[1] a- thème pron., v. idam-.
[2] a (dev. cons.) an (dev. voy.) préf. négatif (privatif, antinomique); devant noms, rar. devant pronoms et verbes.
[1] a-kupya- a. v. contre quoi il n'y a pas à s'irriter.
[2] akupya- nt. métal précieux.
[1] akṣa- m. dé (à jouer); n. d'une plante (Terminalia Bellerica).
°kitava- m. joueur (de dés). °kūṭa- nt. tricherie aux dés. °kṣapaṇa- m. n. d'un joueur. °glaha- m. lancement des dés. °devitṛ- ag. joueur de dés; °devin- °dhūrta- m. id. °dyūta- nt. jeu de dés. °bhūmi- f. place pour jouer aux dés. °mada- m. passion au jeu de dés. °mālā- f. rosaire (fait avec les grains d'une plante); Arundhatī; -ikā- rosaire; -in- m. Çiva. °valaya- nt. rosaire; -in- a. qui porte un rosaire. °sūtra- nt. id. °hṛdaya- nt. secret au jeu de dés ou adresse extrême à ce jeu. akṣātivāpa- m. surveillant du jeu (?). akṣāvalī- f. rosaire.[2] akṣa- m. essieu de voiture; maille; n. d'un homme.
[3] akṣa- v. akṣi-; m. nt. organe des sens.
[1] aṅga interj. eh bien ! (hortatif en phrase interpellative ou interrogative), certes, oui; kim a. à plus forte raison.
[2] aṅga- nt. membre ou partie du corps; corps; membre, portion; thème (gramm.); texte annexe (du Veda); moyen de secours; (ifc. f. -ī-); -tā- f. fait de dépendre de; -ī-kṛ- agréer, promettre; adopter, s'approprier; approuver, consentir; se vouer à.
°kriyā- f. fait de se frotter le corps (parfums, etc.). °glāni- f. engourdissement physique. °ja- a. né du corps ou produit sur le corps, corporel; m. fils; plume (de paon); poil; amour. °jāta- m. fils; pl. enfant. °da- nt. bracelet (porté au-dessus du coude); m. fils de Lakṣmaṇa; n. d'un singe, fils de Vālin; -in- a. qui porte un bracelet; -īya- a. appartenant à Aṅgada. °bandhana- nt. fait de saisir et d'enfermer (des oiseaux). °bhaṅga- a. qui brise les membres, le corps. °bhū- m. fils. °bheda- m. tromperie (contre sa propre personne). °yaṣṭi- m. corps élancé; °latikā- f. id. °rakṣaka- m. garde du corps; °rakṣā- f. id. (n. d'action). °rāga- m. onguent, fard. °ruha- nt. cheveu, poil; peau (d'âne). °latikā- f. corps (frêle) comme une liane. °lepā- f. n. d'une ville. °valana- nt. agitation (inquiète) du corps. °vikāra- m. infirmité physique. °vidyā- f. chiromancie. °saṃskāra-karman- nt. travail consistant à se parer. °sparśa- m. contact corporel. °hāra- m. gesticulation. °hīnatva- nt. privation d'un membre. aṅgānukūla- a. agréable au corps. aṅgī-karaṇa- nt. fait de promettre, acceptation, concession; °kāra- m. id.[3] aṅga- m. n. de divers personnages, et not. d'un roi des Aṅga; pl. n. d'un peuple (et du pays), dans le Bengale actuel (Bhagalpur).
[1] AJ- v. AÑJ-; [2 AJ- ajati -te véd. mener].
[1] aja- m. bouc, chèvre; -ā- f.
°gara- m. grand serpent, boa ou python. °mīḍha- m. Yudhiṣṭhira; Dhṛtarāṣṭra; n. d'autres personnages. °mukhī- f. n. d'une Rākṣasī. ajā-gala-stana- m. sorte de fanon au cou de la chèvre. ajāvi- m. pl. chèvres et brebis; -ka- nt. -kā- f. pl. id. ajaikapad- m. n. d'un roi.[2] a-ja- a. non né, qui existe de tout temps; m. temps; Çiva; Viṣṇu; Kṛṣṇa; Brahma; père de Daçaratha; n. d'autres personnages; -ā- f. ignorance.
[1] ati-BHŪ- se produire de façon intense; exceller, dépasser.
[2] ati-bhū- m. Viṣṇu.
[1] ati-vi-RĀJ- briller extrêmement.
[2] ati-virāj- f. n. d'un mètre.
[1] ati-Śī- 1 moy. abandonner.
[2] ati-ŚĪ- 2 moy. se coucher avant; surpasser; caus. surpasser.
[1] atra adv. ici (local et fig.), ici-bas, en ce cas, alors (temporel); sert de loc. à idam- comme adj. et pronom; dans celui-ci, etc.
°bhavant- (-atī- f.) m. honorable (désignation respectueuse d'un tiers présent). °stha- a. situé ici, présent.[2] a-tra- a. qui ne protège pas.
[1] AD- atti (impft. ādat; impér. adasva); adyate ādayati; attum -- manger, jouir de; caus. nourrir.
[2] ad- ag. ifc. qui mange.
[1] adya adv. aujourd'hui, maintenant; adyaiva dès à présent; adyāpi maintenant encore, dès maintenant; (avec nég.) pas encore; plus maintenant; adya prabhṛti, adyārabhya à partir de maintenant.
[2] adya- a. v. à manger.
[1] adhi-RUH- monter sur (loc.); se mettre sur; arriver à; caus. élever; mettre (sur); tendre (l'arc); confier; répartir; °rūḍha- qui a pris place sur; atteint.
[2] adhi-ruh- ag. ifc. qui va à cheval sur; (plante) qui grimpe sur; °ruha- id.
[1] adhi-vāsa- m. habitant; voisin; siège, demeure.
[2] adhi-vāsa- m. bonne odeur; odeur; -tā- -itā- f. fait d'être parfumé.
[1] adhvāna- m. chemin.
[2] a-dhvāna- m. absence de son, mutisme.
[1] an v. 2 a.
[2] AN- aniti; ānayati -- respirer.
[1] ana- thème pron., v. idam.
[2] ana- m. souffle.
[1] an-āśa- a. dépourvu d'espoir.
[2] a-nāśa- m. fait de ne pas périr.
[1] anu adv. plus tard; là-dessus; derrière; de nouveau; ensuite; prép. (acc., rar. gén. abl.) le long de, vers; derrière; au temps de; (aussitôt) après (temporel); selon; en ce qui concerne; à cause de; en faveur de; préf. aux mêmes sens et en outre distributivement.
[2] anu- m. n. de divers personnages.
[1] anu-GĀ- 1 aller vers; suivre; se laisser guider par (fig.).
[2] anu-GĀ- 2 chanter selon, accompagner en chantant; célébrer.
[1] anu-JÑĀ- permettre, consentir; excuser; laisser aller, donner congé, renoncer à; bien traiter, favoriser; fiancer; adresser une requête; caus. demander une autorisation; demander congé; prendre congé; °jñāta- accordé; qui a reçu un ordre ou une permission; honoré; congédié.
[2] anu-jñā- f. consentement, permission; congé (donné).
[1] an-udāra- a. sans noblesse.
[2] anu-dāra- a. qui est sous l'empire de sa femme; qui a sa femme sous son empire.
[1] an-udita- a. v. (I-) (soleil) non levé.
[2] an-udita- a. v. (VAD-) non exprimé; inexprimable.
[1] anu-DHYĀ- penser à; souhaiter (du bien) à; °dhyāta- à qui ou à quoi l'on pense.
[2] anu-dhyā- f. fait de penser à; -na- nt. ifc. id.; méditation (religieuse); sollicitude pour.
[1] anu-ni-ŚAM- 2 percevoir, considérer.
[2] anu-niśam adv. chaque nuit.
[1] anu-BHŪ- enfermer, embrasser; atteindre, égaler; ressentir, éprouver, goūter; percevoir, apprendre; caus. clarifier; montrer; fortifier; se représenter, penser, inférer; faire éprouver ou ressentir.
[2] anu-bhū- ag. ifc. qui voit, qui perçoit.
[1] apa préf. marquant écart, privation, absence, infériorité.
[2] apa- ifc. = ap-.
[1] apa-mārga- m. fait d'effacer, de frotter (le corps).
[2] apa-mārga- m. chemin de côté.
[1] apa-rādhika- a. qui a commis une offense; °rādhin- id.; °rādhitā- f. offense.
[2] apa-rādhika- a. sans Rādhikā.
[1] apāvṛt- a. non retenu, non entravé.
[2] apā-VṚT- retourner; °vṛtta- retourné; détourné de; -ka- a. qui a pris la fuite.
[1] api-dhāna- nt. couverture, enveloppe (aussi fig.); couvercle; barrière, verrou.
[2] a-pidhāna- a. sans enveloppe, nu.
[2] a-pīta- a. v. qui n'a pas bu; non encore bu.
[1] abhi-KHYĀ- caus. faire connaître; °khyāta- qu'on a fait connaître.
[2] abhi-khyā- f. éclat, beauté; gloire.
[1] abhi-GĀ- 1 arriver, se rendre à; participer à.
[2] abhi-GĀ- 2 emplir de son chant; célébrer (en chantant), adresser son chant à.
[1] abhi-DHĀ- 1 (act. rare) diriger vers; expliquer, dire, nommer; couvrir un pays (par une armée); pass. s'appeler.
[2] abhi-dhā- f. nom; dénomination.
[1] abhi-DHYĀ- penser à, méditer; faire (violence, etc.) à qq'un.
[2] abhi-dhyā- f. désir.
[1] abhi-YĀ- s'approcher; se vouer à; participer à; s'approcher en menaçant, attaquer; caus. envoyer vers; °yāta- qui va vers; rencontré; arrivé; (temps) passé; qui participe à.
[2] abhi-yā- a. vigilant, qui regarde partout.
[1] abhi-saṃ-KHYĀ- raconter (en énumérant).
[2] abhi-saṃkhyā- f. nombre.
[1] abhi-saṃ-DHĀ- 1 mettre (la flèche sur l'arc); viser, avoir en vue, penser à; s'entendre sur; assujettir, dominer sur; tromper; °dhāya en contact avec; °dhita- combiné, rendu allié; muni de; décidé à.
[2] abhi-saṃdhā- f. ifc. affirmation, parole.
[1] abhī (I-) s'approcher, se diriger vers, suivre; se joindre, passer à; atteindre; tomber dans (tel état); naître de; pass. être reconnu.
[2] a-bhī- a. sans crainte; 1 -ka- id. [2 abhīka- v. abhika-].
°ga- a. non effrayé.[1] abhy-anu-JÑĀ- permettre, accorder; autoriser; congédier; prendre congé de; se montrer favorable pour; caus. demander congé; °jñāta- accordé, etc., favorisé.
[2] abhy-anujñā- f. autorisation; -na- nt. id.
[2] abhy-udita- a. v. salué, dit, etc.
[1] ari- m. roue, disque.
[2] a-ri- m. ennemi; -tā- f. inimitié.
°ghna- m. qui détruit les ennemis. °jit- m. fils de Kṛṣṇa. °nandana- a. qui fait triompher l'ennemi. °nipāta- m. incursion d'ennemis. °mardana- a. qui détruit l'ennemi; m. n. d'un roi des hibous. °soma- m. n. d'une sorte de soma. °ha- m. n. de princes. °han- ag. qui frappe les ennemis. ariṃ-dama- a. qui maîtrise l'ennemi; m. n. d'un Muni.[1] ardha- m. région, côté, partie.
[2] ardha- a. à moitié, demi; constituant la moitié; m. nt. moitié; -e au milieu de.
°kathana- nt. fait de raconter à demi. °kapiśa- a. qui tire sur le brun. °kuṇḍala-karṣin- a. qui porte une demi-boucle d'oreille. °kṛṣṭa- a. v. à demi tiré. °koṭī- f. cinq millions. °candana-lipta- a. v. à demi frotté de santal. °candra- m. demi-lune, flèche à pointe en demi-cercle; main courbée en demi-cercle (pour saisir qqch.), -aṃ dā- saisir à la nuque; -ka- id.; °candra-bhāgin- a. saisi au cou; °candra-mukha- a. pourvu d'une pointe en demi-cercle; °candrārdha-bhāskara- m. midi au milieu du mois. °jvalita- a. à demi consumé. °tṛtīya- a. deux et demi. °dagdha- a. v. à demi consumé. °daṇḍa- m. demi-punition. °divasa- m. midi. °dvi-catur-aśraka- m. n. d'une position. °nārāca- m. n. d'une flèche. °niḥsṛta- a. à demi sorti en rampant. °pañcama- a. quatre et demi. °pañcāśat- f. 25. °paṇa- m. demi-paṇa. °pāda- m. pointe du pied; pan de mur recouvrant une ouverture secrète; -ika- a. qui n'a qu'un demi-pied. °pīta- a. v. à demi bu. °pulāyita- nt. n. d'une allure du cheval. °bhagna- a. v. à demi brisé. °bhāga- m. moitié; partie. °bhāj- a. qui reçoit la moitié de (gén.). °bhāskara- m. midi. °bhūmi- f. moitié du territoire. °mārga- m. moitié du chemin. °māsa- m. demi-mois. °mīlita- a. (yeux) à demi fermés. °mukulī-kṛ- fermer à demi (les yeux). °mukta- a. v. à demi libéré de (abl.). °muṇḍa- a. à demi tondu. °ratha- m. guerrier qui combat sur le même char qu'un autre; demi-héros. °rātra- m. minuit; °rātrārdha-divasa- équinoxe. °rūḍha- a. v. à demi développé. °rca- m. demi-vers. °lakṣya- a. à demi visible. °likhita- a. v. à demi peint. °vṛddhi- f. moitié des intérêts. °vaiśasa- nt. coup mortel à demi réussi. °śata- nt. 50; 150. °śeṣa- a. dont il reste la moitié. °śyāma- a. à demi noir; à demi couvert de nuages. °sapta-śata- a. pl. 350; 750; nt. pl. 350. °samaya- m. moitié d'une fraction de temps. °sthita-prāṇa- a. ne vivant qu'à demi. °srag-anulepin- a. à demi couronné et oint. ardhākṣi- nt. oeillade. ardhāṅgī-kṛ- changer en une moitié de corps. ardhācita- a. v. à demi serti. ardhādhīta- a. v. à demi appris. ardhāvalīḍha- a. v. à demi léché. ardhāvaśeṣa- a. dont il reste la moitié. ardhāsana- nt. moitié du siège (offert à l'hôte). ardhāsi- m. poignard. ardhendu- m. demi-lune; °mauli- Çiva. ardhokta- a. v. dit à demi, de façon incomplète, -e (en s'interrompant) au milieu de la phrase. ardhocchiṣṭa- a. demeuré en reste quant à la moitié. ardhodita- a. v. à demi levé. ardhopabhukta- a. v. à demi mangé. ardhoruka- nt. jupon.[1] ava-CI- 1 recueillir, récolter.
[2] ava-CI- 2 examiner.
[1] ava-JÑĀ- traiter avec mépris, mépriser; dépasser; °jñāta- donné avec mépris.
[2] ava-jñā- f. mépris, dédain; -ayā avec mépris ou indifférence.
[1] ava-dāna- nt. acte glorieux, prouesse.
[2] ava-dāna- nt. fait de déchirer.
[1] ava-sāna- nt. pause, fin de mot ou de phrase; limite; conclusion; mort; résidence.
°bhūmi- f. limite extrême.[2] a-vasāna- partic. non vêtu.
[1] ava-STHĀ- moy. prendre place, se tenir, s'arrêter; habiter; être présent, exister; être absorbé dans; pénétrer; pass. être fixé; être choisi; caus. arrêter; fixer; faire entrer; consolider; °sthita- situé près de; présent, stable; qui se comporte (de telle manière), qui pratique; contenu dans, reposant sur (loc.); prêt à, déterminé; fidèle.
[2] ava-sthā- f. état, condition, degré; espèce; comparution.
[1] a-vṛtta- a. qui n'a pas lieu; non (encore) mort.
[2] a-vṛtta- a. qui se conduit mal.
[1] AŚ- aśnoti (aśnāti) aśnute; ānaṃśa ānaśe; aśitum -- arriver à, gagner; jouir de.
[2] AŚ- aśnāti aśnīte; āśīt; aśiṣyati; aśyate aśiśiṣati āśayati; aśita- aśitum aśitvā -- manger; goūter (aussi fig.), jouir de; caus. nourrir.
[1] aśra- ifc. = aśri-.
[2] aśra- nt. larme.
[1] AS- asti (santi edhi āsīt); āsa -- être, exister; avoir lieu; habiter; échoir à (gén.); suffire à (gén.); tourner à (bien ou mal), devenir; souvent simple copule (être, devenir); nās- être perdu; astu soit! bon!; yad astu advienne que pourra; asti parfois explétif.
[2] AS- asyati; āsa; āsthat; asiṣyati; asyate āsayati; asta- asitum °asya -- lancer, jeter.
[1] a-sāman- nt. absence de Sāman; procédé inamical; °sāmnā de façon inamicale.
[2] a-sāman- a. non versé dans le Sāmaveda.
a-sāma-vidvāṃs- partic. id.[1] a-sita- a. v. non lié.
[2] asita- noir, sombre; m. n. d'un Ṛṣi et de divers personnages; f. -ā- et asiknī- n. d'une rivière du Penjab.
°grīva- m. paon. °pītaka- a. jaune foncé. °ratna- nt. saphir; asitāśman- m. id. °vartman- m. Agni. asitetara-bhās m. lune. asitotpala- nt. lotus bleu.[1] asta- (2 AS-) a. v. lancé, jeté; mis à l'écart, abandonné.
°karuṇa- a. dépouillé de pitié. °tandri- a. qui a dépouillé toute paresse. °tajja- a. qui a perdu toute pudeur. °saṃkhyam adv. sans nombre.[2] asta- nt. montagne du couchant (derrière laquelle le soleil et la lune disparaissent); -am i- et -aṃ gam- se coucher (soleil, lune); cesser; mourir; -aṃ yā- se coucher; -aṃ prāp- cesser, mourir; -aṃ nī- faire ou laisser se coucher; -am à la maison.
°gamana- nt. coucher (du soleil); astaṃgamana- id. °giri- m. montagne du couchant. °nimagna- a. v. couché (dit du soleil). °mūrdhan- m. cime de la montagne du couchant; °śikhara- id. °samaya- m. moment du couchant; mort. astam-aya- m. coucher (des astres; fin, chute, éclipse. °ayana- nt. coucher (des astres). °ita- a. v. couché (soleil); mort. astaṃ-gata- a. v. disparu (dit des astres); cessé, mort. astācala- astādri- m. montagne du couchant. astābhilāṣin- a. qui penche à la ruine.[1] asma- base de cas obl. sg. de idam-.
[2] asma- base de cas pl. de mad-.
asmat-kulīna- m. un homme de notre famille. °saṃgrasana-vyātta-vyāla-tuṇḍāyate dén. représenter la gueule ouverte d'un tigre qui va nous dévorer. asmad-vidha- a. semblable à nous, des nôtres.[1] asra- nt. sang; [2=2 aśra-].
°pa- m. Rākṣasa.[1] ahīna- m. cérémonie durant plusieurs jours.
[2] a-hīna- a. v. entier; excellent; qui n'est pas privé de.
°gu- m. d'un prince. ahīnārtham adv. en sorte qu'on y trouve son compte, pour le mieux.[1] aho v. ahar-.
[2] aho interj. marquant surprise (joie peine, etc.), fatigue, regret, reproche, appel.
°lābha-kara- a. qui pousse un cri de joie au moindre gain.[1] ā prép. (abl. ou iic.) vers, dans un délai de, jusqu'à (temp. et local); à partir de, depuis; préf. marquant devant les noms l'extension ou une faible quantité; devant les verbes, la direction vers ou le retour au sujet.
[2] ā- thème pron. fém. v. idam-.
[1] ā-kālika- -ī- a momentané; qui dure jusqu'au lendemain.
[2] ā-kālika- -ī- a. inattendu, inopportun.
[1] ā-KHYĀ- dire, raconter; annoncer; appeler (2 acc.); pass. s'appeler; caus. faire connaître; °khyāta- dit. etc.; °khyāpita- rendu célèbre.
[2] ā-khyā- f. nom; compte, total; ifc. aspect; -ayā quant au nom.
[1] ā-JÑĀ- remarquer, entendre dire; caus. ordonner; dire (le sujet étant un personnage d'un plus haut rang); assurer qq'un d'une chose; pass. être tenu pour; °jñapta- °jñāpita- ordonné.
[2] ā-jñā- f. ordre, commandement; autorité.
°kara- m. serviteur; -ī- f.; -tva- nt. office de serviteur. °bhaṅga- m. fait de ne pas exécuter ou d'enfreindre un ordre; °bhaṅga-kara- et °kārin- a. qui n'exécute pas un ordre. °vidhāyin- a. qui exécute les ordres.[1] ā-DIŚ- viser à, avoir en vue ; assigner ; annoncer, enseigner, dénommer ; déclarer ; prescrire ; essayer ; se soumettre à ; bannir ; caus. indiquer, montrer, dire; °diṣṭa- annoncé; enjoint, etc. ; °diśya concernant.
[2] ā-diś- f. dessein, proposition.
[1] ādya- a. v. qui doit être mangé ; nt. aliment.
[2] ādya- a. premier, en tête ; prééminent ; sans parallèle ; ifc. qui commence par, etc.
°kālaka- -ikā- a. concernant aujourd'hui. ādyādya- a. celui qui chaque fois précède.[1] ā-dhi- m. réceptacle ; gage, dépôt.
°stena- m. voleur de gages.[2] ā-dhi- m. pensée, souci, anxiété ; malheur.
°dviṣ- ag. qui efface la souffrance.[1] ā-PAD- moy. approcher, arriver à ; tomber (dans tel état); se produire ; caus. mettre (dans tel état); rendre malheureux ; faire venir, procurer ; prendre possession ; °panna- entré dans ; affligé, malheureux ; survenu.
āpanna-sattvā- f. femme enceinte.[2] ā-pad- f. adversité ; -i- en cas d'accident, en période de malheur.
°uddharaṇa- nt. fait de tirer de la détresse. °dharma- m. adversité ; prescriptions en cas de malheur public.[1] āpas- nt. eau.
[2] āpas nom. pl. de ap- et cf. s. v. āpo°.
[1] āpya- a. v. à atteindre, accessible.
[2] āpya- a. aquatique ; m. pl. n. de Deva.
[1] ā-BHĀ- illuminer ; apparaître ; ressembler à ; °bhāta- qui brille ; visible.
[2] ā-bhā- f. éclat ; -a- ifc. aspect, air, couleur.
[1] ā-BHĀS- moy. ressembler à, être comme.
[2] ā-bhās- f. éclat.
[1] āra- nt. masse d'ennemis.
[2] āra- nt. airain, métal.
°kūṭa- m. nt. bronze ou cuivre. ārāgra- nt. pointe d'une alène.[3] āra v. Ṛ-
[1] āli- -ī- f. amie (d'une femme).
°jana- m. id.[2] āli- f. rang, rangée ; essaim.
[1] ā-VĀ- 1 souffler vers.
[2] ā-VĀ- 2 tisser, sertir, enfiler.
[1] ā-VṚ- 1 couvrir ; enfermer, cacher ; enlever, retenir ; emplir ; caus. id.
[2] ā-VṚ- 2 moy. accorder (un voeu).
[1] ā-VṚT- moy. tourner en arrière, retourner ; caus. faire tourner ou retourner ; tourner à soi ; réciter, prier ; °vṛtta- tourné ; répété ; écarté ; étudié ; dirigé en arrière ou en revenant.
[2] ā-vṛt- f. processus, rite ; -ā selon le processus (habituel).
[1] āśā- f. espace, région du ciel.
°gaja- m. éléphant mythique qui soutient les quartiers du ciel. °cakra-vāla- nt. (ensemble de) l'horizon. °mukha- m. région céleste. °vāsas- a. nu. °vijaya- m. conquête du monde. āśāśa- a. qui emplit les régions célestes.[2] ā-śā- f. voeu, désir, espoir ; -ayā dans l'attente de ; -vant- a. qui espère, qui se fie.
°kṛta- a. associé à un espoir (de succès). °parākāśa- m. du. expectative lointaine. °piśācikā- f. espoir fallacieux. °bandha- m. confiance, attente ; toile d'araignée. °vaha- m. soleil.[1] ĀS- āste (āsti) āsati āsyati -te ; āsāṃ cakre ; āsiṣyate ; āsyate ; āsita- āsitum °āsya -- être assis, s'asseoir ; être, exister, habiter ; être en train de (avec un abs. ou un partic.); se trouver (avec un instr. ou un adv.); cesser ; aboutir à (dat.) ; āstām soit, assez.
[2] ās interj. de joie et de déplaisir.
[1] āsa- m. partie postérieure du corps, siège.
[2] āsa v. 1 et 2 AS-.
[3] āsa- m. nt. arc.
[1] ā-STHĀ- se tenir auprès, se trouver, aller vers, suivre ; se vouer à, suivre, mettre en pratique ; avoir soin ; caus. mettre dans, procurer ; °sthita- qui se tient, s'occupe, etc. ; qui existe ; occupé ; entrepris, conduit, recouvert.
[2] ā-sthā- f. désir de, souci, penchant à (loc.) ; -ayā en tout espoir ; séjour.
[1] ā-hava- m. défi ; combat, guerre.
°bhūmi- f. champ de bataille.[2] ā-hava- m. sacrifice ; -na- nt. id.
[1] i- thème pron. v. idam-.
[2] I- eti ite (ayati -te īyate); iyāya ayāṃ cakre: īyāt ; eṣyati -te (ayiṣyati) ; īyate āyayati āpayati -te ; ita- (īta-) etum itvā °īya et °itya -- aller, venir, tomber (dans tel état) ; s'en aller ; provenir de ; être en train de (avec un partic.) ; réussir, obtenir ; être ; punar i- retourner ; īyate apparaître ; eṣyant- imminent, futur.
[1] IṢ- icchati (-te) °eṣati -te °iṣyati ; iyeṣa ; aiṣīt ; iṣyate ; iṣṭa- (eṣita-) eṣṭum (eṣitum) °iṣya -- désirer, s'efforcer à ; attendre ; être favorable ; choisir ; chercher ; pass. être désiré, demandé ou prescrit ; être approuvé ou tenu pour, valoir.
[2] IṢ- iṣyati -te ; °aiṣīt ; °eṣayati -te ; iṣita- -- envoyer ; a. v. envoyé ; annoncé ; tourmenté ; v. preṣ-.
[1] iṣṭa- (1IṢ-) a. v. souhaité, désiré ; agréable, aimé ; approuvé, valant pour ; m. amant ; ami ; nt. désir ; -tas selon son désir, à souhait.
°kāma-duh- f. vache d'abondance. °guṇa- a. susceptible de qualités. °jana- m. personne aimée ou qui aime. °saṃpādin- a. qui exauce les voeux. iṣṭārtha- a. qui a obtenu l'objet souhaité.[2] iṣṭa- (YAJ-) sacrifié, offert ; nt. sacrifice.
iṣtā-kṛta- nt. n. d'un rite. °pūrta- nt. sacrifice et oeuvres pies.[1] iṣṭi- f. désir, voeu.
[2] iṣṭi- f. offrande rituelle (fruits, beurre, etc.).
iṣṭī-kṛta- nt. n. d'un rite.[1] īti- f. fléau, plaie (ord. au nombre de 6 ou 7).
[2] īti = iti.
[1] ut-tāra- a. dont la pupille est exorbitée.
[2] ut-tāra- m. salut ; passage (d'une rivière).
[1] ud préf. marquant élévation ou mouvement hors de ; au fig. supériorité, orgueil, cessation.
[2] UD- v. VAD-
[1] ud-AÑC- élever, s'élever ; caus. élever, porter en haut ; pass. prendre naissance ; °añcita- prononcé.
[2] udañc- udīcī- a. dirigé vers le haut, qui va en haut ; qui va ou est au Nord ; udak en haut ; au Nord ; f. Nord.
udak-pravaṇa- a. incliné vers le Nord ; qui mène vers le Nord. °prasravaṇa- nt. écoulement au Nord ; inclination pour le Nord. udag-ayana- a. situé sur la voie que suit le soleil vers le Nord ; nt. période qui va du solstice d'hiver au solstice d'été. °dvāram adv. au Nord de l'entrée. udaṅ-mukha- a. qui fait face au Nord.[2] udita- (VAD-) a. v. dit, parlé, interpelle ; déclaré ; qui fait autorité, juste.
[1] ud-dharṣa- a. joyeux.
[2] ud-dharṣa- m. courage à entreprendre.
[1] ud-DHṚ- tirer hors de, élever, sauver.
[2] ud-dhṛ- (HṚ-) tirer, extraire, arracher ; tenir haut, lever ; sauver ; écarter, séparer ; moy. prendre pour soi ; animer, affermir ; offrir ; anéantir ; caus. lever ; prendre pour soi ; sauver ; °dhṛta- tiré, etc. ; rendu fameux.
uddhṛta-sneha- a. dont on a extrait l'huile. uddhṛtoddhāra- a. d'où l'on excepte ce qui est à excepter.[1] ud-DHṚṢ- encourager.
[2] ud-dhṛṣ- (HṚṢ-) être heureux ; s'ouvrir (calice).
[1] ud-BHID- pénétrer à travers ; pass. éclater ; apparaître, surgir ; caus. développer ; °bhinna- qui apparaît par dessus, qui abonde en ; produit, développé, poussé ; trahi.
[2] ud-bhid- a. qui pousse (plante) ; -a- id.
udbhij-ja- a. (plante) qui pousse du sol, né d'une graine.[1] upa-dā- f. présent, don ; -ī-kṛta- a. v. offert en don.
[2] upa-DĀ- donner, conférer.
[1] upa-DIŚ- indiquer, conseiller, avertir, instruire ; parler de, mentionner ; commander ; pass. s'appeler ; être prescrit ; °diṣṭa- indiqué, etc.
[2] upa-diś- f. région intermédiaire du ciel.
[1] upa-DHĀ- 1 placer près de ou sur, poser, déposer, appliquer (aussi fig.) ; assigner ; mettre sous soi, couvrir.
[2] upa-dhā- f. fraude ; prétexte ; épreuve de vertu.
°śuci- a. de vertu éprouvée.[1] upa-NĪ- amener à ; offrir ; amener (à tel état) ; s'emparer de, emmener (dit not. du maître qui prend un élève pour l'instruire) ; guider ; provoquer, produire ; °nīta- amené ; emmené par le maître, initié.
[2] upa-nī- (I-) entrer.
[1] upa-MĀ- 1 moy. mesurer, comparer ; pass. être utile ; °mita- égal à ; comparé.
[2] upa-mā- f. comparaison, ressemblance, analogie ; -a- a. ifc. ressemblant à.
°dravya- nt. objet servant à la comparaison.[1] upa-SAD- s'approcher, not. pour honorer, approcher un maître ; caus. obtenir ; amener ; °sanna- approché (pour l'aide ou pour recevoir l'instruction) ; conféré.
[2] upa-sad- f. n. d'une cérémonie précédant le pressurage ; -a- m. id.
°vratin- m. qui accomplit l'observance prescrite pour l'upasad.[1] upa-HĀ- 1 pass. diminuer.
[2] upa-HĀ- 2 moy. descendre vers.
[1] upā-KHYĀ- moy. relater (en réponse).
[2] upākhyā- f. surnom.
[1] upāś- (1AŚ-) atteindre, percevoir.
[2] upāś- (2AŚ-) manger, goūter.
[1] upāsana- nt. fait de servir qq'un, hommage, respect ; fait de s'occuper à ; de considérer, connaissance ; -ā- f. hommage.
[2] upāsana- nt. exercice de tir à l'arc.
[1] ūti- f. tissu.
[2] ūti- f. jeu ; cours.
[1] ŪH- (var. de VAH-) ūhati -te ; u/ūhyate ūhayati ; ūḍha- ūhita- ūhitum oḍhum °u/ūhya -- pousser ; usité après prév.
[2] ŪH- ūhati -te ; ūhayati ; ūhitum ; °ūhya -- comprendre ; présumer, deviner ; réfléchir ; caus. considérer.
[1] ṛc- f. vers sacré ; texte sacré ; pl. collection des vers du Ṛgveda ; -a- a. ifc. id. ; ṛktas provenant d'une Ṛc.
ṛk-saṃhitā- f. texte du Ṛgveda. °sāma- nt. du. vers et mélodies (du Veda). ṛg-veda- m. n. du premier des quatre Veda.[2] ṚC- v. ARC-.
[1] edhas- nt. combustible.
[2] edhas- nt. prospérité.
[1] ka- pron. interr. (nom. m. kas f. kā nt. kim nom. m. pl. ke) qui ? lequel ? kim ou kim atra (kiṃ prayojanam) avec l'instr. ou l'abs. en -tvā (-ya) « pourquoi faire ? à quoi bon ? » kiṃ bahunā « à quoi sert (d'en dire) davantage ? bref » ; avec l'instr., et le gén. nīrujaḥ kim auṣadhaiḥ « à quoi servent les médicaments pour un homme bien portant ? » ; souvent suivi des particules iva u nāma nu vā svid dont la plupart peuvent être traduites par « donc » : kim iva quoi donc ? généralement suivi des particules ca cana cid vā api pron. indéf. : kaś cid quelqu'un, quelque ; kiṃ cid qq. chose, un peu. Ces locutions précédées de na forment pron. nég. : na ko 'pi personne ; na kiṃ cana rien ; qqf. précédées du relatif ya- : yat kiṃ ca n'importe quoi ; kaḥ ko 'tra bhoḥ « holà, quelqu'un ! » (dans les drames) ; kim artham pourquoi faire ? kim anyad ou aparam quoi encore ?
[2] ka- (le qui, l'inconnu) m. n. de Prajāpati, de Brahma, de Dakṣa.
[3] ka- nt. joie, bonheur ; eau ; tête (aussi indécl. kam).
kaṃ-ja- kaṃ-dhara- v. s. v.[1] KAD- détruire (seult. au parf. : cakāda kadanam = cakāra kadanam ?).
[2] kad ind. (proprement le nt. de 1 ka-) kaccid est-ce que ? n'est-il pas vrai que ? j'espère que ; kad iic. donne un sens péjoratif au composé.
°anna- nt. mauvaise nourriture, nourriture insuffisante. °apatya- nt. mauvaise progéniture. °artha- m. chose inutile ; -ī-kṛ- mépriser ; -ī-kṛti- f. mépris, tourment. °arthana- nt. trouble, tourment ; -ā- f. id. ; -īya- a. v. qu'il faut tourmenter. °arthayati dén. ne faire aucun cas de, mépriser ; tourmenter ; °arthita- a. v. méprisé ; maltraité ; °arthyamāna- partic. déprimé, lamentable. °arya- a. avare, cupide ; °arya-bhāva- m. °aryatā- f. °aryatva- nt. avarice. °indriya- nt. pl. mauvais organes des sens ; a. qui a de mauvais organes des sens ; °indriya-gaṇa- m. et a. id. °vada- a. qui parle mal ou indistinctement.[1] kara- ag. qui fait, qui opère, qui produit, qui cause (surtout ifc.) ; m. main ; trompe de l'éléphant ; pinces (du crabe).
°kamala- nt. main qui ressemble à un lotus, main. °kisalaya- (bouton de la main) m. nt. doigt ; main (jolie). °kṛtātman- a. pauvre, indigent.1 °gṛhīti- f. acte de prendre la main.
°graha- m. acte de prendre par la main (la fiancée au moment de la célébration du mariage), mariage ; °grahaṇa- nt. id. °ja- m. ongle. °tala- m. paume ; -ā- f. couteau ; -ī-kṛ- prendre dans la paume de la main ; °talatāla- m. battement des mains ; °talāmalaka- nt. fruit d'Āmalaka sur la main, (fig.) chose facile, perception aisée. °tāla- m. fait de marquer la mesure en frappant des mains ; -ikā- f. id. °toyā- f. n. d'une rivière ; -inī- id. °dhṛta- a. v. soutenu par la main. °nyāsa- m. fait de dessiner sur la main des signes mystiques. °pattra- nt. scie. °pallava- m. = °kisalaya-. °puṭa- m. les deux mains jointes ; boîte ; °puṭāñjali- creux des mains jointes. °prāpta- a. v. tenu en main, possédé. °bāla- v. °vāla- °bhañjaka- m. pl. n. d'un peuple. °bhājana- m. n. d'un Brâhmane. °marda- m. arbuste épineux, Carissa Carandas. °rudh- ag. qui pare (un coup de) la main. °ruha- m. ongle ; °ruha-pada nt. coup de griffe, égratignure. °vāla- m. épée, cimeterre. °vīra- m. laurier-rose, oléandre ; n. d'une formule magique ; n. d'une montagne. °sāda- m. faiblesse des mains. °sthī-kṛ- mettre en mains. °sphoṭa- m. fait d'étendre les mains. °svana- m. battement des mains. °hāṭa- m. n. d'un pays ; -ka- n. d'un prince.1karāgra- nt. bout des doigts ; karānta- m. id.
karāghāta- m. coup donné avec la main, gifle ; karāhati- f. id. karārpaṇa- nt. mariage. karālamba- m. soutien pour la main, secours. karaṃ-dhama- m. n. de deux princes.[2] kara- m. rayon de lumière.
°sāda- m. affaiblissement des rayons. 2 karāgra- nt. extrémité des rayons.[3] kara- m. tribut, impôt, taxe ; -ī-kṛ- offrir comme tribut.
2 gṛhīti- f. acte de lever tribut.
°da- ag. qui paie un tribut, tributaire, contribuable ; fig. qui le cède à (gén.) ; -ī-kṛ- rendre tributaire ; -ī-kṛta- a. v. tributaire, assujetti. °paṇya- nt. marchandise donnée comme tribut. °pāla- m. percepteur des impôts. °prada- a. qui paie des impôts, tributaire. °hāra- a. qui perçoit un tribut, un impôt.[1] karaṇa- ag. qui fait, qui produit, qui opère (surtout ifc.) ; m. homme d'une caste mixte ; nt. action de faire, accomplissement, exécution, production, acte (not. religieux) ; organe des sens ; instrument, moyen ; (lég.) instrument, document, contrat ; corps ; rythme, mesure ; incantation, formule magique.
°prayoga- m. charme, incantation. °vigama- m. mort.[2] karaṇa- nt. tendon, muscle.
1karīra- a. qui excite les éléphants.
[2] karīra- m. plante épineuse (Capparis aphylla) ; bourgeon (de bambou).
°kāra- m. potier.[1] KAL- kalayati -te -- inciter, exciter ; porter ; faire, accomplir ; prononcer (un son) ; attacher ; remarquer, considérer, croire.
[2] KAL- kālayati -te -- pousser, pousser devant soi, traîner ; persécuter ; compter (en trop).
1 °rūpa- nt. forme qu'on assume selon son gré ; a. qui change de forme à volonté ; °rūpa-dhara- °rūpin- a. id.
°lubdha- a. v. libidineux. °vaktavya-hṛdaya- a. amoureux (?). °vara- m. don qu'on choisit à son gré. °varṣa- a. qui pleut à souhait. °vaśya- a. soumis au dieu de l'amour, amoureux. °vivarjita- a. v. délivré de tous les désirs. °vihārin- a. errant à son gré. °vīrya- m. ép. de Garuḍa. °vṛtta- a. qui suit tous ses penchants, dissipé ; -tva- nt. dissipation ; -i- a qui suit ses penchants, indépendant. °śara- m. flèche du dieu de l'amour. °śāsana- m. ép. de Çiva. °śāstra- nt. traité érotique. °śaila- m. n. d'une montagne. °saṃdoha- a. où tous les voeux sont exaucés. °samuttha- a. qui naît du désir. °sū- ag. qui satisfait tous les désirs. °sūtra- nt. n. d'un traité érotique dū à Vātsyāyana ; intrigue amoureuse. °haituka- a. causé par le désir. kāmātura- (malade d'amour) m. n. d'un homme. kāmātman- a. qui suit ses penchants, livré à la luxure, sensuel ; kāmātmatā- f. passion sexuelle. kāmāndha- a. aveuglé par le désir, par la luxure. kāmānnin- a. qui a de la nourriture à volonté. kāmābhivarṣaṇa- nt. satisfaction des désirs. kāmābhiṣvaṅga- m. inclination à l'amour. kāmāri- m. ép. de Çiva. kāmārta- a. malade d'amour. kāmārtha- m. objet de plaisir. kāmāśrama- m. ermitage du dieu de l'amour ; °pada- nt. id. kāmonmatta- a. ivre de passion.[2] kāmarūpa- m. pl. n. d'un peuple et d'un pays à l'Est de l'Inde propre (= Assam).
[1] kāya- a. qui se rapporte au dieu Ka ; m. mariage selon le mode de Prajāpati ; nt. (avec ou sans tīrtha-) partie de la main (racine du petit doigt) consacrée à Prajāpati.
kāyoḍha-ja- a. né d'une femme mariée selon le mode de Prajāpati.[2] kāya- m. corps, partie corporelle de l'être (opp. à l'esprit, etc.), corps en tant que masse (bouddh.) ; tronc (d'un arbre) ; capital ; -ka- a. corporel ; -ika- a. accompli par le corps, corporel ; -ikā- f. (avec ou sans vṛddhi-) intérêt d'un capital ; -vant- a. corporel, incorporé.
°kleśa- m. souffrance corporelle. °gata- a. v. se trouvant dans le corps. °daṇḍa- m. autorité souveraine exercée sur le corps de. °stha- m. homme appartenant à la caste des scribes, des copistes (Kāyath).[1] kārin- ag. faisant, produisant, agissant (surtout ifc.) ; acteur.
[2] kārin- ag. qui disperse, qui anéantit.
[1] kāla- a. bleu-noir, noir ; m. le serpent venimeux Coluber Nāga (cf. °sarpa-) ; ép. de Rudra ; n. de divers personnages ; d'une montagne du Nord ; -ī- f. une des sept langues ou flammes du feu ; un des noms de Durgā ; ép. de Satyavatī ; -ī-kṛ- noircir ; -tama- sup. tout à fait noir ; -tā- f. noirceur.
°kañja- °khañja- m. pl. n. d'une race d'Asura (ou de Dānava).1 °kūṭa- m. poison contenu dans un bulbe ; poison provenant du barattement de l'océan ; poison (en général) ; -ka- poison contenu dans un bulbe.
°jihva- a. qui a la langue noire ; m. n. d'un Yakṣa. °dhauta- a. d'or. °nara- m. fils de Sabhānara. °nābha- m. n. de divers personnages. °bhogin- m. le serpent Coluber Nāga. °masī- °mahī- f. n. d'une rivière. °mukha- m. espèce de singe ; n. d'un peuple du Deccan, peut-être légendaire. °megha- m. nuage, noir ; n. d'un éléphant. °yavana- m. n. d'un Dvīpa. °loha- nt. fer ou acier. °varāṭaka- m. n. d'un homme. °vāla- nt. sorte de terre noire. °viṣa- nt. poison du serpent Coluber Nāga (?). °śāka- nt. n. d'une plante potagère, Ocimum sanctum. °sarpa- m. le serpent Coluber Nāga. kālāguru- m. variété d'Agallochum noir ; nt. bois de cet arbre. kālāṅga- a. qui a un corps bleu-noir ; qui a un tranchant bleu-noir (épée). kālāñjana- nt. onguent noir. kālāṇḍaja- m. coucou indien. kālāyasa- nt. fer ; a. en fer ; -maya- -ī- a. id. kālodaka- nt. n. d'un Tīrtha ; d'un océan. kāloraga- m. serpent noir.[2] kāla- m. point de temps déterminé, laps de temps, temps ; occasion, saison, saison convenable ; heure du repas ; destin, destinée, sort ; fin, mort, heure de la mort (souvent personnifiée et représentée avec les attributs de Yama) ; kālam i-, -aṃ kṛ- mourir ; -am pour un certain temps ; -ena au temps prescrit ; avec le temps ; -āt avec le temps, au cours du temps ; -e à temps, à propos ; kāle kāle toujours à temps ; -tas au cours du temps.
°karman- nt. mort. °kāṅkṣin- a. qui attend le moment favorable. °kāra- a. qui fait le temps, qui produit le temps. °kārita- a. temporaire ; °kṛta- a. v. id. °kāleṣu adv. en tout temps, toujours. °krama- m. laps de temps ; -eṇa -āt au cours du temps. °kṣama- a. durable. °kṣepa- m. délai, perte de temps. °gupta- m. n. d'un Vaiçya. °cakra- nt. roue du temps ; révolution du temps, cycle ; roue de la fortune ; m. ép. du soleil. °jña- ag. qui connaît les temps et les saisons. °jyeṣṭha- sup. plus âgé. °daṇḍa- m. bâton de la mort, mort. °dūta- m. présage de mort. °dharma- -an- m. loi du temps, mort. °niyama- m. détermination du temps ; délai. °niyoga- m. décret du destin. °nemi- m. jante ; n. d'un Rakṣas ; d'un Brâhmane. °pakva- a. mūri (cuit) par le temps, mūri naturellement (oppos. à agni-pakva) ; mūr pour la mort, destiné à mourir. °paraśu-dhāra- m. bourreau. °pāśa- m. lacs de la mort ; -ika- bourreau. °puruṣa- m. serviteur du dieu de la mort. °pūga- m. long espace de temps. °prabodhin- a. qui éveille à temps. °prabhu- m. lune. °priya-nātha- m. n. d'un Liṅga (= Mahākāla). °bandhana- a. qui dépend du temps. °yāpa- m. °yāpana- nt. -ā- f. délai, retardement. °yuta- a. opportun. °yoga- m. enchaînement du temps, fatalité ; moment ; -ena après quelque temps ; -in- (qui règne sur la destinée) m. ép. de Çiva. °rātri- -ī- f. nuit de la destruction universelle (souvent. personnifiée et identifiée avec Durgā) ; n. d'une femme brâhmane adonnée à la magie. °rudrānalatva- nt. état du feu sous sa forme de Rudra destructeur de toutes choses. °rūpin- m. ép. de Çiva. °varṣin- a. qui pleut à la saison opportune. °vid- ag. qui connaît les temps, les saisons. °vibhakti- f. division du temps ; °vibhāga- m. id. °vṛddhi- f. intérêt périodique (not. mensuel) d'un capital. °vyatīta- a. pour qui le moment favorable est passé. °saṃrodha- m. fait de rester longtemps en dépôt. °saṃkarṣin- a. qui abrège le temps. °saṃkhyā- f. détermination du temps, calcul du temps. °saṃgraha- m. période de temps, terme. °samanvita- (possédé par la mort) a. mort ; °samāyukta- id. °sūtra- nt. fil du temps on de la mort ; m. nt. n. d'un enfer. °sūrya- m. soleil de la fin du monde. °haraṇa- nt. perte de temps, délai. °hāni- f. délai. °hāra- m. perte de temps ; gain de temps. kālākāṅkṣin- a. qui attend (tranquillement) l'avenir. kālāgni- m. feu qui doit détruire le monde ; Kāla et Agni. kālātikramaṇa- nt. laps de temps, fait de dépasser le moment. favorable ou le temps dont on dispose ; kālātipāta- m. id. kālātīta- a. v. passé, écoulé, qui n'est plus de saison. kālātmaka- a. qui dépend du temps ou de la destinée. kālātyaya- m. laps de temps écoulé. kālādhyakṣa- m. soleil. kālānala- m. feu de la destruction universelle. kālānurodha- v. kālāvabodha-. kālāntaka- m. le temps considéré comme dieu de la mort ; °yama- (et kālānla-y.) m. le temps destructeur sous forme de Yama. kālāntara- nt. intervalle de temps ; -eṇa -āt après un certain temps : une autre fois ; de temps en temps ; à une autre occasion. kālāvabodha- m. connaissance du temps et des circonstances. kālopta- a. v. semé en temps convenable.[2] kālakūṭa- m. pl. n. d'un pays montagneux (dans le Nord) et de ses habitants.
°pati- m. n. d'un Vidyādhara.[1] kāleya- nt. bois jaune et parfumé (santal ?) ; ka- id.
[2] kāleya- m. pl. n. d'une classe d'Asura.
[3] kāleya- a. appartenant à Kali ou à l'âge Kali.
[1] kāvya- a. venant de Kavi Uçanas, prononcé par K. U. ; m. patron. de K. U.
[2] kāvya- nt. poème, poésie, oeuvre poétique (à composition unitaire, de type épique ou lyrique) ; m. pl. n. d'une classe de Mânes.
°goṣṭhī- f. entretien sur la poésie. °caura- a. plagiaire (poète). °prakāśa- m. traité de poétique par Mammaṭa. kāvyādarśa- m. traité de poétique par Daṇḍin. kāvyālaṃkāra- m. traité de poétique par Vāmana.[1] kāsa- m. toux.
[2] kāsa- m. action d'aller, mouvement.
[1] kila particule d'assertion : certes, comme on dit, comme on sait, en apparence ; (not. pour écarter d'avance une objection).
[2] kila- a. jouant.
[1] ku thème d'interr. v. kutas kutra kva ; particule péjorative iic.
°karman- nt. mauvaise action ; a. qui commet de mauvaises actions. °kṛtya- nt. action mauvaise ou honteuse, méchanceté. °cara- a. qui se conduit mal ; -yā- f. inconduite. °cela- nt. mauvais vêtement ; a. mal habillé, ayant des vêtements sales ou dépenaillés. °caila- a. mal habillé. °janman- a. de basse extraction. °tantrī- f. queue. °tarka- m. sophisme, argument vicieux. °dṛṣṭa- a. v. mal vu. °dṛṣṭi- f. mauvais yeux ; mauvais système philosophique, système hétérodoxe. °deha- m. corps misérable. °dharman- nt. injustice. °dhī- a. et m. fou. °nakhin- a. qui a les ongles malades. °nadikā- f. petite rivière, ruisselet. °nātha- m. mauvais protecteur ; a. qui a un mauvais guide. °nāyaka- a. qui a un mauvais guide. °paṭa- m. nt. mauvais vêtement ; m. n. d'un Dānava. °paṭu- a. stupide. °patha- a. qui marche dans un mauvais chemin ; m. mauvais chemin ; n. d'un Asura ou d'un Dānava. °parīkṣaka- a. qui fait une mauvaise appréciation, qui évalue mal. °putra- m. fils méprisable, fils de rang inférieur (fils adopté, etc.). °puruṣa- m. misérable, lâche. °prayukta- m. entremetteur. °bhārya- a. qui a une mauvaise femme ; -ā- f. mauvaise femme. °mantra- m. mauvais conseil, maléfice. °mārga- m. mauvaise conduite. °mudvin- a. hostile. °muhūrta- m. heure fatale. °rahasya- nt. secret honteux. °rūpa- a. difforme, laid. °lakṣaṇa- a. qui a des marques fatales sur son corps. °lagna- a. de mauvais augure. °liṅga- m. pie grièche ; -ā- f. n. d'une ville ; -ī- f. pie grièche femelle. °vartman- nt. mauvaise doctrine. °varṣa- m. averse violente. °vādika- m. charlatan. °vedhas- m. mauvais sort. °śarīra-bhṛt- a. ayant un corps méprisable (vis-à-vis de l'âme). °śīla- nt. mauvais caractère. °sarit- f. petite rivière sans importance. °sṛti- f. mauvaise conduite, friponnerie ; a. pervers. °hvāna- nt. bruit désagréable.[2] ku- f. terre.
°ja- m. ép. du Daitya Naraka. °papa- °papi- °papī- m. soleil. °valaya- nt. globe terrestre.[1] kuru impér. de KṚ-.
[2] kuru- m. pl. n. d'un peuple et du pays qu'il habite (au centre de l'Inde septentrionale) ; uttarāḥ kuravaḥ les habitants du monde septentrional, pays mythique ; sg. n. de l'ancêtre des Kuru ; fils d'un personnage nommé Āgnīdhra.
°kṣetra- (champ des Kuru) nt. n. d'une vaste plaine (près de Delhi), théâtre des grandes batailles entre les Kuru et les Pāṇḍu ; m. pl. habitants de cette contrée. °jāṅgala- nt. n. d'un pays ; m. pl. les habitants de ce pays. °tīrtha- nt. n. d'un Tīrtha. °nandana- m. descendant de Kuru, ép. de Yudhiṣṭhira, d'Arjuna. °pañcāla- m. pl. les Kuru et les Pañcāla. °pāṇḍava- m. du. et pl. les descendants de Kuru (c.-à-d. de Dhṛtarāṣṭra) et de Pāṇḍu. °rāja- m. ép. de Yudhiṣṭhira. °varṇaka- m. pl. n. d'un peuple. °vaśa- m. n. d'un prince. °vṛddha- m. ép. de Bhīṣma. °śreṣṭha- m. ép. d'Arjuna ; °sattama- id.[1] kulya- a. qui appartient à la famille ou à la communauté.
[2] kulya- nt. réceptacle des os (après la crémation) ; os.
1 kuśī-lava- m. du. les deux fils de Rāma, Kuça et Lava.
kuśe-śaya- a. qui se trouve dans l'herbe kuça ; nt. nénufar ; -maya- -ī- a. qui consiste en nénufars ; kuśe-śayākṣa- a. qui a les yeux comme des lotus.[2] kuśīlava- m. barde, acteur, mime.
[1] KṚT- kṛntati -te; cakarta; kartiṣyati; kṛtyate kartayati; kṛtta- °kṛtya -- couper, couper en morceaux, découper, diviser, détruire; caus. id.
[2] kṛt- ifc. ag. qui fait, qui exécute, etc.; auteur, exécuteur, etc.
[1] kauśa- -ī- a. fait d'herbe kuça.
[2] kauśa- a. de soie.
[1] kauśala- = kausala-.
[2] kauśala- nt. bien-être, confort, prospérité ; habileté, adresse ; -ya- bien-être, etc.
[1] kauśika- a. qui se rapporte à Kuçika ; m. patron. de divers personnages (not. de Viçvāmitra et d'Indra); pl. les descendants de Kuça ; -ī- f. n. d'une rivière (Kosi, près de Bhagalpur) ; d'une nonne bouddhiste.
[2] kauśika- a. fourré (épée); de soie ; nt. tissu de soie (de cocon), vêtement de soie.
[3] kauśika- m. hibou.
[1] KRUDH- krudhyati -te ; cukrodha ; krodhayati ; kruddha- kroddhum kruddhvā -- s'irriter, être irrité (contre qq'un, dat. gén.; au sujet de qqch., loc.) ; caus., irriter, mettre en colère ; a. v. irrité, en colère.
[2] krudh- f. colère.
[1] kṣapaṇa- nt. pénitence ; -ī-bhūta- a. v. qui a adopté l'aspect d'un ascète mendiant ; 1 -ka- m. ascète mendiant, not. Jaina.
[2] kṣapaṇa- ag. qui détruit, destructeur (ifc.) ; nt. destruction, suppression ; 2 -ka- a. détruisant.
[1] kṣamā- f. terre.
°bhṛt- m. montagne ; n. d'un prince.[2] kṣamā- f. patience, indulgence ; domesticité ; kṣomāṃ kṛ- être indulgent ou patient ; -vant- a. patient, apprivoisé.
°śīla- a. qui pratique la patience, patient. kṣamānvita- a. patient, indulgent.[1] kṣaya- m. habitation, séjour, résidence.
[2] kṣaya- m. diminution, ruine, perte, destruction universelle ; fin ; -e au terme de ; -aṃ gam- yā-, -am i- upe- diminuer, périr ; -aṃ nī- détruire ; -in- a. qui s'éteint (lumière), périssable, phtisique.
°kara- ag. qui cause la destruction ; °kṛt- id. °divasa- m. jour de la destruction universelle. °pakṣa- m. quinzaine noire. °yukta- a. v. tombé dans la misère ; °yukti- f. ruine. °rogitva- nt. consomption, phtisie. °aṃ-kara- a. = °kara-.[1] KṢUDH- kṣudhyati ; kṣudhita- -- avoir faim ; a. v. qui a faim, affamé.
[2] kṣudh- f. faim.
kṣut-kṣāma- °kṣāma-kaṇṭha- a. émacié par la faim. °tṛṣṇopapīḍita- a. v. tourmenté par la faim et la soif. °para- a. très affamé. °pipāsā-pariśrānta- a. v. tourmenté par la faim et la soif. °pipāsita- a. v. affamé et altéré. °pratīkāra- m. recours contre la faim. kṣud-roga- m. souffrance causée par la faim.[1] ga- ag. ifc. qui va, se meut, se trouve dans, se rapporte à.
[2] ga- ag. ifc. qui chante.
[1] gada- m. propos, phrase ; n. de deux frères de Kṛṣṇa.
gadāgra-ja- m. frère aîné de Gada, Kṛṣṇa.[2] gada- m. maladie.
1gadādhara- a. qui a une lèvre malade.
2°dhara- m. porteur de massue, Kṛṣṇa.
°parvan- nt. n. d'une section du MhBh. gadāvasāna- nt. n. d'une localité.[1] GAL- galati ; galayati ; galita- -- s'égoutter, distiller ; tomber ; disparaître ; caus. égoutter, filtrer.
[2] GAL- galati ; galita- -- avaler ; v. niGAL-.
[1] galita- (1GAL-) a. v. qui tombe, s'écoule goutte à goutte ; tombé, épuisé, perdu ; iic. ayant perdu.
°yauvana- °vayas- a. sur le déclin de l'âge.[2] galita- (2 GAL-) a. v. avalé.
[1] GĀ- jigāti -te ; agāt ; jigīṣati -- aller, venir ; s'approcher de (acc. loc.), échoir à (dat.), être dū à (acc.) ; tomber (dans un état), subir.
[2] GĀ- gāyati -te ; jagau jage ; agāsīt ; gāsyati ; gīyate jegīyate gāpayati ; gīta- gātum gītvā °gīya -- chanter, célébrer en chantant ; pass. être chanté, invoqué ; caus. faire chanter ou célébrer.
[1] gir- (nom. gīḥ, iic. gīr°) parole, voix, langage.
gīr-vāṇa- (°bāṇa-) (qui a pour flèche la parole) a. ép. des dieux ; °vāṇa-vartman- nt. séjour des dieux, ciel.[2] gir- m. gira- ifc. = giri-.
[1] gṛhya- a. v. = gṛhītavya- ; perceptible ; ifc. dont on prend le parti, à quoi on est étroitement lié.
[2] gṛhya- a. domestique.
°sūtra- nt. recueil de règles relatives aux rites et cérémonies de la vie quotidienne.[1] gṝ- gṛṇāti gṛṇīte girate -ti -- chanter, invoquer, louer, réciter, dire.
[2] gṝ- girati -te gilati ; jagāra ; gariṣyati ; gīryate gīrayati; gīrṇa- gilita- °gīrya -- avaler, absorber ; vomir.
1ghanā-ghana- a. compact, épais ; m. gros nuage.
[2] ghanā-ghana- (HAN-) a. qui aime frapper, tuer ; ép. d'Indra.
[1] cañcu- ifc. réputé comme ; -tva- nt. ifc. fait d'être réputé comme.
[2] cañcu- (iic. qqf. -ū-) f. bec.
cañcu/ū-puṭa- m. nt. creux du bec.[1] CI- cinoti cinute ; ceṣyati -te ; cīyate ; cicīṣati ; cita- cetum citvā cayitvā °citya (°cīya) -- arranger, entasser, accumuler, rassembler, cueillir; pass. être arrangé, etc.; augmenter, prospérer.
[2] CI- (ord. act.) cinoti cinute -- chercher, fouiller, observer.
[1] CIT- cetayati -te cikitsati (cikitsayiṣyati cikitsyamāna-) ; citta- -- act. observer, percevoir ; moy. penser, réfléchir sur (acc.), être conscient, comprendre ; dés. faire suivre un traitement médical, guérir qq'un.
[2] cit- ag. ifc. qui pense ; f. pensée.
cid-acidmaya- a. qui comporte esprit et matière. °ātmaka- a. qui est pensée pure. °ullāsa- a. qui a l'éclat de la pensée. cin-mātra- a. = °ātmaka-.[1] cid- iic. pour 2 cit-.
[2] cid particule enclit., rend indéfinis les pronoms et adv. interrogatifs (v. ka- kim ya-, etc.).
[1] caitya- m. âme individuelle.
[2] caitya- m. nt. sorte de monument funéraire ; -ka- id. dimin.
°karman- nt. construction d'un c., cérémonie y afférente. °druma- m. arbre qui pousse dans un endroit consacré. °pāla- m. gardien d'un caitya. °vṛkṣa- m. = °druma-. °sthāna- nt. emplacement d'un c., d'un sanctuaire.[1] CYUT- cyotati -- couler, faire couler, s'égoutter, distiller.
[2] cyut- ag. ifc. qui coule, s'égoutte, etc.
[1] CHAD- chādayati -te ; chādayāṃ cakre ; channa- -- couvrir, envelopper, cacher, tenir secret ; (2 CHAD- v. CHAND-).
[1] chanda- m. désir, plaisir, prédilection ; -ena -āt -tas au gré de, à son gré.
°cārin- a. ifc. qui agit au gré de, obéissant à. °mṛtyu- a. qui commande à la mort. chandānugamin- chandānuvartin- a. = °cārin.[2] chanda- iic. = chandas-.
[1] CHID- chinatti chintte ; ciccheda cicchide ; (acchidat acchaitsīt) ; chetsyati -te ; chidyate chedayati (acicchidat) ; chinna- chettum chittvā °chidya -- couper, fendre, briser, anéantir ; trancher une question ; caus. couper ; faire couper.
[2] chid- ag. ifc. qui coupe, brise. etc.
[1] jaṭhara- a. dur, vieux (pour jaraṭha- ?) ; m. n. d'une montagne.
[2] jaṭhara- nt. ventre, intestins ; -eṇa face à ; -ī-kṛta- a. v. caché au sein de.
jaṭharāgni- m. feu de la digestion.[1] jala- m. (= jaḍa-) homme stupide.
[2] jala- nt. eau, liquide ; -ā- f. rivière ; -mayaī- a. fait d'eau, plein d'eau ; -vant- a. riche en eau.
°kaṇa- m. goutte d'eau ; -ikā- f. id. °kalmaṣa- m. poison liquide. °kukkuṭa- m. poule d'eau. °kumbha- m. cruche à eau ; -ikā- f. cruche remplie d'eau. °keli- m. f. jeu dans l'eau ; °krīḍā- f. id. °kriyā- f. offrande d'eau aux Mânes. °gambu- m. fils de Sūrya. °ghaṭī- f. = °kumbha-. °cakra- nt. n. d'une région fabuleuse °cara- °cārin- m. animal aquatique. °ja- a. qui naît, vit dans l'eau ; relatif, propre à l'eau ; m. = °cara-, poisson, coquillage ; nt. lotus ; °ja-kusuma-yoni- (né d'une fleur de lotus) °jāsana- (assis sur un lotus) m. Brahma. °jantu- m. = °cara-. °jīvin- a. qui vit dans l'eau, près de l'eau; m. pêcheur. °da- m. nuage ; °da-kāla- °dāgama- saison des pluies. °dāna- nt. offrande d'eau, n. d'une fête. °dvipa- m. n. d'un animal (hippopotame?). °dvīpa- m. n. d'une île. °dhara- m. = °da-. °dhāra- m. n. d'une montagne ; -ā- f. n. d'une rivière. °dhi- m. océan ; °dhi-kanyakā- °dhi-nandinī- f. Lakṣmī. °dhenu- f. sorte de vache faite d'eau (sic). °vidhi- m. = °dhi-. °pakṣin- m. oiseau aquatique. °patha- m. voyage sur l'eau. °pāda- m. n. d'un roi des grenouilles. °pūra- m. crue d'une rivière. °pūruṣa- m. n. d'un être mythique. °pūrvakam adv. après avoir versé de l'eau. °pṛkta- a. v. qui touche l'eau, qui nage. °pradānika- a. relatif à une offrande d'eau. °prapāta- m. chute d'eau, cascade. °budbuda- m. bulle d'eau. °bhājana- nt. récipient à eau. °bhīta- a. v. hydrophobe. °mānuṣa- m. n. d'un être mythique (f. -ī-) ; loutre. °muc- m. = °da-. °yantra-mandira- nt. salle de bains avec des douches. °yāna- nt. navire, embarcation. °rākṣasī- f. n. d'un démon femelle. °rāśi- m. masse d'eau, lac, océan. °ruh- m. °ruha- nt. lotus ; °ruhekṣaṇa- a. aux yeux de lotus. °rekhā- °lekhā- f. coulée, traînée d'eau. °vāsa- -in- a. qui vit dans l'eau. °vāha- a. -ka- m. porteur d'eau. °śayyā- f. fait de coucher dans l'eau (pénitence). °śarkarā- f. grêle. °śāyin- a. couché dans l'eau. °stha- a. situé, placé dans l'eau. °sthāna- nt. °sthāya- m. réservoir, lac, étang. °hastin- m. = °dvipa-. °hīna- a. v. privé d'eau, desséché. jalāgama- m. pluie. jalāñjali- m. offrande d'eau (aux Mânes) dans le creux de la main. jalātyaya- m. fin de la saison des pluies. automne. jalādhāra- m. = °sthāna-. jalārka- m. reflet du soleil dans l'eau. jalārthin- a. désireux d'eau, assoiffé. jalārdra- a. mouillé; -ā- f. vêtement mouillé ; -ikā- a. f. mouillée. jalāśaya- a. = °śāyin- ; stupide ; m. = °sthāna-. jalāśraya- m. étang. jalāhati- f. averse. jaleśa- jaleśvara- m. maître des eaux, Varuṇa, océan. jalodara- nt. hydropisie. jalodbhava- a. aquatique ; m. n. d'une localité. jalopala- m. grêle. jalaukas- a. qui vit dans l'eau, près de l'eau; m. animal aquatique ; jalaukā- f. sangsue. jale-cara- -ī- a. et m. id. °śaya- a. qui gît dans l'eau ; m. Viṣṇu couché à la surface des eaux.[1] jāgarti (GṚ- jarate véd.) jāgarati (jāgramāṇa-) ; jajāgāra (jāgarāṃ cokāra) ; jāgariṣyati ; (jāgarayati) ajāga/āri ; jāgarita- -- se réveiller, être éveillé, veiller ; surveiller.
[2] jāgarti- f. vigilance.
[1] jāla- a. aqueux, aquatique.
[2] jāla- nt. filet, lacs, réseau, maillot, treillis ; fenêtre treillissée ; membrane interdigitale ; crinière de lion ; illusion, artifice ; ifc. multitude ; (qqf. pour jāta-, espèce) ; -vant- a. muni d'un filet, treillissé, grillagé ; rusé.
°karman- nt. pêche au filet. °kāra- -ka- m. araignée. °gavākṣa- -ka- m. fenêtre treillissée. °pāda- m. oiseau palmipède ; n. d'un magicien ; °pāda-bhuja- a. muni d'une membrane interdigitale. °pāśa- m. pl. toile d'araignée. °pura- nt. n. d'une ville. °baddha- a. v. pris au filet. °mārga- m. fenêtre. jālākṣa- m. jālāmukha- nt. = °gavākṣa-.[1] JUṢ- (ord. moy.) juṣate (joṣati) ; joṣayate (-ti); juṣṭa- -- être content, favorable, se plaire à (acc. gén.), s'adonner à (acc.) ; caus. chérir, avoir une prédilection pour (acc.) ; a. v. content, etc. ; agréable, aimé, bienvenu ; fréquenté, habité ; muni de (ifc. instr.).
[2] juṣ- ag. ifc. ayant une prédilection pour, dévoué à, se délectant à.
[1] JÑĀ- jānāti jānīte jānati -te ; jajñau jajñe ; jñāsyati -te ; jñapayati jñāpayati -te (jñapyate ajijñapat jñaptum) jijñāsate jñīpsyate ; jñāta- jñātum jñātvā °jñāya -- savoir, connaître, prendre connaissance, s'assurer de (acc., qqf. gén.) ; considérer comme ; se souvenir de (gén.); caus. faire savoir, informer ; moy. demander ; dés. chercher à savoir, rechercher, s'informer au sujet de ; a. v. su, connu, appris, compris, etc.
jñāta-mātre adv. sur la seule assertion.[2] jñā- ag. ifc. qui sait.
(3 jñā- err. pour ājñā-).
[1] ḍimba- m. nt. tumulte, panique.
°yuddha- nt. ḍimbāhava- m. rixe, conflit, combat.[2] ḍimba- m. oeuf, boule ; corps.
[1] tata- (TAN-) a. v. étendu, tendu, bandé (arc), tendu de (instr. ifc.), étalé ; préparé, accompli (sacrifice).
[2] tata- m. père, papa ; voc. appellation familière : petit père, mon petit, mon enfant, mon chéri.
°druh- a. qui fait du mal au père. tatā-maha- (analog. de pitā°) m. grand-père.[1] TAN- (TĀ-) tanoti tanūte ; tatāna (tenuḥ) tene; atānīt; (tāyate) tanyate tānayati; tata- °tatya °tāya -- tendre, étendre ; étirer, étaler, allonger, continuer, multiplier ; bander (l'arc) ; préparer, exécuter, tendre le sacrifice (c'est-à-dire en accomplir les rites) ; tantuṃ tan- étirer le fil, prolonger sa lignée; vacanāni tan- se répandre en paroles, parler; gatiṃ tan- suivre un chemin, prendre une direction ; kamāṃs tan- exaucer les voeux.
[2] tan- v. tad-.
[1] TAP- (ord. act.) tapati (-te) tapyati; tatāpa tepe (tepire) ; atītapat ; tapsyati -te tapiṣyati ; tapyate tāpayati -te (tāpyate) tātapyate ; tapta- tapita- taptum taptvā °tapya -- tapati chauffer, brūler, consumer ; faire souffrir, peiner, tourmenter ; souffrir ; pratiquer des pénitences (rare) ; tapyati (ou pass.) être chauffé, brūlé, devenir chaud; pratiquer des pénitences, mortifier le corps, se livrer à l'ascèse (not. avec tapas ou tapāṃsi) ; caus. faire souffrir, échauffer, brūler ; paścāt tap- se repentir.
[1] tāla- m. palmier à vin, borasse éventail ; nt. son fruit ; a. (f. -ī-) en bois de palmier ; f. n. d'un arbre.
°ketu- (qui a un palmier pour étendard) m. n. de Bhīṣma ; d'un adversaire de Kṛṣṇa. °jaṅgha- a. qui a des jambes longues comme un palmier ; appartenant à une tribu de ce nom ; m. n. d'un Rākṣasa ; d'un chef des Bhūta ; d'un fils de Jayadhvaja ; pl. n. d'une tribu. °dhvaja- m. = °ketu-. °pattra- nt. feuille de palmier ; sorte d'ornement auriculaire. °phala- nt. fruit de palmier. °bhaṭa- m. n. d'un guerrier. °mātra- a. de la dimension d'un palmier, aussi haut qu'un palmier ; -am id. °vana- nt. bosquet, bois de palmiers ; m. pl. n. d'un peuple. °vṛnta- nt. feuille de palmier servant d'éventail ; éventail. tālī-paṭṭa- °puṭa- ? sorte d'ornement auriculaire.[2] tāla- m. fait de battre des mains, de frapper du plat de la main ; de battre les oreilles (éléphant) ; mesure musicale, fait de battre la mesure (sur la paume de la main) ; cymbale ; n. de Çiva ; -aṃ dā- v. DĀ.
°vādya- nt. fait de battre des mains, bruit qui en résulte. tālāpacara- tālāvacara- -ṇa- m. qui observe la mesure, danseur.[1] TUD- tudati -te; tutoda; tudyate todayati (todyate); tunna- (todita-) tudya -- pousser, aiguillonner, piquer, inciter, stimuler, vexer; a. v. poussé, piqué, stimulé, etc.
tunna-vāya- m. tailleur.[2] tud- ag. ifc. qui pousse, etc.
[1] TṚṢ- tṛṣyati; (tṛṣṭa-) tṛṣita- -- avoir soif, désirer ardemment ; a. v. assoiffé, ayant soif ; désireux.
[2] tṛṣ- f. (nom. tṛṭ) soif ; a. ifc. désireux de, avide de.
[1] TYAJ- tyajati -te ; tatyāja tatyaje ; atyākṣīt ; tyakṣyati -te tyajiṣyati -te ; tyajyate tyājayati (tyājyate) tityakṣati ; tyakta- tyajitatyaktum tyaktvā °tyajya -- abandonner, quitter, délaisser ; quitter un endroit, partir, s'en aller ; congédier, répudier, lâcher ; renoncer, se désister ; (tanuṃ dehaṃ, etc. tyaj- quitter son corps, mourir ; jīvitaṃ prāṇaṃ śvāsaṃ tyaj- rendre l'âme, expirer; engager sa vie) ; éviter, échapper, se libérer ; céder, distribuer, sacrifier, offrir (une libation, etc.); laisser de côté, négliger ; pass. être abandonné, délaissé ; être délivré de (instr.) ; caus. faire quitter, faire donner, expulser, chasser.
[2] tyaj- ag. ifc. qui abandonne, qui renonce à, qui offre.
[1] tra- ifc. qui protège, préserve.
[2] tra- qqf. ifc. pour tri-, v. dvi-tra-.
[2] tvaca- nt. écorce du cannelier, cannelle, cannelier.
[2] tviṣ- f. scintillement, éclat, clarté, beauté, couleur ; puissance, autorité.
[DAKṢ- véd. être utile servir. valoir].
[1] DAM- (dāmyati) ; damayati ; dāntadamitvā (°damya) -- dompter, discipliner, maîtriser, réprimer, soumettre, apprivoiser; caus. id.
[2] dam- v. daṃ-pati-.
[1] daśā- f. frange, pan, bordure, lisière d'une étoffe, d'un vêtement, ourlet ; mèche (de lampe).
daśānta- (extrémité de la mèche) m. extinction, mort.[2] daśā- f. condition, époque de la vie, état, état d'esprit, circonstance, destin.
°pariṇāma- °vipāka- m. accomplissement de la destinée. °paripāka- m. revers de fortune, changement de sort. °viparyāsa- m. bouleversement de la destinée, malheur, catastrophe. °viśeṣa- m. état particulier.[1] DĀ- (DAD-) dadāti datte (dadati -te dadmi) (impér. dehi); dadau dade ; adāt (adiṣi adīdapat) ; dāsyati -te (adāsyat) ; dīyate dāpayati ditsati -te ; datta- °tta (°dita-) dātum dattvā °dāya -- donner, accorder, conférer, transmettre, fournir, livrer, offrir à (gén. dat. loc.) ; céder, rendre ; payer, vendre (instr. du prix); donner en mariage ; sacrifier (ātmānaṃ dā- se sacrifier, se livrer, se consacrer à, dat.) ; communiquer, prononcer, répondre (vācaṃ dā- parler à, dat.) ; permettre, laisser faire (inf.) ; placer, appliquer, administrer (un remède, etc.); ajouter, causer ; caus. faire donner, faire rendre, etc., recouvrer, exiger de (abl.); dés. vouloir donner, etc., avoir l'intention de ou être prêt à donner, etc. ; agnīn dā- disposer ou consacrer les feux (du rite); anuyātrāṃ dā- accompagner ; argalaṃ dā- tirer le verrou ; avakāśaṃ dā- faire de la place, laisser entrer, passer; ājñāṃ dā- donner un ordre, ordonner ; āliñganaṃ dā embrasser, donner l'accolade ; ṛṇaṃ dā- payer sa dette ; karṇaṃ dā- prêter l'oreille, écouter ; ghoṣaṇaṃ dā- (caus.) proclamer, faire connaître ; caksur ou dṛṣṭiṃ dā- donner un coup d'oeil, fixer les yeux sur (loc.); jānu dā- s'agenouiller ; jīvitaṃ ou prāṇān dā- rendre, sauver la vie ; jhampaṃ dā- bondir ; talaṃ dā- frapper des mains ; tālaṃ dā- battre la mesure ; daṇḍaṃ dā- payer une amende ; punir ; nigaḍāni dā- mettre aux fers ; paṭahaṃ dā- faire battre le tambour, proclamer à coups de tambour ; padaṃ dā- poser le pied, marcher, diriger ses pas; panthānaṃ ou mārgaṃ dā- céder le chemin, laisser passer ; prayogaṃ dā- donner une représentation théâtrale ; mano dā- fixer l'esprit sur (loc.) ; yuddhaṃ dā- livrer combat ; varaṃ dā- accorder un don (au choix) ; vācaṃ dā- supra ; viṣaṃ dā- empoisonner ; śabdaṃ dā- élever la voix, faire du bruit, appeler ; śāpaṃ ou gālīr dā- maudire ; śāraṃ dā- déplacer un pion, faire son jeu ; śokaṃ dā- causer du chagrin; śrāddhaṃ dā- accomplir le rite du çrāddha; saṃketakaṃ dā- fixer un rendez-vous ; saṃjñāṃ dā- faire signe ; saṃdeśaṃ dā- donner un renseignement, des instructions, informer; samayaṃ dā- convenir, proposer un arrangement.
[2] DĀ- v. DAY-.
[3] DĀ- v. DĀ(Y)-.
[1] dāna- nt. fait de donner, d'offrir, de rendre, de donner en mariage ; de communiquer, d'enseigner ; de payer, de soudoyer, etc. ; don, donation, offrande, cadeau, présent, pot-de-vin; générosité, libéralité; -vant- a. généreux, libéral.
°dharma- m. devoir de générosité (une des principales vertus brahmaniques). °pati- m. homme généreux. munificent. °pratibhū- f. (?) garantie de paiement. °bhinna- a. v. brouillé (avec son allié) à l'aide de pots-de-vin. °yogya- a. digne d'un don, d'une offrande. °vajra- a. qui a la générosité pour arme, ép. des Vaiçya. °varman- m. n. d'un marchand. °vaśī-kṛ- gagner par des cadeaux, soudoyer. °vīra- m. = °pati-; (rhét.) sentiment d'héroïsme chevaleresque qui s'exprime par des actes de générosité. °śīla- a. naturellement enclin à la générosité, qui a un caractère généreux. °saṃvanana- nt. encouragement aux libéralités. °stuti- f. (éloge de la générosité), catégorie d'hymnes ou de strophes védiques.[2] dāna- nt. liquide qui coule des tempes des éléphants à l'époque du rut ; -vant- a. répandant le dāna.
°vāri- °toya- nt. id.[1] dānta- (DAM-) a. v. dompté, discipliné, apprivoisé, soumis, doux; m. n. d'un taureau; -ā- f. n. d'une Apsaras.
°vāhaka- m. bouvier.[2] dānta- -ka- -ika- a. en ivoire.
[1] dāman- m. donneur, homme généreux.
[2] dāman- nt. lien, corde, entrave ; ceinture; guirlande, chapelet, collier.
dāma-granthi- m. nom pris par Nakula à la cour de Virāṭa. °liptā- f. n. d'une ville. dāmāñcala- nt. entrave. dāmodara- (ceint d'une corde) m. n. de Kṛṣṇa.[1] dāraka- -ikā- ag. qui fend, déchire (ifc. gén.).
[2] dāraka- m. jeune garçon, fils, enfant ; jeune animal ; du. garçon et fille ; -ikā- f. fillette.
°dvaya- nt. couple d'enfants, jumeaux.[1] dāru- nt. (m.) bois, morceau de bois ; -maya- -ī- a. en bois; (avec des mots signifiant «femme», etc.) poupée en bois; (avec citi-) būcher funéraire.
°karman- nt. métier consistant à travailler le bois. °kṛtya- nt. id. ; destination du bois, ce qui doit être fait avec du bois. °ja- a. = dārumaya-. °pātra- nt. plat, récipient en bois. °putrikā- f. poupée, figurine en bois. °bhūta- a. v. devenu bois. °yantra- nt. marionnette en bois; appareil en bois. °varman- m. n. d'un homme. dārv-āghāṭa- m. pic (oiseau).[2] dāru- a. qui donne, généreux.
[1] DIV- v. 1. DĪV-.
[2] div- divam° divas° divi° divo° v. dyu- et cf. les suiv.
[1] DIŚ- diśati -te; dideśa didiśe; adikṣat; dekṣyati -te ; diśyate deśayati -te didikṣati ; diṣṭa- deṣṭum °diśya -- montrer, indiquer, relever, exhiber; produire, citer (en justice), provoquer, effectuer; assigner à (gén. loc.), ordonner, astreindre à (inf.); caus. montrer, faire voir; exposer, expliquer, enseigner; ordonner; dés. vouloir montrer, etc., être prêt, disposé à montrer, etc.
[2] diś- (iic. dik° dig° diṅ°; nom. dik) f. (point indiqué), direction, sens, point de l'horizon cardinal ou intermédiaire (au nombre de 4 à 10, ord. 8); région, quartier du ciel, région en général, endroit; ciel, espace, (ord. pl.) ; indication, marque ; n. de direction (gramm.) ; n. d'une rivière ; diśi diśi dans tous les sens, partout, de tous côtés ; diśo diśas deçà delà.
dik-kanyā- °kāntā- f. région céleste personnifiée sous les traits d'une jeune fille. °karika- a. qui porte des marques d'ongles et des traces de morsures. °karin- m. éléphant mythique censé garder chaque point cardinal. °cakra- nt. horizon; °cakra-vāla- espace visible, étendue, panorama. °chabda- (°śabda-) m. mot qui indique la direction (gramm.). °taṭa- m. horizon, espace lointain. °pati- °pāla- m. gardien ou protecteur de chacune des régions célestes ; °pālatā- f. état ou fonctions de °pāla-. dig-anta- m. horizon, espace qui s'étend à perte de vue, région lointaine. °antara- nt. autre région ou direction, pays étranger, lointain; point. intermédiaire (de l'horizon); espace, atmosphère. °ambara- (vêtu d'espace) a tout nu ; m. mendiant religieux, ascète qui va tout nu ; -tva- nt. nudité complète. °ibha- °gaja- m. = °karin-. °īśa- °īśvara- m. = °pati-. °dāha- m. embrasement, rougeoiement du ciel, de l'horizon. °devatā- °daivatā- f. divinité qui préside à chaque région céleste. °deśa- m. région, contrée, quartier. °nāga- m. n. d'un célèbre logicien bouddhiste. °bandha- m. fait de déterminer un point de l'horizon. °bhāga- m. région, quartier céleste. °vadhū- f. = °kanyā-. °vāraṇa- m. = °karin-. °vāsas- a. et m. = °ambara-. °vijaya- m. titre d'une section du MhBh. °vibhāga- m. région, point, direction, quartier. °vilaya- m. nt. univers. °vyāpin- a. qui pénètre toutes les régions, s'étend dans toutes les directions. diṅ-nāga- m. = °karin-. °maṇḍala- nt. = °cakra-. °mukha- nt. quartier céleste, point de l'horizon, direction. °mūḍha- a. v. qui confond les points cardinaux, égaré. °diśo-bhājaṃ kṛ- s'enfuir. °yāyin- a. qui s'étend dans tous les sens.[1] DĪV- (DIV-) dīvyati -te (divyati) ; adevīt; deviṣyati (adeviṣyat) ; devayati; dyutadevitum -- jouer, not. aux dés (avec instr. du n. du dé); jouer en général, s'amuser; parier (en vue de, dat.; enjeu au gén. dat. instr.); vendre (gén.); se jouer, se moquer de (acc.); se mouvoir en toute liberté.
[2] DĪV- dīvyati ; devayati -- resplendir.
[1] DUṢ- duṣyati -te; dūṣayati -te (dūṣyate) ; duṣṭa- -- être ou devenir mauvais, corrompu, souillé, vicié, impur, contaminé, déshonoré, ruiné; pécher, commettre une faute, avoir tort; périr; caus. corrompre, souiller, polluer, contaminer, vicier; déshonorer, violer (une femme); falsifier, adultérer; blâmer, désapprouver, réfuter, objecter, rétracter (vācaṃ d. ne pas tenir sa promesse) ; dénoncer (un défaut), accuser; calomnier, dénigrer, ravaler, insulter, outrager (gén.).
[2] duṣ° devant k p pour dus°.
[1] DUH- (dogdhi dugdhe duhate) duhyati -te; dudoha duduhe; adūduhat (adhukṣat adhaukṣīl); duhyate dohayati -te dudhukṣati ; dugdha- dogdhum dugdhvā (°doham) -- traire, tirer le lait ou un autre liquide (ord. bon); tirer, extraire, exprimer qqch. de (2 acc.), fig. tirer parti, jouir de; moy. donner du lait; émettre, faire couler; accorder, faire bénéficier; pass. être trait, être tiré, exprimé, extrait de; caus. faire ou laisser traire, traire, extraire ; vācaṃ duh- faire couler la parole; avec des mots signifiant « terre » (acc.) jouir de la terre, la posséder; kāmaṃ et -ān duh- assouvir le désir, exaucer; moy. obtenir ce qu'on désire.
[2] duh- ag. ifc. (nom. dhuk) qui trait, etc.
[1] DŪ- v. DU-.
[2] dū° devant (cérébrales sonores et) r pour dus°.
[1] dūṣya- a. v. corruptible, qui peut être souillé ou vicié; qui mérite d'être déshonoré ou ruiné; répréhensible, coupable, mauvais.
[2] dūṣya- nt. sorte d'étoffe; tente.
[1] DṚ- v. ā- DṚ-.
[2] DṚ- v. dṝ-.
[1] DṚŚ- (système du présent suppléé par PAŚ-) ; dadarśa dadṛśe; adarśat adrākṣīt (adīdṛśat adarśi) ; drakṣyati -te; dṛśyate (-ti) darśayati -te didṛkṣati -te darīdṛśyate; dṛṣṭadraṣṭum dṛṣṭvā °dṛśya -- voir, regarder, contempler, considérer; visiter; surveiller, soigner; percevoir, apprendre, comprendre; observer, examiner, remarquer, noter; voir par divination, par intuition, avoir une révélation (d'un hymne, d'un rite, etc., acc.); pass. être vu ou visible, apparaître, se manifester, se révéler; s'avérer comme, sembler être (iva); impers. on voit, il existe; caus. faire voir, montrer, faire observer qqch. (acc.) à qq'un (acc. dat.) ; démontrer, prouver ; exposer, étaler, expliquer, élucider, interpréter; produire de l'argent, payer; produire un témoin; dés. avoir envie de voir, avoir la nostalgie de (acc.); int. regarder fixement, avidement.
[2] dṛś- (iic. dṛk° dṛg°; nom. dṛk) ag. ifc. qui voit, regarde, observe, discerne, comprend, sait; f. vue, vision; regard, oeil; aspect, apparence; point de vue, notion, doctrine.
dṛk-patha- m. champ de vision; -am i- ou -aṃ gam- devenir visible, apparaître. °saṃgama- m. fait de rencontrer et d'apercevoir. dṛg-rudh- a. obstruant la vue, empêchant de voir.[1] DEV- (DĪV-) devati ; devayati -te ; devitum (dyūna-) v. pari-DEV-.
[2] DEV- v. 1 et 2 DĪV-.
[1] doṣa- m. (nt.) défaut, vice, faute, erreur, manquement; manque, inconvénient, désavantage; transgression, tort, péché, crime, outrage; dommage, effet désastreux, conséquence fâcheuse; malignité, méchanceté; fait de dénigrer, accusation, reproche; rhét. défaut de style ou de composition; -aṃ kṛ- ou -eṇa gam- accuser, imputer une faute (loc.) à qq'un (acc.); -aṃ labh- se rendre coupable; ko'tra doṣah qu'y a-t-il à redire ? quel mal y a-t-il ? naiṣa doṣaḥ ce n'est pas un tort, il n'y a pas de mal; -tas -āt -eṇa à la suite d'une erreur, d'un vice, d'une omission, etc.; ifc. par la faute de; -to brū- accuser; -vant- a. qui a des défauts, qui comporte des erreurs; défectueux, taré, coupable, vicieux, nuisible, dangereux.
°guṇa- nt. bonnes et (ou) mauvaises qualités; -in- a. doué de bonnes et (ou) de mauvaises qualités; -itva- nt. fait de l'être. °jña- ag. qui connaît les défauts, qui sait ce qui est mauvais; averti, prudent, sage. doṣākara- m. foule de défauts. doṣākṣara- nt. parole accusatrice, reproche. doṣānudarśin- a. qui perçoit les défauts ou les fautes.[2] doṣa- m. soir, obscurité; -ā- f. nuit, obscurité; -ā adv. à la tombée de la nuit, la nuit, nuitamment; -ātana- -ī- a. nocturne, crépusculaire, vespéral.
[1] DYUT- dyotati -te; (didyute); adyutat; dyotayati (dyotyate) -- briller, resplendir, être lumineux; caus. illuminer, irradier; élucider, expliquer; faire apparaître.
[2] dyut- f. clarté, éclat, rayon de lumière.
[1] DRĀ- (dadruḥ); (daridrāti v. s. v.); 1 drāṇa- -- courir, fuir, se hâter ; a. v. qui fuit.
[2] DRĀ- drāyate (drāti) ; dadrau; didrāsati; 2 drāṇa- -- dormir; dés. avoir sommeil; a. v. endormi, somnolent.
[1] DRU- dravati- te; dudrāva dudruve; adudruvat; drāvayati -te (dravayanti) drāvyate; druta- drotum drutvā °drutya -- courir, fuir, se hâter; foncer sur (acc.); couler, s'écouler, fondre, se liquéfier; caus. faire courir, mettre en fuite, chasser; faire couler, fondre.
[2] dru- m. nt. bois, ustensile en bois; arbre.
[1] DRUH- druhyati -te; (dudroha) dudruhe; (a)druhat; dhrokṣyati; drugdha- °druhya -- être ennemi de ou hostile à (dat., qqf. gén. loc. acc.), faire ou chercher à faire du mal; haïr, avoir des intentions hostiles.
[2] druh- ag. ifc. (nom. dhruk) hostile à, agissant en ennemi, haïssant, cherchant à faire du mal.
[1] DVIṢ- dveṣṭi dviṣṭe dviṣati -te; dveṣayati; dviṣṭa- dveṣṭum -- haïr, détester, être hostile à (acc., qqf. dat. gén.), traiter en ennemi; caus. id. ; a. v. haï, détesté, odieux, hostile; dviṣant- partic. qui hait, déteste, haineux, hostile à, ennemi de (acc. gén.).
[2] dviṣ- m. (nom. dviṭ) haïsseur, ennemi; a. ifc. qui hait, hostile à, ennemi de.
dviṭ-sevin- m. qui est d'intelligence avec l'ennemi, traître.[1] dhanvan- nt. arc (ord. ifc.); fig. arc-en-ciel.
°tari- (qui traverse une courbe ?) m. n. du soleil; des divinités du Nord-Ouest; du médecin divin (sorti du barattement de l'océan), auteur présumé de l'Āyurveda. dhanvācārya- m. maître de tir à l'arc; ép. de Çiva.[2] dhanvan- m. nt. pays ou sol aride, désert; -ya- a. situé sur un sol aride, dans un désert.
dhanva-durga- nt. endroit rendu inaccessible par un désert (= dhanur°).[1] dhava- m. homme, mari, maître, possesseur.
[2] dhava- m. sorte d'arbre (Grislea tomentosa).
[1] DHĀ- dadhāti dhatte (dhehi) dadhati -te; dadhau dadhe; adhāt adhita adhiṣi; dhāsyati -te; dhīyate dhāpayati (dhāpyate) dhitsati -te dhitsyate; hita- (°dhita-) dhātum (°dhitum) °dhāya -- poser, placer, établir, mettre ou installer sur ou dans (loc.); fixer sur, diriger vers (dat. loc.); assigner, accorder, conférer, présenter, communiquer à (dat. gén. loc.); prendre, recevoir, s'imposer, tenir, contenir, comporter, posséder, porter (un vêtement, etc.); assumer, présenter ou offrir tel aspect; soutenir, supporter; produire, créer, causer, accomplir; subir, éprouver; pass. être placé, établi, etc ; être compris dans; cintāṃ ou mano ou matiṃ, etc., dhā- fixer l'esprit ou l'attention sur, penser à (loc. dat.); décider; daṇḍaṃ dhā- infliger une punition; padaṃ dhā- poser le pied, entrer, etc.
[2] DHĀ- dhayati-; dhāsyati -- sucer, boire, absorber.
[1] dhārā- f. flot, courant, coulée, cours d'eau, torrent, eau courante, averse (fig. aussi) ; pl. allures du cheval; vasor dhārā (flot de biens) n. d'une libation particulière; femme d'Agni; autre nom de la ville de Mālava; paramā dhārā allure la plus rapide.
°kadamba- m. sorte d'arbre, Nauclea cordifolia. °gṛha- nt. salle de bains munie d'eau courante ou de douches. °dhara- (porteur d'averses) m. nuage ; °dharāgama- saison des pluies. °nipāta- °pāta- m. chute de pluie, averse. °yantra- nt. fontaine, douche; °yantragṛha- salle de bains munie de fontaines ou de douches. °varṣa- m. nt. averse pluie torrentielle. °vāhikā- f. flot continu (fig.); °vāhin- a. continu, ininterrompu. dhārāśru- nt. torrent de larmes. dhārāsāra- m. = °nipāta-. dhārormi- m. f. vague qui déferle, roulis.[2] dhārā- f. bord, marge; tranchant (d'une arme), lame; jante de roue; fig. extrémité, le plus haut degré, comble, point culminant.
°jala- nt. sang qui s'égoutte du tranchant d'une épée. dhārādhirūḍha- a. v. qui a atteint le comble. dhārāntara-cara- (qui se meut parmi les épées) a. audacieux, téméraire, insolent.[1] DHĀV- dhāvati -te; dhāviṣyati; dhāvayati; dhāvita- dhāvitvā dhāvya -- courir, se mouvoir, couler, suivre le courant, nager, flotter; courir après qq'un (avec ou sans paścāt) ; courir de tous côtés; chercher ; courir, s'avancer vers (abhimukham), se précipiter sur (acc.); caus. faire courir, etc ; inciter.
[2] DHĀV- dhāvati -te; dadhāvire; dhāvyate dhāvayati -te; dhauta- (dhautvā °dhāvya) -- laver, blanchir, nettoyer, purifier, rincer; polir, astiquer, essuyer; moy. aussi frotter, imprégner (d'une pommade), etc.
[1] dhāvaka- ag. qui court, coule, etc.
[2] dhāvaka- m. laveur, blanchisseur.
[1] dhāvita- (1DHĀV-) a. v. qui court, coule, etc.; qui se met à courir, etc.
[2] dhāvita- a. v. lavé, blanchi, propre.
[1] DHI- dhinoti -- contenter, satisfaire, réjouir; nourrir.
[2] dhi- m. ifc. réceptacle de.
[3] dhi° préf. ou prév. pour adhi°.
[1] DHĪ- dhīmahi; dhīta- -- penser, méditer (cf. DHYĀ-).
[2] dhī- f. pensée, méditation, contemplation; intellect, esprit, sagesse; savoir, art; disposition, opinion, notion, conception; Sagesse personnifiée, femme de Rudra-Manyu; -mant- a. intelligent, avisé, sage, érudit; m. n. de divers personnages.
[1] dhīra- a. intelligent, sage, habile, versé dans (loc.); -tara- compar. très intelligent, etc.
[2] dhīra- a. ferme, stable, invariable, constant; énergique, décidé, courageux, calme, grave; profond (son); -am fermement; -tā- f. -tva- nt. fermeté, courage.
°cetas- a. doué d'un esprit ou d'un coeur ferme; résolu, courageux. °dhvani- m. son profond. °praśānta- a. v. ferme et paisible (rhét. une des 4 catégories de héros d'un drame); °praśānta-svara- a. qui a une voix profonde et calme. °bhāva- m. fermeté. °lalita- a. (rhét.) ferme et enjoué (une des 4 catégories de héros). °sattva- a. ferme, résolu. dhīrodātta- a. v. (rhét.) ferme et d'un caractère élevé (une des 4 catégories de héros). dhīroddhata- a. v. ferme et fougueux (rhét. une des 4 catégories de héros). dhīroṣṇin- (courageux et ardent) m. un des Viçve Deva.[1] na particule de négation ne, ne pas, point, ni ; non pas ; avec opt. pour que ne ; qqf. avec impér. et aor. sans augment pour mā (s. v.); iic. pour a- an- (v. les comp. infra); na...na, na...ca, na...cāpi, na...caiva, na...vā ni...ni ; double négation (na...na) portant sur la même proposition équivaut en général à une affirmation insistante ; emploi fréquent avec d'autres particules qui renforcent la négation; na khalu, na ca, na cāpi, na tu, na tv cva, na punar, na ha, na hi (cf. nahi); ajouté aux pronoms ou adv. indéfinis leur donne une valeur négative; na ko 'pi personne, na kiṃ cid rien, na kadā cana jamais, etc.; na khalu na (dans la discussion) ne dites pas... non.
[2] na encl. de comparaison (ord. véd. ou tardif) comme.
[1] nadīna- m. = nadī-pati-.
[2] na-dīna- a. qui n'est pas insignifiant.
[1] naraka- m. (péjor.) homme faible ; n. d'un démon, fils de la Terre (cf. bhauma-), tué par Kṛṣṇa.
°jit- m. vainqueur de Naraka Bhauma, ép. de Kṛṣṇa. °śāsana- m. meurtrier de Naraka, Kṛṣṇa; Viṣṇu.[2] naraka- m. (nt.) enfer, région infernale.
°pāta- m. chute dans l'enfer. °vāsa- m. séjour dans l'enfer. °stha- a. qui se trouve dans l'enfer.[1] nava- a. neuf, nouveau, récent, frais, jeune; -tara- compar. tout neuf, etc.; -tā- f. nouveauté, fraîcheur; -ī-kṛ- rénover, rafraîchir, rajeunir, ranimer; -ī-bhū- devenir nouveau, rajeunir, revivre; -ī-bhāva- m. rénovation.
°graha- a. récemment saisi ou pris. °ja- a. nouveau-né, nouveau (dit de la lune). °nīta- nt. beurre frais; °nīta-sama- a. pareil au beurre frais, fig. très doux. °baddha- a. v. récemment lié ou capturé. °mallikā- f. variété de jasmin, jasmin d'Arabie. °mālikā- f. id.; n. d'une princesse de Çrāvastī, fille du roi Dharmavardhana. °yauvana- nt. jeunesse toute fraîche, fleur de l'âge. °rāṣṭra- nt. n. d'un royaume; pl. ses habitants. °vadhū- f. jeune épouse, nouvelle-mariée. °śaśi-bhṛt- (qui porte le croissant) m. ép. de Çiva. °sasya- (°śasya-) nt. première récolte de l'année, grain nouveau ; °sasyeṣṭi- f. offrande de grain nouveau. °sevaka- m. apprenti; °sevā- f. apprentissage. navāgata- a. v. récemment ou à peine arrivé. navānna- nt. primeurs, not. premier riz, riz nouveau; cérémonie célébrée le jour où l'on mange du riz nouveau. navāmbhas- nt. première ondée. navetara- a. vieux. navoḍhā- f. = °vadhū-. navotthāna- navodaya- a. récemment levé (dit de la lune, du soleil); navodita- a. v. id. navodyad-indu-ruc- a. beau comme la lune à son lever.[2] nava- en comp. pour navan- infra; -ka- a. composé de 9; nt. neuvaine.
[1] nas forme encl. du pron. 1re pers. pl. acc. dat. gén.
[2] nas- (aux cas faibles et en comp.) f. nez ; -tas du nez.
nasy-ota- a. v. attaché par le nez, par les naseaux, bridé.[1] nāma particule encl. en vérité, certes, bien entendu; après interrog. étonnement ou insistance; kiṃ nāma quoi donc, eh quoi ! kathaṃ nāma comment donc, est-ce possible ! après impér. soit, qu'importe; api nāma peut-être (ord. au commencement de la phrase); avec opt. pourvu que; mā nāma pourvu que ne pas.
[2] nāma- en comp. pour nāman- (ifc. qui a nom de); -ka- ifc. id. ; -tas v. nāman-.
[1] ni-DRĀ- 2 s'endormir, dormir.
[2] ni-drā- f. sommeil, not. profond ; somnolence.
°kalaśa- m. vase porte-bonheur placé à côté du lit. °kṣaṇa- nt. instant de sommeil. °caura- m. qui prive de sommeil. °daridrī-kṛ- priver de sommeil. °mudrā- f. attitude de sommeil; -ita- a. endormi. °vaśa- a. sous l'empire du sommeil. nidrāntarita- a. v. plongé dans le sommeil. nidrāndha- a. profondément endormi. nidrālasa- a. id.; somnolent, alangui par le sommeil; -ya- nt. somnolence, long sommeil.[1] ni-dhana- a. dépourvu de fortune, pauvre, indigent; -tā- f. pauvreté.
[2] ni-dhana- nt. résidence, réceptacle; conclusion, fin; destruction, mort, anéantissement; (musique) final, coda, finale d'un Sāman.
°bhājin- a. qui participe au final. nidhanottama- m. Çiva.[1] nir-āsa- m. rejet, renvoi, expulsion, réfutation, refus, objection; vomissement.
[2] nir-āsa- a. qui n'a pas de siège, sans refuge.
[1] nir-vāpaṇa- (VAP-) nt. fait de répandre.
[2] nir-vāpaṇa- (1VĀ-) nt. extinction, apaisement; fait de rafraîchir, de soulager, de réjouir.
[1] nir-vāpita- (1VĀ-) a. v. éteint.
[2] nir-vāpita- (VAP-) a. v. répandu, disséminé; °vāpya- a. v. à répandre, à offrir ; °vāpya après avoir distribué ou offert.
[1] nir-VID- 2 pass. être déprimé, découragé; être dégoūté de (abl. instr. acc.); caus. désoler, décourager, démoraliser; °viṇṇa- déprimé, désolé, affligé, apeuré; dégoūté de (abl. instr. gén. loc. ifc.); humilié.
nirviṇṇa-cetas- a. déprimé, résigné.[2] nir-vid- f. désespoir, découragement.
[1] nir-vyañjana- a. sans détours, franc, droit; -am -e sans ambages, franchement.
[2] nir-vyañjana- a. non épicé, sans condiments.
[1] ni-VAS- 1 s'habiller, passer un vêtement, ceindre (épée); caus. revêtir; °vasita- vêtu de (instr.).
[2] ni-VAS- 2 habiter, séjourner, passer le temps; cohabiter, avoir un commerce charnel avec qq'un (acc.); subir; caus. faire séjourner ou rester, recevoir chez soi; peupler; choisir comme résidence, séjourner, habiter ; installer, placer sur (loc.).
[1] ni-vāsa- a. ifc. vêtu de.
[2] ni-vāsa- m. fait d'habiter, de passer la nuit, de séjourner; demeure, séjour, halte, not. pour la nuit, refuge.
°bhavana- nt. chambre à coucher. °bhūmi- f. lieu de séjour. °racanā- f. édifice, habitation. °vṛkṣa- m. arbre où perche (l'oiseau).[1] ni-vāsita- a. v. ifc. qui revêt (un emploi).
[2] ni-vāsita- a. v. qui habite; mis à mort (v. l. pour ni-pātita-).
[1] ni-vāsin- a. vêtu de (ifc.).
[2] ni-vāsin- a. qui demeure, qui se tient ou réside à ou chez (ifc.); m. habitant.
[1] ni-VID- 1 dire, annoncer, communiquer; caus. id. ; offrir, présenter; ātmānaṃ n. se présenter, s'offrir; doṣaṃ n. imputer la faute à (dat.).
[2] ni-vid- f. n. de formules en prose qui figurent dans la liturgie véd.
[1] niś° pour niḥ devant c ch.
[2] niś- (cas faibles seulement, not. loc. sg.) f. nuit; niśi niśi chaque nuit.
1 niśānta- m. = °kṣaya-.
[2] ni-śānta- a. v. apaisé, calme ; nt. maison, habitation.
[1] ni-ṣad- (SAD-) s'asseoir, être assis, s'étendre, être couché, reposer; sombrer; sattraṃ n. tenir une session sacrificielle; °ṣaṇṇa- assis, couché ; qui repose, qui s'appuie sur (loc. ifc.); sur quoi on s'est assis.
[2] ni-ṣad- f. consécration (en vue d'un sacrifice); sorte d'oeuvre littéraire.
[1] ni-ṣṭhita- (STHĀ-) a. v. placé sur ou dans, se trouvant à (loc.); versé dans, habile à (loc.); achevé, prêt.
[2] ni-ṣṭhita- (ṢṬHĪV-) a. sur quoi on a craché.
[1] niṣ-PAD- tomber dehors, sortir, apparaître, provenir; être achevé ou effectué, aboutir, mūrir; caus. accomplir, parfaire, faire mūrir, consommer; rājyaṃ n. régner; °panna- tombé dehors, sorti, paru; qui s'est produit, accompli, achevé, consommé; issu de.
[2] niṣ-pad- f. excréments.
[1] niḥ-sāra- a. privé de suc, d'essence, de substance; sans valeur, inutile; -tā- f. insipidité.
[2] niḥ-sāra- m. fait de sortir, de partir ; -ṇa- nt. fait de faire sortir, de chasser, expulsion; °sārya- a. v. à chasser, à expulser.
[1] ni-HAN- frapper, abattre, tuer, détruire; assaillir, atteindre, toucher (fig. aussi); battre (tambour); °hata- frappé, tué, atteint, etc.; °hatya ayant tué, etc.; °hantavya- a. v. qui doit être abattu ou tué, etc.
[2] ni-han- ag. meurtrier ou destructeur de (ifc.).
[1] NĪ- nayati -te; nināya (ninyuḥ) ninye; anaiṣīt anāyiṣata (pl.); neṣyati -te nayiṣyati -te; nīyate nāyayati -te nenīyate ninīṣati ; nītanetum nayitum nītvā nayitvā °nīya -- conduire, mener, guider; emmener, amener (moy. emmener avec soi) ; porter, apporter, emporter; amener à un état; mener à bout, accomplir (not. un rite); passer le temps; déduire, déterminer; caus. faire emmener ou emporter; dés. vouloir emmener ou emporter; essayer de déduire, de reconnaître; int. emmener en captivité, tenir en son pouvoir ; kriyāṃ nī- accomplir une cérémonie religieuse; daṇḍaṃ nī- infliger des punitions, exercer le pouvoir; duḥkhaṃ nī- plonger dans la douleur; duhitṛtve nī- faire de qq'un (acc.) sa fille; paritoṣam nī- satisfaire, contenter; praśamaṃ ou śamaṃ nī- apaiser; prasādaṃ nī- rendre favorable ; bhasmasān nī- réduire en cendres; vaśaṃ nī- soumettre, s'emparer de (acc.); śūdratāṃ nī- réduire à la condition de Çūdra; samatāṃ nī- régler ou partager équitablement; sākṣyaṃ nī- admettre comme témoin (en justice); saṃrambhaṃ nī- exciter.
[2] nī° pour niḥ devant r; qqf. pour ni.
[3] nī- ag. ifc. qui conduit.
1 °ja- (né dans l'eau) m. lotus; °jāyita- a. semblable au lotus.
°jāta- a. v. aquatique. °da- m. nuage; °din- a. nuageux. °dhara- m. nuage. °patatrin- m. oiseau aquatique. °rāśi- m. océan.[2] nī-raja- a. sans poussière; exempt de passion; °rajas- -ka- id.
[1] NU- nauti (nuvanti) ; nunāva ; nūyate ; nuta- °nutya -- clamer, acclamer, louer (hautement) ; a. v. loué, célébré.
nuta-mitra- m. n. d'un homme.[2] nu particule d'insistance dans les phrases interr., renforce un pron. ou un adv. pronominal : kiṃ nu quoi donc ? pourquoi donc ? kathaṃ nu comment donc ? etc.; isolément (ord. dans des phrases interr. de 2 ou plusieurs membres) serait-ce ? est-ce donc ? qqf. sans valeur interr. donc, certes, sans doute ; nu...nu ou...ou.
[3] nu- ifc. = nau-.
[1] NUD- nudati -te; nunoda nunude ; notsyati -te; nodayati (nodyate); nutta- nunnanudita- °nudya -- pousser, exciter, hâter ; repousser, chasser, rejeter; caus. exciter, inciter, stimuler; a. v. poussé, stimulé, envoyé, chassé.
[2] nud- ag. ifc. qui pousse, etc.; qui repousse, etc.; -a- ifc. id.
[1] NED- nedate -- il coule.
[2] ned particule de nég. : en vérité pas; (ord. avec l'opt.) afin ou pourvu que... ne pas.
[1] nau- f. navire, bateau. barque.
°karṇa-dhāra- m. timonier, pilote, fig. chef. °karman- nt. métier de batelier. °cara- ag. qui va en bateau. °tārya- a. navigable. °bandhana- nt. sommet auquel Manu attacha son navire lors du déluge. °yāna- nt. navire; navigation. °yāyin- a. = °cara-. °vyasana- nt. naufrage.[1] ny-AÑC- pencher, suspendre; se baisser.
[2] nyañc- a. (nom. m. nyaṅ f. nīcī nt. nyak) dirigé vers le bas; nyak vers le bas, dessous.
nyak-kāra- m. fait d'humilier, dédain. °kṛta- a. v. humilié, traité avec mépris. nyag-bhāvayitṛ- ag. qui humilie. °bhūta- a. v. humilié, humble ; °bhūtvā abs. s'étant humilié, en s'humiliant. °rodha- v. s. v.[1] pa- -ā- -ī- ag. ifc. qui boit.
[2] pa- ag. ifc. qui protège, qui garde.
[1] pañca- a. étendu.
[2] pañca(n)- (n. acc. pañca, instr. -abhis, dat. abl. -abhyas, gén. -ānām, loc. -asu) num. pl. cinq.
pañca-karpaṭa- m. pl. n. d'un peuple. °kula- m. fonctionnaire. °kleśa-bheda- a. affligé par 5 tourments. °guṇa- a. quintuple; qui a 5 qualités. °catvāriṃśa- -ī- a. 45(me.) °cūḍa- -ka- a. qui a 5 crêtes ou houppes ou touffes de cheveux; -ā- f. n. d'une Apsaras. °jana- m. pl. les 5 classes d'êtres vivants (dieux, hommes, Gandharva et Apsaras, serpents, Mânes); hommes; humanité; iic. les 5 éléments ; n. de divers personnages ; -ī- f. femme de Bharata; °janālaya- = °nadālaya-. °tantra- nt. n. d'un recueil de fables et de contes (en 5 livres). °tapas- °tapa- a. qui s'expose aux 5 feux (ascète); nt. les 5 feux (auxquels s'expose l'ascète). °tīrthī- f. n. d'un Tīrtha. °triṃśat- f. 35. °trika- a. pl. 5 fois 3. °daśa- -ī- a. le 15(me ;) -maya- -ī- a. consistant en 15. °daśa(n)- num. pl. 15 ; °daśa-vārṣika- -ī- a. âgé de 15 ans; °daśāha- m. période de 15 jours. °drauṇika- -ī- a. qui contient 5 droṇa. °dhātuka- a. qui consiste en les 5 éléments. °dhāraṇaka- a. soutenu par les 5 éléments. °nakha- m. animal à 5 griffes. °nada- nt. pays des 5 rivières, Penjab ; n. de divers Tīrtha; m. prince du Penjab; pl. habitants du Penjab; °nadālaya- a. qui habite le Penjab. °navata- -ī- a. 95(me :) -i- f. 95; -itamaī- a. 95(me .) °pañcaka- °pañca(n)- a. iic. 5 fois 5. °pañcāśa- -ī- a. 55(me ;) °pañcāśat- f. 55. °pattra- a. qui a 5 plumes. °padī- f. (un total de) 5 pas; n. d'une rivière dans le Çākadvīpa. °parva- a. qui a 5 tournants (rivière); -an- qui a 5 noeuds (canne, flèche). °palī- f. poids de 5 pala. °pura- nt. n. d'une ville. °puṣpamaya- -ī- a. consistant en 5 fleurs. °prasūti- a. qui a 5 enfants. °prastha- a. qui a 5 plateaux. °praharaṇa- a. qui a 5 sièges (voiture). °prāṇa- m. pl. les 5 souffles vitaux. °phuṭṭika- m. n. d'un Çūdra. °bāṇa- m. dieu de l'amour (armé de 5 flèches). °bindu-prasṛta- nt. mouvement particulier d'une danse. °brahma- nt. sorte de prière. °bhadra- a. qui a 5 marques favorables. °mahā-kalpa- m. Viṣṇu. °mahā-bhūtamaya- -ī- a. qui se compose des 5 éléments. °māṣika- a. qui consiste en 5 māṣa. °mukha- m. flèche à 5 pointes. °mūla- m. personnage de la suite de Durgā. °yakṣā- f. n. d'un Tīrtha. °yajña- m. pl. les 5 sacrifices d'un maître de maison. °yāma- m. fils d'un personnage nommé Ātapa. °yuga- nt. espace de 5 ans, lustre. °yoni- a. qui a 5 matrices ou sources. °rātra- -ka- a. qui dure 5 nuits; m. période de 5 nuits; livres sacrés de diverses sectes Viṣṇouïtes; drame attribué à Bhāsa; -ika- a. qui reste 5 jours en (loc.). °lakṣaṇa- a. qui possède 5 signes caractéristiques. °lambaka- nt. le 14me Lambaka du KSS. °vaktra- a. aux 5 visages; m. Çiva. °vaṭa- nt. -ī- f. n. d'une partie de la forêt où habita Rāma. °vandhura- a. à 5 places (char). °varga- m. groupe de 5; les 5 parties principales du corps humain. °varṣaka- a. âgé de 5 ans; °varṣaka-deśīya- qui a environ 5 ans. °viṃśa- -ī- a. 25(me ;) qui consiste en 25 ; m. Viṣṇu; -ka- a. id. ; âgé de 25 ans (avec vayasā) ; °viṃśa-brāhmaṇa- nt. n. d'un Brāhmaṇa. °viṃśatika- nt. le numéro 25 ; °viṃśatitama- °viṃśatima- -ī- a. 25(me.) °vikrama- a. qui se meut de 5 manières (char). °vidha- n. de 5 sortes, en 5 parties. °śata- num. pl. 500 ; a. (f. -ī-) 500(me ;) qui doit payer une amende de 500 paṇa ; nt. 500 ; 105; f. 500; -tama- -ī- a. 500(me.) °śākha- a. qui a 5 doigts. °śikha- a. qui a 5 houppes, qui a 5 mèches de cheveux (comme un ascète) ; m. n. de divers personnages; -ī-kṛta- a. v. devenu un ascète ; °śikhaṇḍa- = °śikha-. °śīrṣa- a. qui a 5 têtes, qui a 5 épis (blé). °ṣa- a. pl. cinq ou six. °ṣaṣṭa- -ī- a. 65(me ;) °ṣaṣṭi- f. 65 ; °ṣaṣṭitamaī- a. 65(me.) °saptata- -ī- a. 75(me ;) °saptati- f. 75; °saptatitama- -ī- a. 75(me .) °sahasrī- f. 5000; -ika- a. ifc. id. °sūnā- f. pl. les 5 sūnā (v. ce mot). °srotas- a. en 5 flots. °hāyana- a. âgé de 5 ans. pañcāgni- a. = °tapas- ; m. maître de maison qui entretient les 5 feux ; pl. les 5 feux du sacrifice; -tva- nt. collection de 5 feux ou de 5 passions ardentes. pañcāṅga- nt. (not. iic.) 5 parties du corps ; a. (f. -ī-) composé de 5 parties; pañcāṅgadika- a. exécuté avec 5 membres (pantomime). pañcātapa- a. qui fait pénitence avec 5 feux. pañcātmaka- a. qui consiste dans les 5 éléments, quintuple; -tva- nt. caractère quintuple de qqch. pañcāpsaras- -a- nt. n. d'un lac (où sont enfermées 5 Apsaras). pañcābdākhya- a. qui consiste en 5 ans. pañcāmṛta- nt. sg. et pl. les 5 éléments. pañcāvarta- a. qui a 5 tourbillons. pañcāśīta- -ī- a. 85(me ;) pañcāśīti- f. 85 ; pañcāśītitama- -ī- a. 85(me.) pañśāsu-vandhura- a. (char) dont les 5 souffles forment les cercles (?). pañcāsya- a. qui a 5 visages ; qui a 5 pointes (flèche). pañcāha- m. période de 5 jours; a. qui dure 5 jours. pañcendriya- a. qui a les 5 organes des sens. pañceṣu- m. Kāma.[1] PAD- padyate -ti; papāda (peduḥ) pede; apadmahi apādi pādi apatsi; patsyati -te; panīpadyate pitsate pādayati -te (pādyate pipādayiṣati); panna- pattum °padya -- tomber, plonger, périr; aller, marcher, se rendre à (acc.).
[2] pad- m. (thème fort pād-) pied; pas.
°ga- ag. qui va à pied. °dhati- f. chemin, sentier, traces, ligne; manuel (de rituel védique). °ratha- m. fantassin, soldat à pied.[1] pari-cchad- (CHAD-) caus. couvrir, habiller, cacher, envelopper; °cchanna- couvert, voilé, caché, déguisé.
[2] pari-cchad- ag. ifc. muni de, orné de; °cchada- ifc. id.; m. vêtement, couverture, enseignes de la royauté ; ornements royaux ; biens, effets, mobiliers; suite, escorte, bagages.
[2] pari-TYAJ- act. (moy.) laisser, abandonner, céder, renoncer à (deham mourir; prāṇān, jīvitam rendre le dernier souffle); écarter, mépriser; pass. être privé de (instr.); caus. priver de; dérober qqch. à qq'un (2 acc.); °tyakta- laissé, abandonné; privé de, qui manque de (abl.); °tyaktam sans (ifc.); °tyajya ayant laissé, à l'exception de (acc.).
[1] pari-ni-ṣṭhā- (STHĀ-) caus. enseigner complètement; °ṣṭhita- qui connaît parfaitement, expérimenté en (loc. ifc.).
[2] pari-niṣṭhā- f. limite extrême, sommet; connaissance complète (loc. ifc.).
[1] pari-PĀ- 1 boire avant ou après (acc.); absorber; soustraire; °pīta- bu ; soustrait.
[2] pari-PĀ- 2 protéger de tous les côtés, défendre; observer, maintenir.
[1] pari-BHŪ- être supérieur à, dépasser ; vaincre, conquérir; mépriser, injurier, humilier; railler; disparaître; caus. divulguer, faire connaître; dépasser, excéder ; contenir ; concevoir, connaître, reconnaître pour (2 acc.); °bhūta- vaincu, subjugué, méprisé; °bhūtavant- qui outrage.
paribhūta-gati-traya- a. qui dépasse trois fois la vie d'un homme.[2] pari-bhū- a. entourant, contenant, gouvernant.
[1] pari-vāsa- m. habitation, séjour.
[2] pari-vāsa- m. parfum.
[2] pari-vedana- nt. mariage d'un frère cadet avant l'aîné.
[1] pari-ṣad- (SAD-) être endommagé.
[2] pari-ṣad- f. assemblée, réunion, groupe; °sattva- nt. fait qu'il y a assemblée.
[1] pari-saṃ-KHYĀ- compter, énumérer; calculer; additionner.
[2] pari-saṃkhyā- f. énumération, calcul, somme, total, nombre; -na- nt. énumération, total, nombre; spécification exclusive.
[1] parī- (I-) aller autour, marcher autour; entourer; inclure, couler autour; atteindre; percevoir, penser à (not. avec manasā); parīta- qui marche autour; passé, écoulé, entouré par, rempli de, pris par (instr. ifc.); interverti.
[2] parī iic. = pari.
[1] pare- (I-) s'en aller, aller vers (acc.) ; atteindre, rejoindre; pareta- parti, mort.
pareta-kalpa- a. presque mort. °bhartṛ- m. Yama. °bhūmi- f. cimetière. paretācarita- a. v. habité par les morts.[2] pare° v. para-.
[1] PĀ- pibati -te; papau; apāt; pāsyati -te; pīyate pepīyate pipāsati pāyayati -te (pāyyate); pīta- pātum pītvā °pīya -- boire, sucer, avaler (acc., rar. gén.); absorber, s'approprier, jouir de (avec les yeux, les oreilles); caus. donner à boire, abreuver (chevaux, bétail); dés. avoir soif.
[2] PĀ- pāti; apāsīt; pātum; (pālayati v. s. v.) -- garder, préserver, protéger, défendre contre (abl.).
[3] pā- ag. ifc. qui boit, qui avale.
[4] pā- ag. ifc. qui protège, qui défend, qui garde.
[1] pāka- m. Daitya tué par Indra.
°śāsana- °hantṛ- m. Indra; °śāsani- Arjuna.[2] pāka- m. fait de cuire, de rôtir; cuisson, nourriture cuite; maturité, maturation; perfection, développement complet; développement de conséquences (not. d'actes accomplis dans une vie antérieure); tout acte portant des conséquences; -in- a. qui mūrit, qui est digéré.
°bhāṇḍa- nt. pot de cuisine. °yajña- m. oblation domestique (?).[1] pātṛ- ag. buveur, buveur de (gén. acc. ifc.).
[2] pātṛ- ag. qui défend, protecteur.
[1] pātya- a. v. (amende) qu'il faut infliger.
[2] pātya- nt. domination.
[1] PI- véd. gonfler.
[2] pi- préfixe = api.
[1] pīta- (1PĀ-) a. v. bu, sucé, absorbé, avalé, imbibé ; ord. ifc. qui a bu, saturé, rempli de (aussi instr.).
°nidra- a. plongé dans le sommeil. °śeṣa- a. ce qui reste après qu'on a bu; nt. reste de boisson. °śoṇita- a. qui a bu du sang (épée). °soma-pūrva- a. qui a bu avant le Soma. pītodaka- a. qui a bu de l'eau; dont l'eau a été bue.[2] pīta- a. jaune (couleur des Vaiçya) ; nt. substance jaune ; -tā- f. fait d'être jaune, couleur jaune.
°vāsas- pītāmbara- m. Viṣṇu.[1] PUṢ- puṣyati -te puṣṇāti ; pupoṣa ; puṣyate poṣayati ; puṣṭa- -- être nourri de (instr.), prospérer, être à l'aise; act. faire prospèrer, nourrir, augmenter, accroître ; accomplir (voeu), obtenir, gagner, posséder, jouir de ; caus. élever, nourrir, faire prospérer, soigner ; faire nourrir par (instr.).
[2] puṣ- ag. ifc. qui nourrit ; qui révèle ou s'accroît par.
[1] PŪ- punāti punīte (pavate); pūyate pavayati pāvayate -te (pāvyate) ; pūta- °pūya -- nettoyer, purifier (aussi fig.), filtrer, faire briller ; éclairer (esprit) ; moy. souffler à travers en purifiant, souffler ; pass. être nettoyé, lavé, purifié ; être délivré (du péché, abl.) ; dés. vouloir purifier ; caus. nettoyer, purifier.
[2] pū- ag. ifc. qui purifie, qui nettoie.
[1] pūti- f. pureté, purification.
[2] pūti- a. puant, fétide, putride; m. matière purulente, pus, sanie ; -ka- a. id. ; m. plante qui remplace parfois le Soma (Guilandina Bonduc ?); -kā- f. termite.
°gandha- m. odeur fétide, puanteur ; -i- a. fétide. °mṛttika- m. nt. n. d'un enfer. °vaktratā- f. fait d'avoir l'haleine fétide. °vāta- m. pet. pūty-aṇḍa- m. sorte d'insecte puant.[1] PṚ- v. pṝ- ; 2. v. ā-PṚ-.
[1] pota- m. ifc. jeune animal, petit d'homme ou d'animal ; jeune plante ; -ka- m. jeune animal, jeune plante, petit de (ifc.).
[2] pota- m. nt. bateau, barque ; -tva- nt. fait d'être un bateau.
°bhaṅga- m. naufrage. °vaṇij- m. marchand navigateur, marchand voyageur.[2] pra-KHYĀ- annoncer, raconter ; pass. être connu ; caus. faire connaître publiquement ; °khyāta- connu, célébré, reconnu.
prakhyāta-bala-vīrya- a. célèbre pour sa force et sa valeur. °bhāṇḍa- nt. pl. marchandises dont le commerce a été déclaré réservé (au roi, gén.). °sad-bhartṛ- m. connu comme un bon mari.[1] pra-gṛhya- a. v. qui doit être pris ou accepté; (gramm.) qui est à prononcer séparément, non soumis au saṃdhi (dit des voyelles finales).
[2] pra-cintya- a. v. qui doit être considéré, auquel on doit réfléchir.
[2] pra-cchādya- a. v. qui doit être couvert ou caché.
[1] pra-JÑĀ- connaître, comprendre, avoir expérience de (acc.); découvrir, percevoir, apprendre; °jñāta- connu, compris, découvert, connu comme, bien connu, notoire.
[2] pra-jñā- f. connaissance, intelligence; sagesse, jugement; -maya- -ī- a. qui consiste en l'intelligence; -vant- a. intelligent, sage, habile.
°kośa- m. n. d'un homme. °gupta- a. v. protégé par l'intelligence. °cakṣus- nt. oeil de l'intelligence; vision mentale; a. intelligent, sage; aveugle. °pāramitā- f. perfection dans la sagesse. °vṛddha- a. v. vieux d'expérience. °sahāya- a. sage, intelligent. °sāgara- m. n. d'un ministre. prajñāḍhya- m. n. d'un homme.[1] prati (rar. -ī-) 1) prév. : mouvement en sens inverse, retour, opposition, départ; 2) préfixe : correspondance, opposition; caractère accessoire de qqch.; distributif; 3) prépos. (avec. acc.) vers, dans la direction de, contre, en opposition à; en comparaison avec, selon; près de, sur, à, au temps de, du côté de, en faveur de; relativement à, concernant, selon; (avec abl.) à la place de, en échange de.
[2] prati- m. fils de Kuça.
[1] prati-JÑĀ- admettre, reconnaître, approuver, consentir à ; promettre à qq'un (gén. dat., rar. loc.) qqch. (acc., acc. avec prati, dat. inf.) ; répondre affirmativement, confirmer ; déclarer, affirmer ; apprendre, faire l'expérience de ; rappeler avec tristesse ; °jñāta- admis, reconnu ; promis, accepté ; déclaré, affirmé ; proposé.
[2] prati-jñā- f. admission, reconnaissance ; promesse ; parole ; voeux ; agrément ; affirmation, déclaration.
°pāra-ga- a. qui tient sa parole. °pāraṇa- nt. accomplissement d'un voeu. °pālana- nt. fait de tenir sa parole.[1] prati-PAD- mettre pied dans, entrer, arriver, atteindre ; marcher, errer ; retourner, revenir ; se réfugier (auprès de qq'un, acc.) ; avoir lieu, arriver; encourir, trouver, obtenir; se conduire, agir vers (loc. gén. acc.) ; recevoir, recouvrer ; rendre ; percevoir, découvrir, connaître, reconnaître ; répondre affirmativement (not. avec tathā tatheti) ; affirmer, promettre, accepter, consentir ; commencer à parler, répondre ; se mettre à, faire, accomplir ; caus. amener, apporter, conduire à ; procurer ; faire partager (qqch. à qq'un, 2 acc.), donner en cadeau, donner, offrir ; mettre dans, élever à (loc.); produire, causer; établir, faire savoir, enseigner ; considérer comme (2 acc.) ; °panna- arrivé, qui a atteint, qui a obtenu, qui a gagné ; compris, connu ; familier avec (loc.) ; qui a accepté, qui a promis (aussi -vant-) ; accepté, promis, consenti ; reconnu, admis ; répondu ; qui agit vers (loc.) ; -tva- nt. fait d'avoir promis.
pratipanna-prayojana- a. qui a atteint son objet.[2] prati-pad- f. entrée.
[1] prati-pādaka- -ikā- ag. ifc. qui fait obtenir, qui donne; qui démontre, qui explique, qui enseigne; -tva- nt. fait d'obtenir; fait d'enseigner.
[2] prati-pādaka- m. pied de lit (?).
[1] prati-BHĀ- apparaître, se présenter, se montrer à (gén. acc.); apparaître (à l'esprit de qq'un, acc.), devenir clair, frapper (l'esprit); sembler, paraître (à qq'un, gén. acc. avec ou sans prati); paraître bon, plaire à (gén. acc.).
[2] prati-bhā- f. intelligence, entendement; idée, pensée; imagination; -tas par imagination; -vant- a. doué de présence d'esprit, intelligent.
°vaśāt adv. par imagination.[1] prati-BHŪ- caus. observer, faire la connaissance de (acc.).
[2] prati-bhū- m. garant.
[1] prati-vāraṇa- m. forme d'éléphant (assumée par un Daitya).
[2] prati-vāraṇa- a. qui s'oppose, qui empêche; nt. fait de s'opposer, de repousser, d'empêcher.
[1] prati-VID- 1 caus. faire connaître, annoncer (2 acc.) ; offrir, remettre.
[2] prati-VID- 2 apprendre à connaître ; moy. être renseigné sur (acc.).
[1] prati-ṣṭhā- (STHĀ-) habiter, résider, cesser, disparaître, se coucher (soleil, étoiles); être bien établi, être fondé sur (loc.); prospérer; s'opposer à (acc.); s'étendre sur (acc.); caus. fixer, élever (image d'une divinité); conduire à, porter sur (loc.); établir, mettre (à une place, loc.); offrir, donner, accorder (à qq'un, dat. loc.); fonder; soutenir, fonder sur (loc.); °ṣṭhita- situé, placé, fondé, posé dans (loc. ifc.); qui se tient, qui habite, qui se trouve dans (loc.); fixé, ferme, enraciné; qui dépend de (loc. ifc.); établi, prouvé; prospère; familier avec (loc.); entrepris; qui a atteint (comp.).
pratiṣṭhita-mātra- a. v. qui arrive à peine à se tenir debout.[2] prati-ṣṭhā- f. fait de se tenir, stabilité; base, fondement, support; fig. descendance; habitation, domicile, maison; repos, tranquillité, confort; position élevée, dignité; supériorité; acte solennel, cérémonie, consécration.
°kāma- a. qui désire une base solide, une haute position.[1] pratī pour prati.
[2] pratī- (I-) aller vers, aller contre ; retourner ; accepter ; répliquer ; (aussi pass.) admettre, reconnaître, être convaincu de (2 acc.), croire ; pass. être admis ou reconnu, suivre, s'ensuivre ; caus. amener à, convaincre ; pratīta- reconnu, connu (śyāma iti sous le nom de Ç.), convaincu de, décidé à ; satisfait, réjoui ; m. n. d'une divinité énumérée parmi les Viçvedeva.
pratītātman- a. décidé, confiant.[2] pratīkṣya- a. v. qui doit être attendu ; être observé, accompli ; qui mérite d'être considéré, respectable.
[1] praty-abhi-JÑĀ- reconnaître, rappeler, savoir, comprendre ; revenir à soi, reprendre conscience ; °jñāta- reconnu, connu ; -vant- a. id.
[2] praty-abhijñā- f. reconnaissance ; -jña- a. ifc. qui reconnaît.
[2] praty-āyana- nt. coucher (du soleil).
[1] pra-DIŚ- indiquer, montrer, annoncer ; prescrire, ordonner, diriger ; exhorter, exciter ; déterminer, assigner, accorder ; caus. exhorter, exciter ; °diṣṭa- indiqué, déterminé, ordonné.
[2] pra-diś- f. direction, quartier, région du ciel ; (-as dans toutes les directions, partout) ; point intermédiaire, demi-quartier du ciel.
[1] pra-doṣa- a. corrompu, vicié, mauvais ; m. mauvaise condition, désordre, trouble (d'un organisme ou d'un pays).
[2] pra-doṣa- m. première partie de la nuit, soir ; soir personnifié, fils de Dakṣa ; -ka- soir.
°kāla- pradoṣāgama- m. tombée de la nuit. °timira- nt. crépuscule (du soir). pradoṣānila- m. vent du soir.[1] pra-DHĀV- 1 courir vers, s'enfuir, se mettre en marche ; se précipiter sur ; se répandre ; caus. mettre en fuite ; °dhāvita- enfui, parti.
[2] pra-DHĀV- 2 caus. laver, faire laver.
[1] pra-PĀ- 1 commencer à boire, boire.
[2] pra-pā- f. abreuvoir, réservoir, citerne.
°gṛha- nt. auberge.[3] pra-PĀ- 2 protéger, défendre de (abl.).
[1] pra-pitsu- (PAT-) a. qui désire tomber ou se précipiter dans (loc.).
[2] pra-pitsu- (PAD-) a. qui désire entrer dans (acc.).
[1] pra-BHĀ- resplendir, briller; apparaître; paraître, sembler (avec ou sans iva); éclairer ; °bhāta- apparu ; qui commence à devenir clair ; nt. aube, lumière du matin.
prabhāta-karaṇīya- nt. rite du matin, cérémonie du matin. °kalpa- °prāya- a. qui précède immédiatement l'aube. °samaya- m. aube.[2] pra-bhā- f. lumière, splendeur, éclat (aussi fig.) ; -maya- -ī- a. qui consiste en lumière, brillant ; -vant- a. brillant, splendide ; -vatī- f. n. de femmes.
°kara- m. soleil ; du. soleil et lune ; °karavardhana- m. n. d'un prince. °tarala- a. qui luit d'une lumière tremblante. °pallavita- a. v. (joyau) constellé d'éclat. °praroha- m. irradiation. °maṇḍata- -ka- nt. couronne de lumière. °lepin- a. resplendissant, rayonnant.[1] pra-māpaṇa- nt. forme.
[2] pra-māpaṇa- (°māpana-) nt. meurtre.
[1] pra-MUD- moy. exulter, se réjouir, être ravi ; caus. réjouir ; °mudita- réjoui, gai, joyeux ; nt. gaieté ; -vant- a. réjoui.
pramudita-hṛdaya- a. réjoui dans son coeur.[2] pra-mud- f. joie, plaisir ; plaisir sensuel.
[1] pra-vara- a. excellent, principal, le meilleur, le plus beau ; aîné (fils) ; meilleur que (abl.).
°jana- m. homme de qualité. °mūrdha-ja- a. qui a de beaux cheveux. °rūpa- a. qui a une belle forme.[2] pra-vara- m. liste d'ancêtres dans le rituel védique.
[1] pra-VAS- 1 mettre (habits), endosser.
[2] pra-VAS- 2 habiter ailleurs, quitter la maison ; partir ; s'arrêter dans un lieu (pour la nuit), séjourner ; bannir, exiler à (loc.) ; caus. bannir, etc. ; proṣita- v. s. v.
[1] pra-VĀ- 1 souffler ; exhaler (odeur) ; °vāta- battu par les vents, éventé ; nt. courant d'air ; temps venteux ; lieu battu par les vents.
pravāta-dīpa-capata- a. tremblant comme une lampe agitée par le vent. °nīlotpala- nt. fleur de lotus agitée par le vent. °śayana- nt. lit placé dans un courant d'air. °subhaga- a. agréable à cause de la brise.[2] pra-VĀ- 2 tisser sur, attacher à ; prota- v. s. v.
[1] pra-VṚ- 1 caus. écarter.
[2] pra-VṚ- 2 choisir, choisir comme (acc.); caus. °varayati id. ; °vārayati satisfaire ; °vṛta- choisi, adopté (fils).
lieu d'entrée ; -ka- ifc. entrée ; sorte d'interlude (destiné à faire connaître ce qui s'est passé depuis l'acte précédent) ; -na- nt. fait d'entrer, de pénétrer dans (loc. gén. ifc.) ; introduction ; -in- a. ifc. qui entre dans.
[2] pra-śasya- a. v. qui doit être loué, appréciable ; qui est à féliciter, à considérer comme heureux.; [1 sous °ŚAṂS-].
[1] pra-saṃ-KHYĀ- compter, énumérer, calculer.
[2] pra-saṃkhyā- f. somme, total ; -na- m. somme d'argent, paiement ; nt. énumération ; réflexion, méditation ; réputation.
°para- a. absorbé dans la méditation.[2] pra-sahya- a. v. auquel on peut résister, qui peut être vaincu.
[1] pra-SŪ- procréer, engendrer, produire ; avoir une descendance, porter des fruits ; moy. (act.) être né, provenir de ; °sūta- qui a mis au monde ; procréé, engendré ; provenant de (abl. gén.) ; né dans (loc. ifc.) ; -ā- f. femme qui a accouché, femme en couches ; °sūyant- qui naît.
[2] pra-sū- ag. qui produit, fructueux, fécond ; ifc. qui donne naissance à.
[1] prāya- m. départ de la vie ; fait de se laisser mourir d'inanition (par pénitence ou pour obtenir qqch.).
°gata- a. v. qui s'approche de la mort. prāyopagamana- nt. fait de se laisser mourir d'inanition. prāyopaviṣṭa- a. v. qui attend tranquillement la mort (par inanition) ; prāyopaveśin- a. prāyopeta- a. v. id. prāyopaveśa- m. -na- nt. fait de s'abstenir de toute nourriture et d'attendre tranquillement la mort.[2] prāya- m. partie principale, essentiel, majorité des cas, règle ; excès, abondance ; ifc. consistant surtout en ; riche en, abondant en ; destiné surtout à ; équivalent à, presque, à peu près ; -eṇa ordinairement, probablement ; -śas ordinairement, généralement.
[1] PRĪ- prīṇāti prīṇīte prīyate -ti ; prīyāt ; prīṇayati; prīta- -- act. réjouir, satisfaire; disposer favorablement qq'un ; se plaire à (loc.) ; ord. moy. être satisfait, se réjouir, se complaire ; jouir de (gén. instr. loc. abl.) ; aimer ; caus. plaire, satisfaire ; a. v. réjoui, délecté ; content; qui se réjouit de (instr. loc. gén. ifc.); cher, aimé ; aimable (parole) ; -tara- compar. plus satisfait.
prīta-manas- °mānasa- prītātman- a. réjoui dans son coeur.[2] prī- ag. ifc. qui aime.
[2] phalati -te ; phelire ; phaliṣyati ; 2 phalita- -- dén. porter des fruits, mūrir ; avoir des suites, réussir ; échoir à (loc.) ; obtenir (récompense) ; remplir (promesse) ; accorder.
[2] phalita- (2 phalati) a. v. qui porte ou donne des fruits, qui produit des conséquences ; fructueux, qui a succès ; réussi, développé, accompli ; nt. impers. il a été donné un fruit par (instr.).
(1)
[1] bandin- m. qui loue, barde, héraut.
bandhi-putra- m. id. °strī- f. chanteuse d'éloges.[2] bandin- m. captif, prisonnier, esclave.
bandi-graha- m. capture, prise en captivité. °grāha- m. cambrioleur. °sthita- a. v. emprisonné, détenu en captivité.[1] bandhura- v. vandhura-.
[2] bandhura- a. penché, courbé, arrondi ; ondoyant ; joli, gracieux, charmant ; ifc. orné de.
°komalāṅguli- a. (main) aux doigts délicats et arrondis. °gātrī- f. femmes aux courbes gracieuses, aux formes arrondies.[1] BUDH- budhyate -ti bobhati -te ; bubudhe bubodha; abodhi abuddha abodhiṣata; bhotsyati -te ; budhyate bodhayati -te (bodhyate) bobudhīti bubhutsati -te ; buddhaboddhum buddhvā °budhya -- s'éveiller, réveiller, veiller ; percevoir, concevoir, reconnaître, savoir, comprendre, reprendre connaissance ; considérer qqch. comme (2 acc.), observer, faire attention à (acc.) ; caus. réveiller, ranimer, exciter ; faire observer, attirer l'attention, faire reconnaître ou comprendre, rappeler, révéler, enseigner, informer, conseiller (2 acc.).
[2] budh- (nom. bhut) ag. ifc. qui sait.
[1] BṚH- bṛṃhayati -te ; bṛṃhita- -- augmenter, faire accroître, agrandir, fortifier ; a. v. augmenté ; fortifié ; nt. v. vṛṃhita-.
[2] BṚH- v. VṚH-.
[1] bhavant- (BHŪ-) partic. (nom. sg. m. -an f. -antī) qui est, qui existe, présent.
[2] bhavant- pron. pers. (nom. sg. m. -ān f. -atī) vous, ord. forme de politesse ; votre seigneurie, Monsieur, Madame (pl. aussi ; verbe ord. à la 3me pers.).
bhavat-pūrvam adv. en faisant précéder le mot bh. ; bhavad-uttaram adv. en faisant suivre ce mot. bhavad-vidha- a. de votre espèce, pareil à vous, pl. vous autres. bhavan-madhyam adv. en mettant le mot bh. au milieu. bhavā-dṛś- °dṛśa- -ī- a. qui vous ressemble, pareil à vous.[1] BHĀ- bhāti ; babhau ; bhāsyati ; bhāta- -- briller, resplendir; apparaître, se manifester ; paraître, avoir l'air de, passer pour (nom. avec ou sans iva ou adv. en -vat).
[2] bhā- f. lumière, éclat, splendeur.
°gaṇa- m. troupe d'étoiles. °rūpa- a. lumineux, radieux. °kūṭa- m. sorte de poisson.[1] bhāma- m. lumière ; -ita- -in- a. lumineux, radieux.
°nī- (qui amène la lumière) m. n. du Puruṣa de l'oeil.[2] bhāma- m. passion, colère ; -ā- f. femme de Kṛṣṇa ; -inī- f. femme passionnée ou courroucée ; belle femme (aussi de 1 bhāma-).
bhāminī-vilāsa- m. titre d'un poème de Jagannātha.[3] bhāma- m. mari de la soeur.
[1] BHĀS- bhāsati -te ; babhāse ; bhāsyate bhāsayati -te ; bhāsita- -- briller, luire, resplendir ; moy. s'éclairer, devenir évident. ou manifeste, être compris ou conçu ; caus. faire briller ou resplendir, illuminer.
[2] bhās- f. lumière, lueur, splendeur, rayon lumineux ; -vant- a. brillant, lumineux, resplendissant, radieux ; m. soleil, splendeur, lumière.
°kara- a. qui éclaire, brillant, lumineux ; m. soleil ; nt. désign. d'une brèche de forme particulière faite par un voleur; °kara-nandin- m. fils du dieu Soleil ; °kara-varman- m. n. d'un prince ; °kari- m. n. d'un Muni. bhāḥ-satya- a. dont la véritable essence est la lumière.[1] BHID- bhinatti (bhindanti) bhintte ; bibheda bibhide ; abhedi ; bhetsyati -te ; bhidyate (-ti) bhedayati -te bibhitsati ; bhinnabhettum bhittvā °bhidya -- fendre, briser, fracturer, rompre, diviser, battre en brèche, percer, perforer, détruire ; disjoindre, défaire, dénouer ; disperser (ténèbres) ; ouvrir, faire épanouir (pass. s'ouvrir, s'épanouir) ; enfreindre, transgresser, violer, interrompre, déranger ; dénoncer, trahir, brouiller, troubler, détacher d'une alliance (pass. aussi être en désaccord avec soi-même, être troublé ou perplexe) ; changer, altérer ; distinguer, faire une différence, pass. différer de (abl.) ; caus. fendre, briser, etc. ; troubler, désunir, gagner (à sa cause en faisant abandonner celle d'un autre), corrompre, soudoyer.
[2] bhid- ag. ifc. qui fend, qui brise, qui perce qqch. ; f. fait de fendre, effraction, division.
[1] BHĪ- bibheti bibhyati ; bibhāya bibhye ; abhaiṣīt ; bhāyayati bhīṣayate -ti ; bhīta- bhetum °bhīya -- craindre, avoir peur, être effrayé (de qqch., abl., rar. gén.) ; être anxieux ou soucieux au sujet de qqch. (abl.) ; caus. effrayer, faire peur, terrifier, intimider ; a. v. effrayé, terrifié, alarmé, anxieux : craintif, timide ; qui a peur de, menacé par (abl. ifc.) ; -vat comme qq'un qui a peur, timidement, craintivement.
bhīta-citta- a. anxieux, inquiet. °paritrāṇa-vastu- nt. moyen de sauver ou de secourir ceux qui ont peur ou qui sont en danger. °bhīta- a. v. très effrayé.[2] bhī- f. peur, crainte, effroi, terreur, alarme ; -mant- a. effrayant.
°kara- a. qui fait peur.[1] BHUJ- bhujati ; bhujyate ; bhugna- °bhujya -- courber, tordre ; pass. être courbé ou tordu, être déprimé ; a. v. courbé, tordu, froncé (sourcils) ; déprimé.
[2] BHUJ- bhunakti (bhuñjanti) bhuṅkte bhuñjati -te ; bubhuje (-uḥ) ; bhokṣyate -ti ; bhujyate bhojayati (bhuñjāpayati) bubhukṣate -ti bobhujīti bobhujyate; bhukta- bhoktum bhuktvā bhuṅktvā -- jouir, posséder, not. jouir de la nourriture, manger, faire un repas, manger et boire (ord. moy.) ; jouir charnellement ; user, utiliser, employer, exploiter ; gouverner, régir, régner, protéger ; subir, éprouver ; être récompensé de (acc.) ou par (gén.) ; être utile à qq'un (acc.) ; pass. être l'objet d'une jouissance ; caus. faire manger, offrir qqch. (acc. instr.) à manger à qq'un (acc.), régaler, faire jouir de (acc.).
[3] bhuj- ag. ifc. qui jouit, qui mange ; qui gouverne ; qui touche au terme (d'une durée), qui comble.
[1] BHŪ- bhavati (-te) ; babhūva ; abhūt (abhūvan) abhāvi ; bhaviṣyati (-te) ; bhūyate bhāvayati -te (bhāvyate) bubhūṣati -te bobhavīti ; bhūta- bhavitum (bhāvitum) bhūtvā °bhūya -- devenir, se produire, avoir lieu, exister (na bhū- périr), se trouver, être ; copule dans les phrases nominales ; auxiliaire dans les formations périphrastiques ; ifc. après thème nominal en -ī- juxtaposé, devenir telle chose ; être à qq'un, appartenir (gén., rar. dat. loc.) ; conduire ou servir à, contribuer, être utile à (dat.) ; arriver à qq'un, advenir de (gén.) ; s'occuper de, se vouer ou se dévouer à (loc.) ; être du côté de qq'un, prêter appui à (gén. ou -tas) ; manasi ou cetasi bhū- venir à l'esprit ; anyathā bhū- changer ; caus. faire devenir, appeler à l'existence, produire, créer, causer ; assurer l'existence, soigner, nourrir ; animer, encourager, réconforter, stimuler ; s'adonner à (acc.) ; soumettre, discipliner ; manifester, montrer, dénoncer ; purifier ; considérer, connaître, reconnaître, prendre qq'un pour (2 acc.) ; dés. s'efforcer à devenir ou à réussir ; vouloir posséder, se soucier de, estimer ; aspirer à, vouloir se venger ; int. être fréquemment ou d'ordinaire ; bhavatu soit, c'est entendu.
[2] bhū- ag. ifc. qui devient, qui est, qui se produit par, qui provient de.
[3] bhū- f. (nom. sg. bhūs ; devant voy. flexion sur bhuv-) terre, sol, terrain, propriété foncière ; endroit, emplacement, lieu ; état, condition.
°gṛha- °geha- nt. local souterrain, cave, cellier. °gola- -ka- m. globe terrestre. °cara- a. qui circule sur la terre, qui habite la terre, terrestre ; m. habitant de la terre ; Çiva. °tala- nt. surface de la terre. °dhara- a. qui soutient la terre ; qui vit sur la terre ; m. montagne ; Kṛṣṇa ; Çiva ; Çeṣa ; -tā- f. fait de soutenir la terre ; °dhara-ja- m. arbre; °dharāraṇya- nt. forêt de montagne. °nandana- m. n. d'un roi ; planète Mars. °nāyaka- m. roi, prince. °pa- °pati- °pāla- m. id. ; °pāla-vallabha- favori du roi. °putrī- f. fille de la terre, Sītā. °bhāga- m. région, localité, endroit. °bhuj- m. roi, prince ; °bhṛt- id. ; montagne. °maṇḍala- nt. circonférence de la terre, globe terrestre. °mitra- m. n. d'un roi. °rati- m. désignation d'un charme. °ramaṇa- m. roi, prince. °ruha- m. plante, arbre. °liṅga- m. sorte d'oiseau (= °liṅga-śakuna-); -i- m. -ā- f. n. d'une ville. °loka- m. monde terrestre, terre. °valaya- m. ou nt. = °maṇḍala-. °śayyā- f. fait de coucher sur le sol nu. °suparvan- m. prince. °sura- m. (dieu terrestre) Brâhmane. °stha- ag. qui vit ou se trouve sur la terre. °svargāyate dén. devenir ciel sur terre. bhūr-bhuva- m. un fils de Brahma. °loka- m. = bhū°. bhūs-tṛṇa- m. n. d'une plante, Andropogon Schoenanthus. bhuvi-ṣṭha- ag. = bhū°. °spṛś- ag. qui touche le sol.[1] BHṚ- bibharti (bibhrati) bharati -te ; babhāra babhre; abhṛta abībharat; bhariṣyati; bhriyate bhārayati bubhūrṣati barībharti ; bhṛta- bhartum °bhṛtya -- porter, apporter ; supporter, soutenir, entretenir, avoir à sa charge ou à sa solde, élever, nourrir, soigner; tenir, contenir, posséder ; endurer, éprouver, souffrir ; conférer, offrir, procurer ; charger, remplir ; pass. aussi naître ; caus. faire porter, etc.; engager à son service; ājñāṃ bhṛ- exécuter un ordre, obéir ; garbhaṃ bhṛ- être enceinte, concevoir.
[2] bhṛ- iic. = bhrū- (s. v.).
°kuṭi/ī- f. froncement de sourcils ; -īṃ kṛ- froncer les sourcils ; °kuṭi-kuṭilānana- °kuṭidhara- a. qui fronce les sourcils (contre qq'un, loc.).[1] bhoga- m. courbe, repli, anneau ou chaperon dressé du serpent ; 1 -vant- a. pourvu de courbes ou d'anneaux ; 1 -vatī- f. Nāgī ; capitale souterraine des Nāga ; n. d'une rivière sacrée dans la région souterraine, Gange souterrain.
[2] bhoga- m. jouissance, fait de manger, commerce sexuel ; utilisation, emploi, utilité, avantage ; perception, fait d'éprouver not. la douleur ou la joie ; objet dont on jouit ; possession, revenu, richesse; 2 -vant- a. qui jouit, heureux; qui donne la jouissance ; délicieux ; 2 -vatī- f. n. d'Ujjayinī ; d'un Tīrtha.
°kara- -ī- ag. qui procure la jouissance. °tṛṣṇā- f. désir des jouissances ; jouissance égoïste. °dattā- f. n. d'une femme. °pati- m. gouverneur d'une province ou d'un district. °bhuj- ag. qui jouit. °varman- m. n. de divers hommes. bhogaiśvarya- nt. empire des jouissances ; °gati- f. ce qui mène à l'empire des j. ; °prasakta- a. v. attaché à l'empire des jouissances.[1] bhogin- a. qui a des courbes ou des anneaux ; m. serpent, Nāga ; -ī- f. Nāgī.
[2] bhogin- ag. qui jouit, qui mange ; qui procure des jouissances ; qui mène une vie de plaisir, riche ; m. homme riche, libertin.
[1] MATH- v. MANTH-.
[2] math- v. madhu°.
[3] math- v. mathin-.
[1] MAD- madati mādyati (-te) ; amādīt; madayati -te mādayati -te; matta- (madita-) -- se réjouir, trouver sa joie (dans, instr. gén. loc.), se plaire ; être excité, être ivre, s'enivrer (aussi fig.) ; caus. réjouir, enthousiasmer, inspirer, enivrer ; moy. jouir de la félicité céleste.
[2] mad- thème du pronom pers., 1re personne, servant en composition et en dérivation; mattas par moi; madvat comme (à) moi; mad-bhū- devenir moi. -- Nomin. aham gén. mama, s. v.
°artham adv. en vue de moi. °deha- m. mon corps. °bhakta- a. v. dévoué à moi. °vacanāt adv. en mon nom. °vidha- a. semblable à moi, de mon espèce. °vihīna- a. v. séparé de moi. mac-citta- a. qui pense à moi. °charīra- nt. mon corps. mat-kṛta- a. v. fait par moi. °para- °parama- °parāyaṇa- a. dévoué à moi. °pūrva- m. mon frère aîné. °saṃsthā- f. union avec moi. °samakṣam adv. en ma présence.[1] MAH- mahate; mahayati (-te); mahitamahitvā -- se réjouir; caus. exalter, exciter; magnifier, honorer, fêter.
[2] mah- a. ifc. v. nātha°.
[1] maha- m. fête, festival, not. du printemps.
[2] maha- iic., v. mahâ- in fin.; -i/ī- s. v.
1°bhoga- a. (serpent) à grand replis.
2°bhoga- m. grande jouissance.
°bhoja- m. n. d'un homme. °makha- m. grand sacrifice. °maṇi- m. pierre précieuse. °mati- a. intelligent, avisé; m. n. d'un homme. °manas- a. magnanime; fier; m. n. d'un homme. °manuṣya- m. homme de haut rang. °mantra- m. puissante formule magique; -in- premier ministre. °marakata- m. grande émeraude; a. orné de grandes émeraudes. °māṃsa- nt. n. de certaines viandes, not. de viande humaine. °mātra- a. de grande dimension, excellent; m. personnage haut placé, dignitaire; conducteur d'éléphants. °mānya- a. en grand honneur auprès de (gén.). °māya- a. qui comporte beaucoup d'illusion; qui pratique de grandes magies; m. n. d'un Asura; d'un Vidyādhara. °māyūra- nt. sorte de prière. °māla- a. à la grande couronne, ép. de Çiva. °mukha- -ī- a. à la grande bouche, ép. de Çiva. °muni- m. grand Muni, not. n. d'un Bouddha; Jahnu; Vasiṣṭha. °mūḍha- m. grand niais. °mūrti- a. de grande stature, ép. de Viṣṇu. °mūrdhan- a. à la grande tête, ép. de Çiva. °mṛga- m. éléphant. °mṛdha- nt. grande bataille. °megha- m. grand nuage; Çiva (aussi °megha-nivāsin-). °medha- m. grand sacrifice. °moha- m. grand égarement mental; qui égare l'esprit (dit d'un charme). °yakṣī- f. grande Yakṣī. °yajña- m. (l'un des 5) sacrifices fondamentaux; Viṣṇu. °yantra- nt. grand engin. °yaśas- a. très glorieux. °yāna- nt. grand véhicule, n. d'un système bouddhique; m. n. d'un roi des Vidyādhara. °yāmya- m. Viṣṇu. °yuddha- nt. grand combat. °yogeśvara- m. grand maître en Yoga. °rajata- nt. or. °rajana- °rañjana- nt. carthame. °raṇa- m. grande bataille. °ratna- nt. joyau précieux. °ratha- m. grand char; grand guerrier sur char; n. d'un Rākṣasa et d'autres personnages. °rathyā- f. grande rue; a. f. ayant de grandes rues. °rava- a. qui pousse de grands cris; m. grands cris. °rasa- m. saveur agréable; a. savoureux. °rāja- m. grand roi, souverain d'un État indépendant, f. °rājñī-; -ika- m. Viṣṇu; -yā- nt. rang de mahārāja; °rāja-kulīna- a. de la race des grands rois. °rātra- nt. temps après minuit; minuit (?). °rāva- m. grands cris. °rāṣṭra- m. pl. peuple de l'Inde occidentale (mod. Mahrattes); -ī- f. n. d'un prâkrit. °rūpa- a. de forme puissante, ép. de Çiva; -in- id. °retas- a. = °bīja-. °roman- a. aux poils abondants, ép. de Çiva; m. n. d'un roi. °rohi- m. sorte de grande antilope. °raudra- a. tout à fait terrible. °raurava- m. enfer. °lakṣmī- f. la grande Lakṣmī; autres femmes. °lalāṭa- a. au grand front. °liṅga- a. au grand pénis, ép. de Çiva. °vaktra- a. à la grande bouche. °vakṣas- a. à la vaste poitrine, ép. de Çiva. °vaṇij- m. grand marchand. °vana- nt. grande forêt. °varāha- m. grand sanglier, ép. de Viṣṇu; m. n. d'un roi. °vallī- f. n. d'une grande plante grimpante. °vastu- nt. n. d'un ouvrage bouddhique. °vāta-samūha- m. ouragan. °vikrama- m. n. d'un lion. °vighna- m. nt. grand obstacle. °vibhūti- f. grande puissance; Lakṣmī; a. à la grande puissance, ép. de Viṣṇu. °virāva- a. qui pousse de grands cris. °viṣa- a. très venimeux. °vistara- a. très étendu. °vīra- m. grand héros; n. du fondateur du Jainisme; °vīra-carita- nt. drame de Bhavabhūti; -ya- a. très puissant, très fort; m. n. de rois. °vṛnda- nt. un certain nombre très élevé. °vṛṣa- m. pl. n. d'un peuple et d'un pays du N.-O. °vega- a. très agité; très rapide. °vela- a. aux grandes vagues. °vaiśasa- nt. grand désastre. °vrata- nt. grande observance religieuse; n. d'un texte chanté lors du Gavāmayana; a. qui accomplit de grandes observances; m. adepte de Paçupati; -ika- -in- m. id. °śakti- m. fils de Kṛṣṇa. °śaṅkha- (aussi °śāṅkha-) m. grande conque, chef des Nāga. °śabda- m. grand bruit; le mot mahā(nt)-. °śayyā- f. vaste couche. °śalka- m. sorte de crabe. °śastra- nt. arme puissante. °śāla- m. possesseur d'une grande maison. °śālīna- a. très modeste. °śāsana- nt. grande domination. °śīla- m. fils de Janamejaya. °śaila- m. grande montagne. °śoṇa- m. n. d'une rivière. °śrotriya- m. grand théologien. °śvetā- f. n. d'une déesse; d'une femme. °satī- f. modèle des femmes (pour la vertu). °sattva- m. grand être; a. noble, bon; très courageux; -tā- f. magnanimité; fait de contenir de grandes créatures. °sabhā- f. grande salle à manger. °sāṃghika- m. pl. n. d'une école bouddhique. °sādhvī- f. femme très vertueuse. °sāṃṭapana- m. type de pénitence rigoureuse. °sāra- a. vigoureux; précieux. °sārtha- m. grande caravane. °sāhasika- m. voleur, pillard; -tā- f. fait d'être très résolu. °siṃha- m. grand lion. °sūci- m. mode de disposition des troupes. °sena- a. qui a une grande armée; m. ép. de Skanda; n. de rois, dont un roi d'Ujjayinī (= Pradyota). °skandha- a. au tronc puissant, aux épaules larges.1°sthāna- nt. rang élevé.
°smṛti- f. grande tradition. °sragvin- a. à la grande guirlande, ép. de Çiva. °svana- m. grand bruit; a. qui fait beaucoup de bruit; °svara- a. id. °haṃsa- m. Viṣṇu. °hanu- a. aux grandes mâchoires. °haya- m. n. d'un roi.1°hava- m. grand sacrifice.
°havis- m. Çiva. °hasta- a. aux larges mains, ép. de Çiva. °hāsa- a. qui a de grands éclats de rire. °hrada- m. grand étang, n. d'un Tīrtha. mahākṣa- a. aux grands yeux, ép. de Çiva. mahāṅga- a. au grand corps, ép. de Çiva. mahācala- m. grande montagne. mahāñjana- m. n. d'une montagne. mahāḍhya- a. très riche. mahātodya- nt. grand tambour. mahātman- a. magnanime, noble; sage; distingué, puissant; m. Esprit Suprême; Intellect; mahātmya- nt. magnanimité. mahātyaya- m. grand mal; a. très pernicieux. mahādbhuta- a. très étonnant. mahānana- a. à la grande bouche, ép. de Çiva. mahānanda- m. grande félicité. mahānasa- nt. cuisine; -ī- f. cuisinière. mahānubhāva- a. puissant; généreux; -tā- f. -tva- nt. magnanimité. mahānūpa- a. aux vastes marécages. mahāntaka- m. grand acheveur, Çiva. mahāndhraka- (?) m. prince des Videha. mahāpagā- f. grand fleuve. mahāparādha- m. grande offense. mahābhiṣeka- m. n. d'une section du KSS. mahābhīśu- a. très brillant. 3 mahābhoga- a. qui a une large envergure. mahāmatya- m. premier ministre. mahāmarṣa- a. très courroucé. mahāyasa- a. ayant beaucoup de fer. mahāyudha- a. aux grandes armes, ép. de Çiva. mahāraṇya- nt. grande forêt. mahāruṇa- m. n. d'une montagne. mahārgha- a. très précieux; -tā- f. grande valeur. mahārcis- a. à la grande flamme. mahārṇava- m. océan. mahārtha- a. important; m. n. d'un Dānava; -vant- a. id. mahārha- a. = mahārgha-. mahāśana- a. qui mange beaucoup. mahāśaya- a. magnanime, noble. mahāśman- m. pierre précieuse. mahāsana- nt. siège splendide. mahāsura- m. grand Asura; -ī- f. grand démon femelle. 2 mahāsthāna- nt. grande salle d'audience. mahāstra- nt. grand arc. 2 mahāhava- m. grande lutte. maheccha- a. ambitieux; -tā- f. ambition. mahendra- m. grand Indra (ou qqf. Viṣṇu); n. d'une montagne mythique du Sud; -ā- f. d'une rivière; °cāpa- m. arc-en-ciel; °dvīpa- nt. Dvīpa du Mahendra, pays de Paraçurāma; °varman- m. n. d'un prince; °śakti- m. d'un homme; °sūnu- m. Arjuna; mahendrāditya- m. n. d'un prince. maheśvara- m. grand roi, souverain, dieu; n. de divers dieux, not. de Çiva et de Kṛṣṇa. maheṣvāsa- m. grand archer. mahokṣa- m. grand taureau; -tā- f. fait d'être mahokṣa. mahotsava- m. grande fête. mahodadhi- m. grande mer, océan; °ja- coquillage. mahodaya- m. grande prospérité; a. très prospère; qui donne beaucoup de bonheur; m. n. de divers personnages; d'une montagne; d'un lieu mythique dans la lune. mahodara- nt. ventre gonflé; a. (f. -ī-) au gros ventre, ventru; m. n. d'un démon et de divers personnages; °mukha- m. servant de Durgā. mahodyama- a. appliqué, zélé. mahopakārin- a. très secourable; allié puissant. mahoraga- m. grand serpent; pl. n. de serpents infernaux. mahoraska- a. à la large poitrine. mahormin- a. ayant de grandes vagues. maholkā- f. grand incendie; grand météore. mahaugha- a. au fort courant; m. fils de Tvaṣṭṛ. mahaujas- a. très fort (-ka- id.); m. n. d'un roi; pl. d'un peuple. mahauṣadha- nt. panacée; -i- f. plante médicinale active, plante magique. maha-rddhimant- a. très précieux. °rṣi- m. grand Ṛṣi, l'un des principaux Ṛṣi.[1] MĀ- mimīte (mimīmas) māti (mīmahe); mame mamau; amāyi; mīyate mitsati māpayati -te; mita- mātum (mitum) mitvā °māya -- mesurer, délimiter en mesurant; comparer (en mesurant) avec (instr.); répondre aux mesures, suffire à (gén.), trouver place dans (loc.); caus. mesurer; ériger.
[2] MĀ- mayati; mīyate -- (troquer; inusité en simple, v. s. ni°).
[3] mā- particule nég. ne...pas (presque toujours en phrase prohibitive, avec un injonctif ou moins souvent, un impér.), que... ne... pas, pourvu que... ne... pas; pour que... ne... pas (ord. avec le futur); parfois renforcé par sma ou par mā; parfois en proposition elliptique («non !»).
°ciram- adv. avant peu, vite. °vilambam- adv. sans tergiverser, sans tarder.[4] mā- acc. enclit. du pron. mad-.
[1] māna- m. (nt.) haute opinion de soi, orgueil; égard, respect, marque de respect; caprice (jaloux), bouderie; -tas pour l'honneur; -vant- a. honoré; orgueilleux; -vatī- f. (femme) que la jalousie irrite.
°kalaha- m. querelle de jalousie. °kali- m. rancune mutuelle. °kṛt- ag. qui témoigne du respect. °grahaṇa- nt. bouderie. °da- a. respectueux; nt. n. d'une arme magique. °dhana- a. dont l'honneur constitue la richesse. °para- a. très arrogant; -ā- f. n. d'une femme. °puraḥsaram- adv. avec des marques d'honneur. °prāṇa- a. pour qui l'honneur vaut autant que la vie. °bhaṅga- m. déshonneur. °bhāj- a. ifc. qui a droit aux marques d'honneur (plutôt que tel autre). °bhṛt- °mahānt- a. plein d'orgueil. °mātra- nt. rien que de l'honneur. °mānya- a. qu'il faut honorer. °mauna- nt. silence orgueilleux. °yajña- m. sacrifice effectué par orgueil. °yaśas- nt. du. orgueil et gloire. °varjaka- m. pl. n. d'un peuple. °varjita- a. v. privé d'honneur. °vardhana- a. qui atteste le respect (dū à qq'un). °vikrayin- a. qui vend son honneur. °vijaya- m. du. orgueil et supériorité. °sāra- m. nt. haut degré d'orgueil; m. roi du Mālava. mānāgni-hotra- nt. Agnihotra institué par orgueil. mānāndha- a. aveuglé par l'orgueil. mānāpamāna- nt. du. honneur et déshonneur. mānārha- a. qui a droit à la considération. mānāvabhaṅga- m. fait de briser la colère. mānāsa- ag. qui écarte l'orgueil. mānotsāha- m. énergie qui provient de la haute opinion qu'on a de soi. mānonnata- a. soulevé par l'orgueil; -i- f. haute estime ou considération. mānonmāda- m. folie d'orgueil, infatuation.[2] māna- nt. mesure; dimension, degré, extension (de toute nature); ressemblance; preuve.
°daṇḍa- m. bâton à mesurer, étalon. °yoga- m. pl. méthodes pour mesurer. °sūtra- nt. cordeau.[1] mānasa- -ī- a. mental, spirituel; exécuté en pensée, tacite; qui peut être conçu, imaginable; nt. esprit, âme, sentiments.
°janman- m. ép. de Kāma. °vega- a. rapide, comme la pensée; m. n. d'un prince. °saṃtāpa- m. chagrin moral.[1] mārga- -ī- a. relatif à l'antilope.
°śīrṣa- (°śira- rare) m. mois de la constellation Mṛgaçiras (novembre-décembre); -ī- (-ā-) f. 15me jour de la 1re moitié de ce mois (jour de la pleine lune).[2] mārga- m. piste, chemin, route, trajet, étendue; cicatrice; moyen, expédient; usage, mode; cas (juridique); n. de Viṣṇu; -eṇa ifc. par, au moyen de, -ais ifc. à travers, -āya en vue de; mārgaṃ dā- et yam- donner libre cours à; mārgeṇa yā- subir le même sort que.
°toraṇa- nt. arc de triomphe. °dakṣaka- m. homme qui s'entend à faire des routes. °darśaka- m. guide. °druma- m. arbre au bord du chemin. °patha- m. trajet. °rakṣaka- m. gardien de route. °rodhin- a. qui barre la route. °vartamasu- adv. partout. °vaśāgata- vaśānuga- vaśāyāta- a. situé le long du chemin. °vinodana- nt. distractions du chemin. °śākhin- m. °druma-. °śodhaka- m. nettoyeur de route. °stha- a. situé sur la bonne route (aussi fig.). °harmya- nt. maison sur la grand'route. mārgāgata- mārgāyāta- a. qui revient de voyage; m. voyageur. mārgāvalokin- a. qui attend qq'un anxieusement.[1] MI- minoti; 1 mita- -- observer, percevoir.
[2] MI- v. MI-.
[2] mita- (1MĀ-) a. v. mesuré, limité (par, instr.); modéré, court.
°dhvaja- m. n. d'un homme. °bhāṣitṛ- ag. qui parle peu; °bhāṣin- id.; °bhāṣitva- nt. fait de parler peu. °bhukta- °bhuj- a. qui mange peu. °mati- a. qui a une compréhension limitée. mitaṃ-paca- a. (casserole) de petite taille; avare. mitākṣara- a. compendieux, concis; -ā- f. n. de divers commentaires. mitāhāra- a. qui mange peu; m. alimentation réduite, diète.[1] MUC- muñcati -te; mumoca mumuce; amoci amūmucat mokṣīs; mokṣyati -te; mucyate (-ti) mumukṣati -te mokṣate mocayati -te; mukta- moktum muktvā °mucya -- rendre ou laisser libre, lâcher, libérer (de, abl.); moy. se libérer, échapper à (abl. instr.); épargner; détacher, laisser aller; envoyer; laisser, abandonner, renoncer à; lancer (sur, vers, loc. dat. gén. acc. avec prati); pass. échapper à, se libérer ou être libéré (not. de l'existence, du mal), s'abstenir, être privé de; caus. faire mettre en liberté; délier, dételer; absoudre, libérer de (abl.); mokṣate se libérer de (acc.); mokṣayati libérer de (abl.).
[2] muc- ag. ifc. qui libère, qui lâche, etc.
[1] MUD- modate -ti; mumoda mumude; modiṣyate; modayati -te; mudita- -- être heureux, joyeux, se réjouir (de, instr. loc.); caus. réjouir, amuser; a. v. joyeux (de, instr. ifc.), heureux ; m. sorte de valet.
[2] mud- f. joie, gaieté.
[1] MUṢ- muṣṇāti muṣati; mumoṣa; amoṣi; muṣyate- (-ti); muṣita- (muṣṭa-) muṣitvā °muṣya -- voler, dérober, piller (qqf. avec 2 acc.); ravir (aussi fig.); aveugler, égarer (l'esprit); a. v. volé, etc., privé de (acc.); détruit; égaré; capturé; surpassé, éclipsé; trompé, berné.
muṣita-trapa- a. qui a perdu toute pudeur.[2] muṣ- (nom. -ṭ) ag. ifc. qui vole, etc.; qui surpasse, éclipse, excelle.
[1] MṚD- mṛdnāti mardati -te; mamarda mamṛde; amīmṛdat; mṛdyate mardayati -te (mardyate); marditum mṛditvā °mṛdya- -- presser fortement, broyer, écraser; détruire; enlever en frottant; caus. presser, etc.; tourmenter, détruire, tuer.
[2] mṛd- f. terre, glèbe, argile, morceau de terre; mṛnmaya- -ī- a. fait de terre, de brique, d'argile.
°ga- ag. qui se trouve dans la terre. °ghaṭa- m. pot de terre. °bhāṇḍāvaśeṣam- adv. (voler) de façon à ne laisser qu'un pot de terre. mṛc-chakaṭikā- (chariot de terre cuite) f. (aussi -a- nt.) n. d'une comédie de Çūdraka. mṛt-kaṇa- m. fragment de terre. °paca- ag. potier. °piṇḍa- m. morceau de glèbe ; °piṇḍabuddhi- individu borné, stupide. °prakṣepa- m. fait de jeter de la terre sur qqch. (pour purifier). mṛl-loṣṭa- nt. bloc de terre.[2] mṛṣṭa- (MṚJ-) a. v. nettoyé, purifié, frotté, pur; enduit de (instr.); préparé de façon appétissante, agréable (mets).
°kuṇḍala- a. qui a des boucles d'oreille brillantes. °yaśas- a. à la renommée pure. °salila- a. dont l'eau est limpide. mṛṣṭānulepana- a. revêtu d'un enduit.[1] me- indécl.: me kṛ- bêler.
[2] me- dat. et gén. enclit. de mad-.
1maitrāyaṇa- nt. bienveillance.
maitrā-varuṇa- -ī- a. relatif à Mitra et Varuṇa; m. patron. de Vasiṣṭha; -i- m. patron. de Vālmīki; d'Agastya; de Vasiṣṭha. maitrī-bhāva- m. amitié.[2] maitrāyaṇa- m. pl. n. d'une école védique.
maitrāyaṇopaniṣad- (aussi maitrāyaṇay-up., maitrāyaṇīyop., maitry-up.) n. d'une grande Upaniṣad. maitrāyaṇī-saṃhitā- f. n. d'une Saṃhitā du Yajurveda.[1] mauktika- a. qui aspire à la libération.
[2] mauktika- nt. (m.) perle.
°ratnatā- f. fait d'être une perle. °sara- mauktikā-hāra- m. mauktikāvali- -ī- f. collier de perles.[1] YAT- yatate -ti; yete; yatiṣyate -ti; yatyate yātayati -te; yatta- (yatita-) yatitum -- chercher à atteindre, viser, s'efforcer à (loc. dat. acc.); s'exercer, s'employer, s'occuper activement, prendre soin ou garde; se préparer à (acc.); caus. chercher à prendre; rendre la pareille, à titre de punition ou de récompense; céder qqch. à qq'un (dat. gén.); tourmenter; recommander qqch. à qq'un (gén.).
[2] yat° v. yad.
[1] yati- m. ascète; pl. n. d'une classe d'ascètes mythiques associés aux Bhṛgu; n. de divers personnages.
°cāndrāyaṇa- nt. sorte de pénitence. °dharma- m. devoirs d'un ascète.[2] yati- f. césure (métr.); pause (musique).
1°deśam adv. selon l'endroit.
°dharmam adv. selon l'ordre ou la loi. °nikāyam adv. selon le corps. °nirdiṣṭa- a. v. comme il a été mentionné ou spécifié. °nilayam- adv. chacun dans son domicile; °niveśam- id. °nivāsin- a. là où (l'on) se trouve demeurer. °nyastam- adv. selon la manière dont on a effectué le dépôt. °nyāyam- adv. selon la règle. °nyupta- a. v. comme (il) a été offert. °paṇyam- adv. selon la marchandise. °pàṭham- adv. selon la récitation. °puram- adv. comme auparavant. °pūrvam- adv. comme auparavant; dans l'ordre régulier; -(va)tva- nt. fait d'être comme avant. °pratijñam- °pratijñābhis- adv. selon l'accord (conclu). °pratyakṣa-darśanam- adv. comme si on le voyait de ses yeux. °pradiṣṭam- adv. selon l'enseignement. °pradeśam- adv. selon l'emplacement; de toutes parts; selon les prescriptions. °pradhānam adv. selon le rang. °praveśam adv. dans l'ordre d'entrée. °praśnam adv. selon les questions. °prastutam- adv. selon ce qu'on a commencé, en fin de compte. °prāṇam °prāṇena- adv. de toute son âme. °prāpta- a. v. comme cela se trouve, au hasard; conforme aux circonstances; résultant d'une règle antérieure (gramm.). °prārthitam- adv. selon les voeux. °prīti- a. conforme à l'amour. °phalam- adv. selon le fruit. °balam- adv. selon ses forces; d'après l'armée. °bījam- adv. selon le germe. °buddhi- adv. selon sa sagacité. °bhaktyā- adv. de tout son dévouement. °bhāgam- adv. selon sa part; selon sa place, à la place qu'il faut; = °bhogam ? °bhāva- m. état réel; destinée; a. ayant quelle nature. °bhūtam adv. selon la réalité. °bhūmi adv. dans son pays respectif. °bhogam adv. d'après la part de chacun. °mati adv. comme il semble bon; selon les forces de (mon) intelligence. °mānam- adv. selon la mesure ou la dimension. °mukhyam- adv. en ce qui concerne les dirigeants; °mukhyena- principalement. °yatham- adv. comme il convient, régulièrement; peu à peu. °yukta- a. v. concernant (loc.); -am selon les circonstances; °yogam- id. °yogyam adv. convenablement. °yoni adv. selon la matrice. °rasam adv. selon les sentiments. °rucam adv. selon le goūt (de chacun), au gré; °ruci- id. °rūpa- a. très beau, très grand, de forme parfaite; -am convenablement, justement; d'après l'apparence. °labdha- a. v. comme on l'a trouvé, tombé par hasard entre (ses) mains. °vacanam adv. selon l'ordre donné. °vayas adv. selon l'âge. °varṇam adv. selon les castes. °vastu adv. exactement. °vāstu adv. selon l'endroit. °vittam adv. en proportion de (ses) biens. °vidha- a. de quelque sorte, quel (qu'il soit); -i adv. selon la règle; convenablement; °vidhānam- adv. id. °vibhavam- adv. suivant (ses) ressources. °vīrya- a. de quelque force (qu'il soit); -am selon son courage. °vṛtta- a. comme (il) est arrivé; comme (il) se comporte; nt. événement antérieur; circonstances; -am selon les circonstances ou l'état de fait; °vṛttānta- m. nt. événement. °vṛtti- adv. selon le mode de vie. °vṛddham- adv. par ordre d'ancienneté; °vṛddhi- selon la croissance (de la lune). °vyavasitam- adv. comme il a été déterminé. °vyavahāram- adv. selon l'usage. °vyādhi- adv. selon la maladie. °śakti- °śaktyā- adv. selon (ses) forces. °śāstram adv. selon la règle. °śīlam adv. selon le caractère. °śraddham- adv. selon l'inclination. °śruta- a. v. concordant avec ce qu'on a entendu ; nt. tradition (relative à...) ; -am selon ce qu'on a entendu ou rapporte ; selon les connaissances ; conformément à la çruti. °śruti adv. conformément à la révélation. °saṃvṛttam adv. comme il est arrivé. °saṃstham adv. selon les circonstances. °saṃkalpam adv. à (son) gré ; °saṃkalpita- a. v. répondant aux souhaits. °saṃkhyam adv. par ordre numérique ; °saṃkhyena- id. °saṅgam adv. selon les besoins. °satyam adv. selon la vérité. °saṃdiṣṭam adv. selon l'ordre (donné). °samayam adv. selon les circonstances, le moment. °samarthitam adv. comme on l'a jugé convenable. °samīhita- a. v. conforme aux voeux. °saṃpratyayam- adv. selon l'accord. °saṃbandham- adv. selon la parenté. °saṃbhavam adv. respectivement; °saṃbhavin- a. correspondant. °sarvam adv. en totalité. °savanam adv. d'après le moment. °siddha- a. comme (il se trouve) prêt. °sukham adv. à l'aise, à (son) gré. °sūkṣmam adv. de façon que le plus fin soit en tête. °sthānam adv. selon le rang, au rang qui convient ; °sthāne -eṣu dans l'ordre respectif. °sthitam adv. avec certitude ; °sthiti- selon l'usage établi. °sthūlam adv. en gros. °smṛti adv. selon le souvenir (qu'on a d'une chose) ; selon les textes de loi. °sva- a. chacun le sien, son bien ; -am selon (son) apport, individuellement, séparément. °svairam adv. à (son) gré. yatha-rtu adv. selon le moment, au bon moment ; -ka- a. qui répond à la saison. yathākhyāta- a. v. comme il a été mentionné, déjà raconté. °yathākhyānam- adv. comme on l'a raconté. yathāgata- a. v. comme (il) est venu ; -am -ena par la même route où (l'on) est venu. °yathāgamam- adv. selon la tradition. yathāgamanam adv. selon que (chaque chose) s'est produite. yathācāram adv. selon la coutume. yathājñapta- a. v. comme on l'a enjoint ; -i selon l'injonction. yathādiṣṭa- a. v. répondant à ce qui a été prescrit ; -am selon la prescription. 2 yathādeśam- adv. selon la prescription. yathādhikāram- adv. selon le droit (à faire telle ch.). yathādhītam- adv. conformément au texte (appris). yathānupūrvam adv. respectivement. yathānubhūtam adv. selon l'expérience. yathānurūpam adv. selon la forme, conformément. yathāparādham adv. selon l'offense. yathābhikāmam adv. selon le souhait. yathābhipreta- a. v. selon (son) désir ; -am id., à (son) gré ; yathābhimata- et -am id.; yathābhilaṣiṭa- yathābhīṣṭa- id. yathābhirucita- a. v. agréable. yathābhyarthita- a. v. comme on l'a demandé; yathārthita- id. yathāmnātam- yathāmnāyam adv. selon la tradition. yathārtha- a. conforme aux faits, réel, authentique, réalisé; -am conformément à l'objet; au sens; aux faits, proprement, exactement; -tas id.; -ka- a. réel, vrai; -tā- f. conformité (d'un nom, not., avec sa signification); °kṛta-nāman- °nāman- yathārthākhya- a. dont le nom est conforme à la réalité; °tattvam- adv. en accord avec les faits; °bhāṣin- a. qui parle comme il sied; yathārthākṣara- a. dont les lettres expriment justement le sens. yathārha- a. comme (il) mérite; approprié; -am selon (son) mérite, convenablement; -tas id.; -ṇam adv. selon (son) mérite. yathālikhitānubhāvin- a. percevant que (la chose) n'est que peinte. yathāvakāśam adv. à la place qui convient; selon l'occasion. yathāvasaram adv. à chaque occasion. yathāvastham adv. selon les circonstances. yathāvāsam adv. (chacun) selon sa demeure. yathāśayam adv. comme on le souhaite; selon les conditions. yathāśramam adv. selon l'āçrama. yathāśrayam adv. selon l'association. yathāsanna- a. v. (n'importe quoi) à (sa) portée; -am à mesure qu'on approche. yathāhāra- a. mangeant ce qui se trouve. yathekṣitam- adv. selon ce qu'on a vu. yatheccham- adv. à son gré, à l'aise; yathecchakam yathecchayā yathepsayā id. yathepsita- a. v. répondant aux voeux, souhaité ; -am selon son désir ; yatheṣṭa -am et -tas id. yathaika-divasam adv. comme si cela n'était qu'un jour. yathokta- a. v. comme il a été dit; -am -ena selon ce qui a été dit, selon les données ; yathodita- et -am id. yathocita- a. v. conforme, convenable ; -am convenablement. yathottaram adv. en ordre régulier, dans l'ordre. yathotsāham adv. selon ses forces. yathodayam adv. selon ses biens ses revenus. yathodgamanam adv. en ordre ascendant, en progression. yathoddiṣṭa- a. v. comme il a été mentionné. ou prescrit ; -am comme on l'a posé ; yathoddeśam id. yathodbhavam adv. selon la naissance. yathopajoṣam adv. selon (son) inclination. yathopadiṣṭa- a. v. comme il a été prescrit ; -am selon la prescription. yathopapanna- a. v. comme cela s'est trouvé, naturel. yathopayogam adv. selon les circonstances. yathopādhi adv. selon les conditions. yathopta- a. v. comme on a semé. yathaucityam adv. de façon conforme ou appropriée.[1] yama- m. fait de retenir ; contrôle de soi ; plus génér. devoir moral, règle, observance ; -vant- a. qui se maîtrise.
[2] yama- -ī- -ā- a. jumeau, formant paire ou couple ; m. jumeau, l'un (d'une paire) ; du. les Açcvin ; Nakula et Sahadeva ; n. du dieu de la mort et du premier homme (frère de Yamī), fils de Vivasvant ; -ī- f. soeur ; de Yama ; identifiée à la Yamunā ; -ka- a. jumelé ; nt. répétition de sons, etc., not. en fin de vers, sorte de rime paronomasie ; -tā- f. fait d'être Yama (-tāṃ yā- donner la mort à, gén.) ; -tva- nt. id.
°kiṃ-kara- m. servant de Yama. °ketu- m. signal de mort. °kṣaya- m. demeure de Yama (monde souterrain). °ja- °jāta- °jātaka- a. et m. jumelé, jumeau. °jihvā- f. n. d'une femme. °daṃṣṭra- m. n. d'une Asura ; d'un Rākṣasa, etc.; -ā- f. dents de Yama. °daṇḍa- m. massue de Yama. °dūta- m. messager de yama. °dolā- f. balancement de la mort. °dhānī f. résidence de Yama. °nagarātithi- m. (hôte dans la ville de Yama) mort. °paṭa- m. tapisserie représentant Yama (et les châtiments infernaux) ; -ika- homme qui colporte cette tapisserie. °puruṣa- m. serviteur de Yama. °rājan- m. le roi Yama. loka- m. domaine de Yama ; °viṣaya- id. °vrata- nt. méthode de Yama (consistant à châtier sans considération de personnes, l'un des devoirs royaux). °śikha- m. n. d'un Vetāa. °sadana- °sādana- nt. siège de Yama. °sabhā- f. tribunal de Yama. °svasṛ- f. Yamunā. yamānucara- m. sbire de Yama. Yamāntaka- m. Yama en tant que (dieu de la) mort. Yamālaya- m. séjour de Yama.[1] YĀ- Yāti- (ayuḥ) ; yayau yaye; ayāsiṣam ; yāsyati -te ; yāyate yiyāsati yāpayati ; yātayātum °yāya -- aller, marcher (not. en véhicule ou à cheval) ; se mettre en mouvement, partir, s'en aller ; s'enfuir, se tirer de (abl.); approcher, atteindre, arriver à, participer à (propre et fig.) ; aborder (en vue d'un contact charnel) ; passer (dit du temps) ; disparaître ; réussir ; agir, se comporter ; découvrir ; apprendre qqch. de (abl.) ; caus. envoyer, renvoyer, libérer ; diriger (ses yeux) sur ; passer le temps). Locutions : gatiṃ, etc. yā- entreprendre un chemin, marcher; prakṛtiṃ yā- revenir à son état naturel ; karṇau yā- être entendu, appris ; hastaṃ yā- tomber aux mains de; pathaṃ et gocaraṃ yā- tomber dans le domaine de; yā- avec un n. d'action ou un n. abstrait à l'acc. fournit des locutions abondantes, type nidrāṃ yā- s'endormir, nidhanaṃ yā- mourir, viparyāsaṃ yā s'altérer, changer, śamaṃ yā- s'apaiser, dveṣyatāṃ yā- se faire haïr ; qqf. le n. est au loc.
[2] yā- ag. ifc. qui va, marche, etc.
[3] yā- nom. f. sg. de ya-.
[1] yāma- -ī- a. relatif à Yama; m. pl. troupe de Deva.
[2] yāma- m. veille de nuit, période de 3 heures ; 1 -ī- f. nuit (ord. personnifiée) ; Yamunā ; fille de Dakṣa ; -vatī- f. nuit.
°kareṇukā- f. éléphant femelle prêt à des heures déterminées, de garde (aussi yāmaka-k.); °kuñjara- m. (aussi yāmaka-k.) même éléphant (mâle); °stambe-rama- m. id. °tūrya- nt. °dundubhi- m. tambour marquant les veilles. °yama- m. occupation pour chaque heure. yāmāvasthita- a. v. de garde, prêt à heures déterminées.[1] yāvaka- m. nt. sorte de mets à l'orge; nt. grains d'orge (?).
[2] yāvaka- m. sorte de résine (provenant de la cochenille).
[1] YU- (yauti véd.); yuta- °yūya -- (unir).
[2] yu- base de du. et de pl. du pron. personnel de 2me pers., v. tvad-.
[1] YUJ- yunakti yuṅkte yuñjati -te; yuyoja yuyuje; ayoji ayujat ayāyujat ayukṣi; yokṣyati -te; yujyate (-ti) yuyukṣati yojayati -te (yojyate); yukta- yoktum yuktvā °yujya -- atteler (à, loc. instr.), mettre le joug; préparer, mettre en activité ou en usage, employer, équiper, offrir (en sacrifice, voeux, don); fixer (sur l'arc); charger de (loc.), confier, enjoindre; fixer l'esprit sur (loc.), méditer; se rappeler ou se représenter qqch.; unir, joindre, associer, grouper; munir, pourvoir de (instr.), donner; moy. avoir part à, posséder; pass. être attelé, uni (not. en mariage), préparé, muni, etc., échoir à; convenir, être conforme ou approprié, être juste ou logique (na yujyate n'être pas en place; être impropre à, avec inf. à sens passif); caus. atteler, équiper, mettre (pièges, flèches, costume, parures); se servir de, entreprendre, faire; pousser à; diriger sur, not. diriger son esprit (loc.); unir, etc., composer; munir de; mélanger; yuñjāna- partic. qui arrange, confie; apte; heureux.
[2] yuj- ag. (ord. ifc.) joint, attelé à, muni de, etc.; pair (nombre); m. compagnon, associé.
[1] YUDH- yudhyate -ti; yuyodha yuyudhe; yotsīs ayuddha ; yotsyati -te; yudhyate yuyutsati -te yodhayati -te (yodhyate); yuddhayoddhum °yudhya -- lutter, combattre, faire la guerre (avec, instr. acc.; pour, loc.); caus. pousser à la guerre; combattre, vaincre; défendre; être de taille à (acc.); a. v. combattu, battu, défait; nt. lutte, guerre; yuddhamayaī- a. relatif à le guerre; yuddhaka- nt. lire ruddhaka-.
yuddha-kāṇḍa- nt. titre du 6me livre du Rām. °kāritva- nt. fait d'entrer en lutte. °kāla- m. temps de guerre. °kṣmā- f. lieu de combat. °gāndharva- nt. musique de guerre. °jit- a. victorieux dans le combat. °dyūta- nt. hasards de la guerre. dharma- m. lois de la guerre. °bhū- f. champ de bataille; °bhūmi- °medinī- id. °mārga- m. mode de combat. °yogyatā- f. aptitude à combattre. °yojaka- ag. qui s'apprête à la guerre. °raṅga- m. champ de bataille. °viśārada- a. habile au combat. °śālin- a. vaillant. °sāra- a. belliqueux. yuddhācārya- m. précepteur pour la lutte. yuddhādhvan- a. qui va au combat. yuddhāvahārika- nt. butin de guerre. yuddhodyama- m. préparation à la guerre; °yoga- id. yuddhonmatta- m. n. d'un Rākṣasa. yuddhu-kāma- a. qui aspire à combattre.[2] yudh- ag. guerrier; f. combat, guerre.
yudhā-jit- ag. qui conquiert par la guerre; m. n. de divers personnages dont un roi des Kekaya, oncle de Bharata (= Kuçadhvaja). °manyu- m. n. d'un Pāñcāla. yudhi-ṣṭhira- m. prince des Pāṇḍava, fils aîné de Pāṇḍu et de Kuntī; n. d'un potier.[1] yuva- thème du pron. personnel 2me pers. au duel, v. tvad-; (2 yuva° v. yuvan-).
[1] RAMBH- rambhamāṇa- -- partic. qui résonne.
[2] RAMBH- v. RABH-.
[1] RAS- rasati -te; rarāsa resuḥ; 1 rasita- -- hurler, aboyer, crier, retentir.
[2] RAS- rasati rasyati; rasayati; 2 rasita- -- goūter, trouver agréable au goūt.
[2] rasanā- v. raśanā-.
[1] rasita- (1RAS-) a. v. qui pousse des cris inarticulés; nt. cris, cliquetis, tonnerre, etc.
rasitāśin- a. qui détruit par le bruit seul.[2] rasita- (2RAS-) a. v. goūté; -vant- qui a goūté.
[1] rahas- nt. place à l'écart, place déserte, solitude; secret; adv. (et -i) en secret.
°kara- a. qui exécute une commission secrète. raha-rūḍha-bhāva- a. qui a lieu en secret. rahaḥ-śuci- (?) a. qui a exécuté un ordre secret. °sakhī- f. amie intime. °stha- a. qui est à l'écart ou seul. raho-gata- a. v. id.; secret.[2] rahas- nt. vitesse.
[1] RĀ- rāti; rāta- -- donner, conférer; a. v. donné.
[2] rā- ag. ifc. qui donne.
[1] RĀJ- rājati -te; rarāja reje; rājayati -te; rājita- -- être roi, régner (sur, gén. acc.), gouverner; resplendir, briller; ressembler à; caus. régner.
[2] rāj- ag. ifc. (nom. rāṭ) qui brille; m. (ifc.) roi, chef.
[1] RUC- rocate -ti; ruroca ruruce; arucat arociṣṭa; rociṣyate; rocayati -te; rucita- rocitum -- briller, être lumineux, splendide, beau; sembler bon, plaire (à, gén. dat.); trouver plaisir, se plaire, aimer; caus. illuminer; faire se plaire, faire désirer; se plaire, aimer, approuver (dat. acc.); choisir pour (2 acc.); a. v. plaisant; nt. exclamation prononcée dans le Çrāddha.
[2] ruc- f. éclat, lumière; beauté; couleur, nuance; ifc. ressemblance; fait de se plaire à; -ā- f. plaisance.
[1] RUJ- rujati -te; ruroja; arūrujat; rujyate; rugṇa- °rujya- -- briser, détruire (en brisant); tourmenter, faire souffrir (acc. gén.); caus. frapper (loc.).
[2] ruj- ag. ifc. (nom. ruk) qui brise, détruit; f. peine, mal, maladie; -ā- f. id.; brisure.
rug-ārta- a. v. affligé, malade. rujas-kara- ag. qui cause de la peine; rujākara- -ī- id.[RUṬH-] roṭhamāna- -- partic. qui tourmente.
[1] RUD- roditi rudati -te rodati -te; ruroda rurude; arudat araudiṣīt; rodiṣyati; rudyate rorudyate rodayati; rudita- roditum ruditvā roditvā °rudya -- pleurer, crier, se lamenter, déplorer; caus. faire pleurer; a. v. déploré; qui pleure, etc.; mouillé de larmes; nt. pleurs, etc.
[2] rud- ag. ifc. qui crie.
[1] RUDH- ruṇaddhi runddhe rodhati rundhati -te; rurodha rurudhe; arudhot arautsīt ; rotsyati -te rudhyate (-ti) rurutsati rodhayati -te ; rundhayati; ruddha- roddhum rodhitum ruddhvā °rudhya °rundhya -- barrer, arrêter, empêcher; enfermer; investir; cacher; bourrer, emplir; tourmenter, opprimer; caus. arrêter; faire assiéger (2 acc.); enchaîner; tourmenter, opprimer.
[2] rudh- ag. ifc. qui arrête, etc.
[1] RUṢ- (RUŚ-) ruṣyati -te ruṣati roṣayati (-te); ruṣita- ruṣṭā- °ruṣya -- être irrité contre (gén.); caus. exaspérer, irriter; partic. ruṣant- qui insulte, ruśant- id. ; détestable, pernicieux; a. v. irrité (contre, gén. loc. prati).
ruśad-ratha- m. n. d'un prince.[2] ruṣ- (nom. 1 ruṭ) -ā- f. colère.
[1] RUH- rohati -te ruhati -te; ruroha ruruhe; aruhat; rokṣyati -te ruhyate; rurukṣati (rohayati -te) ropayati -te; rūḍha- roḍhum rohitum °ruhya -- monter, gravir; s'élever. croître, prospérer (na r. être inutile); guérir (dit d'une blessure); caus. fixer, attacher; diriger vers; remettre, confier; ficher au sol, planter, semer; guérir (qq'un).
[2] ruh- ag. ifc. (nom. 2 ruṭ) qui croît ou pousse (dit not. d'une plante); -a- id. (aussi fig.).
[1] LAS- lasati -te; lalāsa; lāsayati; lasita- -- briller; apparaître, surgir (au partic., lasant-); résonner (au partic.); caus. danser; enseigner la danse; a. v. joué.
[2] las- ag. ifc. qui brille.
[1] liṭ gramm. (désinences du) parfait; [2 v. sous lih-].
[1] LIH- leḍhi līḍhe lihati; lihyate lelihatlelihāna- lelihyate lehayati; līḍha- -- lécher, goūter en léchant; détruire en léchant. (fig.); int. lécher (dit not. des flammes); a. v. léché, consumé, détruit.
[2] lih- ag. ifc. (nom. 2 liṭ) qui lèche.
[1] LUP- lumpati -te; lulopa lulupe; alūlupat lopsīya; lupyate lolupat- lolupyate lopayati -te; lupta- loptum luptvā °lupya -- briser; s'élancer sur (acc.); voler, piller, gaspiller; supprimer, annihiler; pass. être brisé, détruit, confondu; caus. séparer, détacher de (abl.); enfreindre; int. confondre (l'esprit); a. v. pillé; perdu, supprimé, annihilé; élidé (gramm.).
lupta-daṇḍaka- m. voleur (?). °dharma-kriya- a. exclu des lois religieuses, des rites. °piṇḍodaka-kriya- a. exclu des rites funèbres. luptopamā- f. comparaison elliptique (rhétor.).[2] lup- gramm. chute d'un suffixe (sans modification de genre et de nombre).
1lohitākṣa- m. dé rouge; 2 a. (f. -ī-) aux yeux rouges; m. n. de plusieurs hommes.
lohitāṅga- m. planète Mars. lohitārṇa- m. n. d'un homme. lohitārdra- a. qui baigne dans le sang. lohitāśoka- m. asoka à fleurs rouges. lohitāśva- a. aux cheveux rouges; m. feu. lohitotpala- nt. fleur du lotus rouge. lohitoda- a. qui a du sang au lieu d'eau. lohitā-mukhī- f. n. d'une massue.[1] vana- nt. forêt, bois, végétation abondante, massif, masse de lotus; arbre; multitude, abondance; eau; m. fils d'Uçīnara; iic. forestier, sauvage.
°karin- °kuñjara- m. éléphant sauvage. °kāma- a. qui aime (vivre dans) la forêt. °kāṣṭhikā- f. bois mort. °khaṇḍa- v. °ṣaṇḍa-. °ga- m. habitant des bois. °gaja- m. = °karin-; °gaja-mada- substance sécrétée par les tempes d'un éléphant sauvage en rut. °gamana- nt. vie érémitique (dans la forêt). °gahana- nt. profondeur des bois, forêt épaisse, fourré. °gulma- m. broussaille, buisson. °gocara- a. qui vit dans la forêt; qui vit dans l'eau. °grahaṇa- nt. fait d'envahir une forêt, de s'en emparer; °grahaṇa-kolāhala- m. nt. cris des chasseurs qui envahissent la forêt. °grāmaka- m. village forestier, i. e. pauvre. °grāhin- m. qui s'empare de la forêt, chasseur. °cara- -ī- a. qui erre, qui vit dans la forêt; m. habitant des bois, animal sauvage; °cārin- (-ṇī-) id.; °caryā- f. fait d'errer, de vivre dans la forêt. °cchandatā- f. nostalgie de la forêt. °cchid- ag. qui coupe du bois, būcheron. °ja- a. né dans la forêt, sylvestre, sauvage; m. habitant des bois; nt. lotus (bleu); °jākṣa- a. qui a des yeux comme des lotus bleus. °jāta- a. v. = °ja- a. °jyotsnī- f. n. d'une plante. °dāha- °dāhāgni- m. incendie de la forêt. °durga- a. qu'une forêt rend inaccessible. °devatā- f. divinité sylvestre. °druma- m. arbre forestier. °dvipa- m. = °karin-. °dhārā- f. allée, avenue. °pa- ag. gardien de la forêt, garde-chasse; habitant des bois. °pannaga- m. serpent qui vit dans la forêt. °parvan- nt. titre d'une section du MhBh. °pārśva- m. région forestière, forêt. °pāla- m. = °pa-; °pālādhipa- garde-chasse en chef. °puṣpa- nt. fleur sauvage; -maya- -ī- a. fait de ou consistant en fleurs sauvages. °pratiṣṭha- a. qui vit dans la forêt. °prastha- m. (ou nt. ?) plateau boisé, forêt située sur un plateau. °bhū- °bhūmi- f. région boisée, forestière. °mātaṅga- m. = °karin-. °mānuṣa- m. homme des bois, orang-outang (?); -ī- -īkā- f. femme des bois. °mālā- f. guirlande de fleurs sauvages; guirlande de Kṛṣṇa; -ikā- id.; -in- a. paré d'une guirlande de fleurs sauvages, ép. de Kṛṣṇa. °rāji- (et -ī-) °lekhā- f. rangée d'arbres, allée, longue étendue de forêts. °rddhi- f. ornement de la forêt. °latā- f. liane forestière. °vartikā- f. sorte de caille. °vahni- m. = °dāha-. °vāta- m. = brise sylvestre. °vāsa- a. qui vit dans la forêt; m. habitant des bois; séjour dans la forêt, vie érémitique ou errante; -ka- (v. l. -ika-) m. pl. n. d'un peuple; -in- a. = °vāsa-; m. habitant des bois, anachorète. °śakuni- m. oiseau sauvage. °śvan- m. chacal. °ṣaṇḍa- nt. bouquet d'arbres. °saṃśraya- m. fait de se réfugier dans la forêt. °sad- m. habitant des bois. °saṃnivāsin- a. et m. = °vāsin-; °stha- id. °sthala- nt. plaine boisée; -ī- f. région boisée, forêt. °sraj- f. = °mālā-. °hariṇī- f. femelle du daim sauvage. vanāgni- m. = °dāha-. vanādhivāsin- a. = °vāsin-. vanānta- m. lisière de la forêt, forêt; a. limité par une forêt; °bhū- f. alentours de la forêt; °stha- a. situé dans la forêt; °sthalī- f. région boisée. vanāntara- nt. intérieur de la forêt; une autre forêt; -am vers la forêt; -āt de la f.; -e dans la forêt. vanāpagā- (iic. °ga-) f. rivière forestière. vanābjinī- f. lotus de forêt. vanālaya-jīvin- a. qui vit dans la forêt. vanāśa- a. qui se nourrit d'eau. vanāśrama- m. séjour dans la forêt, vie érémitique (3me āçrama); -in- anachorète, Brâhmane qui vit dans la forêt. vanāśraya- a. qui vit dans la forêt. vanaikadeśa- m. partie (quelconque ou déterminée) de la forêt, site forestier; vanoddeśa- id.; région forestière. vanodbhava- a. qui se produit dans la forêt, qui s'y trouve à l'état sauvage. vanopaplava- m. = °dāha-. vanaukas- a. qui habite la forêt; m. (qqf. vanauka-) habitant des bois, anachorète; animal sauvage, not. sanglier. vanaugha- m. masse d'eau. vanas-pati- m. arbre, not. grand ou vieil arbre; (roi des plantes), Soma; n. d'un roi du Varṣa du même nom (nt.). vane-cara- -ī- a. qui circule dans la forêt, qui vit dans la forêt; m. habitant des bois; °sad- m. id.[2] vana- nt. désir (?).
[1] VAP- vapati -te; uvāpa ūpuḥ; avāpsīt; vapiṣyati; upyate vāpayati; upta- (upitavapta-) uptvā °upya -- répandre, disperser, semer; entasser; pass. être ensemencé; caus. semer, planter.
[1] vayas- nt. oiseau, petit oiseau.
[2] vayas- nt. vigueur, âge vigoureux, jeunesse; âge en général; -ka- a. ifc. qui a (tel) âge.
vayaḥ-pramāṇa- nt. mesure, durée de la vie, âge. °śata- nt. âge de 100 ans, siècle. °sama- a. du même âge. °stha- a. dans la fleur de l'âge, adulte, robuste; âgé, vieux. vayo-gata- a. v. d'un âge avancé, âgé, vieux; nt. fin de la jeunesse. °'tiga- °'tīta- a. v. qui a dépassé l'âge, très vieux, caduc; qui a passé tous les stades de l'existence. °'dhika- a. plus âgé, d'un âge avancé; m. vieillard. °bāla- a. jeune. °rūpa- nt. jeunesse et beauté. °'vasthā- f. âge, époque de la vie (ord. au nombre de 3: enfance, jeunesse, vieillesse). °vṛddha- a. v. âgé, vieux.[1] variṣṭha- sup. (de uru-) le plus large, le plus vaste, etc.
[2] variṣṭha- sup. (de vara-) le meilleur, le plus éminent; le premier parmi les mauvais, i. e. le pire des (gén.); m. fils de Manu Cākṣuṣa; n. d'un Daitya.
[1] VAS- vaste vasate; vavase; vatsyati; 1 vāsayati (vāsyate); vasita- vasitvā °vasya vasitum -- s'habiller, s'envelopper, revêtir, mettre (vêtement); assumer (apparence); caus. vêtir, habiller, faire mettre ou porter (vêtement), envelopper de (acc.).
[2] VAS- (moy. rare) vasati (-te); uvāsa (ūṣuḥ); avātsīt; vatsyati -te vasiṣyati; uṣyate 2 vāsayati -te (vāsyate); vasita- (uṣitauṣṭa-) vastum vasitum uṣitvā uṣṭvā °uṣya -- demeurer, habiter, séjourner, faire halte, camper, passer la nuit; résider, gîter, se trouver; avoir un commerce charnel (avec qq'un, acc.); prolonger (séjour, situation), s'attarder qq. part, être (de façon durable) dans tel état (acc., adv.); se consacrer; pass. impers. on habite; caus. longer, abriter, faire passer la nuit; installer, faire habiter; peupler; faire durer.
(3 VAS- ucchati véd. briller; v. vy-uṣṭa-).
[4] vas- a. ifc. vêtu de.
[5] vas forme enclit. du pron. pers. de 2me pers. (acc. dat. gén. pl.).
[1] vasana- nt. vêtement, étoffe; a. ifc. vêtu, enveloppé, de; fig. adonné à (une doctrine).
°paryāya- m. fait de changer de vêtement. °sadman- nt. tente. vasanārṇava- a. enveloppé de mers (dit de la terre).[2] vasana- nt. fait d'habiter, de séjourner, résidence, séjour.
[1] VAH- vahati -te ; uvāha (ūhuḥ) vavāha (vavāhatuḥ) ; avāhi ; vakṣyati -te vahiṣyati ; uhyate vāvahīti vāhayati -te (vāhyate) ; ūḍhavoḍhum °uhya -- conduire, mener, transporter (not. en voiture, à dos d'animal, etc.), charrier, porter, traîner, rouler, emporter, entraîner, emmener ; aller, se déplacer (not. autrement qu'à pied) ; porter sur soi, avoir ; souffler (dit du vent) ; procurer, effectuer ; attester, montrer ; prendre femme, épouser ; éprouver ; pass. être emmené, etc. ; caus. faire marcher (une voiture, etc.), conduire, diriger, se servir d'un véhicule ; faire conduire, faire porter ; s'engager (dans une voie), parcourir ; mettre en mouvement ; circonvenir.
[2] vah- (vāh- u/ūh-, nom vāṭ) ag. ifc. qui va (en voiture, etc.).
[1] VĀ- vāti vāyati vāyate ; varau ; vāsyati ; vāpayati ; (vāta- vāna-) vātum -- souffler, venter, souffler sur (acc.) ; exhaler, sentir (odeur, trans. et intrans.), répandre (odeur.)
[2] VĀ- vayati -te ; uta- -- tisser, tresser, entremêler (fig. aussi).
[3] vā- conj. ou, ou bien, soit, si l'on veut, à supposer que (na...vā ni...ni ; vā...vā ou...ou, soit...soit ; vā na vā oui ou non ; atha atho uta kim yad yadi...vā ou...ou) ; facultativement ; précédé de pron. relat. ou interr., peut-être ; qqf. = iva, vai, eva.
[1] vāna- nt. tissage.
[2] vāna- nt. forêt épaisse, fourré.
[1] vāpa- m. ifc. fait de raser, de couper les cheveux.
[2] vāpa- m. semeur; semence; ifc. a. ensemencé.
[1] vāma- a. plaisant, joli, bon. ; ifc. désireux de; m. Çiva, Rudra; fils de Kṛṣṇa, etc.; nt. bonheur; -ī- f. chamelle, jument.
°datta- m. n. d'un homme; -ā- f. d'une femme. °deva- m. n. d'un Ṛṣi, d'un auteur véd.; d'un sacrificateur de Daçaratha; d'un roi, etc.; une forme de Çiva; n. d'une montagne; a. relatif à Vāmadeva; °devya- nt. n. de divers Sāman. °nī- ag. qui apporte des biens. °bhrū- f. femme aux beaux sourcils. °locanā- f. femme aux beaux yeux; fille de Vīraketu. °śiva- m. n. d'un homme. °sva-bhāva- a. de noble caractère. vāmākṣī- a. f. aux beaux yeux. vāmoru- -ū- f. femme aux belles hanches.[2] vāma- a. gauche, qui est ou va à gauche; oblique, contraire, cruel, méchant; m. côté gauche; nt. id.; adversité; -āt -tas de gauche; -ena à gauche; -tā- f. -tva- nt. adversité, disgrâce; obstination.
°cūḍa- °cūla- m. pl. n. d'un peuple. °bhāṣin- ag. qui parle mal, qui parle contre. °śīla- a. qui a mauvais caractère, réfractaire; timide. °stha- a. placé ou situé à gauche. vāmārambha- a. rébarbatif, obstiné. vāmārcis- a. (flamme) qui penche à gauche (présage de malheur). vāmārdha-jāni- a. dont la moitié gauche est une femme (dit de Çiva sous sa forme hermaphrodite, Ardhanārī). vāmaika-vṛttitva- nt. fait de toujours agir mal.[1] vāra- m. point déterminé (dans l'espace ou dans le temps), endroit ou moment convenu, assigné; tour (successif), fois (ord. iic. ou ifc. sg. ou pl. avec un num.); jour de la semaine; -aṃ -am maintes fois; -ā- f. courtisane.
°kanyakā- °nārī- f. = vārā-. °pāśi- °pāśya- m. pl. n. d'un peuple. °mukhyā- f. courtisane principale ou royale. °yuvati- °yoṣit- °vadhū- °vanitā- °vilāsinī- f. = °-kanyakā-; vārāṅganā- id.: °yoṣinmukhyā- = °mukhyā-.[2] vāra- a. ifc. qui couvre, qui enveloppe.
°bāṇa- m. ou nt. cotte de mailles, armure (pour bāṇa-vāra- ?).[1] vāraka- ag. qui obstrue, qui s'oppose; qqf. fautif pour cāraka- vardhaka-.
[2] vāraka- m. tour (successif); -eṇa successivement, tour à tour.
[1] vāraṇa- -ī- a. qui obstrue, retient, résiste, repousse; nt. fait ou moyen de retenir, de s'opposer, obstruction.
[2] vāraṇa- m. éléphant; croc à éléphant; certain ornement de l'arc.
°puṣpa- m. n. d'une plante. °śālā- f. écurie à éléphants. °sāhvaya- (qui porte un nom d'éléphant) nt. Hastināpura. °sthala- nt. n. d'une localité. vāraṇānana- (à visage d'éléphant) m. Gaṇeça. vāraṇāhvaya- nt. = °sāhvaya-. vāraṇendra- m. prince des éléphants, grand et puissant éléphant.[1] vāraṇīya- a. v. à retenir, à réprimer.
[2] vāraṇīya- a. relatif, appartenant à l'éléphant.
[1] vāri- nt. eau; -mant- a. riche en eau; -maya- -ī- consistant. en eau, propre à l'eau.
°kośa- m. eau lustrale (employée dans les jugements de Dieu). °garbhodara- a. ayant de l'eau dans son sein (nuage). °cara- a. qui vit dans l'eau, aquatique. °ja- m. coquillage, lotus (?); nt. lotus. °taraṃga- m. vague. °da- ag. qui donne de l'eau; m. nuage; °dhara- m. id. °dhānī- f. réservoir, récipient à eau. °dhāra- m. n. d'une montagne; -ā- f. cours d'eau, torrent. °dhi- °nidhi- m. mer, océan. °pa- ag. buveur d'eau, qui a bu l'eau. °patha- m. voie de communication par eau; navigation, commerce maritime; °pathopajīvin- ag. qui vit de commerce maritime. °pūra- m. pl. flots d'eau. °pūrvam- adv. après avoir versé de l'eau. °bindu- m. goutte d'eau. °muc- m. nuage. °yantra- nt. appareil à monter l'eau, noria. °rāja- m. roi des eaux, Varuṇa. °rāśi- m. masse d'eau, mer. °ruha- (qui croît dans l'eau) nt. lotus. °vaha- a. qui charrie de l'eau, qui coule; °vāha- id.; m. nuage; dieu de la pluie; °vāhaka- ag. qui apporte, amène de l'eau. °vāraṇa- m. sorte de monstre aquatique. °vihāra- m. jeu qui consiste à se jeter de l'eau, fait de s'amuser dans l'eau. °saṃbhava- a. né dans l'eau, issu ou tiré de l'eau. °sāra- m. fils de Candragupta. °stha- a. situé, placé, reflété dans l'eau. vāry-ayana- nt. réservoir d'eau, étang. °āmalaka- nt. sorte de myrobolanier qui croît au bord de l'eau. °okas- prob. f. sangsue.[2] vāri- f. endroit où l'on capture ou attache les éléphants.
[1] vāsa- m. vêtement.
°dhṛk- a. ifc. qui porte tel vêtement.[2] vāsa- m. séjour, habitation, halte, fait de passer la nuit, étape; situation, condition; a. ifc. qui séjourne, fait halte à, dans; -aṃ kṛ- faire halte, s'installer; -aṃ vas- s'installer, séjourner, demeurer.
°gṛha- °geha- °bhavana- nt. habitation, chambre à coucher. °prāsāda- m. palais. °bhūmi- f. lieu de séjour, habitation. °yaṣṭi- f. perche pour les oiseaux apprivoisés. °veśman- vāsāgāra- nt. = °gṛha-. vāsāyanika- a. qui va de maison en maison (?).[3] vāsa- m. parfum, odeur (agréable); impression, illusion (cf. vāsanā-).
°tāmbūla- nt. bétel parfumé.[1] vāsaka- a. ifc. vêtu de, qui a tel vêtement; m. n. d'un Nāga.
[2] vāsaka- nt. chambre à coucher.
°sajjā- a. f. (femme) qui a préparé sa chambre pour recevoir le bien-aimé.[1] vāsana- nt. vêtement; -e kṛta- vêtu.
[2] vāsana- nt. habitation, habitat.
[3] vāsana- aromatisation, fait de parfumer; -ā- f. imprégnation (d'un parfum), imprégnation mentale, souvenir subconscient (dū à des impressions antérieures), impression, association de sentiments (not. à la lecture ou à l'audition d'une oeuvre poétique), illusion; femme d'Arka; -āmaya- -ī- a. qui consiste en impressions, qui repose sur des souvenirs subconscients.
[3] vāsayati- (-te) (1 et 2 sous 1 et 2 VAS-) 1 vāsita- -- dén. parfumer, aromatiser, encenser.
[1] vāsas- nt. quartiers de nuit.
[2] vāsas- nt. vêtement, étoffe; empenne de la flèche; du. les 2 pièces formant le vêtement complet.
°vāso-da- ag. qui donne des vêtements. °bhṛt- ag. qui porte des vêtements, vêtu. °yuga- nt. = vāsas- du.[1] vāsita- a. v. parfumé, imprégné d'un parfum.
[2] vāsita- a. v. qu'on a fait séjourner à (loc.), not. pour passer la nuit; hébergé.
[1] vāsin- a. ifc. vêtu de.
[2] vāsin- qui habite, séjourne à ou parmi; qui demeure, qui dure tant. (ord. ifc.).
[1] VI- v. 2 VĀ-.
[2] vi- (ord. véd.) m. oiseau, fig. flèche; Marut.
1 °cchāya- nt. -ā- f. ombre d'(un essaim d') oiseaux.
2 °rāj- m. roi des oiseaux.
°va- a. monté à dos d'oiseau.[3] vi- préverbe: dissociation, destruction, diffusion, discrimination, déviation, etc.; intensité; devant nom: « manquant de, mauvais, distinct; très » (v. les comp. infra).
[4] vi- = anna- dans une interprétation étymologique.
[1] vi-kaca- a. chauve.
[2] vi-kaca- a. éclos, épanoui; éclatant, radieux; m. sorte de comète; n. d'un Dānava; -ī-kṛ- faire épanouir (une fleur).
[1] vi-kāra- m. transformation, changement, altération; déformation, déviation, extravagance; état normal, trouble (du corps, de l'esprit), émotion (not. amoureuse); changement d'humeur, de sentiment, hostilité; contorsion du visage, grimace; apparition, spectre; dérivation, produit; (gramm.) forme dérivée; (philos. Sāṃkhya) dérivé de la Prakṛti (au nombre de 7); -tva- nt. fait de changer, transformation.
[2] vi-kāra- m. la syllabe vi.
[1] vi-CI- choisir, trier, cueillir (fleurs, etc.).
[2] vi-CI- faire apparaître, élucider; examiner, passer en revue, rechercher; songer à (acc.); °cita- (qui a été) recherché.
[1] vi-ceya- a. v. à trier : facile à compter, i. e. peu nombreux.
°tārakā- a. f. (nuit) où les étoiles sont peu nombreuses.[2] vi-ceya- a. v. à chercher, à fouiller; nt. recherche, investigation; -aṃ kṛ- faire une enquête.
[2] vi-cchāya- (1 sous 2 ri-) a. sans éclat, pâle, sans nuances; -tā- f. absence d'éclat; -ī-kṛ- priver d'éclat; 1. °cchāyayati- dén. id.; °cchāyita- a. v. décoloré.
(VICH- ?) 2 vicchāyayati faire souffrir (?).
[1] vi-tanu- a. très étroit, très mince.
[2] vi-tanu- (sans corps) m. dieu de l'Amour.
[1] vi-tāna- m. nt. extension, expansion, grand volume, multitude, masse; mise en oeuvre, accomplissement, not. opérations afférant au sacrifice; dais (aussi -ka-); -ā- f. femme de Sattrāyaṇa; -vant- a. muni d'un dais; -ī-bhū- représenter un dais; °tānāyyate- dén. (pass.) id.
[2] vitāna- a. découragé, déprimé.
[1] vitta- (1VID-) a. v. connu, célèbre (par, ifc.); -ika- a. id.
[2] vitta- (2VID-) a. v. acquis; saisi de (ifc.); nt. propriété, richesse, fortune, argent; -maya- -ī- a. qui consiste en richesses; -vant- fortuné, riche.
°kāma- a. cupide, avare. °goptṛ- °nātha- °pa- °pati- °pāla- m. Kubera. °dugdha- nt. richesse qui consiste dans le lait (qu'on tire de ses vaches). °purī- f. n. d'une ville. °peṭā- -ī- f. corbeille où l'on tient l'argent, sorte de bourse. °mātrā- f. somme d'argent. °rakṣin- ag. (qui garde son argent), richard. °vivardhin- ag. qui augmente le capital, qui donne des intérêts. °śāṭhya- nt. fraude en matière d'argent. °saṃcaya- m. accumulation de richesses. °hīna- a. v. sans fortune, pauvre. °vittāgama- m. acquisition de richesses, moyen de faire fortune. vittāḍhya- a. riche. vittādhipati- vitteśa- vitteśvara- m. = °goptṛ-. vittābhāva- m. absence de fortune. vittānvita- a. v. riche. vittehā- vittaiṣaṇā- f. désir de richesse.[1] VID- vetti (vidanti) vidati -te (vindati -te) (vedate); veda viduḥ (en valeur de prés.) viveda; avedīt; vediṣyati -te vetṣyati -te; vidyate vedayate (-ti) (vedyate) vividiṣati vivitsati; vedīta- veditum vettum viditvā -- savoir, connaître, comprendre, apprendre, percevoir, prendre connaissance, avoir idée de (acc. gén.); reconnaître; savoir que telle chose est telle, considérer comme, prendre pour, déclarer tel (2 acc.); se renseigner sur (acc.); éprouver; caus. faire connaître ou savoir, informer, communiquer, apprendre qqch. à qq'un (2 acc.), montrer, expliquer; considérer comme, déclarer tel (2 acc.); éprouver, ressentir; dés. vouloir connaître ou apprendre.
[2] VID- (à l'origine identique avec 1) vindati -te (3e pers. pl. qqf. vindate); viveda vividuḥ; avidat avedīt; vestyati -te; vidyate (-ti) vedayati vivitsati ; vitta- vinna- vettum °vidya -- trouver, découvrir, acquérir, procurer (à qq'un, dat.), chercher à se procurer; éprouver; prendre pour (2 acc.); ord. moy. prendre (femme), épouser (dit aussi qqf. de la femme); obtenir, not. un fils (avec ou sans sutam); pass. se trouver, exister (vidyate il y a; avec inf., il y a à); caus. faire trouver.
[3] vid- ag. qui sait, familier avec qqch., connaisseur (ord. ifc.); f. connaissance.
[1] vidāna- partic. existant, habituel.
[2] vi-dāna- nt. distribution, partage.
[1] vi-DYUT- moy. luire, jaillir (lumière), briller (éclair; aussi impers.), éclairer; caus. illuminer, faire briller.
[2] vi-dyut- f. (rar. nt.) éclair; -vant- a. chargé d'éclairs; m. nuée d'orage; n. d'une montagne.
°kampa- m. frémissement de l'éclair. °keśa- m. n. d'un Rakṣas. °parṇā- f. n. d'une Apsaras. °puñja- m. foudre en boule; n. d'un Vidyādhara; -ā- f. sa fille. °prabha- m. n. d'un Ṛṣi; d'un roi des Daitya; -ā- f. petite-fille du Daitya Bali; fille du roi des Rakṣas ; pl. catégorie d'Apsaras. °saṃpātam- adv. comme un éclair, instantanément, soudain. vidyuc-cala- a. mobile comme un éclair. °chatru- m. n. d'un Rakṣas; °chikhā- f. d'une Rakṣasī. vidyuj-jihva- m. n. d'un Rakṣas; d'un Yakṣa. vidyud-unmeṣa- m. scintillement de l'éclair. °dāman- nt. (guirlande d'éclairs), éclair circulaire; °vallī- f. id. °dyotā- f. n. d'une princesse. °dhvaja- m. n. d'un Asura. °varcas- m. n. d'un être divin. °vallī-vilasita- nt. frémissement des éclairs comparés à des lianes. vidyun-maṇḍalavant- a. entouré d'éclairs. °māla- m. n. d'un singe; -ā- f. éclair circulaire; n. d'une Yakṣiṇī; °mālin- a. entouré d'éclairs; m. n. d'un Asura; d'un Rakṣas, etc. vidyul-latā- f. zigzag de l'éclair (comparé à une liane); °lekhā- id.; n. d'une femme.[1] vi-DVIṢ- haïr, détester, être hostile à (acc.); moy. se détester réciproquement; °dviṣṭa- haï, détesté, odieux; hostile à (loc.); opposé, contraire à (ifc.); -tā- f. fait d'être odieux; haine.
[2] vi-dviṣ- ag. qui hait, ennemi.
[1] VIDH- vidhati -- rendre hommage (à une divinité, acc.), honorer par (instr.).
[2] VIDH- v. VYADH-.
[3] vidh- ag. ifc. qui blesse, qui brise.
[1] vi-DHĀ- 1 établir, fixer, statuer; arranger, régler, répartir; construire, créer; procurer (à, gén.; ātmano v. se procurer); effectuer, produire, transformer en, réduire à (2 acc.); contribuer à (yathā); installer, placer, déposer (armes, etc.); assigner, envoyer des émissaires, des espions; avoir affaire à (acc.); se donner de la peine pour (dat.); pass. être assigné ou destiné à (gén.); être considéré comme (nom.); caus. faire poser, etc.; dés. avoir l'intention d'accomplir. Fréquent emploi auxiliaire avec des valeurs qui varient selon le régime ; ūrdhavaṃ bāhū v. lever les bras; kāmān, etc. v. exaucer les voeux; kalahaṃ v. engager une querelle; devārcanaṃ ou pūjāṃ v. adorer (une divinité); mantraṃ v. tenir conseil; maitryaṃ v. lier amitié; rājyaṃ v. exercer la royauté, gouverner; vṛttiṃ v. assurer la subsistance; veṣaṃ v. passer un vêtement; vairyaṃ v. déclarer la guerre; śaucaṃ v. se purifier; saṃdhiṃ v. conclure la paix; siṃhatvaṃ v. transformer en un lion; hṛdaye v. graver dans le coeur, etc.; °hita-, etc.; assigné, attribué, prescrit; accompli, effectué, etc.; muni, pourvu de (instr. ifc.); nt. prescription; -tva- nt. id.
vihita-kṣaṇa- a. qui saisit le bon moment pour (acc.). °yajña- a. qui accomplit un sacrifice. °vidheya- a. qui a accompli un rite. °sena- m. n. d'un prince. vihitāñjali- a. qui fait l'añjali.[2] vi-dhā- (ifc. -a-) f. manière d'être, d'agir; ifc. avec un num. fait de tant de manières, se produisant tant de fois; ifc. fait de (telle) sorte, comprenant (tel) groupe, semblable à.
[1] vi-DHĀV- 1 courir (de tous côtés, à travers), fuir; se perdre (dit du cours de la rivière).
[2] vi-DHĀV- 2 laver, faire disparaître par le lavage.
[1] vindu- = bindu-.
[2] vindu- a. ifc. qui cherche, qui trouve; familier avec qqch.
[1] vi-pakṣa- a. sans ailes; -ī-kṛ- priver d'ailes.
[2] vi-pakṣa- (a. et) m. qui n'est pas du (même) parti, adversaire, ennemi; assertion ou exemple contraire (log.); -tā- f. -tva- nt. opposition, hostilité; -ayati dén. se faire un ennemi; -īya- a. hostile.
°bhāva- m. hostilité. °ramaṇī- f. rivale.[1] vi-PAT- s'envoler, tomber, se détacher de (abl.); caus. faire tomber, trancher, tuer; décocher (flèche).
[2] vi-pat- iic. v. °pad-.
[1] vi-PAD- mal tomber, subir un échec, se trouver dans une situation difficile; éprouver un malheur, périr, mourir; tomber en morceaux; °panna-. qui a échoué, etc.; tombé dans le malheur, dans la misère; qui a péri, etc.; -tā- f. malheur. misère, ruine (-tāṃ gata- a. v. ruiné).
vipanna-dīdhiti- a. dont l'éclat ou la gloire a disparu. °deha- a. mort. vipannārtha- a. qui a perdu sa fortune, ruiné.[2] vi-pad- f. échec, adversité, malheur, mort.
vipat-kāla- m. = vipatti°.[2] vi-pulaka- a. dont les poils ne se hérissent pas.
[1] vi-plava- a. privé de bateau.
[2] vi-plava- m. confusion, trouble, détresse: misère, malheur, ruine; émeute; viol; a. confus; -in- a. transitoire, fugitif.
[2] vi-phalayati dén. porter des fruits.
[1] vi-BHĀ- apparaître; s'éclairer, se manifester, sauter aux yeux; resplendir; retentir; apparaître comme; illuminer; °bhāta- devenu clair (dit de la nuit finissante); apparu; nt. point du jour, aube.
[2] vi-bhā- f. lumière, éclat.
°vasu- m. feu, Agni: soleil; n. de divers personnages. °vāyu- m. brise matinale.[1] vi-BHĀS- moy. briller; caus. illuminer; °bhāsita- illuminé.
[2] vi-bhās- f. splendeur.
[1] vi-BHĪ- s'effrayer; caus. (°bhīṣayati) effrayer, intimider.
[2] vi-bhī- a. sans peur.
[1] vi-BHŪṢ- caus. parer, orner; °bhūṣita- paré, muni de (ifc.); nt. parure, ornement.
[2] vi-bhūṣ- a. sans ornements.
[1] vi-māna- -ī- a. (qui mesure) qui parcourt d'un bout à l'autre; m. nt. char divin, char aérien (aussi -ka-); palais royal, chapelle ou tour d'une forme particulière; -tā- f. -tva- nt. état ou nature d'un char aérien; -ī-kṛ- transformer en char aérien.
°pāla- m. gardien d'un char divin. °pratima- a. qui ressemble à un char aérien. °yāna- a. qui se déplace en char aérien. °harmya- nt. grand palais à 7 étages.[2] vi-māna- a. humilié, déshonoré, outragé; m. dédain (a° respect); -na- nt. -nā- f. manque d'égards, dédain, mépris, humiliation, outrage; -ayitavya- -ya- -ita- v. °MAN-.
[1] vi-YAT- caus. tourmenter, peiner; punir.
[2] viyat° °yad° °yan° v. viyant-.
[1] vi-RĀJ- resplendir, briller; apparaître comme (nom.); caus. illuminer, faire resplendir; °rājant- partic. resplendissant; °rājita- embelli, orné.
[2] vi-rāj- (nom. °rāṭ) m. prince, souverain, Kṣatriya; (aussi f.) puissance créatrice personnifiée, souv. identifiée avec Brahma, Prajāpati, Puruṣa, etc.; f. terre (?); n. d'un mètre védique; v. aussi 2 vi-.
virāṭ-suta- m. n. d'une catégorie de Mânes.[1] vi-RUJ- briser.
[2] vi-ruj- f. douleur violente, maladie grave.
[2] vi-lāpana nt. déclin, mort.
[1] vi-loka- m. regard; -na- nt. id.; fait de regarder, de contempler, d'apercevoir; -in- ag. qui regarde, observe, qui jette un regard.
[2] vi-loka- dans °stha- a. qui vit loin des hommes; °lokayant- partic. dén. solitaire.
[1] vi-VAS- 1. moy. revêtir, changer de vêtement; caus. revêtir.
[2] vi-VAS- 2 quitter sa demeure, partir, s'absenter, vivre à l'étranger; caus. bannir, congédier.
[1] vi-vāsana- nt. fait d'être vêtu ou enveloppé de (instr.).
[2] vi-vāsana- nt. bannissement, exil.
[1] vi-VṚ- 1 choisir.
[2] vi-VṚ- 2 ouvrir (moy. s'ouvrir); révéler, interpréter; couvrir, envelopper; tuer; °vṛta- ouvert, découvert, (sol) nu; mis à nu, qui n'est pas couvert (not. de blessures); révélé, expliqué; ouvert (son); -am -e publiquement; nt. sol nu; °vṛtya ouvrant.
vivṛta-dvāra- a. qui a un accès libre; qui n'est pas entravé. °pauruṣa- a. qui manifeste de la vaillance. °bhāva- a. d'un naturel ouvert, franc. vivṛtānana- a. la gueule ouverte; -tva- nt. fait d'avoir la gueule ouverte.[1] VIŚ- (viśati) -te; viveśa viviśe; aveśi avīviśat avikṣata; vekṣyati -te; viśyate vivikṣati veśayati -te (veśyate); viṣṭa- veṣṭum °viśya -- entrer, pénétrer, s'installer, se poser, s'asseoir (acc. loc.); s'absorber dans; se rendre à, aller vers, auprès ou au-devant de (acc., agratas agre); affluer, confluer; échoir à (acc.); tomber dans tel état; entreprendre; se livrer à (dat.); caus. faire entrer, faire asseoir, etc.; dés. avoir l'intention d'entrer.
[2] viś- (nom. viṭ loc. pl. vikṣu) f. communauté, peuple (aussi pl.); 3me caste (= vaiśya-); pl. biens, avoir, propriété.
vit-paṇya- nt. marchandises vendues par un Vaiçya. °pati- m. chef de communauté, prince; chef des Vaiçya; gendre. °śūdra- nt. sg. les Vaiçya et les Çūdra.[1] vi-śārada- a. expert. habile, versé dans (gén. loc. ifc.), intelligent.
[2] vi-śārada- a. tout automnal.
[1] VIṢ- veṣati; vekṣyati; viṣyate veṣayati; viṣṭa. -- (être actif); caus. vêtir et v. pari°.
[2] viṣ- (nom. viṭ) f. excréments, ordures.
viḍ-bhuj- ag. qui se nourrit d'excréments; m. copris ou autre insecte du même genre. °varāha- m. porc domestique. viṇ-mūtra- nt. sg. ou du. excréments et urine.1 viṣādin- ag. qui avale du poison.
viṣānna- nt. nourriture empoisonnée. viṣāpaha- ag. qui détruit les (effets des) poisons. viṣāmṛtamaya- -ī- a. fait de poison et d'ambroisie. viṣāsvāda- m. qui goūte du poison; fait de goūter du poison. viṣopama- a. pareil au poison. viṣolbaṇa- a plein de poison.[1] viṣṭa- (VIŚ-) a. v. qui est entré, qui a pénétré, etc.; contenu dans (loc.).
[2] viṣṭa- (VIṢ-) v. pari°.
[1] vi-ṣṭhā- (STHĀ-) moy. se tenir, not. debout, rester au même endroit, s'arrêter, tenir ferme, être près; °ṣṭhita- qui est debout, qui se tient sur, dans, près de (loc. ifc.).
[2] viṣṭhā- f. excréments, fiente; -āṃ kṛ- ou muc- évacuer les matières fécales.
°bhū- m. sorte de ver qui vit dans le fumier.[1] vi-HĀ- 1. abandonner, délaisser, rejeter; renoncer à (acc.); perdre, se débarrasser de (acc.); pass. se perdre, disparaître; être inférieur à (abl.); °hīna- inférieur, vil. humble; qui manque de, privé de (instr. abl. iic. ifc.); après num. (tant) en moins; -tā- f. fait de manquer de (ifc.); -ita- a. privé de (instr.); °hāya abs. abstraction faite, à l'exception de, défalcation faite, en plus de (acc.).
vihīna-t-ilaka- a. dépourvu de marque frontale. °yoni- a. de basse origine.[2] vi-HĀ- 2 s'ouvrir, s'écarter; caus. ouvrir, faire écarter, écarter.
[1] vī- (I-) (vy-eti, etc.) aller de divers côtés, se séparer, se disperser; passer, disparaître, cesser; 1 vīta- passé, révolu, disparu; iic. libre de, dépourvu de.
vīta-bhīti- a. sans peur; m. n. d'un Asura; °śaṅka- a. id. °rāga- a. aux passions apaisées. °vrīḍa- a. qui n'a plus honte. °śoka- a. sans douleur; m. l'arbre Açoka. °hiraṇmaya- a. manquant (de vases) d'or. vītottara- a. incapable de répondre.[2] vī qqf. pour 3 vi (v. les comp. infra).
[3] vī- v. pada-vī-.
[4] VĪ- (véd.) veti, v. ā-VI- et 2 vīta-.
[1] vīta- v. s. 1 vī-.
[2] vīta- (4 VĪ-) nt. désir; fait de stimuler, de diriger (un éléphant).
[3] vīta- (VYĀ-) a. v. enveloppé, entouré de (instr. ifc.).
vīta-sūtra- nt. cordon brâhmanique.[1] VṚ- vṛṇoti vṛṇute (ūrṇoti ūrṇute varati -te); vavāra (vavruḥ) vavre; vriyate vārayati -te (vāryate); vṛta- vartum varitum (-ītum) vṛtvā °vṛtya (ūrṇutya) -- couvrir, envelopper, entourer, cacher; obstruer, empêcher; caus. id.; interdire, retenir (de, abl. inf.).
[2] VṚ- vṛṇāti vṛṇīte vṛṇoti vṛṇute; vavre; avri avṛta; vriyate varayati -te vārayati; vṛtavarītum vṛtvā- -- choisir, choisir comme (arthe ou acc.) ou pour (artham ou dat. loc. instr.); choisir une femme, un mari, demander en mariage; demander ou obtenir un don (de son choix); vouloir, préférer (à, abl., rar. instr.); caus. choisir, solliciter, demander en mariage; favoriser.
[1] VṚT- vartate -ti; vavarta (vavṛtuḥ) vavṛte; avṛtat (avṛtsan vartithās); vartsyati -te; vartayati -te (vartyate) varīvṛtyate; vṛttavartitum °vṛtya -- tourner, rouler; avoir lieu, se produire, s'accomplir; être (souv. copule), exister, vivre, se trouver, être présent, rester, être ou se maintenir dans tel état (adv. instr. abs.), dans telle situation (loc.); passer, s'écouler (temps); vivre de; se conduire envers qq'un (loc. dat. acc.); itaretaraṃ ou parasparaṃ v. se comporter réciproquement; se préoccuper de (dat.); agir, procéder à (acc.), agir (de telle manière, instr. acc. adv.) envers qq'un (loc. dat. prati) ; s'avérer comme; procéder de (abl.); user, se servir de (instr.), servir à (dat.); frayer avec (saha), avoir commerce (not. illicite) avec qq'un (loc.); caus. faire tourner, etc.; brandir, rouler (qqch. en boule); faire procéder, etc.; accomplir, manifester (un sentiment); produire, faire couler (les larmes); faire passer (le temps); exister, vivre, vivre de (instr.), embrasser une carrière; exposer, raconter, enseigner; reconnaître; kiṃ vartate que devient-il (gén.) ? que fait-il? comment va-t-il? que se passe-t-il ?; manasi ou hṛdaye v. réfléchir; mūrdhni v. être à la tête; parājñayā v. être aux ordres; priyaṃ v. agir avec bonté, etc.; vartamāna- v. s. v.
[2] vṛt- ifc. avec num. v. not. trivṛt-.
[1] vṛta- (1VṚ-) a. v. couvert, enveloppé, caché; rempli, doué, pourvu de (instr. ifc.).
[2] vṛta- (2VṚ-) a. v. choisī. élu, etc.; -vant- qui a choisi.
[1] vṛddha- (VṚDH-) grandi, augmenté, multiplié, etc.; âgé, vieilli, vieux, ancien (souv. iic. avec des n. d'auteurs ou d'ouvrages); expert, sage, savant, éminent, qui se distingue par (instr. ifc.); m. vieillard (ifc. l'aîné des); -ka- id.; -ā- f. vieille femme; -tama- sup. le plus vieux, vénérable; -tā- f. -tva- nt. vieillesse; -ī-bhū- vieillir.
°kāla- m. vieillesse. °kola- m. vieux sanglier. °kośa- a. qui possède une grosse fortune. °krama- m. rang déterminé par le vieil âge, attitude qui convient à l'égard des vieux. °bāla- m. ou nt. sg. vieillards et enfants. °bhāva- m. vieillesse, sénilité. °yoṣit- f. vieille femme. °raṅka- m. vieux mendiant. °viṭa- m. vieux libertin. °śarman- m. n. d'un prince. °śākalya- m. Çākalya l'Ancien. °śīlin- a. affaibli par la vieillesse, décrépit. °sṛgāla- m. vieux chacal. °senā- f. femme de Sumati. °sevin- a. qui respecte les vieux; -(i) tva- nt. respect pour les vieux. vṛddhārka- m. soleil du soir. vṛddhokṣa- m. vieux taureau. vṛddhopasevin- a. = °sevin-.[2] vṛddha- (se rattache prob. au 1) a. v. tranché (dit not. du cordon ombilical).
[1] veda- m. connaissance, science, not. science sacrée, textes sacrés, Saintes Écritures, Veda (au nombre de 4 ou de 3, cf. atharva° ṛg° yajur° sāma°); n. d'un Ṛṣi; d'un disciple de l'Ṛṣi Āyoda; -maya- -ī- a. qui comporte la science sacrée, etc.
°kartṛ- ag. créateur du Veda, soleil. °kumbha- m. n. d'un maître. °garbha- m. Brahma. °gātha- m. n. d'un Ṛṣi. °gupta- m. qui a conservé le V., Kṛṣṇa, fils de Parāçara. °guhya- a. v. caché dans le Veda. °cakṣus- nt. à qui le Veda sert d'oeil. °jña- ag. qui connaît la science sacrée, versé dans le Veda. °tattvārtha- m. doctrine et sens du V.; °tattvārtha-vid- ag. ou -vidvāṃs- partic. qui connaît la doctrine et le sens du V. °traya- nt. -ī- f. les 3 Veda (ṛg°, sāma°, yajur°). °darśa- m. n. d'un maître; -in- ag. = °jña-. °dṛṣṭa- a. v. prévu, sanctionné par le Veda. °dhāraṇa- nt. fait de connaître le Veda par coeur. °dhvani- m. son (de la récitation) du Veda. °nindā- f. outrage au Veda, hérésie. °patha- °pathin- m. chemin du Veda. °puṇya- nt. mérite acquis par (la récitation du) Veda. °pradāna- nt. enseignement du Veda. °pravāda- m. ce qui est énoncé dans le Veda. °phala- nt. = °puṇya-. °bāhu- m. fils de Kṛṣṇa. °bāhya- a. qui est en dehors du Veda, contraire au Veda. °mātṛ- f. (mère du V.) Sarasvatī; Sāvitrī; Gāyatrī. °mūla- a. ayant ses racines dans le Veda. °yajña- m. sacrifice prescrit par le Veda. °rahasya- nt. doctrine secrète, mystique du Veda, les Upaniṣad. °vāda- m. déclaration, précepte du Veda; -in- ag. versé dans le V. °vāha- a. consacré à l'étude du Veda; -na- ag. qui amène le V., ép. du soleil. °vikrayin- ag. qui vend sa science, qui enseigne le Veda moyennant. salaire. °vid- ag. = °jña-; °vittama- sup. très versé dans le Veda. °vidyā- f. connaissance du Veda; °vidyāvid- ag. versé dans la science du Veda; °vidyā-vrata-snāta- a. v. qui a fait ses ablutions (après avoir) terminé ses études védiques et observé ses voeux; °vidyādhigama- m. acquisition de la science du Veda. °vidvāṃs- partic. = °jña-. °vedāṅga-tattva-jña- °vedāṅga-pāra-ga- ag. qui a étudié à fond le Veda et le Vedāṅga. °vaināśikā- (-sikā-) f. n. d'une rivière. °vyāsa- m. n. d'un homme. °vrata- nt. rite accompli au cours des études védiques. °śabda- m. parole du Veda, verbe sacré. °śākhā- f. école védique. °śāstra- nt. doctrine védique. °śira- m. fils de Kṛçāçva; °śiras- n. d'un Ṛṣi, etc. °śruta- m. pl. n. d'une catégorie de dieux. °śruti- f. récitation du V.; texte du V. (aussi -ī-); n. d'une rivière. °saṃhitā- f. recueil de textes védiques; texte intégral du Veda. °saṃnyāsika- (-nyāsin-) ag. qui a renoncé à l'étude du Veda (et aux oeuvres pies) pour se vouer à la contemplation. °saṃmita- a. v. conforme au Veda. °sūtra- nt. Sūtra védique. °smṛtā- -ī- f. n. d'une rivière. vedāṅga- nt. traités annexes du Veda (ord. au nombre de 6); m. n. du soleil. vedātman- m. Viṣṇu. vedādhigama- m. étude, récitation, récapitulation du Veda. vedādhyayana- nt. étude du Veda. vedādhyākṣa- m. gardien du V., Kṛṣṇa. vedānadhyayana- nt. fait d'abandonner ou de négliger l'étude du Veda. vedānuvacana- nt. répétition ou récitation du V. vedānta- s. v. vedābhyāsa- m. répétition continuelle du Veda. vedārtha- m. sens du Veda. vedārhatva- nt. fait d'être digne d'étudier le Veda. vedāvāpti- f. acquisition de la science du Veda. vedāsra- a. quadrangulaire. vedokta- a. v. mentionné ou enseigné par le Veda; vedodita- id. vedodaya- m. n. du soleil. vedopagrahaṇa- nt. addition au Veda. vedopaniṣad- f. doctrine mystique du Veda.[2] veda- m. touffe d'herbe (kuça, etc.) employée dans les rites.
[3] veda pft. de 1 VID-.
[1] vedana- nt. perception, connaissance; -ā- f. (rar. nt.) sensation, not. douloureuse, douleur personnifiée (fille d'Anṛta); -āvant- a. qui ressent une douleur.
[2] vedana- nt. fait de trouver (qqch., gén.); mariage, fait d'épouser (ifc.).
[1] vedin- ag. qui sait, versé dans (ifc.); qui perçoit, éprouve, sent; qui annonce; -ī- f. n. d'une rivière; -(i) tā- f. -tva- nt. fait de connaître, d'éprouver (ifc.).
[2] vedin- ag. qui épouse (une femme, ifc.).
[1] vy-ayati -te (2 v. VYĀ-); °ayita- -- dén. dépenser; a. v. dépensé, gaspillé, dissipé.
[1] vy-ava-STHĀ- moy. s'arrêter, faire halte; s'apprêter à (dat.); être établi (logiquement); caus. fixer (l'esprit) sur (loc.); assigner à (°artham); arrêter, retenir; rétablir; établir, déterminer; °sthita- disposé dans un ordre déterminé, aposté, placé, situé, se trouvant à, chez, etc., compris dans (ifc.); qui reste (à, dans, etc.), qui s'en tient à, qui se soucie de (loc. ifc.); fondé sur, dépendant de (loc.; vākye v. obéissant); décidé à (loc.); déterminé, défini, bien établi (dit not. d'une loi, d'une règle), lié (par un contrat, etc.) à (ifc.); existant, présent, qui apparaît ou s'avère comme (nom. instr. abs. adv.); constant, invariable; °sthāpita- fixé, arrangé.
vyavasthita-viṣaya- a. qui a un champ d'action ou un rang déterminé.[2] vy-avasthā- f. particularité, singularité, distinction (entre, ifc.); fait de rester (au même endroit), fixité, constance; limite fixée; fait d'être bien établi ou déterminé, règle bien établie (de, ifc.), conviction, opinion bien arrêtée; état, condition, circonstance, cas; -ayā d'une façon déterminée; -āyām dans tous les cas.
[1] vy-ā-KHYĀ- exposer en détail, développer (un récit), expliquer; annoncer; °khyāta- expliqué, commenté, discuté; annoncé; °khyātavya- a. v. à expliquer, à commenter.
[2] vy-ākhyā- f. exposé, explication, commentaire; -tṛ- ag. qui expose, commentateur; -na- nt. = °ākhyā-; récit, récitation.
[1] vy-ā-DIŚ- désigner ou assigner un à un, indiquer, expliquer; donner des instructions, un ordre, prescrire, charger d'une mission, désigner pour (loc. dat. ou °karaṇāt), envoyer vers (prati); se prononcer sur (acc.); °diṣṭa- indiqué, expliqué, prescrit, etc.
[2] vy-ādiś- f. prob. point intermédiaire entre 2 Vidiç.
[1] vy-ā-PAD- moy. périr, aller à sa perte; caus. faire périr, détruire, tuer; °panna- qui a péri; °pādita- anéanti, qu'on a fait périr, tué; °pāditavant- a. v. qui a fait périr, etc.
[2] vy-āpad- f. = °āpatti-; déclin, disparition (ifc. qui disparaît à la suite de), action funeste.
[2] vy-uṣṭa- (3 VAS- véd.) a. v. (nuit) qui s'éclaire; nt. lever du jour, aube; m. id., personnifié.
[1] vy-ūḍha- (VAH-) a. v. épousé, marié; 2 v. °ŪH-.
[1] vy-ūha- m. fait de placer séparément, distribution, disposition (de l'armée) en ordre de bataille, attitude de combat; ensemble de (ifc.), multitude, foule; forme, manifestation (philos.; dit not. de Puruṣottama); -na- nt. fait de placer séparément; -ī-kṛ- disposer pour la bataille.
°racanā- f. disposition des troupes; -āṃ vi-dhā- prendre une attitude guerrière. °rāja- m. la meilleure disposition des troupes pour le combat.[2] vy-ūha- m. raisonnement, spéculation.
(1)
[1] śa- ifc. = śaya-.
[2] śa- ifc. qui détruit.
[1] śaka- m. pl. n. d'un peuple habitant près de la frontière Nord-Ouest de l'Inde (Indoscythes, Sacae).
°kāla- m. ère Çaka (78 de l'ère). °sthāna- nt. n. d'un pays (grec Zakastênê).[2] śaka- pour śuka-.
[1] śakti- f. pouvoir, puissance, force, faculté, capacité (-yā de toutes (ses) forces, selon (ses) forces); pouvoir royal (cf. °traya-); force active d'un dieu personnifiée dans la partie féminine de sa double nature, not. force de Çiva; pouvoir d'une formule magique; (gramm.) puissance d'un mot (sa signification); relation casuelle; -i- (et 1 -in-) m. n. d'un Ṛṣi, fils de Vasiṣṭha; -tā- f. ifc. pouvoir, faculté; 1 -mant- a. puissant, capable de (inf. loc.); pourvu de sa Çakti (dieu); m. pour śuktimant-; -matī- f. n. d'une femme; -mattva- nt. pouvoir, puissance.
°kara- ag. qui donne de la force. °kumāra- m. n. d'un homme. °jña- ag. qui connaît ses forces. °traya- nt. les trois éléments constitutifs du pouvoir royal (prabhava-, mantra-, utsāha-). °deva- m. n. d'un Brâhmane. °nātha- m. Çiva. °yaśas- f. n. d'une Vidyādharī et du 10me Lambaka du KSS. °yoga- a. muni de pouvoirs. °rakṣita- -ka- m. roi des Kirāta. °vega- m. n. d'un Vidyādhara. °hara- ag. qui s'empare de la force de qq'un. °hīna- a. v. impuissant, sans force. śakty-apekṣa- a. qui considère la force.[2] śakti- f. lance, hampe; 2 -mant- a. muni d'une lance; 2 -in- a. muni d'une hampe (?).
°dhara- m. n. d'un guerrier; ép. de Skanda. °dhvaja- m. Skanda. °vara- m. var. de °dhara-.[1] ŚAM- śāmyati -te (śamet); śaśāma (śemuḥ); aśīśamat; śamayati -te śāmayati (śāmyate); śānta- -- être calme, être apaisé; se reposer, cesser, se désister, s'éteindre; caus. calmer, apaiser; renoncer, se désister; assujettir, soumettre; détruire, tuer, supprimer.
[2] ŚAM- pass. śamyate caus. śāmayati (śāmyate); °śa/āmya (°śamayya) -- observer; caus. id.; simple inusité, v. ni-ŚAM- 2.
[3] śam indécl. (en fonction de sujet ou d'objet) salut, bénédiction, propitiation, bonheur, bien (dat. gén.); -ṃtama- v. s. v.
śaṃ-tanu- m. v. śāṃtanu-.[1] śara- m. roseau, not. Saccharum Sara employé pour les flèches; flèche; trait; -tā- f. fait d'être une flèche; °-maya- -ī- a. fait de roseaux, qui consiste en des roseaux.
°kuṇḍe-śaya- a. qui se trouve dans une fosse couverte de roseaux (feu). °ketu- m. n. d'un homme. °kṣepa- m. (distance d'une) portée de flèche. °gulma- m. cannaie; n. d'un singe. °gocara- m. = °kṣepa-. °ghāta- m. coup de flèche. °janman- m. Kārttikeya. °jāla- nt. pl. réseau de flèches, pluie de flèches; -maya- -ī- a. qui consiste en une masse de flèches. °talpa- m. lit de flèches (not. pour un guerrier mort ou blessé). °daṇḍa- m. tige de roseau; -ā- f. n. d'une rivière. °durdina- nt. averse de flèches. °dhi- m. carquois. °nikara- m. = °jāla-. °pañjara- nt. = °talpa-. °pāta- m. = °kṣepa-. °pravega- m. vitesse d'une flèche, flèche très rapide. °bandha- m. ligne ininterrompue de flèches. °barhis- nt. litière de roseaux. °bhaṅga- m. n. d'un Ṛṣi. °bhṛṣṭi- f. bout d'un roseau.1 °bheda- m. blessure faite par une flèche.
°marīcimant- a. qui a des flèches comme rayons. °vaṇa- °vana- nt. cannaie; °vaṇa-bhava- a. né dans une cannaie (ép. de Kārttikeya).1 °varṣa- nt. pluie de flèches; 1 -in- a. qui fait pleuvoir des flèches.
°vāraṇa- nt. bouclier. °viddha- a. v. percé par une flèche. °vega- m. n. d'un coursier. °vrāta- m. quantité de flèches. °śayana- nt. °śayyā- f. = °talpa-. °saṃdhāna- nt. fait de fixer la flèche (v. l. bāṇa°). °saṃbādha- a. couvert de flèches. °stamba- m. cannaie. śarāgni-parimāṇa- nt. nombre 35 (?). śarāri- m. n. d'un singe; śarārcis- id. śarāvara- m. carquois; nt. bouclier (?); -ṇa- nt. bouclier. śarāvāpa- m. arc; carquois (?). śarāśani- m. ou f. flèche qui ressemble à une foudre. śarāsana- nt. arc; -in- a. armé d'un arc; °jyā- f. corde d'un arc; °dhara- m. archer; śarāsa- m. śarāsya- nt. arc. śareṣīkā- śaraiṣīkā- f. tige de roseau. śaraugha- m. pl. pluie de flèches. śarā-śari adv. flèche contre flèche.[2] śara- nt. eau.
2 °varṣa- nt. pl. pluie; 2 -in- a. qui laisse tomber de l'eau.[2] śara-bheda- m. manque de crème (1 s. 1 śara-), cf. śaras-.
[1] śasta- (ŚAṂS-) a. v. loué, approuvé; considéré comme heureux ou propice; beau.
[2] śasta- (ŚAS-) a. v. coupé, égorgé.
[3] śasta- (ŚĀS-) a. v. puni.
[4] śasta- nt. sorte de ceinture.
[1] śastra- nt. invocation, louange; hymne récité (par le Hotṛ, par opposition au stoma- qui est chanté).
[2] śastra- nt. instrument tranchant, épée, couteau, arme en général; -maya- -ī- a. consistant en épées (pluie); -vant- a. muni d'une arme; -in- a. qui a des armes, qui porte des armes, armé d'une épée.
°karma-kṛt- m. chirurgien. °kali- m. duel à l'épée. °graha- m. fait de prendre les armes, combat. °grāhavant- a. qui a pour armes des monstrès marins (rivière). °grāhin- a. qui prend les armes, armé. °devatā- f. déesse de l'épée, divinité guerrière. °nitya- a. qui est continuellement sous les armes. °nyāsa- m. fait de cesser un combat. °pāṇi(n)- a. qui a une épée à la main; m. guerrier armé. °pūta- a. v. purifié par la mort sur le champ de bataille. °prahāra- m. coup d'épée. °bhṛt- ag. armé d'une épée; m. guerrier armé. °vikrayin- m. armurier. °vidvāṃs- partic. expert (dans le maniement) des armes. °vṛtti- m. maître d'armes. °vyavahāra- m. emploi des armes. °vraṇamaya- -ī- a. consistant en blessures causées par les armes. °śikṣā- f. adresse (dans le maniement) de l'épée ou des armes. °śikhin- m. pl. armes (comparées aux) flammes. °saṃpāta- m. bataille, combat. śastrāyudha- a. qui a pour arme l'épée (et non le Veda). śastrāstra-bhṛttva- nt. fait de porter l'épée et le javelot. śastropajīvin- m. qui vit (du métier) des armes; armurier (?). śastrā-śastṛi adv. épée contre épée.[1] śasya- a. v. qui doit être récité ou célébré ou loué; -ā- f. vers de louange.
[2] śasya- v. sasya-.
[1] śāka- nt. herbe potagère, légume, végétal; m. teck, Tectona grandis; n. d'un Dvīpa.
°dīkṣā- f. pl. fait de se nourrir exclusivement de légumes. °rasa- m. jus de légumes, bouillon; -ī-kṛ- changer en jus de légumes. °vāṭa- -ka- m. -ikā- f. jardin potager. śākāśana- (śākāsana-) a. qui se nourrit de légumes, végétarien; śākāhāra- id.[2] śāka- a. relatif aux Çaka (Indoscythes) ou à leur prince.
[1] śāṇa- -ī- a. fait de chanvre; f. vêtement ou tissu de chanvre.
[2] śāṇa- m. -ā- f. meule; pierre de touche.
śāṇāśman- nt. id.[3] śāṇa- m. mesure de poids (= 4 māṣa).
[1] śāta- (ŚĀ-) a. v. aiguisé, affilé, tranchant, aigu; maigre, fin.
śātodarī- f. femme à la taille fine.[2] śāta- nt. ifc. joie.
[3] śāta- m. fripon.
[1] śānta- (1ŚAM-) a. v. calmé, apaisé, calme, tranquille, sans passions; gentil, aimable, propice, de bon augure; cessé, interrompu, éteint; (-am, dhik ś° ou -aṃ pāpam que ce mal soit écarté, à Dieu ne plaise, tais-toi, non !); qu'on a rendu inoffensif, incapable de nuire, inoffensif; mort, décédé; m. fils d'un certain Idhmajihva; nt. tranquillité, calme spirituel; -ā- f. fille de Daçaratha; -tā- f. -tva- nt. calme, tranquillité (d'esprit).
°karṇa- m. n. d'un prince. °guṇa- a. dont les qualités sont éteintes, euphém. mort. °ghora-vimūḍhatva- nt. calme, véhémence et confusion. °cetas- a. qui a l'esprit apaisé. °jvara- a. dont la fièvre est tombée. °manas- a. = °cetas-. °rajas- a. dont la poussière (ou la passion) est tombée. °raya- m. fils de Dharmasārathi. °raśmi- a. dont les rayons sont éteints (soleil). °rūpa- a. qui se montre tranquille. °saṃkalpa- a. apaisé. °sena- m. fils de Subāhu. °hṛdaya- śāntātman- a. = °cetas-. śāntārcis- a. dont la flamme s'est éteinte (feu). śāntāloka- a. dont la lumière s'est éteinte.[2] śānta- lire 1 śāta-.
[1] śāli- m. riz, toute céréale semblable au riz; pl. riz, grains de riz.
°kaṇa- m. grains de riz. °kūṭa- nt. tas de riz. °gopī- f. gardienne d'une rizière. °jāla- nt. masse de riz. °bhavana- nt. rizière. °vāha- m. boeuf employé au transport du riz ou mesure de riz (?); -na- n. d'un roi de la dynastie des Çātakarṇi (= Çātavāhana). °śūka- m. nt. barbe (d'épi) de riz; m. n. d'un Maurya. °hotra- m. n. d'un Muni, auteur d'ouvrages d'hippologie; nt. ces ouvrages; °hotrajña- ag. qui connaît ces ouvrages. śāly-anna- nt. °odana- m. nt. riz cuit.[2] śāli- m. civette (?).
[1] śāva- m. petit d'animal; -ka- id. (rar. appliqué à l'enfant de l'homme).
[2] śāva- a. cadavéreux, cadavérique; produit par un cadavre.
[1] śāsya- a. v. punissable, qui doit être puni; être gouverné ou contrôlé; 2 = sasya-.
[1] śilā- f. pierre, rocher, roc; n. d'une rivière; -maya- -ī- (-ā-) a. fait de pierres, qui consiste en pierres; -tva- nt. fait d'être une pierre, nature de la pierre.
°gṛha- nt. habitation dans la pierre, maison de pierre. °ghana- a. aussi dur que la pierre. °jatu- nt. bitume. °tala- nt. pierre ou rocher à surface horizontale. °paṭṭa- m. pierre plate (pour s'asseoir ou pour moudre). °bhāva- m. nature de la pierre. °varṣin- a. qui fait pleuvoir des pierres. °vaha- m. pl. n. d'un peuple; -ā- f. n. d'une rivière. °veśman- nt. grotte. °śastra- nt. arme de pierre. °śita- a. v. aiguisé sur une pierre. °stambha- m. pilier de pierre. śilāsana- a. assis sur une pierre. śiloccaya- m. montagne. śiloraska- a. qui a une poitrine de pierre (Himālaya). śilī-bhūta- a. v. changé en pierre, devenu aussi dur qu'une pierre.[2] śilā- f. croc (?).
[2] śiṣṭa- (ŚĀS-) a. v. ordonné, commandé; enseigné, prescrit; élevé, bien élevé, de bonnes moeurs; supérieur, éminent; m. homme cultivé et bien élevé; -tva- nt. culture, formation intellectuelle.
°sabhā- f. assemblée de savants. °saṃmata- a. v. estimé par les hommes cultivés et bien élevés. śiṣṭācāra- a. (qui agit comme un homme) bien élevé. śiṣṭādiṣṭa- a. v. prescrit par les savants. śiṣṭānadhyayana- m. ou nt. (v. l. śiṣṭānadhyāya- m.) vacances à l'occasion de l'arrivée d'hôtes éminents. śiṣṭārtham adv. par (amour de) l'instruction (v. l. śikṣārtham).[1] ŚĪ- śīyate -- aller à la ruine et v. l. atiŚĪ-.
[2] ŚĪ- śete (śerate) śayate -ti; śiśye (-yire); aśīśayat aśayiṣṭa; śayiṣyate -ti śeṣyate -ti; (śīyant-) śāyayati -te śiśayiṣate; śayita- śayitum śayitvā °śayya- -- être étendu ou couché, être immobile, reposer; dormir; se mettre à dormir; s'endormir; caus. étendre, mettre dans ou sur (loc.); faire dormir, envoyer dormir; dés. avoir envie de dormir.
[3] ŚĪ- v. ŚYĀ-
[1] ŚUC- śocati -te (śocimi); śuśoca; aśucat; śociṣyati -te; śocayati (śucyate); śocitum śoktum śocitvā -- brūler, briller, luire; s'affliger, éprouver une douleur violente; souffrir au sujet de (loc. instr., acc. avec prati); se lamenter, se plaindre de, regretter (acc.); caus. faire souffrir, affliger; s'affliger, se lamenter de, regretter (acc.).
[2] śuc- a. ifc. brillant, luisant; f. flamme, ardeur; (aussi pl.) peine, chagrin, regret au sujet de (ifc.); pl. larmes.
[1] ŚUBH- śobhate -ti; śumbhati; śuśobha śuśubhe; aśobhi; śobhiṣyati; śobhayati śośubhyate śuśobhiṣate -- orner, embellir; apprêter, préparer; moy. se parer, être orné; faire une bonne impression, avoir un bel aspect; na ś. se présenter mal, faire une mauvaise impression; avec iva et yathā avoir l'aspect de, paraître; caus. décorer, orner, faire briller; int. être très orné, avoir un bel aspect.
[2] śubh- f. ornement, beauté.
[2] śoṇita- nt. sang (aussi pl.); -tva- nt. état de sang.
°pāraṇā- f. déjeuner sanglant. °pura- nt. n. de la ville de l'Asura Bāṇa. śoṇitākṣa- m. n. d'un Rākṣasa. śoṇitākhya- a. qui tire son nom du sang. śoṇitādigdha- a. teint de sang. śoṇitotpādaka- ag. qui a fait couler le sang.[1] śauna- -ī- a. appartenant à un chien.
[2] śauna- v. sauna-.
[1] ŚCUT- ścotati; ścutita- -- tomber goutte à goutte; laisser tomber goutte à goutte; a. v. qui tombe, etc.
[2] ścut- ścyut- a. ifc. qui verse goutte à goutte, qui dégoutte.
[1] śrad-DHĀ- 1 avoir foi, avoir confiance, croire; se confier, être fidèle, croire (à qq'un, dat. gén.; à qqch., gén. loc.); croire que qqch. est (2 acc.); attendre qqch. (acc.) de qq'un (abl.); approuver, consentir, faire bon accueil, donner la bienvenue; avoir le désir de (acc. inf.); °dhāya ayant eu confiance, ayant approuvé, etc.; °dadhāna- partic. confiant, croyant; -tā- f. foi; °dhayant- partie. id.
[2] śrad-dhā- f. foi, confiance, croyance; fidélité, loyauté (aussi personnifiée); désir, envie de (loc., acc. avec prati, inf. ifc.); (-ayā volontiers); curiosité; -maya- -ī- a. plein de foi; -vant- a. confiant; croyant, qui approuve, -vatī- f. n. d'une ville mythique sur le mont Meru.
°deva- (conj. °deya-) a. qui croit en dieu, croyant.(°karśita-) °karṣita- a. v. accablé de fatigue, épuisé.
°klānta- a. v. épuisé de fatigue. °khinna- a. v. = °karṣita-. °cchid- ag. qui dissipe la fatigue. °jala- nt. sueur. °nud- ag. = °cchid-. °pīḍita- a. v. accablé par la fatigue. °mohita- a. v. abruti de fatigue. °vāri- nt. = °jala-. °vinayana- a. qui chasse la fatigue. °śīkara- m. = °jala-. °saṃtāpa-karṣita- a. v. tourmenté par la fatigue et le chagrin. śramāpanayana- nt. ifc. fait de chasser la fatigue. śramāmbu- nt. = °jala-. śramāyukta- a. v. accablé de fatigue. śramārta- a. v. excédé de fatigue.[1] śravaṇa- nt. fait d'entendre, d'apprendre; chose entendue, tradition orale, enseignement; m. (nt.) oreille.
°kātaratā- f. anxiété d'entendre. °gocara- m. champ auditif. °patha- m. région des oreilles, conduit auditif; °patha-gata- a. v. qui atteint l'oreille (dit de l'oeil et dit d'une flèche sur un arc bandé à l'extrême); °patha-paryanta-gamana- nt. fait d'arriver jusqu'aux oreilles. °paruṣa- a. rude aux oreilles, qui a un son âpre. °pāli- f. lobe de l'oreille. °pūraka- m. boucle d'oreille. °bhṛta- a. v. porté à l'oreille de qq'un, dont on entend parler. °mūla- nt. racine de l'oreille. °vidāraṇa- a. qui déchire les oreilles (discours). °viṣaya- m. = °gocara-; °viṣaya-prāpin- a. qui arrive à l'oreille. °sukha- °subhaga- a. agréable à l'oreille. śravaṇodara- nt. conduit auditif.[2] śravaṇa- m. n. du 20e (ou 23 e) Nakṣatra (aussi -ā- f.); fils de Naraka.
°dvādaśī- f. n. d'un jour lunaire lié à des observances.[1] śrāvaṇa- a. enseigné ou prescrit dans le Veda (?); nt. acte de faire entendre, d'annoncer; -īya- a. v. qu'on doit ou peut entendre.
[2] śrāvaṇa- -ī- a. relatif au Nakṣatra Çravaṇa; (avec māsa-) m. n. d'un mois de la saison des pluies; f. jour de pleine lune dans ce mois.
[1] śrī- f. bel aspect, beauté, splendeur; parure, pompe; prospérité, fortune, bonheur, richesses, trésor; position éminente, dignité, majesté (not. dignité et pouvoir d'un prince); enseignes royales; n. de la déesse de la Fortune (= Lakṣmī); d'une fille du roi Suçarman; iic. titre honorifique placé devant un nom de divinité, d'homme éminent ou de livre; -mant- v. s. v.
°kaṇṭha- m. Çiva; n. de divers personnages et not. du poète Bhavabhūti; -tā- f. état de Çiva; °kaṇṭha-kaṇṭha- m. cou de Çiva; °kaṇṭha-deśa- °kaṇṭha-nitaya- °kaṇṭha-viṣaya- m. n. d'une contrée aride au N.-O. de Delhi. °khaṇḍa- m. ou nt. santal, bois de santal; °khaṇḍa-carcā- f. onguent de santal; °khaṇḍa- vilepana- nt. fait d'oindre avec du santal; °khaṇḍa-śītala- a. froid comme le santal; °khaṇḍa-śaila- m. n. de la chaîne du Malaya; °khaṇḍāṅga-rāga- m. fait d'oindre le corps avec du santal; °khaṇḍārdra-vilepana- nt. onguent humide de santal. °garbha- (qui contient le bien-être) a. ép. de l'épée et du châtiment; m. n. d'un marchand. °caṇḍa- m. n. d'un homme. °datta- m. n. de divers personnages. °darśana- m. n. d'un homme. °devā- f. n. d'une femme de Vasudeva. °druma- m. l'arbre appelé Çrī. °dhara- m. nom et forme de Viṣṇu; n. de divers personnages. °dhāman- nt. résidence de la déesse Çrī (lotus). °nagara- nt. (-i- f.) n. de deux villes (l'une dans le district de Cawnpore, l'autre dans le Bundelkhand). °niketa- m. modèle de beauté; fleur de lotus; -na- Viṣṇu. °nivāsa- m. résidence de Çrī; Viṣṇu. °pati- m. Viṣṇu-Kṛṣṇa. °parvata- m. n. de diverses montagnes. °pura- °pura-nagara- nt. n. d'une ville. °phala- nt. n. du fruit de l'Aegle marmelos, myrobolan. °bhartṛ- m. = °pati-. °bhuja- iic. bras d'une personne vénérable (terme de respect). °mada- m. ivresse du pouvoir ou de la fortune. °muṣ- ag. ifc. qui vole la beauté de, qui dépasse en beauté. °yukta- a. v. iic. illustre, éminent. °lakṣmaṇa- a. caractérisé par Çrī. °vasta- m. touffe de poils d'une forme particulière sur la poitrine de Viṣṇu-Kṛṣṇa. °vallabha- m. favori de la fortune. °viśāla- a. qui a beaucoup de chance. °viṣṇu-padī- a. f. attachée aux pieds du vénérable Viṣṇu. °vṛkṣa- ifc. -ka- m. touffe de poils de forme particulière sur la poitrine ou le front d'un cheval. °śaila- m. n. de diverses montagnes. °ṣeṇa- °sena- m. n. d'un prince. °harṣa- °harṣa-deva- m. le poète Harṣa.[2] ŚRĪ- v. s. ŚRĀ-.
[1] ŚVAS- śvasiti (śvasihi aśvasīt) śvasati -te; śaśvāsa; śvasiṣyati; śvāsayati; śvasita- -(°śvasta-) śvasitum °śvasya -- souffler, siffler, haleter, renifler; respirer, vivre; soupirer, gémir; a. v. soufflé, etc.; remis en vie; nt. respiration, souffle.
[1] śvas adv. demain (śvo bhūte le lendemain).
śvaḥ-kāla- m. le jour suivant; -e demain. śvo-bhāva- m. pl. souci du lendemain; -in- a. qui a lieu le lendemain. °maraṇa- nt. mort (ou pensée d'une mort) imminente. °vasīya- nt. prospérité à venir.[1] śvā° v. s. śvan-.
[2] ŚVĀ- v. ŚŪ-.
[1] sa- thème du nom. sg. m. f. de tad- (s. v.); saḥ m. en finale absolue seulement; devant a- (élidé) so; ailleurs sa.
[2] sa préfixe; ayant, doué ou muni de. accompagné de, combiné ou associé avec, y compris, avec; ayant en commun, ayant le même, etc. (v. les comp. dans l'ordre alphabétique); rar. prép. (avec l'instr.).
[1] saṃ-YAT- moy. lutter, rivaliser.
[2] saṃ-yat- f. contestation, lutte, combat (ord. loc. ifc.).
[1] saṃ-YUJ- unir, joindre, combiner, lier; munir de (instr.); assigner à, placer dans, orienter vers (loc.); pass. être uni, se joindre, se rencontrer avec (instr.), (ratyā) avoir des rapports charnels; être marié à (instr.); être muni ou pourvu ou investi de (instr.); caus. unir, mettre ensemble; atteler, harnacher; dompter (ses sens); munir ou gratifier de (instr.); confier qqch. (acc.) à qq'un (gén.); orienter vers, assigner à (loc.); lancer (projectile); équiper; employer; accomplir; moy. être absorbé, méditer; °yukta- uni, réuni, joint, combiné, conjoint, marié à (instr.); placé, assigné à (loc.); accompagné ou suivi de, muni ou plein de (instr. ifc.); ifc. relatif à, concernant qqch.; °yuktam conjointement, simultanément.
[2] saṃ-yuj- a. uni, associé, apparenté; m. parent; f. union.
[1] saṃ-varaṇa- nt. enclos, rempart; couverture, enveloppe; fait de couvrir, de cacher, de garder secret, feinte; m. fils d'Ṛkṣa et père de Kuru; -īya- a. v. à cacher, à garder secret.
[2] saṃ-varaṇa- nt. = °vara-.
°sraj- f. guirlande que la femme donne à son élu.[2] saṃ-vāsin- a. ifc. vêtu de.
[1] saṃ-VID- 1 se concerter, tomber d'accord, approuver; avoir connaissance ou conscience; caus. faire savoir, annoncer; °vidita- appris, connu, reconnu, compris, exploré; sur quoi on est d'accord, approuvé; à qui on a donné un conseil, admonesté; -am avec l'approbation de (instr.); °vidāna- partic. qui s'est concerté, qui est d'accord.
[2] saṃ-VID- 2 moy. acquérir, obtenir.
[3] saṃ-vid- f. connaissance, conscience, perception; accord, entente, convention, rendez-vous; conversation, entretien sur qqch. (ifc.); communication, nouvelle; coutume, usage; appellation; satisfaction; -aṃ kṛvi-dhā- sthāpay- convenir avec qq'un (gén., instr. avec ou sans saha); -aṃ dā- donner des nouvelles.
[1] saṃ-vi-DHĀ- 1 arranger, disposer, placer, préparer; statuer, ordonner, déterminer; s'occuper ou se préoccuper de, s'intéresser à (acc.); employer, se servir de (instr.); mānasaṃ s. avoir l'esprit bien équilibré, être de bonne humeur; °vihita- arrangé, etc.; dont on prend soin; °vidhātavya- a. v. à arranger, à exécuter; nt. impers. il faut agir; °vidheya- a. v. id.
[2] saṃ-vidhā- f. arrangement, disposition,
plan; manière d'agir, mode d'existence; °vidhātṛ- ag. ordonnateur, exécuteur, créateur, not. du monde; °vidhāna- nt. = °vidhā-; -(na)ka- nt. enchaînement de circonstances, intrigue (d'un drame); °vidhi- m. = °vidhā-.
[2] saṃ-viṣṭa- a. v. vêtu, habillé.
[1] saṃ-VṚ- 1 couvrir, cacher, enfermer, envelopper; assembler, arranger; refouler, repousser; caus. empêcher, repousser; °vṛta- couvert, fermé, enveloppé de (loc.); entouré, accompagné de (instr. avec ou sans saha, ifc.); caché, gardé, secret; réprimé, restreint, retiré; -tva- nt. fait d'être caché.
saṃvṛta-saṃvārya- a. v. qui cache ce qui doit être caché.[2] saṃ-VṚ- 2 moy. choisir.
[1] saṃ-SAD- sombrer, défaillir, être déprimé, découragé, dépérir; caus. se rencontrer avec (acc.); décourager, déprimer, affliger.
[2] saṃ-sad- f. assemblée, réunion, session, congrès, cour de justice; foule, multitude.
[1] saṃ-STHĀ- ord. moy. se tenir à, près (loc.), rester, s'arrêter (vākye s. obéir); s'achever, être accompli ou terminé, réussir, prospérer; arriver au terme, être ruiné, mourir; caus. remettre debout, affermir, encourager (ātmānaṃ ou hṛdayaṃ s. se ressaisir, reprendre courage); placer, fixer sur, ériger, établir, fonder (ville); achever, accomplir (rite); mettre à mort; °sthita- qui se tient debout, qui tient bon, qui se tient ou se trouve à, etc. (loc. ifc.); qui dure, qui persiste, qui est dans (tel) état, dans (telle) condition (tathaiva s. resté dans le même état); présent, imminent; se livrant à, reposant sur, orienté vers, versé dans, expert en (loc. ifc.); parti vers (abhimukham); terminé, achevé, accompli; réduit à néant, mort; formé, ayant la forme de (ifc.); nt. forme, aspect; -vant- a. v. qui se tient ou demeure ensemble.
[2] saṃ-sthā- (et cf. °stha-) f. fait de se tenir, de demeurer à, chez (ifc.); assemblée; forme, aspect (ifc. qui assume la forme de); ordre établi, règle, obligation (-āṃ kṛ- ou sthāpay- assumer une obligation; -āṃ pari-bhid- ou vy-ati-kram- enfreindre une règle, manquer à une obligation); nature, condition, propriété; fin, achèvement, destruction finale, mort; rite final; -tva- nt. fait d'être forme.
°kṛta- a. v. établi, déterminé. saṃsthāvayavavant- a. pourvu de forme et de membres.[1] saṃ-SPṚŚ- toucher, être ou mettre en contact (salilaṃ s. v. s. SPṚŚ-); atteindre, atteindre à (acc.), être en rapport immédiat; s'emparer, tirer de (abl.); °spṛṣṭa- touché, en contact, uni à; atteint.
[2] saṃ-spṛś- ag. ifc. qui touche, qui atteint à.
[1] saṃ-HĀ- 1 renoncer à (acc.).
[2] saṃ-HĀ- 2 se mouvoir, circuler; [obtenir].
[1] sagara- m. n. d'un roi légendaire, ancêtre de Raghu; pl. ses (60.000) fils.
[2] sa-gara- a. empoisonné; nt. ou m. nourriture empoisonnée.
[1] saṃ-KAL- 1 accomplir les rites funéraires, rendre les derniers devoirs (à un mort).
[2] saṃ-KAL- 2 mettre en fuite; mettre (le bétail) au vert.
[1] saṃ-KHYĀ- compter, calculer; °khyāta- compté, calculé, estimé à (instr.); nt. nombre.
[2] saṃ-khyā- f. compte, calcul, arithmétique; nombre, quantité, total; (gramm.) nombre; nom de nombre; -ka- a. ifc. = saṃkhyaka-; -vant- a. compté, mesure; m. érudit; -śas adv. en (grand) nombre.
°parityakta- a. v. innombrable. °maṅgala-granthi- m. fait de marquer par un noeud sur la cordelette porte-bonheur les jours anniversaires de la naissance. °samāpana- m. n. de Çiva. saṃkhyātiga- a. saṃkhyātīta- a. v. innombrable, incalculable. saṃkhyāvṛtti-kara- a. qu'il faut compter à plusieurs reprises, très nombreux.[1] SAJ- v. SAÑJ-.
[2] saj° iic. v. sant-.
[1] sa-jīva- a. vivant, animé; 1 -tā- f. fait d'être vivant.
[2] sa-jīva- a. (arc) muni d'une corde; 2 -tā- f. fait d'être muni d'une corde.
[1] sajjana- a. suspendu à (ifc.); 2 v. s. v. sant-.
[1] sajjayati v. SAÑJ-.
[2] sajjayati (-te) dén. apprêter, préparer, équiper; (cāpam) tendre l'arc; sajjita- a. v. apprêté, prêt, équipé; tendu (dit de l'arc).
[1] saṃ-JÑĀ- assigner; comprendre; caus. rassurer, contenter, (par euphémisme) tuer la victime sacrificielle; faire signe, ordonner, enjoindre; °jñāta- compris, connu; destiné à (ifc.); °jñāpita- immolé.
[2] saṃ-jñā- f. consentement, acquiescement; conscience, idée nette; signe, signal; désignation, nom, appellation, terme technique; (gramm.) nom, à valeur spéciale, not. n. propre; fille de Tvaṣṭṛ et femme du Soleil; -āṃ kṛ- ou dā- faire signe; -āṃ labhay- faire comprendre; -vant- a. conscient.
°sūtra- nt. (gramm.) Sūtra qui explique un terme technique. saṃjñādhikāra- m. (gramm.) règle qui en gouverne d'autres et dont. celles-ci tirent leur nom. saṃjñopasarjanī-bhū- (gramm.) devenir nom propre.[1] SAD- sīdati -te; sasāda seduḥ; asadat; sīdiṣyati; sadayati -te (sādyate); sannasīditum °sadya -- s'asseoir, être assis, siéger, assister (not. à un sacrifice); s'affaisser, succomber, se trouver dans une situation difficile ou désespérée, désespérer, défaillir, dépérir, souffrir; caus. asseoir, faire asseoir; déposer, placer dans ou sur (loc.); désoler, affliger, mettre en mauvaise posture, ruiner, faire périr, réduire à néant.
[2] sad- a. ifc. assis, résidant à.
[3] sad° iic. v. sant-.
[1] sada- a. ifc. = 2 sant-.
[2] sada- m. fruit.
1°kārin- a. toujours actif; 2 (sad-ākārin-) v. s. sant-.
°goti- f. constance; a. toujours mobile; m. vent, dieu du vent.1°dāna- a. toujours généreux; 2 dont le mada coule continuellement.
°nirāmayā- °nīrā- f. n. de 2 rivières. °parṇa- a. toujours feuillu. °puṣpa- a. toujours fleuri; °puṣpa-phaladruma- pourvu d'arbres toujours couverts de fleurs et de fruits. °phala- a. (arbre) toujours chargé de fruits. °matta- a. v. toujours exultant; toujours en rut. °mada- a. id.; toujours orgueilleux. °śiva- (toujours bienveillant) m. Çiva; -ā- f. Durgā. °sukha- nt. bonheur ou bien-être continuel. sadodyama- a. qui fait des efforts constants. sadopavāsin- a. qui jeūne constamment.[1] sana- m. fait d'offrir, de remettre; n. d'un Ṛṣi (aussi -ka-).
[2] sana- a. qui dure longtemps.
[1] saṃ-DṚŚ- apercevoir, voir; prendre en considération; pass. être vu ou se montrer ensemble ou simultanément; devenir visible, apparaître, se manifester; ressembler; caus. faire voir, montrer, révéler, représenter; se montrer à (acc.); °dṛṣṭa- prévu, prescrit; °dṛśya- a. v. à considérer comme (nom.); °darśita- montré, manifesté.
[2] saṃ-dṛś- f. aspect.
[1] saṃ-DHĀ- 1 placer ensemble, réunir, combiner, concentrer, composer, rétablir; déposer, poser, fixer (not. une flèche sur la corde); diriger vers ou contre; moy. réconcilier, se réconcilier ou s'entendre avec, s'allier à (instr. rar. acc.); accorder, secourir; résister à, tenir contre qq'un (acc.); s'approcher; se servir de (instr.); pass. être réuni ou associé, obtenir qqch. (instr.); añjaliṃ s. joindre les mains (pour saluer); manaḥ s. concentrer son esprit. se concentrer; °hita- s. v.; °dhātavya- a. v. à qui on doit s'allier, avec qui on doit s'entendre; nt. impers. il faut s'entendre.
[2] saṃ-dhā- f. accord, convention; promesse; dessein; qqf. lire saṃdhyā-.
[1] saṃ-DHYĀ- méditer.
[2] saṃ-dhyā- f. moment de transition, not. crépuscule (du matin et du soir), prière du matin et du soir, crépuscule qui précède et suit un Yuga; Crépuscule (not. du soir) personnifié comme une manifestation de Brahma, comme l'amante du Soleil, comme la femme de divers personnages; n. d'une rivière; -tva- nt. état crépusculaire; -maya- -ī- a. crépusculaire.
°kārya- nt. rite du matin et du soir. °kāla- m. heure du crépuscule, soir. °payoda- m. nuage vespéral. °bali- m. offrande du soir ou du crépuscule; taureau relâché (en l'honneur de Çiva). °maṅgala- nt. rite propice du soir. °rāga- m. rougeur du crépuscule. °vandana- nt. = °kārya-. °vāsa- m. n. d'un village. °vidhi- m. = °kārya-. °śaṅkha-dhvani- m. son de la conque à la tombée de la nuit. °samaya- m. = °kāla-. saṃdhyāṃśa- m. crépuscule d'un Yuga (aussi -ka-). saṃdhyāṃsa- a. qui a pour épaules les crépuscules du matin et du soir. saṃdhyāntarita- a. v. caché par le crépuscule. saṃdhyābhra- nt. = °payoda-. saṃdhyopāsana- nt. dévotions du matin et du soir.[1] saṃ-ni-VAS- 1 revêtir, mettre (habit).
[2] saṃ-ni-VAS- 2 vivre avec qq'un (instr.) ; habiter à (loc.).
[1] sanṇī°- v. -sanna-.
[2] saṃ-NĪ- conduire l'un vers l'autre, réunir; conduire, orienter (l'esprit) vers (loc.) ; amener ; payer (une dette) ; mélanger.
[1] sa-bhājana- nt. fait d'honorer, égards, courtoisie, félicitations.
sabhājanopasthāyin- ag. qui vient présenter ses hommages.[2] sa-bhājana- a. pourvu de récipients.
[1] sama- pron. encl. chaque (véd.).
[2] sama- a. le même, égal, pareil, semblable, identique à (instr. gén., rar. abl.), semblable en (instr. gén. loc. ifc. -tas) ; uni, plat, situé au même niveau, parallèle; toujours le même, qui n'a pas changé ; normal, régulier, ordinaire, commun ; inoffensif ; m. paix (pour -śama-) ; fils de Dhṛtarāṣṭra ; nt. surface unie, plaine ; nivellement, compensation ; égalité d'humeur, sang-froid ; équité ; (rhét.) identité des 2 objets comparés ; -am de la même manière, de même, également ; à la fois, simultanément, en même temps que (instr. ifc.), ensemble (instr.) ; exactement, précisément, conformément à (ifc.) ; loyalement ; -ena également, de la même manière, exactement ; -aṃ kṛ- égaliser, équilibrer ; régulariser, mettre en ordre ; -ā- v. s. v. ; -ka- a. égal ; -tā- f. -tva- nt. égalité, fait d'être égal à (instr. gén. ifc.) ; égalité d'humeur, de conduite, équilibre mental ou moral ; état normal, régularité ; fait d'être moyen ou commun ; -tāṃ nī- régler, décider d'une façon équitable, régulariser ; -ī-kṛ- égaliser, niveler, régler; ajuster ; raser à niveau du sol, détruire; -ī-bhū- être égalisé, équilibré ; être placé de la même façon ; devenir indifférent.
°kakṣā- f. équilibre ; -āṃ tulayati mettre en balance. °karṇa- m. n. de Çiva ; du Bouddha. °karman- a. qui a la même occupation. °kālam °kāle adv. en même temps. °krama- a. qui va du même pas. °kriya- a. qui se comporte de la même manière. °catur-aśra- (var. °asra-) a. rectangulaire. °citta- a. d'esprit égal ; -tva- nt. égalité d'esprit, équilibre mental ; -°cetas- nt. id. °codita- lire saṃ°. °jātīya- a. de la même espèce. °tulā- f. équivalence. °darśana- a. ressemblant à (ifc.) ; qui considère toutes choses d'un oeil indifférent ; -°darśin- qui considère qqch. (loc.) avec impartialité. °duḥkha- a. qui partage la douleur (d'un autre), qui sympathise, compatissant ; -°duḥkha-sukha- qui partage les peines et les joies (d'un autre) ; indifférent à la douleur et au bonheur. °dṛś- ag. = °darśin- ; °dṛṣṭi- f. fait de considérer toutes choses du même oeil ou avec impartialité ; a. qui a deux yeux ; -°dṛṣṭitva- nt. impartialité vis-à-vis de tout ce qu'on voit. °deśa- m. terrain uni, plaine. °dharma- a. ifc. qui a les mêmes propriétés que, pareil à. °dhura- a. qui porte la même charge que (gén.). °dhṛta- a. v. dont le poids est égalisé. °nindā-navana- a. indifférent au blâme et à l'éloge. °pakṣa-pāta- a. impartial. °prabha- a. d'une égale splendeur. °bhara- a. avec la même décharge (de flèches; d'après le comment.). °bhāva- m. homogénéité. °bhūmi- f. = deśa-. °mati- a. = °citta-. °rañjita- a. v. également coloré. °ratha- m. n. d'un roi. °rekha- a. en ligne droite, droit. °loṣṭa-kāñcana- a. qui ne fait aucune différence entre une motte de terre et l'or. °varṇa- a. de la même caste. °vartin- a. ifc. également distant de. °vibhaktāṅga- a. aux membres symétriques. °viṣama- nt. pl. terrain (tantôt) uni, (tantôt) accidenté ; -°viṣama-kara- a. qui produit ce qui est uni (ou aisé) et ce qui est rugueux (ou rude ; dit du temps). °vīrya- a. de force égale, également énergique. °vṛtta- a. v. régulièrement arrondi ou rond et égal ; -i- a. dont la conduite est toujours la même. °veṣam kṛ- (moy.) s'habiller de la même façon. °vyatha- a. qui éprouve la même douleur. °śīla- a. qui a le même caractère ou les mêmes moeurs ; -in- id. °śreṇi-gata- a. v. qui se suit en ligne droite, aligné. °saṃsthita- a. v. qui est dans une situation aisée, à son aise. °saṃkhyāta- a. v. numériquement égal à (instr.). °saṃdhita- a. v. (traité) conclu d'égal à égal. °sarva-guṇa- a. également doué de toutes les qualités. °saurabha- m. n. d'un homme. °stha- a. = °saṃsthita-. °sthalī-kṛ- niveler, aplanir (le terrain). samāṃśa- m. participation égale, not. à un héritage ; a. qui a droit à une part égale. samāka/āra- a. qui a le même aspect que, semblable, pareil à (ifc.). samākṣara- a. ayant le même nombre de syllabes. samāṅghrika- a. qui se tient en équilibre sur ses 4 pattes.1 -samācāra- m. conduite égale ou similaire, conduite vertueuse, les mêmes pratiques ; a. dont la conduite est toujours la même, qui observe les mêmes pratiques; et v. -sam-ācāra-
samātmaka- samātman- a. = °citta-. samārtha- lire śamārtha- ; -in- a. qui désire la paix (ou = -śam° ?). samārṣa- a. issu du même Ṛṣi. samāhva- a. v. sam-āhva-. samā-priya- a. où tout est agréable d'un bout à l'autre (?). samī-karaṇa- nt. fait d'égaliser, de niveler ; de mettre au même niveau que (instr.). °bhūta- a. v. placé de façon égale ; (devenu) indifférent.[3] sama- ifc. = samā-.
[4] sa-ma- a. avec Mā (Lakṣmī).
[1] sam-ava-STHĀ- caus. affermir, arrêter; fonder ; -°sthāpita- consolidé ; érigé, fondé ; -°sthita- solidement établi, fixe, ferme ; qui est dans (telle) situation, dans (tel) endroit; prêt à (dat.).
[2] sam-avasthā- f. état, condition, situation ; état où condition identique; -na- nt. état, situation.
[1] sam-AŚ- 1 atteindre.
[2] sam-AŚ- 2 manger, goūter, jouir.
[1] sam-ā-KHYĀ- énumérer, compter ; relater, communiquer, dire ; -°khyāta- énuméré, etc. ; relaté, déclaré tel (-iti).
[2] sam-ākhyā- f. appellation, nom ; -na- nt. id. ; narration.
[2] sam-ācāra- m. conduite, manière d'être, de vivre, pratique, coutume, usage (1 v. s. 2 -sama°).
[1] sam-ā-JÑĀ- savoir ou connaître à fond, comprendre, être au courant, reconnaître, percevoir ; caus. ordonner, autoriser ; -°jñāta- connu, reconnu ; -°jñāpita- ordonné ; qui a reçu un ordre.
[2] sam-ājñā- f. appellation, nom.
[1] sa-māna- a. honoré (par, gén.) ; courroucé.
[2] sam-āna- m. un des 5 souffles vitaux localisé dans les intestins et censé activer la digestion ; personnifié comme fils de Sādhya.
[3] samāna- a. pareil, le même, égal, homogène, de la même espèce, identique, conforme ; commun, moyen, médian ; -am également, pareillement (à, instr. iic.) ; -tā- f. -tva- nt. égalité, similitude (gén. ifc.).
°kāraka- ag. qui rend toutes choses pareilles ou égales (dit du temps). °guṇa- a. doué de qualités égales. °janman- a. du même âge. °jātitā- f. parenté. °dharman- a. = °guṇa-; qui apprécie les mérites. °pratipatti- a. également intelligent. °preman- a. qui aime autant (que l'autre). °māna- a. honoré à l'égal de (instr.). °rucitā- f. identité de saveur. °vayas- a. = °janman-. °varcasa- a. doué du même éclat. °vidyatā- f. fait de posséder un savoir égal. °vrata-bhṛt- a. qui suit la même ligne de conduite. °śīla- a. qui a le même caractère, les mêmes dispositions ; -tā- f. similitude de caractère. °sukha-duḥkhalā- f. communauté ou identité des joies et des peines. °sūtra-nipāte adv. du côté diamétralement opposé. °sthāna- nt. position médiane. samānākṣara- nt. voyelle simple (gramm.). samānādhikaraṇa- nt. concordance des cas; a. qui est au même cas (gramm.) ; qui se rapporte au même sujet (log.). samānārtha- a. qui a le même but ; qui a le même sens que (instr. ifc.) ; -tva- nt. identité de but, de sens. samānottama-madhyamādhama- a. qui fait le même cas des meilleurs, des moyens et des pires. samānodaka- (qui fait des libations d'eau aux mêmes ancêtres) m. parent éloigné (qui n'est pas -sapiṇḍa-; ord. jusqu'à la 14(e) génération). samānopamā- f. (rhét.) comparaison fondée sur un terme commun à double sens.[2] sa-mita- a. v. ayant la même mesure, égal à (ifc.).
[2] sam-udita- a. v. à qui l'on adresse la parole ; sur quoi l'on est d'accord, convenu.
[1] sam-udra- m. masse d'eau, mer, océan, Océan personnifié ; désign. d'un très grand nombre (100.000.000.000.000) ; n. d'un Daitya ; de divers personnages.
°kallola- m. n. d'un éléphant. °kukṣi- f. bord de la mer. °gā- f. rivière. °gṛha- nt. établissement de bains. °ja- a. né dans la mer, qu'on trouve dans la mer. °tīra- nt. = °kukṣi-. °datta- m. n. de divers marchands exerçant le commerce maritime. °niṣkuṭa- m. n. d'un lieu de plaisance à proximité de la mer. °nemi- -ī- a. ceint de mers (dit de la terre) ; f. terre ; -°nemī-pati- °nemīśvara- m. roi. °patnī- f. rivière. °paryanta- a. entouré de mers (cf. °nemi-). °phena- (qqf. -ṇa-) m. sépia. °mathana- m. n. d'un Daitya ; nt. barattement de la mer. °mahiṣī- f. n. de la Gaṅgā. °mālinī- a. f. enguirlandée de mers (terre). °yātrā- f. °yāna- nt. voyage sur mer, navigation ; -°yāyin- m. navigateur. °raśanā-°rasanā- a. f. ceinte de mers (terre). °varṇana- nt. Description de la mer, titre d'une section du Rām. °varman- m. n. d'un prince. °vāsanā- a. f. vêtue de mers (terre). °vāsin- ag. qui vit au bord de la mer. °velā- f. marée montante. °vyavahārin- ag. qui trafique sur mer. °śukti- f. coquillage marin. °śūra- m. n. d'un marchand. °sāra- nt. perle. °sena- m. n. d'un roi ; d'un marchand. samudrānta- m. bord de la mer ; a. qui a la mer pour limite (terre), qui se jette dans la mer (rivière) ; -ā- f. terre. samudrābhisāriṇī- f. jeune fille qui va rejoindre le dieu de l'océan. samudrāyaṇa- a. (rivière) qui coule vers la mer. samudrāvaraṇa- a. protégé ou enveloppé par la mer (terre). samudropapluta- a. v. submergé par la mer.[2] sa-mudra- a. muni d'un sceau, cacheté, estampillé.
[1] saṃ-PAD- réussir, aboutir, se réaliser; se compléter (nombre, période) ; devenir (qqch., nom.), aboutir on conduire à (dat.) ; se produire, naître ; s'unir à (instr.), s'absorber dans (loc.) ; tomber dans un état, être atteint d'une maladie (instr.) ; caus., procurer, faire obtenir qqch. à qq'un (2 acc.) ; préparer (not. la nourriture), mettre en état, accomplir, compléter (-śuśrūṣāṃ s. témoigner de l'obéissance), parachever, transformer en (2 acc.), passer dans (loc. acc.) ; munir de (-kriyayā s. charger d'une affaire ; -buddhyā s. réfléchir) ; s'unir, tomber d'accord ; atteindre ; -°panna- réussi, accompli, etc. ; devenu, qui s'est produit, transformé en (ifc.), né ; muni, pourvu, doué de (instr. ifc.) ; parachevé, parfait, en excellent état ; excellent. (nourriture), savoureux ; nt. morceau délicat ; -tara- compar. qui a très bon goūt ; -°pannatā- f. fait d'être muni de, de posséder (ifc.).
[2] saṃ-pad- f. réussite, succès, aboutissement, réalisation ; acquisition, possession (ifc. aussi a. pourvu de) ; excellent état, perfection ; abondance, haute mesure; fortune, prospérité (aussi pl.) ; destinée, lot; -a- m. (joie causée par un) heureux événement.
[1] saṃ-prati-ṣṭhā- (STHĀ-) recourir à (loc.) ; être basé, reposer sur (loc.) ; -°ṣṭhita- bien établi, basé sur (loc.).
[2] saṃ-pratiṣṭhā- f. état stationnaire, fait de durer ; haute situation, rang élevé.
[1] saṃ-pra-YUJ- attacher au joug, atteler; charger de (instr.) ; inciter, mettre en action ; pass. s'unir, s'associer, être ajouté, être impliqué dans (instr.) ; caus. préparer ; unir ; -°yukta- attelé, harnaché ; uni à, pourvu de (instr. ifc.) ; qui est en contact ou en rapport avec (instr.) ; qui se rencontre (en ennemi) ; très attentif ; qui dépend de (loc.) ; incité; -°yojita- produit.
[2] saṃ-prayuj- a. entouré de (ifc.).
[1] sava- m. rite de consécration, d'initiation, d'inauguration ; sacrifice en général (ifc. qui offre des sacrifices), fête.
[2] sava- m. incitation, ordre.
[1] savana- nt. pressurage ou libation de Soma, sacrifice ou fête du S., fête en général ; pl. les 3 parties de la journée (matin, midi, soir, correspondant aux 3 pressurages du S.), ablution y afférente ; -śas à chacune des libations.
°karman- nt. libation. °vid- ag. qui connaît les (époques des) libations.[2] savana- nt. incitation.
[3] savana- m. fils de Bhṛgu; de Vasiṣṭha ; de Manu Svāyaṃbhuva ; de Priyavrata (aussi n. du feu).
[4] sa-vana- a. comprenant les forêts.
[1] SAH- (ord. moy.) -sahate -ti (sāhati) ; sehuḥ (-°sehire) ; (asīṣahat) ; sakṣyati -te sahiṣyati -te; sahyate sāhayati ; sāḍha- soḍhasoḍhum sahitum °sahya -- l'emporter sur, vaincre, faire violence à (acc.) ; maîtriser, réprimer (not. un sentiment) ; pouvoir, être capable de (inf., qqf. loc. d'un n. d'action) ; supporter, endurer, résister à (acc.) ; souffrir not. patiemment, laisser faire ou dire, tolérer (aussi act.), pouvoir souffrir qq'un ; pardonner, ne pas en vouloir à (gén.), ménager qq'un; attendre, patienter (-kālaṃ ou kālakṣepaṃ sah- patienter quelque temps).
[2] sah- (nom. -sāṭ acc. sāham) ag. ifc. qui l'emporte sur ; qui supporte, endure, qui est maître de.
[1] saha adv. ensemble, simultanément, à la fois (-s. kṛ- grah- ā-dā-, etc. prendre avec soi ; -s. gam- car-, etc. suivre ; se réunir, se rencontrer) ; prép. avec, de concert, en compagnie de (instr., rar. abl.) ; iic. (rar. ifc.) accompagné de, assisté de, pourvu de, y compris.
°kartṛ- ag. qui coopère, assistant, aide.1 °kāra- m. variété de manguier odorant ; nt. sa fleur; -tā- f. sa nature.
°kārin- m. facteur auxiliaire, aide ; -(i) tā-) f. fait d'être un auxiliaire, etc. °khaṭvāsana- nt. fait d'être assis ensemble sur le même lit. °candra-lalāma- a. avec Çiva. °cara- m. compagnon, suivant ; -ī- f. compagne, épouse, amante; -°carī-dharma- m. commerce sexuel; -°cārin- m. (-ṇ)ī- f. = °cara- -ī- °caityavant- a. y compris le sanctuaires. °ja- a. qui se produit en même temps (que, gén.) ; inné, qui existe, qui est (tel) depuis la naissance ou dès le début, congénital, naturel (iic. de par la naissance; avec -deśa- lieu de naissance, patrie) ; m. n. de divers personnages ; -°ja-vatsala- a. naturellement affectueux ; -°jāndha-dṛś- a. aveugle-né. °janya- m. n. d'un Yakṣa ; -ā- f. d'une Apsaras. °jāta- a. v. né en même temps, du même âge ; inné. °jit- a. aussitôt victorieux (ép. des princes). °dāra- a. avec (sa) femme. °deva- a. avec les dieux ; m. n. de divers personnages dont le plus jeune des Pāṇḍava ; -ā- f. fille de Devaka et femme de Vasudeva ; -ī- f. n. d'une plante; °deva-ja- a. avec Devaja; m. n. de Kṛçāçva. °dharma- m. devoir qu'on a en commun avec un autre ; -°dharma-cara- -ī- a. accomplissant un devoir commun ; f. femme légitime (qui participe avec son mari à l'accomplissement des rites) ; -°dharma-caraṇa- nt. accomplissement d'un devoir commun ; °dharma-cārin- -(ṇ)ī- a. = °dharma-cara- ; m. mari ; f. femme légitime. °dharman- a. y compris les devoirs. °nivāsa- m. °nivāsitā- f. cohabitation, vie en commun (avec, instr.). °nau- a. avec le navire. °patni- a. = °dāra-. °pāṃsu-krīḍana-prauḍha-sakhya- nt. amitié qui date du temps où on a joué ensemble dans la poussière, i. e. depuis l'enfance. °piṇḍa-kriyā- f. offrande en commun des Piṇḍa (aux Mânes). °putra- a. avec (son) fils, avec (ses) enfants. °prayāyin- m. -(ṇ)ī- f. compagnon de voyage ; -°prasthāyin- id. °bāndhava- a. avec (ses) parents. °bhāvanika- a. avec Bhāvanikā. °bhū- a. inné, naturel ; m. réplique, contrepartie de (gén.). °bhojana- nt. fait de jouir en commun (de, gén.) ; -°bhojin- ag. convive. °maraṇa- nt. mort en commun, i. e. crémation de la veuve sur le būcher funéraire du mari. °marmāsthi-saṃghāta- a. y compris les articulations et toute la charpente osseuse. °mārīca- a. avec Mārīca. °yajña- a. avec les sacrifices. °yāta- lire °jāta- ; °yāyin-. m. et f. = -°prayāyin-. °yudhvan- a. qui lutte ensemble (avec, instr.). °yoṣit- a. = °dāra-. °yaugaṃdharāyaṇa- a. avec Yaugaṃdharāyaṇa. °rājaka- a. avec le roi, y compris le roi. °lakṣmaṇa- a. avec Lakṣmaṇa, en compagnie de L. °vasati- f. = °nivāsa-. °vāda- m. discussion. °vārṣṇeya-jīvala- a. avec Vārṣṇeya et Jīvala; -°vārṣṇeya-bāhuka- avec V. et Bāhuka ; -°vārṣṇeya-sārathi- avec le cocher V. °vāsa- m. = °nivāsa-; demeure commune ; -°vāsika- a. qui vit ensemble, au même endroit; -°vāsin- a. id. ; m. cohabitant, voisin. °vāhana- a. avec les véhicules ou l'attelage. °vṛddhi-kṣaya-bhāva- a. qui participe à la croissance et à la diminution (de la lune). °vratā- f. = °dharma-carī-. °śayyāsanāśana- a. qui partage la couche, le siège et la nourriture. °saṃvāda- m. entretien. °saṃvega- a. très agité. °saṃsarga- m. commerce charnel (avec, instr.). °saṃjāta-vṛddha- a. né et grandi en même temps. °saṃbhava- a. = °ja-. °sura-lalanā-lalāma-yūtha-pati- a. avec les chefs des troupes qui sont l'ornement des épouses des dieux. °sevin- a. qui fréquente qq'un. °saumitri- a. avec Saumitri (Lakṣmaṇa). °stha- a. qui est ensemble, présent ; m. compagnon ; -°sthita- a. v. id. sahādhyayana- nt. études en commun; sahādhyāyin- m. condisciple. sahāmātya- a. avec (ses) ministres ou conseillers. sahāya- v. s. v.; sahāyana- nt. fait d'aller ou d'être ensemble, compagnie ; -sahāyinī- f. compagne. sahārjuna- a. avec Arjuna. sahārtha-nāśa- a. qui est le même dans le bonheur et dans le malheur. sahālāpa- m. conversation. sahāsana- nt. sahāsyā- f. fait d'être assis ou de vivre avec qq'un (instr.). sahendra- a. avec Indra. sahokti- f. fait de parler à la fois ; (rhét.) comparaison fondée sur une concomitance (et exprimée au moyen du mot -saha).1 sahoḍha- (épousé ensemble) m. fils d'une femme qui était enceinte (des oeuvres d'un autre) au moment du mariage ; -ā- f. femme épousée en même temps qu'une autre; -°ja- = m.
sahotthāyin- m. complice (de qq'un, gén. ifc.). sahotpatti- f. origine simultanée. sahodara- -ā- -ī- a. né du même sein, co-utérin ; m. frère utérin ; frère véritable, frère germain ; f. soeur utérine, soeur. sahoṣita- a. v. qui a vécu ensemble avec qq'un.[2] saha- a. puissant (ép. de divers dieux) ; vainqueur de (ifc.) ; qui résiste à, qui supporte, not. avec patience, qui tient tête à (gén. ifc.) ; capable de (inf., ifc. avec n. d'action) ; m. n. de divers personnages dont un fils de Dhṛtarāṣṭra; -ka- a. qui supporte patiemment; -tā- f. ifc. fait de supporter ; d'être capable de.
[2] sa-ha-kāra- (1 v. s. 1 -saha) a. qui comporte (le son) -ha.
[2] sa-hoḍha- a. (voleur) qui a sur lui son larcin (1 v. s. 1 -saha).
[1] SĀ- -syati -te (sināti) ; sasau ; siṣyati ; sīyate sāyayati ; sita- situm °sāya °sya -- sināti lier ; les autres formes seulement après prév., v. -ava° adhy-ava° vy-ava°, etc. et sita-
[2] sā pron. nom. f. sg. v. -tad-.
[1] sāman- nt. mélodie liturgique appliquée au Ṛgveda, texte védique destiné à être chanté, chant en général ; faculté d'émettre des sons ; -(-a)tva- nt. fait d'être un Sāman.
sāma-ga- ag. chanteur de Sāman ; °gāya- m. chant de S. °gīta- nt. = °gāya- ; fig. bourdonnement des abeilles. °ja- a. qui se trouve dans le Sāma-Veda ; m. éléphant ; -°jāta- m. id. °dhvani- m. son du chant des S. °yoni- a. provenant du Sāmaveda ; m. éléphant. °vid- ag. versé dans le Sāmaveda. °veda- m. Veda des chants, un des 4 Veda ; -°vedānta-ga- a. qui a étudié jusqu'au bout le S. V. ; -°vedīya- a. relatif au S. V. °śiras- a. qui a pour tête le Sāman. °śravas- m. n. d'un disciple de Yājñavalkya. °saṃhitā- f. recueil de Sāman.[2] sāman- nt. paroles bienveillantes, paroles de conciliation, douceur, aménité, accueil bienveillant (not. qu'on fait à un adversaire, pour le gagner) ; -sāmnā avec douceur, amicalement.
sāma-dharmārtha-nītimant- a. (discours) accueillant, juste et utile (à la fois). °vāda- m. paroles de conciliation. °sādhya- a. v. qui peut être effectué par de douces paroles. °siddha- a. v. effectué par de douces paroles; -i- f. fait de réussir à l'aide de douces paroles. sāmādi-daṇḍa-paryanta- a. qui commence par un accueil bienveillant, (mais) finit par une punition.[1] sāmudrika- a. qui voyage sur mer ; m. marin, navigateur.
[2] sāmudrika- m. chiromancier ; nt. chiromancie.
[1] sāra- ag. ifc. qui disperse, qui détruit.
[2] sāra- m. nt. solidité, dureté ; vigueur, force, puissance; valeur ; propriété, fortune, richesse ; noyau (propre et fig.), l'essentiel, essence, la meilleure partie, ce qu'il y a de plus précieux, de plus important, qqch. de précieux (ifc. principal) ; élément essentiel du corps qui détermine le tempérament (ord. au nombre de 7 ou 8) ; nectar ; eau ; a. dur, solide, fort (-s. bala- troupes qui forment le noyau de l'armée) ; précieux, excellent, le meilleur ; bariolé, tacheté (lire śāra- ?) ; -ka- a. ifc. plein de; -tara- compar. meilleur, plus précieux ; -tas selon la nature ; -tā- f. solidité; confiance ferme en (loc.) ; valeur ; comble, le plus haut degré ; -tva- nt. solidité ; -mayaī- a. foncièrement solide ; -vant- a. solide, ferme, fort, résistant ; précieux ; -vattā- f. solidité, dureté.
°ga- a. fort, vigoureux. °gātra- a. aux membres solides. °guru- a. lourd, pesant. °grāhin- ag. qui sait extraire ou apprécier l'essence de toutes choses. °darśin- ag. qui voit ce qui est bon ou important. °phalgu- a. fort ou faible, bon ou mauvais ; -tā- f. -tva- nt. valeur et absence de valeur ; fait d'être bon ou mauvais, importance ou insignifiance. °bhāṇḍa- nt. marchandise de valeur. °bhūta- nt. ce qu'il y a de mieux, de plus précieux, le principal. °bhṛt- ag. qui prend ce qu'il y a de mieux. °mahānt- a. de grande valeur, très précieux. °yodha- a. consistant en excellents guerriers. °vastu- nt. chose précieuse ou importante. °vid- ag. qui connaît la valeur de qqch. °śūnya- a. dépourvu de toute valeur. sārāji- m. principal combat. sārāparādha- m. du. force (du criminel) et (nature du) crime ; -tas selon la force et le crime. sārārthin- a. qui veut tirer profit de qqch. sārāsāra- nt. force et faiblesse, bonne ou (et) mauvaise qualité ; a. fort ou (et) faible ; -tā- f. force et faiblesse ; °vicāra- a. qui considère les points forts et faibles.[1] sārasa- -ī- a. relatif ou appartenant à un étang ; m. sorte d'oiseau aquatique, héron (Ardea sibirica) ; fils de Garuḍa ; de Yadu ; n. d'un bossu (aussi -ka-) ; f. femelle du héron ; -ikā- f. id.
°gṛdhra- m. du. héron et vautour.[2] sārasa- a. qui crie ; 1 -ya- nt. cri.
[2] sārasya- nt. humidité, abondance d'eau.
[1] SIC- -siñcati -te ; siṣeca siṣice asicat ; sekṣyati ; sicyate (-ti) secayati -te ; siktasektum siktvā (siñcitvā) °sicya -- verser, répandre, émettre, décharger ; répandre du sperme ; asperger, inonder de (instr.) ; verser pour offrir, offrir ; pass. être versé ou aspergé, couler ; caus. (faire) répandre ; arroser (plantes) ; a. v. versé, etc.
[2] sic- = -śic-.
[1] sita- (SĀ-) a. v. lié, attaché, enchaîné ; accompagné de (instr.) ; -tva- nt. captivité, fers.
[2] sita- a. blanc, clair, brillant (dit not. du jour et de la lune dans la moitié claire du mois), pâle ; -ā- f. sucre ; -tara- compar. très blanc.
°karman- a. aux actes purs. °cchada- m. oie. °turaga- m. ép. d'Arjuna. °dīdhiti- m. lune. °padma- °puṇḍarīka- nt. lotus blanc. °puṣpāyate dén. ressembler au jasmin. °prabha- a. blanc. °maṇimaya- -ī- a. fait (pavé) de cristal. °manas- a. au coeur pur. °megha- m. nuage blanc. °yāminī- f. clair de lune. °ruci- a. lumineux ; m. lune. °varman- m. n. d'un ministre. °vājin- m. ép. d'Arjuna. °vāraṇa- m. éléphant blanc. °śmaśru- a. à la barbe blanche. °sapti- m. ép. d'Arjuna. °siddhārtha- -ka- m. moutarde blanche. sitāṃśu- m. lune. sitāṃśuka- a. vêtu de blanc. sitāṅga-rāga- m. fard blanc pour les corps. sitātapa-vāraṇa- nt. parasol blanc (signe de royauté). sitābhra- m. nuage blanc ; m. nt. camphre. sitāśva- m. ép. d'Arjuna. sitāsita- a. blanc et noir ; bon et mauvais. sitetara- a. sombre, noir, bleu foncé ; blanc et noir ; -°saroja- nt. lotus blanc. sitotpala- nt. lotus blanc. sitopalā- f. sucre.[3] sita- = -śita-.
[1] SIDH- -sedhati - te ; siṣedha siṣidhe ; asedhi asedhīt ; setsyati sedhiṣyati ; sidhyate sedhayati ; 1 siddha- seddhum °sidhya -- repousser, empêcher; pass. être repoussé, etc.; ord. après préverbes.
[2] SIDH- -sidhyati ; saitsīt ; setsyati -te ; 2 siddha- -- être réalisé, réussir, aboutir ; atteindre le but ; atteindre le but suprême, la béatitude, l'état de Siddha ; valoir, être valide (règle) ; être démontré (exact), résulter des données antérieures (gramm., etc.) ; se rétablir (de maladie) ; acquiescer à (gén.) ; venir au jour, naître; a. v. accompli, réalisé, gagné; qui a atteint son but ou le but suprême; doué de Siddhi, de vertus surnaturelles, merveilleux, magique ; entièrement versé dans (dat. ifc.) ; atteint (but) ; préparé (aliment) ; soigné, guéri ; valable (règle), démontré ; à disposition (argent) ; bien connu ; soumis à (gén.), not. par pouvoirs magiques ; procuré par (ifc.) ; particulier, propre à ; m. un Siddha, être semi-divin doué des (8) Siddhi ; sage, poète, saint, magicien ; n. de personnages ; pl. d'un peuple; -siddhatva- nt. état de Siddha ; fait d'être connu ; -siddhi-kṛta- a. v. réalisé, fini.
siddha-kāma- a. qui a réalisé ses désirs. °kārya- a. qui atteint son but. °kṣetra- nt. pays des Siddha, des Bienheureux ; n. d'un territoire sacré ; -°kṣetra-parvata- m. montagne de ce pays. °graha- m. n. d'un démon qui cause le délire. °jana- m. (peuple des) Bienheureux. °tāpasa- m. ascète aux pouvoirs surnaturels; -ī- f. °dhāman- nt. demeure des Siddha. °patha- m. atmosphère. °pada- nt. n. d'un lieu sacré. °bhūmi- f. = °kṣetra- °mantra- m. formule magique. °mānasa- a. au coeur satisfait. °yoga- m. procédé magique ou efficace ; a. à la magie infaillible ; -in- m. ép. de Çiva ; -inī- f. sorcière. °yoṣit- f. femme Siddha, bienheureuse. °ratna- a. au joyau magique. °rasāyana- a. qui possède un élixir. °lakṣa- a. qui a touché le but. °loka- m. monde des Siddha, des Bienheureux. °varti- f. mèche magique. °vāsa- m. n. d'une localité. siddhāṅganā- f. femme Siddha, Bienheureuse ou magicienne. siddhāñjana- nt. onguent magique. siddhādeśa- m. prédiction ; (et a.) prophète, inspiré. siddhānta- m. but suprême ; conclusion (d'un raisonnement) ; opinion admise, axiome, dogme ; n. générique de certains traités scientifiques (not. astronomiques et mathématiques, cf. -sūrya°). siddhārtha- a. qui a réalisé ses intentions, qui a réussi ; efficace ; m. moutarde blanche, sénevé ; n. de personnages, dont le Bouddha et un conseiller de Daçaratha ; -ka- m. moutarde blanche ; n. de fonctionnaires ; -°kārin- m. ép. de Çiva ; -°mānin- a. qui croit avoir atteint son but. siddhāśrama- m. n. d'un ermitage de l'Himâlaya (où Viṣṇu accomplit des pénitences). siddheśa- m. maître des Bienheureux ; -siddheśvara- id. siddhodaka- nt. n. d on Tīrtha. siddhauṣadha- nt. panacée.[1] SU- -sunoti sunute ; suṣuma (1re pl.) ; -sūyate ; suta- °sutya °sūya -- presser, pressurer (le Soma pour en extraire le jus servant. au sacrifice).
[2] SU- v. -SŪ-.
[3] su préfixe devant noms (y compris n. verbaux ; rar. devant abs.) : bon, bien, beau, agréable, convenable, abondant, aisé, à un haut degré ; rar. comme particule indépendante.
[2] su-khāśā- (1 sous -sukha-) f. attente dans le lointain (?).
[1] su-ga- a. facile à atteindre ; à passer (chemin).
[2] su-ga- a. qui chante bien.
[1] suta- (SU-) m. (nt.) jus de Soma pressé, suc de Soma, libation.
°soma- m. fils de Bhīmasena et de Draupadī.[2] suta- (SŪ-) m. fils ; enfant ; du. fils et fille ; -ā- f. fille ; -tva- nt. état de fils ; -ī-bhūta a. v. devenu un fils ; -vat comme un fils.
°nirviśeṣam adv. exactement comme un fils. sutārthin- a. qui souhaite avoir un fils. sutotpatti- f. naissance d'un fils. sutā-dāna- nt. don (en mariage) d'une fille. °bhāva- m. état de fille.[1] su-tanu- a. très mince.
[2] su-tanu- a. au beau corps ; m. n. d'un Gandharva ; d'un singe ; f. (voc. -u) belle femme ; n. d'une femme.
[1] su-tāra- a. d'un éclat comme celui des étoiles, scintillant ; à la belle pupille (oeil).
[2] su-tāra- a. à haute voix.
[1] sudhā- f. boisson des dieux, nectar ; lait ; ciment, crépi blanc, stuc ; -maya- -ī- a. fait de nectar.
°kāra- m. plâtrier, crépisseur. °kṣālita- a. v. replâtré, blanchi. °drava- m. plâtre, crépi. °dhavala- a. blanc comme plâtre ; crépi de blanc ; -ita- °dhauta- a. v. id. °pūra- m. flot de nectar. °bhitti- f. mur crépi de blanc. °raśmi- m. rayon de lune. °rasa- m. suc de nectar. °varṣa- m. pluie de nectar. °śubhra- a. plâtré de blanc. -1 °sita- a. id. (-tā- f. blancheur du ciment) ; brillant comme le nectar. -2 °sita- a. v. pourvu de nectar. °sindhu- m. mer de nectar. °sūti- m. lune. °seka- m. aspersion de nectar. °hartṛ- m. ép. de Garuḍa. °hrada- m. lac de nectar. sudhāṃśu- m. lune. sudhāvadāta- a. v. = °dhavala-. sudhāsava- m. n. d'un onguent. sudhāsāra- m. pluie de nectar.[2] su-dhā- ag. bon protecteur.
[1] supta- (SVAP-) a. v. endormi, qui dort; qui va dormir ; qui gît ; clos (fleur) ; immobile, latent ; nt. sommeil ; -ka- nt. id.
°ghna- m. n. d'un Rākṣasa. °cyuta- a. v. tombé dans le sommeil. °jana- dans -e rātrau locution adv. ; à minuit. °pūrva- a. qui avait déjà dormi. °prabuddha- a. v. éveillé du sommeil. °mīna- a. (étang) où les poissons dorment. °vākya- nt. mots prononcés durant le sommeil. °vinidraka- a. qui s'éveille du sommeil. °stha- a. -ita- a. v. en état de sommeil. suptāsupta- a. v. endormi et éveillé. suptotthita- a. v. sorti du sommeil.[2] su-pta- a. aux belles tresses.
1 -°taraṃgiṇī- f. Gange (2 sous surata°).
°taru- m. arbre des dieux, Kalpataru. °dāra- m. pl. les Apsaras. °dāru- nt. Pinus Deodora. °devatā- f. déesse. °druma- m. = °taru-. °dvipa- m. éléphant des dieux. °dviṣ- (nom. -ṭ) m. pl. ennemis des dieux, Asura, etc. ; sg. Rāhu. °dhanus- nt. arc-en-ciel. °nadī- nimnagā- f. Gange. °pati- m. Indra ; -tva- nt. suprématie sur les dieux ; -°pati-dhanus- nt. arc-en-ciel ; °patitanaya- °pati-sūnu- m. Arjuna. °patha- m. chemin aérien, voie céleste. °pādapa- m. = °taru-. °pura- nt. Amarāvatī. °puṣpa- nt. fleur céleste. °priyā- f. une Apsaras. °bhāva- m. dignité de dieu ; °bhūya- nt. id.1 -°bhī- f. crainte des dieux.
°mandira- nt. temple. °muni- m. pl. Pléiades. °yuvati- °yoṣit- f. une Apsaras. °rāj- -a- -an- m. Indra ; -atā- f. rang d'Indra ; -°rāja-vṛkṣa- m. arbre Pārijāta ; -°rājya- nt. domination sur les dieux. °rṣabha- m. Çiva. °rṣi- m. Ṛṣi divin, Devarṣi ; pl. dieux et Ṛṣi. °loka- m. monde des dieux, ciel ; °lokasundarī- f. une Apsaras ; -°vadhū- f. id. °vana- nt. bois des dieux. °vara- m. Indra ; °vara-vanitā- f. une Apsaras. °vāhinī- f. Gange céleste. °vīthī- f. cours des Nakṣatra. °veśman- nt. temple. °śatru- m. un Asura. °śākhin- m. = °taru-. °śreṣṭha- m. Viṣṇu ; Çiva ; Indra ; °sakha- id. ; pl. les Gandharva. °saṃgha- m. compagnie des dieux. °sattama- m. sup. le meilleur des dieux. °sadana- nt. temple ; °sadman- id. ciel ; voiture des dieux. °sarit- f. Gange (-suta- m. Bhīṣma) ; °sindhu- id. °suta- m. fils de dieu ; f. -ā-; °sutopama- a. semblable aux enfants des dieux. °sundara- m. belle divinité ; -ī- f. une Apsaras ; n. d'une femme ; sorte de poisson. °senā- f. armée des dieux ; n. d'une femme. °strī- f. une Apsaras. °sthāna- nt. temple. °srotasvinī- f. Gange. surāṅganā- f. une Apsaras. surādri- m. Meru. surādhama- m. le dernier des dieux. surādhipa- m. Indra ; surādhīśa- id. surānaka- m. tambour des dieux. surānta- m. n. d'un Rākṣasa. surāpagā- f. Gange. surāyudha- nt. arme des dieux. surāri- m. un Asura, un Rākṣasa. surālaya- m. ciel ; temple. surāśraya- m. Meru surāsura- m. pl. dieux et Asura ; °guru- sg. Kaçyapa ; -°vimarda- lutte entre dieux et Asura. suretara- m. un Asura. surendra- m. chef des dieux, not. Indra (-tā- f. domination sur les dieux) ; sureśa- id. (-ī- f. Durgā) ; sureśvara- id. ; Brahma (-ī- f. Durgā). -1 surebha- m. éléphant d'Indra ou des dieux. surottama- m. chef des dieux, ép. de divers dieux. suropama- a. divin.2 -°raṅegiṇī- a. f. qui jouit du plaisir d'amour (1 sous -sura°).
°rasa- m. saveur des plaisirs sexuels, passion, volupté. °vāra-rātri- f. nuit propre au commerce sexuel. °viśeṣa- m. sorte de coït.1°pa- -ā- -ī- ag. qui boit des liqueurs, buveur ; -°pāna- id. ; nt. fait de boire des liqueurs, boisson ; -°pītha- a. = 1 °pa-.
2°pa- ag. qui conserve des liqueurs.
°bhājana- nt. coupe de vin. °matta- a. v. enivré par Surā. °mūlya- nt. argent pour boire, pourboire. °saṃspṛṣṭa- a. v. en contact avec des liqueurs. surāgrya- nt. nectar. surāsava- m. eau-de-vie de grains. suroda- a. (océan) qui a de la surā pour eau.[2] su-rebha- a. qui retentit fortement (1 sous -sura°).
[1] SŪ- -sūte sauti suvati sūyate -ti savati ; suṣāva suṣuve ; asoṣṭa ; soṣyati -te saviṣyati -te ; sūyate ; 1 sūta- 2 suta- sūtvā °sūya -- (-suvati savati sauti) mettre en mouvement, imprimer une impulsion, créer ; (-sūte sūyate et temps extérieurs au présent) concevoir, procréer, enfanter, produire ; pass. être mis au monde, naître.
[2] sū- ag. ifc. qui met au monde, qui crée.
[1] sūta- (SŪ-) a. v. qui a mis au monde ; qui a vêlé ; m. mercure ; -ā- f. fille (fautif pour -sutā-) ; -ka- nt. naissance ; impureté (proprement celle causée aux parents par la naissance d'enfants).
sūtakānnādya- nt. nourriture (rendue impure) par la naissance (d'un enfant dans la maison).[2] sūta- m. cocher. conducteur de char ou de cheval, combattant sur char (et en même temps barde royal) ; pl. n. d'une caste ; n. de divers personnages, dont Sañjaya ; -tā- f. -tva- nt. fonction d'un cocher.
°karman- nt. = sūtatā. °ja- m. fils d'un cocher ; Karṇa ; autres personnages ; -°putra- id. ; °nandana- id., n. d'Ugraçravas. °vyasanin- a. qui subit des échecs du fait (de la maladresse) de son cocher.[1] SṚJ- -sṛiati -te sarjati ; sasarja sasṛje; asrākṣīt ; srakṣyati -te ; sṛjyate sisṛkṣati sarjayati -te ; sṛṣṭa- sraṣṭum sṛṣṭvā °sṛjya -- émettre, laisser couler ou aller, lancer, répandre, verser ; prononcer ; jeter (regard) ; abandonner ; filer, tresser ; ord. moy. créer, produire ; procurer, donner ; employer ; obtenir, recevoir des intérêts(sur une somme) ; attacher, fixer (à, loc.) ; pass. être lancé, créé, etc. ; caus. lâcher, laisser aller, créer, etc.
[2] sṛj- (nom. -ṭ -k) ag. ifc. qui lâche, qui décharge, etc. ; qui créée
[1] sena- a. qui a un maître, sujet ; 2 ifc. (rar. iic.) = -senā-.
[1] SO- v. -SĀ-.
[2] so nom. msc. sg. (devant voyelles) de -tad-.
[1] soma- m. jus (obtenu par pressurage) de la plante et plante Soma (sorte d'asclépiade ?), qui sert, mélangée à l'eau et purifiée, au sacrifice de type védique ; personnifiée en divinité, qqf. en roi ; not. identifiée à la lune (et au dieu Lune) ; -vant- a. relatif au Soma, sômique ; septentrional.
°kanyā- f. fille de Soma. °giri- m. n. d'une montagne de l'Ouest. °tīrtha- nt. n. de divers pèlerinages. °datta- m. n. de rois ; de Brâhmanes ; d'un marchand. °dā- f. n. d'une Gandharvī; d'une Brâhmane. °deva- m. (le dieu) Soma ; l'auteur du KSS.; du Yaçastilaka ; n. d'autres personnages. °daivatya- a. (Nakṣatra) qui a Soma pour dieu (Mṛgaçiras). °nātha- m. n. d'un Liṅga de Çiva et de son emplacement. °pa- m. sacrifiant du Soma, prêtre du sacrifice ; pl. classe de Pitṛ ; -°pā- sg. id. ; a. qui boit le Soma ; -°pāna- nt. fait de le boire ; -°pāyin- a. id. °patnī- f. femme de Soma. °pīḍā- f. n. d'une princesse. °pītha- m. breuvage de Soma ; a. et -in- (aussi °pītin-) qui boit le Soma. °putrī- f. fille de Soma. °pura- nt. ville de Soma. °prabha- a. qui a l'éclat de la lune ; m. n. d'hommes ; -ā- f. d'une femme. °yajña- m. sacrifice à Soma ; °yāga- id. °rāja- m. lune, Lune ; °rāja-suta- planète Mercure; °rājan- °rājñī- a. qui a Soma pour roi ; -°rājya- nt. domination de Soma. °rāta- m. n. d'un homme. °loka- m. monde du dieu de la lune. °vaṃśa- m. race ou dynastie lunaire (à laquelle appartiennent not. Bharata, Duṣyanta, Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu, etc.) ; -īya- -ya- a. relatif à cette race. °vāra- m. Lundi. °vikrayin- a. qui vend du Soma. °vīthī- f. orbite de la lune. °vṛkṣa- m. n. de plantes diverses. °veśa- (°veṣa-) m. n. d'un Muni. °śarman- m. n. de plusieurs hommes. °śūra- m. n. d'un homme. °saṃsthā- f. base d'un sacrifice à Soma. °sad- m. pl. n. des Pitṛ des Sādhya. °savana- a. ép. d'un figuier mythique. °sut- ag. qui presse le Soma. °suta- m. fils du dieu Lune. °svāmin- m. n. d'un homme. °hārin- a. qui dérobe le Soma. somāṃśaka- m. portion de la lune. somāṃśu- m. rayon de lune. somāpi- m. fils de Sahadeva. somārcis- m. n. d'un palais des dieux. somārthin- a. désireux de Soma. somārdhāyita- a. v. qui ressemble à une demi-lune. somārha- a. qualifié pour (boire) le Soma. somāhuti- f. sacrifice à Soma. somodbhavā- f. Narmadā. somā-raudra- nt. hymne (du Ṛg-Veda) relatif à Soma et à Rudra.[2] soma- a. accompagné d'Umā.
[2] sau-karya- nt. facilité à faire, aptitude; -eṇa très aisément.
[1] sautya- a. relatif à un cocher, au cocher; nt. emploi de cocher.
[2] sautya- a. consacré au pressurage (du Soma).
[1] STUBH- (stobhati) véd.) ; stobhayati -- célébrer (not. par des Stobha).
[2] stubh- ifc. dans -anu-ṣṭubh-tri°.
[1] stha- ag. ifc. qui se tient, qui demeure, qui est (dans, sur, parmi), situé ; occupé à, qui pratique, qui fait.
[2] stha 2me pl. du prés. de 1 AS-.
[1] STHĀ- -tiṣṭhati -te ; tasthau -e ; asthāt asthita asthāyi asthiṣi ; sthāsyati -te ; sthīyate tiṣṭhāsati sthāpayati -te (sthāpyate) ; sthitasthātum (sthitum) sthitvā °sthāya -- se tenir debout, se tenir ferme, se tenir, stationner, prendre place (-agre s. se présenter ; puraḥ s. résister à) ; se tenir dans tel état (avec adj., partic., abs., instr., adv., par ex. -sukhaṃ s. se sentir à l'aise ; -maunena ou tūṣṇīṃ s. garder le silence ; -anyathā s. se comporter autrement) ; s'occuper, être occupé à, pratiquer, continuer (-rājye s. gouverner ; bale s. employer la force) ; continuer à être, vivre, durer ; exister, être là, à disposition, se trouver, appartenir (à, dat. gén. loc.) ; ord. moy. être aux côtés de, assister, servir, obéir (loc. dat.) ; se tenir tranquille, s'arrêter, hésiter ; se conduire (-samaṃ s. traiter qq'un sur un pied d'égalité, loc.) ; viser à (loc.) ; reposer sur, consister en, dépendre de (loc.) ; se lever de (abl.) ; cesser (abl.) ; tiṣṭhatu tiṣṭhet laissons cela, soit ! ; pass. ord. impers. on (instr.) demeure debout ; caus. faire (se) tenir, fixer, établir, fonder; construire, ériger ; faire durer, affermir ; étayer, maintenir ; charger (d'un emploi) ; employer, se servir de qq'un (comme, 2 acc.) ; fixer, déterminer ; résoudre ; fixer sur, mener à, diriger vers (loc. ; avec -manas, fixer l'esprit sur) ; initier à, instruire dans (loc.) ; confier, remettre (à, loc.) ; donner en mariage ; faire cesser, arrêter, empêcher, retenir ; mettre à l'abri, préserver ; cf. -tasthivāṃs- sthitvā s. v.
[2] sthā- ag. ifc. qui se tient = -stha-.
[1] SNĀ- -snāti snāyate ; sasnuḥ ; asnāyi ; snāsyati -te ; snāpayati snapayati ; snātasnātum snātvā -- se baigner, not. prendre le bain rituel, faire ses ablutions ; caus. faire baigner, laver, mouiller a. v. baigné, lavé, purifié (not. dit du jeune Brâhmane, cf. -snātaka-) ; plongé dans (aussi fig., loc. ifc.) ; -snātavant- qui a fait ses ablutions.
snāta-vrata- a. = snātaka°.[2] snā- ag. ifc. qui se baigne.
[1] SNU- -snauti ; snuta- -- laisser couler, donner du lait ; a. v. coulant du sein (dit du lait).
[2] snu- f. = snāyu-, dans l'abl. snutas d'un tendon, d'un muscle.
[1] SPṚŚ- -spṛśati -te (asparśat) ; paspṛśuḥ -e ; asprākṣam ; sprakṣyati ; spṛśyate sparśayati ; spṛṣṭa- spraṣṭum spṛṣṭvā °spṛśya -- toucher, mettre la main sur (loc.), frôler, effleurer ; donner la main (avec -hastam) ; manier, traiter ; (avec ou sans -apas udakam jalam, qqf. -adbhis, etc. et l'acc. de la partie du corps) s'asperger ou se laver (pour l'ablution), faire ses ablutions ; faire mal (en touchant) ; émouvoir ; percevoir par le toucher ; atteindre (loc. acc.), égaler (-girā s. réussir à décrire) ; en parlant d'un mal : échoir à, prendre pour cible ou victime ; s'approprier ; obtenir ; donner ; pass. être touché, etc.; caus. mettre en contact (avec, instr. loc.) ; sentir, percevoir; laisser prendre, offrir ; a. v. touché, etc. ; affecté, affligé de (instr. ifc.) ; souillé ; comportant une occlusion (gramm.).
spṛṣṭa-pūrva- a. déjà éprouvé. °maithuna- a. souillé par le contact sexuel.[2] spṛś- ag. ifc. (nom. -k) qui touche ; qui va jusqu'à ; qui participe à, qui atteste, qui éprouve ; -a- ifc. qui atteint.
[1] SPHUR- -sphurati (-te) ; sphurayati ; sphurita- sphulita- (et v. -SPHAR-) -- sauter, bondir ; trembler, vibrer, frémir, palpiter (yeux, lèvres, etc.) ; miroiter, étinceler, scintiller ; être brillant, se distinguer ; apparaître subitement, se révéler, éclater ; a. v. qui frémit, scintille, apparaît (subitement) ; qui s'agite ; démontré ; nt. frémissement, tremblement, terreur ; scintillement, éclat miroitant, lueur ; -sphuramāṇa- partic. qui tremble, etc.
sphuritādhara- a. aux lèvres frémissantes. sphurat-prabhā-maṇḍala- a. ceint d'une lueur vacillante. sphurad-oṣṭha- -ī- a. = sphuritādhara-. °gandha- m. odeur qui se répand soudain.[2] sphur- ag. ifc. qui tremble, qui frémit ; -a- id.
[1] sma particule accompagnant un présent auquel elle donne valeur de passé narratif ; particule expressive, not. après -mā.
[2] sma pour -smas.
[1] sva- a. pronom. (flexion en partie pronom.) son, le sien, à lui (mon, ton, etc.), (réfléchi, se rapportant au sujet voisin ; aussi au régime ou à un mot à suppléer) ; (son) propre, personnel ; m. individu du même groupe, apparenté, ami (pl. ses relations, ses sujets) ; -ā- f. femme de (sa) caste, de la même caste ; nt. le soi, l'ātman ; (ses) biens, propriété, richesse ; qqf. pour -su° iic. ; -tā- -tvatas -ī°, v. s. v.
°kara- m. sa (propre) main. °karman- nt. (sa) propre action ; affaires ou devoirs propres de qq'un. °kāle adv. en son temps. °kīrtimaya- -ī- a. fait de sa propre gloire. °kuṭumba- nt. sa propre famille. °kula- nt. sa propre race ; a. de sa race ; -ya- a. id. °kuśalamaya- -ī- a. relatif à son propre bien-être. °kṛt- ag. qui fait ce qu'il a à faire ; -a- a. v. fait (etc.) par soi ; nt. acte fait par soi-même ; -°kṛti- f. sa (propre) oeuvre. °gata- a. v. qui est à soi, son propre ; -am en aparté (dram.). °guṇa- m. (ses) propres qualités ; a. qui a ses avantages, approprié. °guru- m. son propre guru. °gṛha- nt. sa propre maison. °gocara- a. soumis à soi. °grāma- m. son propre village. °cakṣus- nt. son oeil. °cetasā adv. de sa propre initiative. °cchanda- m. son propre gré, son bon plaisir (-am -āt -ena -tas librement, à l'aise, spontanément) ; a. qui agit librement, indépendant ; -tā- f. conduite indépendante, libre ; -°cchanda-cārin- a. = °cchanda- a. (f. -(ṇ) ī- femme émancipée). °ja- a. venant de soi, propre. °jana- m. homme du même groupe, parent (aussi collect.) ; -tā- f. relations de parentage avec (gén.) ; -°jana-gandhin- a. qui a une parenté lointaine avec (gén.) ; -°janāyate dén. devenir parent. °jāta- m. enfant qu'on a eu soi-même. °jāti- f. sa propre caste ou famille ; a. de sa propre espèce ; (-°jāti-samayena adv. selon l'usage de sa caste) ; -īya- -ya- a. qui appartient à sa propre espèce. °jita- a. v. conquis par soi. °tantra- nt. indépendance, liberté ; a. qui agit de son plein gré, qui est sans freins, libre, indépendant ; -tā- f. id. ; -in- a. id. ; -ayate dén. soumettre à sa volonté. °tavas- a. vaillant, fort. °tejas- nt. son propre éclat. °dāra- m. pl. sa propre femme. °dṛś- ag. qui se voit soi-même ou son âme. °deśa- m. son pays, sa patrie, son siège ; pl. ses sujets. °doṣa-ja- a. dū à sa propre faute. °dharma- m. ses propres droits ; son propre devoir. °dhāman- m. incarnation de Hari. °nagara- nt. sa propre ville. °nābhaka- m. n. d'un Mantra. °nābhya- a. issu de son nombril. °nāman- a. connu par soi-même. °pakṣa- m. ses propres ailes ; son propre parti ; son opinion ; homme de son parti, allié. °patita- a. v. tombé de soi-même. °pada- nt. sa propre place, son rang, son siège. °para-pratāraka- a. qui se trompe et trompe les autres.1 °pitṛ- m. son propre père ; pl. ses aïeux.
°pūrṇa- a. v. satisfait de ses actes. °prakāśa- a. évident par soi-même. °pratikara- a. qui constitue un équivalent. °prabhutayā adv. arbitrairement. °prayogāt adv. sans secours extérieur. °bandhu- m. ses propres relations ; °bāndhava- id. °bāhu- m. son bras. °brahmaṇyā- pour su°. °bhāva- m. sa propre nature ou condition, nature, innéité (-āt -ena -tas spontanément, naturellement) ; -°bhāva-kṛpaṇa- m. n. d'un Brâhmane ; -°bhāva-ja- a. inné, naturel ; issu des qualités (propres) ; -°bhāvokti- f. description conforme à la nature des choses (rhét.). °bhū- a. qui existe par soi-même. °bhūmi- f. son propre pays, patrie. °mati-nihnava- m. fait de cacher sa pensée. °māṃsa- nt. sa propre chair. °yuktitas °yuktyā adv. naturellement, comme il va de soi. °yūthya- m. (ses) relations. °yoni- m. (sa) matrice, (son) lieu de naissance ; matrice (d'une femme) de la même caste ; a. (f. -i- -ī-) du même sang, consanguin ; f. soeur de la mère, tante. °rasa- m. sa propre essence ; essence propre, pure ; sentiments qu'on a pour les siens ; n. d'une montagne ; a. agréable (à son propre goūt) ; -maya- -ī- a. fait de sentiment inné. °rāj- a. qui règne par soi-même, indépendant ; m. Brahma ; Viṣṇu-Kṛṣṇa ; -ya- nt. son propre royaume ; empire indépendant ; -°rāṣṭra- nt. id. °rucyā adv. selon son bon plaisir. °rūpa- nt. sa propre forme, la forme propre de (gén. ifc. ; ifc. aussi ; qui a la forme de) ; propriété individuelle, caractéristique, essence, nature (-eṇa en réalité, en soi) ; -tā- f. -tva- nt. fait d'être (sa) forme propre, (sa) nature (-tayā en fait) ; -in- a. qui a sa forme propre ; qui a la forme de (ifc.) ; incorporé ; -vant- a. qui a la forme de (ifc.). °rocis- nt. sa propre lumière ; a. qui éclaire par soi-même. °lakṣaṇa- nt. caractéristique propre. °vaṃśya- a. qui appartient à sa propre famille. °vargīya- a. qui appartient à ses relations, à son groupe.1 °vaśa- a. qui est maître de soi, indépendant, libre ; -tā- f. fait de l'être ; -ya- a. qui suit (sa) règle; -°vaśaṃ-kṛta- a. v. assujetti à (instr.).
°vāñchayā adv. selon son voeu. °vāra- m. sa propre place. °vāsinī- f. v. su°. °vikatthana- a. qui se vante, fanfaron. °vidhinā adv. de sa manière propre. °viṣaya- m. son propre domaine, patrie. °vṛtti- (mauv. var. °vṛti-) f. sa propre manière de vivre ; ses moyens de vivre (-yā au prix de sa vie) ; indépendance. °śakti- f. son pouvoir ou énergie ; -yā de son mieux ; de toutes ses forces. °śarīra- nt. son propre corps. °saṃvid- f. connaissance de soi-même, de l'être ; a. qui se connaît soi-même. °saṃvṛta- a. v. sur ses gardes. °saṃvedya- a. v. intelligible à soi seul. °sadṛśa- a. pareil ou conforme à soi ou à lui. °samuttha- a. produit avec soi, spontané, naturel ; produit en soi. °saṃbhava- a à qui (l'on) doit sa source, son origine ; provenant de soi ou de lui (aussi -°saṃbhūta- a. v.) °siddha- a. v. réalisé de soi-même ; propre par nature. °stha- a. qui est dans son état naturel, satisfait, en bon état, à l'aise ; -tā- f. bien-être, aise ; -āna- nt. son propre état ou séjour, patrie. °sva-bhāva- m. (ses) dispositions naturelles. °hasta- m. sa propre main (-aṃ dā- offrir la main pour aider, etc., loc.) ; autographe ; -ikā- f. pioche ; °hasta-likhita- a. v. écrit de sa propre main. °hita- a. v. utile pour (lui ou soi) ; qui se rend service à soi-même ; nt. son bien-être. -1 svākāra- m. (sa) propre nature. svāṅga- m. son propre corps, le corps même, le corps au sens propre. svāñjalyaka- nt. supplication par añjali. svātman- m. le sien, soi, sa nature. svādāna- nt. fait de prendre ce qui est à soi, ce qui est dū. svādhikāra- m. sa charge, fonction propre. svādhīna- a. indépendant, libre ; dont (on) peut disposer, au pouvoir de ; -tā- f. liberté, indépendance ; -°kuśala- a. dont la prospérité dépend de (lui). svādhyāya- m. fait de réciter le Veda pour soi, de répéter le Veda, étude du Veda ; -in- a. qui répète le Veda ; -vant- a. id. svānubhāva- m. goūt de la propriété ; svānubhūti- f. connaissance sensible qu'(on) a de soi. svānurūpa- a. qui ressemble à soi, approprié à soi, à lui. svānta- m. (sa) propre fin ; sa mort ; nt. coeur (comme siège des sentiments) ; -vant- a. ayant un coeur ; -°ja- m. amour sexuel. svāyatta- a. v. qui dépend de soi. sous (son) contrôle ; -tva- nt. fait de l'être. svārabdha- svārambhaka- a. entrepris par soi. svārāma- a. qui se réjouit en soi-même. svārjita- a. v. conquis par soi. svārtha- m. (ses) propres affaires. (sa) cause, (ses) intérêts, (son) but ; objet, fin en soi ; signification propre ; a. égoïste ; -tā- f. égoïsme ; -am -e pour soi-même ; °para- a. préoccupé de ses affaires, intéressé. svāśiṣātman- a. qui ne pense qu'à ses propres désirs. sveccha- iic. et- -am adv. à son gré, volontairement ; -ā- f. (son) désir, libre volonté (iic. et -ayā -tas à son gré) ; -āmaya- -ī- a. qui agit en toute liberté. sveṣṭa- a. v. cher à soi-même, cher; °devatā- f. -°daivata- nt. divinité favorite. svaira- v. s. v. svocita- a. v. approprié ou conforme à soi. svotthita- a. v. causé par soi. svodara-pūraṇa- nt. fait de remplir son (propre) ventre.[2] sva qqf. pour -svas.
[1] sv-akṣa- a. aux beaux essieux ; m. voiture aux beaux essieux.
[2] sv-akṣa- a. ayant de parfaits organes des sens ; (f. -ī-) aux beaux yeux.
[2] svapitṛ- (?) ag. qui dort (1 sous -sva°).
[1] SVAR- -svarati ; svarayati -- prononcer un son ; résonner.
[2 SVAR- -svarati -- briller (?)].
[3] svar indécl. (rar. valant pour cas obliques) ciel, not. comme demeure des dieux et des bienheureux ; le 3 me des (7) Loka (région des Nakṣatra) ; interj. mystique, la 3me des Vyāhṛti (v. ce mot).
°atikrama- m. franchissement du ciel. °gata- a. v. qui va au ciel ; mort ; -i- f. -°gamana- nt. mort, autre monde ; °gāmin- a. mourant ; mort. °jit- m. sorte de sacrifice. °ṇadī- f. Gange. °ṇetṛ- ag. qui mène au ciel. °dhunī- f. Gange. °nagarī- f. Amarāvatī. °nayana- a. qui conduit au ciel. °pati- m. Indra. °bhānu- m. n. d'un démon qui cause l'éclipse, identifié ord. à Rāhu ; -°bhānusūdana- soleil. °yaśas- nt. gloire du ciel. °yāta- a. v. allé au ciel, mort ; °yātṛ- ag. qui meurt. °loka- m. monde céleste, désignation d'une sphère céleste ; le Meru ; dieu, bienheureux ; -tā- f. fait d'être dieu. °vadhū- f. une Apsaras. °vīthi- f. femme de Vatsara. °veśyā- f. une Apsaras. °vaidya- m. du. les Açvin. svaḥ-patha- m. la mort. °pāla- m. gardien du ciel. °sindhu- f. Gange. °sundarī- °strī- f. une Apsaras. °syandana- m. char d'Indra. svaś-cūḍā-maṇi- m. diadème du ciel.1 -svā-rājya- nt. royauté céleste (v. 2 s. v.).
[2] sv-avaśa- (1 sous -sva°) a. non maître de lui.
[1] svā° v. s. -svar; (2 s. 1 sva-).
[2] sv-ākāra- (1 sous -sva°) a. d'apparence décente ; -°ākṛti- de bel aspect, beau.
[2] svā-rājya- (1 sous -svar) nt. pouvoir indépendant, autonomie, souveraineté.
[1] SVID- -svedate svidyati -te ; siṣvide ; svedayati ; svinna- -- suer, transpirer ; (-svedate) être gras, onctueux ; a. v. qui sue, qu'on a fait suer.
[2] svid- ag. ifc. qui sue.
[3] svid particule encl. impliquant un doute, une réserve, not. après interrogatif, ainsi -kiṃ svid quoi donc ? pourquoi en vérité ? Sert aussi (avec -uta, āho ou seule) au 2me (et 3me membre d'une interrogation double (et triple), le 1er membre étant introduit par -kim, api, nu. Qqf. au 1er membre.
[1] sv-iṣṭa- a. v. très désiré, très aimé.
[2] sv-iṣṭa- a. v. bien sacrifié, bien honoré ; nt. sacrifice correct ; -i- a. qui sacrifie bien.
°kṛt- ag. qui offre un bon sacrifice ; m. surnom d'Agni.[1] ha particule encl. (souvent associée à d'autres particules), tantôt d'insistance (en vérité, certes), tantôt explétive (et not. en fin de vers).
[2] ha- ag. ifc. qui tue, qui détruit, etc.
[1] HAN- -hanti (pl. hanmas ghnanti) hate (impér. -jahi; ahanat; aghnam aghnanta; ghnamāna-) ; -jaghāna jaghne ; ajīghanat ; haniṣyati -te (haṃsyati) ; hanyate (-ti) jaṅghanyate jighāṃsati -te [ghātayati -te] ; hata- hantum (hanitum) hatvā °hatya °hanya -- frapper, battre (aussi frapper sur un instrument de musique, jouer) ; tuer en frappant, faire périr, condamner à mort ; empêcher ; contenir (sa colère, etc.) ; frapper moralement ; caus. tuer, mettre à mort, châtier corporellement ; détruire.
hantu-kāma- a. qui veut faire périr.[2] han- (cas obl. -°ghnā °ghne, etc.; f. °ghnī-) ag. ifc. qui frappe, tue, ruine, détruit.
[1] hahā- = -hāhā-.
[2] hahā exclam. de chagrin.
[1] HĀ- -jahāti (pl. jahati impér. jahīhi opt. -jahyāt) jahati ; jahau ; ahāt ajījahat ahāsuḥ ; hāsyati -te jahiṣyati ; hīyate (-ti) jihāsati hāpayati -te ; hīna- hāta- jahita- hātum hitvā °hāya -- abandonner, quitter, laisser (not. -śarīram prāṇān, etc. et absolument ; mourir) ; émettre ; expulser, enlever ; éviter, s'abstenir de ; échapper à ; perdre ; négliger ; pass. être abandonné, etc., exclu de (abl., rar. instr. ; -prāṇaiḥ h. mourir) ; manquer, être déficient, être lésé ; décliner, finir ; perdre (abl.) ; se détacher de ; caus. faire abandonner ; manquer ; être court de ; perdre ; omettre.
[2] HĀ- -jihīte (pl. jihate) ; ahāsta; hāsyate ; hātum °hāya -- voler (dit d'une flèche) ; tomber (dans tel état) ; presque uniquement après préverbes.
[3] hā exclam. de chagrin et d'étonnement.
°kaṣṭa-śabda- m. le cri hā kaṣṭam. °kāra- m. le son hā. °hā-bhūtam adv. s'exclamant hā hā. °hā-rava- °hā-śabda- m. l'exclamation hā hā.[1] hāra- -ī- ag. (ord. ifc.) porte, emporte, dérobe ; qui impose des taxes ; qui charme, ravit ; m. vol, confiscation.
°hūṇa- m. pl. n. d'un peuple.[2] hāra- m. collier, not. collier de perles.
°muktā- f. pl. perles d'un collier. °yaṣṭi- f. collier de perles ; °latā- id. ; n. d'une femme. hārāvalī- f. collier de perles.[3] hāra- a. relatif au dieu Hara.
[1] hāraka- -ikā- ag. qui prend, emporte, vole, etc.
[2] hāraka- m. collier de perles.
[1] hārita- a. v. qu'on a fait saisir ; apporté ; enlevé ; laissé ; surpassé.
[2] hārita- m. patron. d'un fils de Viçvāmitra.
[1] hārin- ag. qui prend, emporte, dérobe (gén. ifc.), qui détruit ; qui lève (des impôts) ; qui ravit, charme.
[2] hārin- a. qui porte un collier (de perles).
[1] HI- -hinoti hinvati ; jighāya ; heṣyati ; hīyate ; 1 hita- -- mettre en mouvement, lancer, émettre, exciter.
[2] hi particule encl. car, en effet ; justement, donc ; en fait ; qqf. explétif. -tathā hi par exemple, -na hi nullement.
[1] hita- (HI-) a. v. envoyé, émis.
[2] hita- (1DHĀ-) a. v. placé, mis, situé, disposé ; convenable, avantageux, bon, propre à (dat. gén. loc.) ; bien disposé pour, amical ; m. ami ; nt. avantage, profit, bien, toute chose utile ; -vant- a. utile, avantageux.
°kara- ag. qui rend service, utile ; bienfaiteur. °kāma- a. qui veut du bien ; -yayā par souci du bien d'autrui. °kāraka- °kārin- °kṛt- ag. qui rend service, qui fait le bien. °pathya- a. utile et salutaire. °prepsu- a. qui veut faire du bien. °buddhi- f. intention bienveillante ; a. bien disposé. °vacana- nt. bons conseils. hitādhāyin- a. qui fait du bien. hitānubandhin- a. qui a de bons résultats. hitānveṣin- a. qui cherche le bien. hitārtham hitārthāya adv. en vue du bien de ; -hitārthin- a. qui veut le bien de (gén.). hitāhita- a. utile et nuisible ; nt. utilité et nuisance ; -°viveka-śūnyatva- nt. manque de discrimination entre le bien et le mal. hitaiṣin- a. qui veut le bien. hitopadeśa- m. instruction salutaire ; n. d'un recueil de fables par Nārāyaṇa. hitopadeṣṭṛ- ag. qui conseille pour le bien.[2] hṛt- ag. ifc. qui porte, emporte, écarte, etc. ; -hṛta- v. s. HṚ-.
[1] haima- a. né de la neige ; couvert de neige ; relatif à l'Himā-laya.
[2] haima- -ī- a. d'or. en or.
°candra- m. patron de Hemacandra. -ī-bhūta- a. v. changé en or.[1] hotrā- f. fonction de sacrifiant.
[2] hotrā- f. appel, invite.
[1] hrādin- a. qui fait du bruit ; -ī- f. éclair.
[2] hrādin- a. = -hradin-.
[1] HRĪ- -jihreti ; jihrāya ; jehrīyate hrepayati ; hrīta- hrīṇa- -- avoir honte, rougir, être honteux de qq'un (gén.), de qqch. (abl.) ; caus. faire honte, faire rougir ; fig. surpasser ; a. v. honteux, pudique, modeste.
[2] hrī- f. honte, fausse honte, pudeur, modestie ; Pudeur personnifiée ; -mant- a. pudique, modeste, embarrassé.
°niṣeva- a. modeste, pudique. °pada- nt. motif de honte. °mūḍha- a. confondu de honte. °yantraṇā- f. contrainte due à la honte.