Böhtlingk and Roth: Großes Petersburger Wörterbuch


Based on Böhtlingk und Roth: Sanskrit Wörterbuch (7 Bände). Neudruck der Ausg. St. Petersburg 1855-1875


Input by Cologne Digital Sanskrit Lexicon (CDSL)
[GRETIL-Version vom 10.11.2016]


LICENSE
This file is based on pwg.txt, available at
http://sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2013/web/webtc/download.html
(C) Copyright 2014 The Sanskrit Library and Thomas Malten under the following license:

All rights reserved other than those granted under the Creative Commons Attribution
Non-Commercial Share Alike license available in full at
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode, and summarized at
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ .
Permission is granted to build upon this work non-commercially, as long as credit is explicitly
acknowledged exactly as described herein and derivative work is distributed under the same license.
(http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2013/downloads/pwgheader.xml)


MARKUP
Headwords/Prefixes
Quotes
References
Footnotes






THIS GRETIL TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY!
COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE.

Text converted to Unicode (UTF-8).
(This file is to be used with a UTF-8 font and your browser's VIEW configuration
set to UTF-8.)

description:multibyte sequence:
long a ā
long A Ā
long i ī
long I Ī
long u ū
long U Ū
vocalic r
vocalic R
long vocalic r
vocalic l
vocalic L
long vocalic l
velar n
velar N
palatal n ñ
palatal N Ñ
retroflex t
retroflex T
retroflex d
retroflex D
retroflex n
retroflex N
palatal s ś
palatal S Ś
retroflex s
retroflex S
anusvara
visarga
long e ē
long o ō
l underbar
r underbar
n underbar
k underbar
t underbar

Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order
to facilitate word search.

For a comprehensive list of GRETIL encodings and formats see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdiac.pdf
and
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdias.pdf

For further information see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm









a [Page01.0001]

a Interj. a apehi (die beiden Vocale fliessen nicht in einander) P. 1, 1, 14, Sch.; vgl. gaṇa cādi und VOP. 2, 19. Drückt Mitleid aus (anukampāyām) MED. avy. 2.

a Pronominalstamm: a) der 1sten Person, enthalten in aham, āvām, āvābhyām, āvayos, asmān, asmābhis, asmabhyam, asmat, asmākam, asmāsu und im ved. asme. -- b) der 3ten Person; f. ā. Davon folgende Casusformen: ayam (a wird nach e und o im ṚV. nicht elidirt, P. 6, 1, 116. zwei Ausnahmen findet man schon ṚV. PRĀTIŚ. 2, 19. 21: agne 'yam und vahate 'yam), asmai, asyai, asmāt, asyās, asya, asmin, asyām, ābhyām, ebhis, ābhis, ebhyas, ābhyas, eṣām, āsām, eṣu, āsu. In den Veden allein erscheinen überdies: Instr.Sg.m.n. enā, f. ayā (beide Formen auch als Adverbia im Gebrauch); der zu einem Adverb erstarrte Ablativ āt und der Gen. Du. ayos. Ueber die Bedeutung und die Betonung dieser Formen s. u. idam. Demselben Stamme begegnen wir ferner in atas, atra, atha, adya, adha, anā, aha.

a vor Consonanten und an vor Vocalen (vergl. jedoch aṛṇin). Eine negirende Partikel, die wie das griech. [greek] priv., das lat. "in" und deutsche "un" nur in Verbindung mit andern Worten erscheint, P. 2, 2, 6. AK. 3, 5, 1. TRIK. 3, 3, 463. 464. H. 1539. an. 7, 1. MED. avy. 2. Ueber den Accent solcher zusammenges. Wörter s. P. 6, 2, 2. 116. 155--161. 172--174. AUFR. "De accentu comp." Par. 35. 36. 40. 44, 6. 127--132; über die Bildung von Derivaten P. 5, 1, 121. 7, 3, 30. 31; über den Accent derselben Vārtt. 7--9. zu P. 5, 1, 119. Wird verbunden: 1) mit Substantiven aller Art: a) der nachfolgende Begriff wird einfach negirt: akarman "das Nichthandeln" BHAG. 2, 47. tryahamanadhyāyaḥ "während dreier Tage kein Lesen" YĀJÑ. 1, 144. ajīvaniste bhūyāt "Nichtleben sei dir, mögest du sterben" P. 3, 3, 112, Sch. akāraṇāt "ohne Grund" R. 1, 2, 32. adeśakāle "am unrechten Orte und zu unrechter Zeit" BHAG. 17, 22. atra pitāpitā bhavati mātāmātā lokā alokā devā adevā vedā avedāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22. abrāhmaṇa "ein Nicht-Brahmane" CHĀND. UP. 4, 4, 5. M. 7, 85. anapuṃsakena "mit einem Worte, das kein Neutrum ist"
*Mit Unrecht nimmt PAT. an anapuṃsakasya P. 1, 1, 43. Anstoss. Er löst dasselbe in na bhavati napuṃsakasya auf und ähnliche Auflösungen mögen TRIK. und MED. veranlasst haben, dem neg. a die Bedeutung von niṣedha und pratiṣedha zuzutheilen. P. 1, 2, 69. devanena [Page01.0002] mama prītirna bhavatyasuhṛdgaṇaiḥ "ich habe keine Freude am Spiel mit Nicht-Freunden" N. 26, 14. nādvāreṇa viśet "er trete nicht anders als durch die Thür ein" YĀJÑ. 1, 140. nāsahasreṇāvarteya "ich möchte nicht mit einem Nicht-Tausend heimkehren", d. h. "ich möchte nicht eher heimkehren, bis ein Tausend voll ist" CHĀND. UP. 4, 4, 5. Vor einem Nomen pr. oder Appell. (saṃjñā) im Vorwurf, mit dem Accent auf der letzten Silbe P. 6, 2, 159. adevadattaḥ "wie ein Nicht"-Devadatta, "des" D. "unwürdig" Sch. In der Regel behält das Substantiv die unveränderte Gestalt bei P. 5, 4, 71. arājā (sonst am Ende eines Comp. -- rājas), asakhā (sonst -- sakhas), (agaus) (sonst -- gavas) Sch. Ausnahmen: ebend. 72. VOP. 6, 90. -- b) die Identität des nachfolgenden Begriffs mit einem andern Begriff im Satze wird negirt. Durch ein solches einfaches Negiren der Identität wird indessen auf die Aehnlichkeit der beiden Begriffe in einer im Satze näher angegebenen Beziehung hingewiesen. Das Compositum erscheint als Apposition eines andern Nominalbegriffs, der mit diesem verglichen wird. Diese Bedeutung von a, die an den vedischen Gebrauch der Negation na erinnert, finden wir im TRIK. (nañ sādṛśye) erwähnt, vermögen aber dieselbe nur durch ein
asthūri VS. 2, 27. gehört nicht, wie WEBER in Ind. St. I, 339, N. anzunehmen geneigt wäre, hierher. Der Scholiast erklärt es durch asthūrīva und nicht durch sthūrīva. Beispiel zu belegen: brahmaiva - kurūnaśvābhirakṣati "Br. beschützt die Vollbringer von Werken" (kurūn = kartṝn Sch.) "wie ein Hund" (Śaṃkar. fasst aśvā als "Stute" und ergänzt yathā) CHĀND. UP. 4, 17, 10. vgl. anikṣu "eine Art Zuckerrohr" (ikṣu), das auch den Namen ikṣutulyā führt. -- c) der nachfolgende Begriff wird an einem andern Begriff negirt. Das Compositum bildet ein Adjectiv des Nichtbesitzes, das wie ein anderes Adjectiv in ein Appellativ oder ein Nomen pr. übergehen kann; Vārtt. 6. zu P. 2, 2, 24. akardama "sumpflos" R. 1, 2, 5. asveda "schweisslos" N. 5, 23. anaṅga "gliederlos, der Liebesgott." [Page01.0003] Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf ā aus, P. 4, 1, 57. (akeśā "haarlos", Sch.). Der Ton ruht auf der letzten Silbe P. 6, 2, 172. In den Veden vielfache Ausnahmen, ohne dass eine bestimmte Regel wahrzunehmen wäre. Vor dem Affix ka (abrahmabandhūka, avrīhika) eine abweichende Betonung, P. 6, 2, 173. 174. Die indischen Lexicographen geben der Negation auch die Bedeutung von wenig (īṣadarthe TRIK. svalpārthe MED. H. an.), weil sie, wie auch in andern Sprachen, bisweilen in übertreibender Weise gebraucht wird. So umschreibt z. B. ŚKDR. akeśa durch 1) keśarahita "haarlos", 2) alpakeśayukta "mit wenig Haar versehen", 3) apraśastakeśaviśiṣṭa "nicht durch schönes Haar ausgezeichnet." -- 2) mit Adjectiven aller Art: akrūra "nicht rauh" M. 2, 33. ataijasa "nicht von Metall" M. 6, 53. ahastābharaṇopeta "nicht mit Handschmuck versehen" R. 1, 6, 9. atīkṣṇa oder atīkṣṇa, aśuci oder aśuci; dieselbe doppelte Betonung haben die Nomina ag. auf tar mit dem Accent auf der ersten Silbe, P. 6, 2, 161. Vgl. über die Betonung noch P. 6, 2, 155 - 158. 160. Bisweilen verlieren solche Composita ganz die ihnen ursprünglich zukommende Unbestimmtheit des Begriffs, indem durch das Negiren eines bestimmten Begriffes der gerade entgegengesetzte Begriff gemeint wird; so bedeutet z. B. asita "nicht weiss" geradezu "schwarz." Zwei Negationen bejahen: anamitaṃpaca = mitaṃpaca, anasūri CHĀND. UP. 4, 3, 7. = sūri. -- 3) mit verschiedenen Pronominibus: asas "nicht er", aneṣas "nicht dieser" P. 6, 1, 132. Vgl. akasmāt, akiṃcana, akutobhaya, akutrā, akudhryañc. -- 4) mit Adverbien: amṛṣā "in Wahrheit" BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. asakṛt "nicht einmal, öfters." -- 5) mit Participien aller Art, mit dem Gerundivum und mit dem Infinitiv: māmapaśyan N. 11, 12. kiṃ nu me syādidamakurvataḥ "was würde wohl mit mir geschehen, wenn ich dieses nicht thäte" N. 10, 10. ananna oder ananna P. 6, 2, 161. Das Partic. praet. pass. verbindet sich mit der verneinten Form desselben Partic. sehr häufig zu einem Compositum, P. 2, 1, 60. (kṛtākṛtam, bhuktābhuktam, aśitānaśitena jīvati, kliṣṭākliśitena vartate Sch.) akartavya, akaraṇīya P. 6, 2, 160. adatvā AV. 12, 5, 19. anavāpya VIŚV. 8, 17. anaśituṃ dadhre CHĀND. UP. 4, 10, 3. nāśakattīvramāyāsamakartum DAŚ. 2, 19. veti śakyamavaktum PAT. zu P. 7, 3, 70. anyataracchakyamakartum id. zu 1, 1, 62. -- 6) mit einem Verbum finitum: apacasi tvaṃ jālma "du kochst nicht" (im Vorwurf), "Narr!" Vārtt. zu P. 6, 3, 73. -- Man hat die neg. Partikel a mit dem im vorigen Artikel besprochenen Pronominalstamm der 3ten Person identificirt; die indischen Grammatiker dagegen halten a für eine Verstümmelung von na (nañ); s. P. 6, 3, 73 - 77. VOP. 6, 9.

a Augment beim Imperfect, Aorist und Conditionalis. Ist wohl auch auf den unter 2. erwähnten Pronominalstamm der 3ten Person zurückzuführen.

a m. Viṣṇu TRIK. 1, 1, 29. MED. avy. 2.

aṛṇin (3. a + ṛṇin) = anṛṇin adj. "frei von Schulden" MBH. im ŚKDR.

aṃśa (s. gaṇa vṛṣādi) m. SIDDH.K.249, "b", ult. 1) "Theil" AK. 2, 9, 90. H. 1434. -- a) "Theil, Abschnitt" H. an. 2, 542. (ekadeśe vastunaḥ): ṣoḍaśoṃ 'śaḥ (candrasya) kalā "der 16te Theil (des Mondes) heisst" kalā H. 106. tūryaṃśa "der 4te Theil" AK. 3, 4, 92. aṃśo 'ṣṭamo 'hniḥ "der 8te Abschnitt, die [Page01.0004] 8te Stunde des" (15stündigen) "Tages" AK. 2, 7, 31. ṣaṣṭhamaṃśaṃ pradadyātpaitṛkāddhanāt "den 6ten Theil gebe er vom väterlichen Vermögen" M. 9, 164. mamaivāṃśaḥ "ein Theil von mir" BHAG. 15, 7. -- b) "ein Theil des Kaufpreises, Haftgeld": ā nastujaṃ rayiṃ bharāṃśaṃ na pratijānate ṚV. 3, 45, 4. -- c) "Antheil": udinnvasya ricyate aṃśo dhanaṃ na jigyuṣaḥ ṚV. 7, 32, 12. adhāyi dhītirasasṛgramaṃśāḥ 10, 31, 3. AV. 11, 1, 5. taddāsaireva dātavyaṃ svatoṃ 'śataḥ M. 8, 408. "Erbschaftsantheil": anaṃśau klīvapatitau M. 9, 201. niraṃśaka "ohne Erbtheil bleibend" YĀJÑ. 2, 140. patnyaḥ kāryāḥ samāṃśikāḥ 2, 115. -- d) "Partei": asmākamaṃśamudavā bhare bhare ṚV. 1, 102, 4. 112, 1. -- e) "Nenner eines Bruchs" COLEBR. "Alg." 13. -- 2) "Theilung, Erbschaftstheilung" H. an. 2, 542. (vibhājane): sakṛdaṃśo nipatati M. 9, 47. = SĀV. 2, 26. -- 3) Name eines Āditya ("Theilnehmer, Vertheiler" ROTH in ZdmG.VI, 75.): tvamaṃśo vidathe deva bhājayuḥ (Agni) ṚV. 2, 1, 4. 27, 1. 5, 42, 5. VS. 10, 5. AV. 6, 2, 5. 11, 17, 2. Name des 6ten Āditya, MBH. 1, 2523. des 11ten, HARIV. 176. VP. des 5ten, MIT. 142, 3. des 9ten, HARIV. 12456. -- Es kommt auch die Schreibart aṃsa vor.

aṃśa m. n. "Schulter" AK. 2, 6, 2, 29, v.l. vipulāṃśaḥ R. 1, 1, 11. -- Vgl. aṃsa, das durch das Gewicht der Autoritäten und durch das goth. amsa sich als die ältere Form erweist.

aṃśaka (von 1. aṃśa) m. 1) "Theil" AK. 1, 1, 2, 17. -- 2) "Erbe (Antheil an der Erbschaft habend") P. 5, 2, 69. "Verwandter" TRIK. 2, 6, 9.

aṃśaka n. "Tag" TRIK. 1, 1, 104. -- Von aṃśa "Theil", insofern der Tag in kleinere Zeitabschnitte getheilt wird; vgl. aṃśo 'ṣṭamo 'hnaḥ "die 8te Stunde des Tages" AK. 2, 7, 31.

aṃśaka f. aṃśikā am Ende eines adj. Compositums. S. u. 1. aṃśa.

aṃśakaraṇa (1. aṃśa + karaṇa) n. "Theilung" KAVIKALPADR. im ŚKDR. u. aṃśa und aṃsa.

aṃśay (Denom. von aṃśa "Theil"), aṃśayati "theilen", KAVIKALPADR. (vibhājane, aṃśakaraṇe) im ŚKDR. -- Auch aṃsayati.

aṃśala (von aṃśa "Schulter") adj. "stark, kräftig" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṃsala.

aṃśasavarṇa (1. aṃśa 1,e. + savarṇa) "das Reduciren von Brüchen auf einen gemeinschaftlichen Nenner", COLEBR. Alg. 13.

aṃśahara (1. aṃśa + hara) adj. "einen Erbschaftsantheil empfangend, erbend", P. 3, 2, 9, Sch. YĀJÑ. 2, 132. 133.

aṃśāpay, aṃśāpayati (Denom. von aṃśa "Theil) theilen", WEST. s. r. aṃs.

aṃśāvataraṇa (1. aṃśa + avataraṇa) n. "die Herabkunft der Theile" (der Götter), der N. des 64ten -- 67ten Kapitels im 1sten Buche des MAHĀBHĀRATA, LIA. I, 489.

aṃśin (von 1. aṃśa) am Ende eines adj. Comp.: sarve vā syuḥ samāṃśinaḥ "oder alle mögen gleiche Theile" (bei der Erbtheilung) "empfangen" YĀJÑ. 2, 114.

aṃśu m. 1) "Faser, Schoss, Stengel (der Somapflanze") ṚV. 1, 46, 10. 91, 17. 125, 3. 7, 98, 1. 8, 61, 2. 9, 62, 4. 67, 28. 68, 4. 74, 5. VS. 5, 7. 20, 27. AV. 6, 49, 2. 11, 1, 9. -- 2) "Strahl" AK. 1, 1, 2, 34. H. 99. MED. ś. 1. R. 1, 7, 17. somasūryāṃśu YĀJÑ. 1, 194. "Sonnenstrahl" H. an. 2, 542 (kiraṇe caṇḍadīdhiteḥ). -- 3) "Glanz" MED. ś. 1. -- 4) "Sonne" H. 95. VIŚVA im ŚKDR. -- 5) "kleines Stückchen Faden" u. s. w. (sūtrādisūkṣmāṃśe) H. an. 2, 542. "geringfügiges Ding, Bischen" VIŚVA im ŚKDR. -- 6) "Kleidung" DHAR. im ŚKDR.; vgl. [Page01.0005] aṃśuka und aṃśupaṭṭa. -- 7) Nom. pr. a) eines Ṛṣi, ṚV. 8, 5, 26. -- b) eines Fürsten VP. 423.

aṃśuka gaṇa ṛśyādi, n. SIDDH.K.248, "b", ult. 1) "Blatt" RĀJAN. im ŚKDR. ŚĀK. 164. MEGH. 63. -- 2) "Zeug, Gewand" AK. 2, 6, 3, 17. 3, 4, 25, 182. H. 666. an. 3, 3. MED. k. 42. (vastramātre); "feiner Zeug" H. an. (sūkṣmavāsasi) MED. (ślakṣṇavastre); "weisser Zeug" (śuklavastre) RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. "Oberkleid" (uttarīye) H. an. MED. "Unterkleid" ŚABDĀRṆ. beim Schol. zu ŚIŚ. 13, 31. (aṃśukaṃ vastramātre syātparidhānottarīyayoḥ); "Kleid" YĀJÑ. 2, 217. 238. 3, 273. sitāṃśukā VIKR. 53. "Tuch": staneṣu tanvaṃśukaṃ. niveśayante pramadāḥ ṚT. 1, 7. stanāṃśuka "Busentuch" VIKR. 80. patākāṃśuka "Flagge" VID. 53; vgl. noch cīnāṃśuka. -- Am Ende eines adj. Comp. f. ā ŚIŚ. 13, 31. VIKR. 53. -- Von aṃśu "Faser."

aṃśudhara (aṃśu "Strahl" + dhara "tragend") m. "Sonne" TRIK. 1, 1, 98.

aṃśupaṭṭa (aṃśu + paṭṭa) n. "eine besondere Art Zeug": aṃśupaṭṭānām (Sch. = paṭṭaśāṭakānām also dvandva) M. 5, 120. aṃśupaṭṭam YĀJÑ. 1, 186.

aṃśupati (aṃśu "Strahl" + pati "Herr") m. "Sonne" H. 13.

aṃśumatī (das substantivirte Fem. vom adj. aṃśumant) f. 1) "der Wasserstrom in den Lüften" (nach dem Schol. die Yamunā) ṚV. 8, 85, 13 - 15. -- 2) N. einer Pflanze, "Hedysarum gangeticum" AK. 2, 4, 4, 3. MED. t. 184.

aṃśumatphalā (aṃśumant "Sonne" + phala "Frucht") f. N. einer Pflanze, "Musa sapientum" AK. 2, 4, 4, 1. -- Vgl. bhānuphalā und anaṃśumatphalā.

aṃśumant (von aṃśu) adj. 1) "reich an Fasern, Schossen, Stengeln", AV. 8, 7, 4. (vīrudhaḥ) udenaṃ bhago agrabhīdudenaṃ somo aṃśumān. udenaṃ maruto devā udindrāgnī svastaye.. 8, 1, 2. -- 2) "strahlenreich, strahlend" BHAG. 10, 21. (raviḥ) AV. 13, 2, 7. (rathaḥ).

aṃśumant (das substantivirte vorangehende adj.) m. 1) "Sonne" AK. 2, 7, 54. TRIK. 1, 1, 99. H. 13. MED. t. 184. N. 5, 42. YĀJÑ. 3, 144. -- 2) Nom. pr. a) ein König aus der Sonnendynastie, Sohn des Asamañjas und Vater des Dilīpa VP. LIA. I, Anh. VIII. -- b) ein Nachkomme des Kratha, HARIV. 6590. -- c) ein Ṛṣi, HARIV.

aṃśumālā (aṃśu + mālā) f. "Strahlenkranz."

aṃśumālin (von aṃśumālā) m. "Sonne" TRIK. 1, 1, 99. H. 13. VID. 35.

aṃśula (von aṃśu) m. der Weise Cāṇakya, TRIK. 2, 7, 22.

aṃśuhasta (aṃśu "Strahl" + hasta "Hand") m. "Sonne" H. 96. JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṃsa m. "Theil" AK. 2, 9, 9, v. l. H. an. 2, 574. VIŚVA im ŚKDR. -- S. aṃśa.

aṃsa 1) "Schulter", m. n. AK. 2, 6, 2, 29. H. 588, Sch. m. ṚV. 1, 64, 4. 5, 54, 11. VS. 20, 8. 25, 3. YĀJÑ. 3, 87. ŚAK. 29. 58. beim Rinde AIT. BR. 2, 6. -- 2) aṃsau "die beiden oberen Arme des Altars" (vgl. śroṇi) ŚAT. BR. 3, 5, 1, 5. 6. KĀTY. 5, 4, 14. MAHĪDH. zu VS. 5, 12. -- 3) Name eines Königs Kūrma- P. im VP. 423, N. 26.

aṃsakūṭa (aṃsa + kūṭa) m. "Buckel beim Buckelochsen" H. 1264.

aṃsatra (aṃsa "Schulter" + tra "schützend") n. 1) "Panzer" ṚV. 4, 34, 9. 8, 17, 14. -- 2) "Bogen" (?) NIR. 5, 25.

aṃsatrakośa (aṃsatra + kośa) adj. "einen Panzer zur Schale habend": droṇāhāvamavatamaśmacakramaṃsatrakośaṃ siñcatā nṛpāṇam ṚV. 10, 101, 7.

aṃsadhrī (aṃsa + dhrī f. von dhra) f. "Geräth zum Kochen" (?): ṛtena taṣṭā manasā hitaiṣā brahmaudanasya vihitā vediragre. aṃsadhrīṃ śuddhāmupa dhehi nāri [Page01.0006] tatraudanaṃ sādaya daivānām.. AV. 11, 1, 23. Vielleicht ein Gefäss mit "Handhaben, Henkeln" auf beiden Seiten (gleichsam die "Schultern" [aṃsa] desselben); vgl. das lat. "ansa", wo nur diese Bedeutung sich erhalten hat.

aṃsabhāra (aṃsa + bhāra) m. "Schulterjoch", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsebhāra.

aṃsabhārika (von aṃsabhāra) adj. f. aṃsabhārikī "auf einem Schulterjoch tragend", gaṇa bhastrādi.

aṃsay, aṃsayati 1) "theilen", KAVIKALPADR. im ŚKDR.; vgl. aṃśay. -- 2) "schlagen, kämpfen" (samāghāte) WEST. Dhātup. Par.35, 64.

     vi "theilen, brechen, unschädlich machen, abwehren": śaktiṃ vyaṃsitāṃ mādhavena MBH. 1, 197. vyaṃsayāmāsa taṃ tasya prahāram 3, 11728.

aṃsala (von aṃsa "Schulter") adj. "stark, kräftig" P. 5, 2, 98. AK. 2, 6, 1, 44. H. 448. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. (śarīram) 8, 4, 6. RAGH. 3, 34.

aṃsāpay, aṃsāpayati "theilen" WEST. u. aṃs. -- Vgl. aṃśāpay.

aṃsebhāra (aṃse Loc. von aṃsa + bhāra) m. "Schulterjoch", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsabhāra.

aṃsebhārika (von aṃsebhāra) adj. f. aṃsebhārikī "auf einem Schulterjoch tragend", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsabhārika.

aṃsya (von aṃsa "Schulter") adj. "zur Schulter gehörig": ye aṃsyā ye aṅgyāḥ sūcīkā ye prakaṅkatāḥ ṚV. 1, 191, 7 (nur hier).

aṃh 1 aṃhate, ānaṃhe, aṃhitā, aṃhiṣyate, āṃhiṣṭa. "Gehen." āṃhiṣṭa BHAṬṬ. 3, 25. 15, 28. aṃhitāsmahe 22, 17. ānaṃhe cāntikaṃ pituḥ 14, 51. ānaṃhire 'driṃ prati 3, 46. āṃhiṣātāmāśramam 4, 4. āṃhiṣata saṃgrāmam 15, 74. -- Caus. aṃhayati "schicken": tamāñjihanmaithilayajñabhūmim 2, 40. 15, 75. -- Desid. añjihiṣate "gehen wollen": prācyamāñjihiṣāṃcakre 14, 15. -- Vgl. aṃhri und aṅghri, für die die Wurzel von den Grammatikern vielleicht erst geschaffen worden ist.

aṃh 2 aṃhayati entweder "sprechen" oder "leuchten" (bhāṣārtha mit der Variante bhāsārtha) WEST. Dhātup. Par. 33, 122.

aṃhati f. 1) "Angst, Bedrängniss, Noth" ṚV. 1, 94, 2. yūyamasmānnayata vasyo acchā niraṃhatibhyo maruto gṛṇānāḥ 5, 55, 10. mitro no atyaṃhatiṃ varuṇaḥ parṣadaryamā 8, 56, 2. 21. mā naḥ samasya dūḍhyāḥ paridveṣaso aṃhatiḥ. ūrmirna nāvamā vadhīt 8, 64, 9. -- 2) "Krankheit" H. an. 3, 243. MED. t. 86. -- Vgl. aṃhas, aṃhu, aṃhura, agha, aṅghas, [greek] lat. "ang-o", goth. "aggv-us", [russian] Vgl. über diese ganze Wortsippe AUFRECHT in Zeitschrift für vergl. Sprachf. II, Heft 4.

aṃhati f. "Gabe, Geschenk" UṆ. 4, 63. AK. 2, 7, 29. H. 387. an. 3, 243. MED. t. 86. (Wils. übersetzt tyāga durch "leaving, abandoning"). -- Vgl. aṃhatī und aṃhiti.

aṃhatī f. gaṇa bahvādi. "Gabe, Geschenk" SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. - Vgl. 2. aṃhati und aṃhiti.

aṃhas n. UṆ. 4, 212. 1) "Angst, Bedrängniss, Noth": nainamaṃhaḥ pari varadaghāyoḥ ṚV. 4, 2, 9. vi ruja vīLvaṃhaḥ 4, 3, 14. dāmeva vatsādvi mumugdhyaṃhaḥ 2, 28, 6. yayā (dakṣiṇayā) pariyāsyaṃhaḥ 6, 37, 4. neṣi ca parṣi cātyaṃhaḥ 3, 15, 3. 7, 40, 4. ayā dhiyā tuturyāmātyaṃhaḥ 5, 45, 11. tiraścidaṃhaḥ supathā nayanti 7, 60, 6. pracetā na āṅgiraso dviṣatāṃ pātvaṃhasaḥ 10, 164, 4. ṛṣiṃ narāvaṃhasaḥ pāñcajanyamṛbīsādatriṃ muñcathaḥ 1, 117, 3. 118, 8. VS. 20, 14. AV. 6, 45, 3. agne gṛṇantamaṃhasa uruṣya ṚV. 1, 58, 8. viśvasmānno aṃhaso niṣpipartana 1, 106, 1 - 6. 115, 6. parṣi ṇaḥ pāramaṃhasaḥ svasti 2, 33, 3. 34, 15. aṃhasi 1, 54, 1. [Page01.0007] dviṣo aṃhāṃsi duritā tarema 6, 2, 11. -- 2) "Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1381. - Vgl. 1. aṃhati, aṃhu, aṃhura, agha, aṅghas und lat. "angus" in "angustus."

aṃhasaspati (aṃhasas Gen. von aṃhas + pati) m. "Gebieter über die Bedrängniss", Name des Schaltmonats VS. 7, 30. 22, 31.

aṃhiti f. "Gabe, Geschenk" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. - Vgl. 2. aṃhati und aṃhatī.

aṃhu adj. "eng", Comp. aṃhīyaṃs: paro varīyāṃso vā ime lokā arvāgaṃhīyāṃsaḥ AIT. BR. 1, 25. Diese Bedeutung hat das Wort auch im Comp. aṃhubhedī (s. d. folgenden Artikel); sonst erscheint im ṚV. immer nur der Abl. sg. aṃhos in der subst. Bedeutung "Enge, Drangsal": 1, 63, 7. 107, 1. aṃhościdasmā urucakriradbhutaḥ 2, 26, 4. mitro aṃhościdāduru kṣayāya gātuṃ vanate 5, 65, 4. aṃhościdurucakrayaḥ 5, 67, 4. 8, 18, 5. asti devā aṃhoruru 8, 56, 7. - Vgl. 1. aṃhati, goth. "aggvu-s" und das bis auf die Verstärkung [russian] in der Form und in der Bedeutung übereinstimmende [russian] (dieselbe Verstärkung [russian] = ka finden wir in [russian] = laghu und in [russian] = svādu).

aṃhubheda (aṃhu + bheda) adj. f. -bhedī, das allein zu belegen ist, "engspaltig" VS. 23, 28.

aṃhura adj. "bedrängt, unglücklich": sapta maryādāḥ kavayastatakṣustāsāmekāmidabhyaṃhuro gāt ṚV. 10, 5, 6. NIR. 6, 27. -- Vgl. 1. aṃhati.

aṃhūraṇa (wohl von aṃhūryati, einem Denominativ von aṃhura) adj. "eng, drückend": agavyūti kṣetramā ganma devā urvī satī bhūmiraṃhūraṇābhūt ṚV. 6, 47, 20. Als n. "Enge, Drangsal": kṛṇvannaṃhūraṇāduru 1, 105, 17. indra purā tvāṃhūraṇāddhuve AV. 6, 99, 1. avartiṃ prati muñca tasminyo asmabhyamaṃhūraṇā cikitsāt 9, 2, 3.

aṃhomuc (aṃhas + muc) adj. "aus Noth erlösend": daivyo janaḥ ṚV. 10, 63, 9. āpaḥ VS. 4, 13.

aṃhoyu (von aṃhas) adj. "beängstigend, drohend" ṚV. 5, 13, 3. (von den Rākṣasa).

aṃhri (von 1. aṃh) m. 1) "Fuss" UṆ. 4, 67. AK. 2, 6, 2, 22. (nach Einigen auch n.) H. 616. 1212 (der Biene). -- 2) "Wurzel" AK. 2, 4, 1, 12. H. 1121. -- Vgl. aṅghri.

aṃhripa (aṃhri "Wurzel" + pa "trinkend") m. "Baum" H. 1114.

aṃhriskandha (aṃhri + skandha) m. "der obere Theil des Fussblatts" H. 617.

ak, akati, āka, akitā, ākīt "sich winden, sich in Krümmungen bewegen" WEST. -- Vgl. ag.

aka (3. a + ka "Freude") n. "Schmerz; Sünde" TRIK. 1, 2, 7. (akaṃ duḥkhamagham) H. an. 2, 1. (duḥkhāghayoḥ) MED. k. 16 (pāpaduḥkhayoḥ).

akaca (3. a + kaca) m. Ketu, "der niedersteigende Knoten" HĀR. 37.

akaniṣṭha (3. a + kaniṣṭha) 1) adj. "nicht der jüngste", ein Beiwort der Marut's: te ajyeṣṭhā akaniṣṭhāsa udbhido 'madhyamāso mahasā vi vāvṛdhuḥ ṚV. 5, 59, 6. ajyeṣṭhāso akaniṣṭhāsa ete "diese, von denen keiner der älteste, keiner der jüngste ist" 5, 60, 5. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern bei den Buddhisten Burn. Intr. I,184, N. 1. 202. 616. -- 3) m. sg. Buddha, ŚABDAR. im ŚKDR.

akaniṣṭhaga (akaniṣṭha 2. + ga "gehend") m. Buddha, TRIK. 1, 1, 8.

akanyā (3. a + kanyā) f. "ein Mädchen, das nicht mehr Mädchen ist": akanyeti tu yaḥ kanyāṃ brūyāt M. 8, 225. 226. [Page01.0008]

akapīvant (3. a + kapīvant) m. Name eines der Saptarshi des 4ten Manu, HARIV. 426.

akampita (3. a + kampita part. praet. pass. von kamp) 1) adj. "nicht zitternd, fest": asaṃdigdhānsvarānbrūyādavikṛṣṭānakampitān ṚV. PRĀTIŚ. 3, 18. -- 2) m. Name eines der 11 gaṇādhipa's bei den Jaina's, H. 32.

akaraṇi (3. a + karaṇi) f. "Nichtvollbringung" (bei Verwünschungen) AK. 3, 3, 39. tasyākaraṇirevāstu "möchte ihm das Vollbringen nicht gelingen" ŚKDR. -- Vgl. P. 3, 3, 112.

akarā (3. a + kara) f. N. einer Pflanze: "Phyllanthus Embelica" ŚABDAC. im ŚKDR.

akaruṇa (3. a + karuṇa) adj. "grausam" HĀR. 262.

akarkaśa (3. a + karkaśa) adj. "nicht hart, weich, zart" H. 1387.

akarṇa (3. a + karṇa) adj. "der keine Ohren hat, taub" H. 454.

akarṇya (von akarṇa) P. 6, 2, 156, Sch.

akartana m. "Zwerg" G10AṬĀDH. im ŚKDR.

akarmaka (a + karman "Object) ohne Object, intransitiv" (Verbum) P. 1, 3, 26. -- Vgl. sakarmaka.

akarman (a + karman) n. "Nichthandeln, Unthätigkeit" BHAG. 2, 47.

akarman (a + karman) adj. "kein Werk", namentlich "kein frommes Werk verrichtend, ruchlos." Vom Śuṣṇa heisst es ṚV. 10, 22, 8: akarmā dasyurabhi no amanturanyavrato amānuṣaḥ.

akala (3. a + kalā) adj. "ohne Theile" PRAŚNOP. 6, 5 (puruṣaḥ).

akalka (3. a + kalka) adj. "ohne Böses, ehrlich."

akalkatā (von akalka) f. "Ehrlichkeit" YĀJÑ. 3, 313.

akalkana (3. a + kalkana) adj. "frei von Hochmuth, bescheiden" H. 490.

akalkala adj. Var. von akalkana ŚKDR. u. akalkana.

akalkā (3. a + kalka) f. "Mondschein", ŚABDAC. im ŚKDR.

akalpa (3. a + kalpa) adj. "nicht angemessen, nicht zulassend" mit dem Acc.: akalpa indraḥ pratimānamojasā "Indra lässt an Gewalt keinen Vergleich zu" ṚV. 1, 102, 6.

akalmāṣa (3. a + kalmāṣa) m. Name eines Sohnes des 4ten Manu, HARIV. 429.

akava (3. a + kava) adj. f. ā "nicht schlecht, gut, heilsam": pra pra jāyante akavā (die Marut's) mahobhiḥ ṚV. 5, 58, 5. pra yatsasrāthe akavābhirūtī (d. i. ūtibhiḥ) 1, 158, 1. 6, 33, 4. rādhobhirakavebhiḥ 6, 60, 3. dātraṃ rakṣethe akavairadabdhā 3, 54, 16.

akavaca (3. a + kavaca) adj. "panzerlos": yaśca kavacī yaścākavacaḥ AV. 11, 30, 2.

akavāri (3. a + kavāri) adj. f. -rī "nicht karg (?), freundlich gesinnt (?") ṚV. 3, 47, 5 (Indra). 7, 96, 3 (Sarasvatī). MAHĪDH. zu VS. 7, 36. giebt folgende 3 Erklärungen: 1) kutsitā arayo yasya sa kavāriḥ na kavārirakavāriḥ 2) yasya śatravo 'pyakutsitā vṛtrādayaḥ 3) akutsitamiyarti aiśvaryaṃ prāpnoti.

akavi (3. a + kavi) adj. "nicht weise, thöricht": ayaṃ kavirakaviṣu pracetā marteṣvāgniramṛto ni dhāyi ṚV. 7, 4, 4.

akasmāt (3. a + kasmāt Abl. von kim) gaṇa cārvādi adv. 1) "plötzlich, unerwartet" H. 1532. akasmāccakṣuṣaḥ prāptirdyumatsenasya SĀV. 6, 33. akasmādabhavadruddhaṃ vyāsaktamiva kenacit VID. 226. akasmācca dadarśa dvāri rākṣasam 262. kimayamakasmādvimānacāriṇāmākāśe [Page01.0009] karuṇadhvaniḥ śrūyate VIKR. 4, 1. -- 2) "ohne Grund, ohne Veranlassung" N. 21, 19. nākasmādapriyaṃ vadet YĀJÑ. 1, 132. nākasmādyuvatī vṛddhaṃ keśeṣvākṛṣya cumbati. patiṃ nirdayamāliṅgya heturatra bhaviṣyati.. HIT. I, 102. ŚĀK. 45, Sch. mit kāraṇaṃ vinā pleonastisch: nirbhājayenna caivaikamakasmātkāraṇaṃ vinā KĀTY. im DĀY. 95. -- 3) "zufällig": akasmādāgantunā saha viśvāso na yuktaḥ HIT. 18, 2. bhāvayavyasya putraḥ svanayo nāma rājānucaraiḥ saṃkrīḍamāno 'kasmātkakṣīvato 'ntikamāsasāda ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.

akāṇḍa (3. a + kāṇḍa) adj. "unerwartet": rākṣaso vāsakāntare bhujaṃ naraśatākāṇḍayamadaṇḍaṃ nyaveśayat VID. 213. HIT. IV, 82. -- Vgl. akāṇḍe.

akāṇḍe (Loc. von akāṇḍa) adv. "ohne Veranlassung, ohne Grund" ŚĀK. 45.

akāma (3. a + kāma) adj. f. ā 1) "keine Lust, keine Liebe zu etwas habend": yābhyo (adbhyaḥ) vo māmakāmaṃ nayanti ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. akāmasya kriyā kāciddṛśyate neha karhicit M. 2, 4. yo 'kāmāṃ dūṣeyatkanyām 8, 364. tannākāmo dātumarhati 9, 208. 209. N. 20, 17. -- 2) "frei von Verlangen, leidenschaftslos" AV. 10, 8, 44. (svayaṃbhūḥ); "nicht verliebt": iyamadya śikṣate haṭhādakāmāpi hi dṛṣṭivibhramam ŚĀK. 23. -- 3) "unfreiwillig, willenlos": medasvatā yajamānāḥ srucājyāni juhvataḥ. akāmā viśve vo devāḥ śikṣanto nopa śekima.. AV. 6, 114, 3. -- 4) "mit Unlust verbunden": akāmānugati "eine Einwilligung, die man ungern giebt" (vielleicht ist hier akāma substantivisch zu fassen) H. 1540. -- 5) so heisst der saṃdhi, wenn der rephin vor Vocalen und weichen Consonanten "r" wird, ṚV. PRĀTIŚ. 4, 9.

akāmakarśana (3. a + kāmakarśana [kāma + karśana]) adj. "die Wünsche nicht schmälernd" ṚV. 1, 53, 2 (indra).

akāmatas (3. a + kāmatas) adv. "unfreiwillig, unabsichtlich, ohne es zu wollen": svapne siktvā brahmacārī dvijaḥ śukramakāmataḥ M. 2, 181. kṛtavantastu pāpānyetānyakāmataḥ 9, 242. 11, 45. 46. 89. 127.

akāmatā (von akāma) f. "Freisein von Verlangen, von Liebe": kāmātmatā na praśastā na caivehāstyakāmatā (zu sich selbst) M. 2, 2.

akāmahata (3. a + kāmahata [kāma + hata von han]) adj. "begierdelos, leidenschaftslos" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33.

akāya (3. a + kāya) adj. "körperlos" VS. 40, 8 (brahma).

akāra (a + kāra) m. "der Buchstab" a ṚV. PRĀTIŚ. 1, 8. M. 2, 76. 125. BHAG. 10, 33.

akāraṇa (3. a + kāraṇa) n. "Mangel an Grund": akāraṇaparityaktā "ohne Grund verlassend" (von -tyaktar) M. 3, 157. "ohne Grund verlassen" (fem.) ŚĀK. 85, 15. akāraṇāt "ohne Grund" M. 9, 177. R. 1, 2, 32.

akārin (3. a + kārin) "nicht thuend" gaṇa grahādi.

akārṇaveṣṭakika (3. a + kārṇaveṣṭakika) adj. "zu Ohrringen nicht geeignet" (z. B. Gesicht) P. 6, 2, 155, Sch.

akārya (3. a + kārya) 1) adj. a) "was nicht gethan werden kann": kimakāryaṃ kadaryāṇāṃ dustyajaṃ kiṃ dhṛtātmanām BHĀG. P. im ŚKDR. -- b) "was nicht gethan werden darf." -- 2) n. "eine Handlung die nicht vollbracht werden dürfte, Unrecht, böse That" P. 5, 2, 20. AK. 3, 4, 38. 124. akāryamanyatkuryādvā M. 11, 96. anācarannakāryāṇi 10, 98. yadi vā kānicit. mayā kṛtānyakāryāṇi N. 25, 9. "unnatürliche Handlung": akāryamiva paśyāmaḥ svamāṃsamiva bhojane VIŚV. 12, 14. [Page01.0010]

akāryakārin (3. a + kāryakārin [kārya + kārin]) adj. "der seine Pflicht zu thun unterlässt" M. 5, 107.

akāryakārin (akārya 2. + kārin) adj. "der ein Unrecht begeht": mahāpātakinaścaiva śeṣāścākāryakāriṇaḥ M. 11, 239.

akāla (3. a + kāla) m. "Unzeit, ungewöhnliche Zeit": akālakaumudī "ein Fest ausser der Zeit" SUND. 2, 31. akāle "zur Unzeit, ausser der Zeit" M. 3, 105. 7, 164. 8, 400. N. 11, 7. ŚĀK. 91, 14. RAGH. 12, 81.

akālajaladodaya (akāla + jaladodaya [jalada + udaya]) m. 1) "das Aufsteigen von Wolken ausser der Zeit" ŚKDR. -- 2) "Nebel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. akālameghodaya.

akālameghodaya (akāla + meghodaya [megha + udaya]) m. 1) "das Aufsteigen von Wolken ausser der Zeit" ŚKDR. -- 2) "Nebel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. akālajaladodaya.

akālavelā (akāla + velā) f. "Unzeit, ungewöhnliche Zeit." akālavelāyām = akāle CĀT. in Z. f. d. K. d. M. IV, 376. HAEB. Chrest. 239, Śl. 7.

akiṃcana (3. a + kiṃcana) adj. f. ā "ohne irgend Etwas, arm" H. 358. M. 8, 395. YĀJÑ. 3, 261. ŚIŚ. 4, 64. gaṇa mayūravyaṃsakādi.

akiṃcanatā (von akiṃcana) f. "Besitzlosigkeit, Armuth" H. 81.

akiṃcaniman (von akiṃcana) m. "Besitzlosigkeit, Armuth" gaṇa pṛthvādi.

akitava (3. a + kitava) m. "Nicht-Spieler" VS. 30, 8.

akutas (3. a + kutas) adv. "von keiner Seite." -- Vgl. akutobhaya.

akutobhaya (akutas + bhaya) adj. "von keiner Seite Furcht habend, unerschrocken" gaṇa mayūravyaṃsakādi.

akutrā, padap. akutra (3. a + kutrā, kutra) adv. "dahin wohin es sich nicht gehört, an einen unrechten Ort": mākutrā no gṛhebhyo dhenavo guḥ ṚV. 1, 120, 8.

akudhryañc adj. "nirgendwohin gehend, in nichts zerfliessend, verschwindend." Davon n. akudhryak als adv.: mākudhryagindra śūra vasvīrasme bhūvannabhiṣṭayaḥ ṚV. 10, 22, 12. -- Zus. aus akudhri und añc; kudhri ist auf ein kudha = kuha "wo" zurückzuführen, wie sadhri auf sadha = saha "mit."

akupya (3. a + kupya) n. "Gold" oder "Silber" H. 1045. HALĀY. im ŚKDR. "geringes Metall" (= kupya), "jedes Metall mit Ausnahme von Gold und Silber" AK. 2, 9, 92, Sch.

akumāra (3. a + kumāra) m. "Nicht-Knabe, gereifter Jüngling" ṚV. 1, 155, 6. heisst es von Viṣṇu: yuvākumāraḥ.

akula (3. a + kula) 1) adj. "von niedrigem Geschlecht." -- 2) m. Śiva, ŚIV. -- 3) f. akulā Śiva's "Gemahlin" H. ś. 56. -- Vgl. nakulā.

akulatā (von akula) f. "niedriger Stand": kuvivāhaiḥ u. s. w. kulānyakulatāṃ yānti M. 3, 63.

akuśala (3. a + kuśala) 1) adj. "unheilvoll, böse" AK. 3, 4, 67 (karman). -- 2) n. a) "Unheil, Uebel": sarvākuśalamokṣāya M. 11, 221. -- b) "unheilvolles Wort": tasmai nākuśalaṃ brūyāt M. 11, 35.

akūpāra 1) adj. "unbegränzt": vidyāma tasya te vayamakūpārasya dāvane ṚV. 5, 39, 2 (von Indra) 10, 109, 1 (salilaḥ). -- 2) m. a) "Meer" VS. 24, 35. samudro 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro bhavati mahāpāraḥ NIR. 4, 18. AK. 1, 2, 3, 1. TRIK. 3, 3, 327. H. 1073. an. 4, 236. MED. r. 246. -- b) "Schildkröte": kacchapo 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro na kūpamṛcchatīti NIR. 4, 18. TRIK. 3, 3, 327. -- c) "der König der Schildkröten" H. an. 4, 236. MED. r. 246. -- d) [Page01.0011] Āditya: ādityo 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro bhavati dūrapāraḥ NIR. 4, 18.
*Die Bedeutung "Stein" bei WILSON beruht auf einer, wie es scheint, falschen Auffassung von MED. r. 246: upalādau gehört wohl zum vorhergehenden Artikel, da es im Eingange Śl. 11. heisst: nānārthaḥ prathamānto 'tra sarvatrādau pradarśitaḥ. Aber auch beim vorangehenden avasara steht MED. mit der Bedeutung upalādau allein da. -- Zus. aus akū und pāra "Gränze, Ufer"; akū ist in der Bedeutung von "kein" oder "nirgend" (3. a + ku = ka interrog. oder kū = kva) aufzufassen. -- Vgl. akūvāra, ākūvāra, kūpāra, avārapāra, dūrapāra.

akūrca (3. a + kūrca) 1) adj. "ohne Falsch" ŚKDR. -- 2) m. Buddha, TRIK. 1, 1, 10.

akūvāra m. "Meer" H. 1073, Sch. -- Schwächung von akūpāra.

akṛta (3. a + kṛta adj.) 1) adj. f. ā a) "ungethan": bahūni me akṛtā kartvāni ṚV. 4, 18, 2. kṛṣva kṛtno akṛtaṃ yatte asti 6, 18, 15. kadū nvā syākṛtamindrasyāstipauṃsyam 8, 55, 9. kṛtādakṛtādenasaḥ 10, 63, 8. karmākṛtam BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 15. kṛtaṃ cāpyakṛtaṃ bhavet "und das Gethane werde ungethan (werde als nicht geschehen betrachtet") M. 8, 117. sarvānbalakṛtānarthānakṛtānmanurabravīt 8, 168. -- b) "nicht bearbeitet, nicht zubereitet": kṣetram M. 10, 114. kṛtānnaṃ cākṛtānnena (nirmātavyam) 10, 94. 12, 65. -- c) "unfertig, unvollkommen": akṛte yonau (= dhanaśūnye gṛhe) ṚV. 1, 104, 7. -- d) "nicht geschaffen, von Ewigkeit her bestehend": akṛtaṃ (= nityaṃ Sch.) kṛtātmā brahmalokaṃ abhisaṃbhavāmi CHĀND. UP. 8, 13. -- e) "nicht aufgefordert": akṛtā vā kṛtā vāpi yaṃ vindetsadṛśātsutam M. 9, 136. -- 2) n. "ein bisher ungethanes Werk, ein unerhörtes Werk": akṛtaṃ vai prajāpatiḥ karotīti (indem er sich mit seiner Tochter vermischt) AIT. BR. 3, 33.

akṛta (3. a + kṛta subst.) adj. f. ā Vārtt. 4. zu P. 4, 1, 52.

akṛtakāram (1. akṛta 2. + kāra) adv. "auf eine Weise, wie es früher nicht gethan worden ist" P. 3, 4, 36.

akṛtavraṇa (1. akṛta + vraṇa) m. Name eines Purāṇa - Lehrers VP.

akṛttaruc (akṛtta [3. a + kṛtta part. praet. pass. von kart] + ruc) adj. "von ungeschwächtem Glanze" ṚV. 10, 84, 4 (Manju).

akṛtya (3. a + kṛtya) adj. "was man nicht thun sollte": akṛtyakārī "einer der da thut, was er nicht thun sollte, ein Uebelthäter" DRAUP. 6, 23.

akṛtsna (3. a + kṛtsna) adj. f. ā "unvollständig" BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. 17. nindantyakṛtsneti ca varṇaśikṣām ṚV. PRĀTIŚ. 14, 30.

akṛśāśva (akṛśa [3. a + kṛśa] + aśva) m. Name eines Königs von Ayodhyā, HARIV. 708. LIA. I, Anh. V, N. 7.

akṛṣīvala (3. a + kṛṣīvala) adj. f. ā "den Acker nicht bebauend, dem Ackerbau abgeneigt": āñjanagandhiṃ surabhiṃ bahvannāmakṛṣīvalām. prāhaṃ mṛgāṇāṃ mātaramaraṇyānimaśaṃsiṣam.. ṚV. 10, 146, 6.

akṛṣṭapacya (3. a + kṛṣṭapacya) adj. "auf unbestelltem Boden reifend, wildwachsend": oṣadhayaḥ VS. 18, 14. aśanaṃ dhānyaṃ vā AV. 5, 29, 7.

akṛṣṇakarman (3. a + kṛṣṇakarman) adj. "auf dem keine schwarze That ruht, unschuldig" AK. 3, 1, 46.

aketu (3. a + ketu) adj. "formlos, ununterschieden": ketuṃ kṛṇvannaketave ṚV. 1, 6, 3.

akeśa (3. a + keśa) adj. f. ā "haarlos" P. 4, 1, 57, Sch. [Page01.0012]

akoṭa (3. a + koṭa) m. "Betelnussbaum, Areca Faufel" oder "Catechu" TRIK. 2, 4, 41. SUŚR.

akauśala (3. a + kauśala) n. "Ungeschicklichkeit" u. s. w. P. 7, 3, 30, wo es wie ākauśala von akuśala abgeleitet wird.

akkā f. "Mutter" ŚABDAR. im ŚKDR. Voc.: akka P. 7, 3, 107, Sch. VOP. 3, 76.

akta part. praet. pass. von añc und añj.

aktā (das substantivirte f. von akta) "Nacht": kṛṣṇebhiraktoṣā ruśadbhirvapurbhirā carato anyānyā ṚV. 1, 62, 8. -- Vgl. aktu.

aktu (von añj) m. 1) "Salbe": samaktubhirajyate viśvavāraḥ ṚV. 3, 17, 1. saṃ vāmañjantvaktubhirmatīnām 6, 69, 3. gobhirañjāno aktubhiḥ 9, 50, 5. -- 2) "lichte Farbe, Licht, Strahl": viśāṃ gopā asya (Agni's) caranti jantavo dvipacca yaduta catuṣpadaktubhiḥ 1, 94, 5. chardiryena dāśuṣe yacchati tmanā tanno mahāṃ udayāndevo (Savitar) aktubhiḥ 4, 53, 1. pra bāhū asrāksavitā savīmani niveśayanprasuvannaktubhirjagat 4, 53, 3. (uṣasau) vyañjate divo anteṣvaktūn 7, 79, 2. ahobhiradbhiraktubhirvyaktaṃ yamo dadātyavasānamasmai 10, 14, 9. Von den Gewässern: aharaharyātyakturapām 2, 30, 1. -- 3) "dunkle Farbe, Dunkel, Nacht" (sehr häufig) NAIGH. 1, 7 (rātrināma). didṛkṣanta uṣaso yāmannaktorvivasvatyā mahi citramanīkam ṚV. 3, 30, 13. aktorvyuṣṭau 5, 30, 13. 6, 24, 9. ayaṃ dyotayadadyuto vyaktūn 6, 39, 3. rudraṃ divā vardhayā rudramaktau 6, 49, 10. sūrye jyotiradadhurmāsyaktūn 10, 12, 7. vātamuṣasamaktumaśvinā 10, 64, 3. yā (uṣāḥ) bhānunā ruśatā rāmyāsvajñāyi tirastamasaścidaktūn 6, 65, 1. pari tamāṃsyaktūn 10, 1, 2. Der Gen. aktos und der Instr. pl. aktubhis "bei Nacht": idā cidahna idā cidaktoḥ 4, 10, 5. vastoraktoḥ VS. 28, 12. triścidaktoḥ ṚV. 7, 11, 3 (Sch. "am Tage"). ṛtā vanatho aktubhiḥ 1, 46, 14. 36, 16. 50, 2. dyubhiraktubhiḥ 1, 112, 25. 3, 31, 16. -- Vgl. aktā.

akna (von añc) adj. "gebogen": jānvākna "mit gebogenem Knie" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5.
streiche das Beispiel u. akna und vgl. ac mit ā. -- Vgl. nyakna.

akra adj. "nicht helfend" (?): vidvāṃsāvidduraḥ pṛcchedavidvānitthāparo acetāḥ. nū cinnu marte akrau.. ṚV. 1, 120, 2 (nur hier). -- Vielleicht von a "nicht" und kra "handelnd" von kar.

akra adj. "rasch, stürmisch" (?), nur 5 Mal: indhāno akro vidatheṣu dīdyat ṚV. 1, 143, 7. abhipitve manave śasyo bhūrmarmṛjenya uśigbhirnākraḥ 1, 189, 7. akro na babhriḥ samithe mahīnāṃ didṛkṣeyaḥ sūnave bhāṛjīkaḥ 3, 1, 12. (an allen 3 Stellen von Agni) udu svarurnavajā nākraḥ paśvo anakti sudhitaḥ sumekaḥ 4, 6, 3. divaḥ putrāsa etā na yetire ādityāsaste akrā na vāvṛdhuḥ 10, 77, 2. -- Vielleicht von añc.
akra ist subst. m. und bedeutet vielleicht "Stützbalken, Tragpfosten, Säule."

akratu (3. a + kratu) adj. 1) "willenlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. (ātmā). -- 2) "einsichtslos, thöricht": nyakratūngrathino mṛdhravācaḥ paṇīṃraśraddhāṃ avṛdhāṃ ayajñān. pra pra tāndasyūṃragnirvivāya pūrvaścakārāparāṃ ayajyūn.. ṚV. 7, 6, 3. -- 3) "unmächtig, kraftlos": athainamakratuṃ kṛtvā mamaiva kṛṇutaṃ vaśe AV. 3, 25, 6. ṚV. 10, 83, 5.

akrama (3. a + krama) m. "Unordnung, Verwirrung" H. 1511. = vyatikramaḥ akramācchephaso vṛddhiṃ yo 'bhivāñchati mūḍhadhīḥ MĀDHAVAK. im ŚKDR.

akravihasta (3. a + kravihasta) adj. "nicht mit blutigen Händen versehen." Ist ṚV. 5, 62, 6. Beiwort von Mitra und Varuṇa.

akravyād (3. a + kravyād) adj. "nicht Fleisch essend." Beiwort des Agni, insofern ihm unblutige Opfer dargebracht werden, im Gegensatz [Page01.0013] zum Agni kravyād und āmād. AV. 12, 2, 3. agne akravyānniḥ kravyādaṃ nudā devayajanaṃ vaha ibid. 42. Vgl. MAHĪDH. zu VS. 1, 17. "ein nicht-fleischfressendes Thier", YĀJÑ. 3, 272.

akravyāda (3. a + kravyāda) adj. "nicht fleischfressend" (mṛga) M. 11, 137.

akrānta (3. a + krānta) 1) adj. s. kram. -- 2) f. akrāntā Name einer Pflanze, "Solanum melongena" RATNAM. im ŚKDR.

akrīLant (3. a + krīLant = krīḍant part. praes. von krīḍ) adj. "nicht spielend": akrīLankrīLanharirattave adan ṚV. 10, 79, 6.

akrīyamāṇa (3. a + krīyamāṇa part. praes. pass. von kar) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

akrūra (3. a + krūra) 1) adj. "nicht grausam" u. s. w. "nicht rauh, weich": strīṇāṃ sukhodyamakrūram (nāmadheyam) M. 2, 33. -- 2) m. Nom. pr. eines Mannes NIR. 2, 2. Kṛṣṇa's Onkel von väterlicher Seite, ein Sohn Śvaphalka's, HARIV. 1916. VP.

akrodha (3. a + krodha) m. "Abwesenheit von Zorn" M. 3, 235. 6, 92. 11, 222.

akrodhana (3. a + krodhana) 1) adj. "frei von Zorn" M. 3, 192. 213. -- 2) Name eines Königs aus dem Mondgeschlecht MBH. VP. LIA. I, Anh. XXI. XXIV.

aklikā f. Name einer Pflanze, "Indigofera tinctoria" ŚABDAC. im ŚKDR.

akleśa (3. a + kleśa) m. "Nicht-Peinigen, Nicht-Quälen": akleśena śarīrasya kurvīta dhanasaṃcayam M. 4, 3.

akṣ, akṣati und akṣṇoti P. 3, 1, 75. VOP. 8, 74. ānakṣa P. 7, 4, 60, Vārtt. 1. akṣitā und aṣṭā; akṣiṣyati und akṣyati; ākṣīt, ākṣiṣṭām oder āṣṭām VOP. 8, 75. akṣitvā oder aṣṭvā; aṣṭa. 1) "erreichen, treffen": makṣū tā ta indra dānāpnasa ākṣāṇe (d. i. ānākṣāṇe) śūra vajrivaḥ. yaddha śuṣṇasya dambhayo jātaṃ viśvaṃ sayāvabhiḥ.. ṚV. 10, 22, 11. -- 2) "durchdringen, erfüllen" (vyāptau) DHĀTUP. NAIGH. 2, 18. (ākṣāṇaḥ). -- 3) "anhäufen" (saṃghāte) DHĀTUP. -- Caus. akṣayati, ācikṣat. -- Desid. acikṣiṣati und acikṣati. -- Vgl. .

     nis "zerstreuen, aus einander jagen": imamindra vardhaya kṣatriyaṃ ma imaṃ viśāmekavṛṣaṃ kṛṇu tvam. niramitrāṃ akṣṇuhyasya sarvāṃstānrandhayāsmā ahamuttareṣu.. AV. 4, 22, 1.

     sam "durchgehen, durchwandern": tvaṃ devi brahmalokaṃ samakṣase (Med.) R. 2, 52, 80.

akṣa m. "Würfel zum Spielen" ŚĀNT. 2, 12. P. 6, 2, 2, Sch. UṆ. 3, 65. AK. 2, 10, 45. 3, 4, 224. H. 486. an. 2, 556. MED. sh. 2. HĀR. 171. pīvānaṃ meṣamapacanta vīrā nyuptā akṣā anu dīva āsan ṚV. 10, 27, 17.
*ṚV. 10, 34. enthält das sogenannte "Würfellied" (akṣasūkta NIR. 7, 3.), in welchem ein Spieler seine Leidenschaft ergreifend schildert. akṣāṃ iva śvaghnī ni minoti tāni (varuṇaḥ) AV. 4, 16, 5. yā akṣeṣu pramodante (apsarasaḥ) 4, 38, 3. akṣeṣu kṛtyāṃ yāṃ cakruḥ 5, 31, 6. yathā vṛkṣamaśanirviśvāhā hatnyaprati. evāhamadya kitavāṃ akṣairbadhyāsamaprati.. 7, 50, 1. akṣāḥ phalavatīṃ dyuvaṃ datta gāṃ kṣīriṇīmiva. saṃ mā kṛtasya dhārayā dhanuḥ snāvneva nahyata.. 7, 50, 9. idamugrāya babhrave namo yo akṣeṣutanūvaśī. ghṛtena kaliṃ śikṣāmi sa no mṛḍātīdṛśe 7, 110, 1. M. 4, 74. 7, 47. 50. Ueber die Anwendung von 5 Würfeln beim Opfer s. KĀTY. zu VS. 10, 28. Vgl. auch noch akṣa 7. 8. SĀYAṆA zu ŚAT. BR. 5, 4, 1, 6. in Ind. St. I, 285, N. und ROTH in ZdmG.II, 122.

akṣa m. ŚĀNT. 2, 12. 1) "Achse am Wagen" P. 5, 4, 74. H. an. 2, 556 (rathasyāvayave). [Page01.0014] VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 12, 2. (akṣaścakradhāraṇe) und zu 18, 7. (akṣaṃ [sic] rathāṅga ādhāre). akṣaṃ na cakryoḥ ṚV. 1, 30, 14. 6, 24, 3. yo akṣeṇeva cakriyā śacībhirviṣvaktastambha pṛthivīmuta dyām 10, 89, 4. akṣo vaścakrā samayā vi vāvṛte 1, 166, 9. sthirau gāvau bhavataṃ vīLurakṣo meṣā vi varhi mā yugaṃ vi śāri 3, 53, 17. akṣabhaṅge M. 8, 291. dṛḍhadhūrakṣaḥ P. 5, 4, 74, Sch. akṣadhūḥ VOP. 6, 73. ŚIŚ. 18, 7. Vgl. akṣāgrakīla und akṣāgrakīlaka. -- 2) "Rad" AK. 3, 4, 224. MED. sh. 3. -- 3) "Karren" H. an. 2, 556. MED. sh. 2. -- 4) "eine auf zwei Pfosten ruhende Platte" (paṭṭa), "an die eine Wage gehängt wird(?)": akṣaḥ pādastambhayorupari niviṣṭatulādhārapaṭṭaḥ MIT. 146, 1. -- 5) "Auge" in übertragener Bedeutung am Ende einiger Composita: puṣkarākṣaḥ P. 5, 4, 76, Sch. gavākṣaḥ ibid. und VOP. 6, 77. Vgl. akṣa n., akṣan und akṣi. -- 6) "die Gegend unterhalb der Schläfen" YĀJÑ. 3, 87. (VIJÑĀNEŚVARA: akṣaḥ karṇanetrayormadhye śaṅkhādadhobhāgaḥ). -- 7) Name einer Pflanze, "Terminalia Bellerica", AK. 2, 4, 2, 39. 3, 4, 224. H. 1145. an. 2, 556. MED. sh. 3. Suśr. Die Synonyme kali und vibhīdaka (vibhītaka) bedeuten gleichfalls "Würfel" (akṣa), da dazu die Nüsse der "Terminalia Bellerica" gebraucht wurden; vgl. ROTH in ZdmG.II, 123. -- 8) "die Nuss der Terminalia Bellerica": yathā vai dve vāmalake dve vā kole dvau vākṣau (Sch. = vibhītakaphale) muṣṭiranubhavati CHĀND. UP. 7, 3, 1. dhārābhirakṣamātrābhiḥ ARJ. 8, 4.
*Diese und die vorhergehende Bedeutung, die, wie wir auch oben angedeutet haben, in der innigsten Verbindung mit akṣa "Würfel" stehen, haben wir des Accents wegen hierher gezogen. ŚĀNT. 2, 12. heisst es nämlich, dass akṣa, wenn es nicht "Würfel" bedeute, den Ton auf der ersten Silbe habe. -- 9) "Elaeocarpus Ganitrus" Suśr. -- 10) "der Saame dieser Pflanze", der zu Rosenkränzen gebraucht wird (rudrākṣe) MED. sh. 3; vgl. akṣamālā. -- 11) "der Saame einer anderen Pflanze" (indrākṣe) MED. sh. 3. -- 12) Name eines Gewichts, ein karsha = 16 māṣaka AK. 2, 9, 86. 3, 4, 224. H. 884. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 13) "Schlange" MED. sh. 3. -- 14) Garuḍa, ŚABDAR. im ŚKDR. -- 15) "Process" AK. 3, 4, 224. H. an. 2, 556. MED. sh. 2. Vgl. akṣadarśaka, akṣadṛś, akṣapaṭala, akṣapāṭaka. -- 16) "Kenntniss" H. an. 2, 556. (jñāne) MED. sh. 2. (wenn jñānārtha st. jñātārtha zu lesen ist, dann müsste noch artha als besondere Bedeutung aufgeführt werden; vgl. 8- "affaire, transaction" bei LOIS. zu AK. 3, 4, 224). -- 17) "Seele" H. an. 2, 556. -- 18) "ein Blindgeborner" ŚABDAR. im ŚKDR. (jātāndha, vielleicht ein verlesenes jñānārtha, von dem oben u. 16. die Rede war). -- 19) Nom. pr. eines Mannes, Rāvaṇa's Sohn H. 2, 556. R. 1, 1, 73. RAGH. 12, 63. ein König, Sohn Nara's RĀJA-TAR. 1, 340. -- 20) Zur astronomischen Bedeutung von akṣa ("terrestrial latitude", WILS.) vgl. folgende Citate im ŚKDR.: candrāśvinighnā palabhārddhitā ca laṅkāvadhiḥ syādiha dakṣiṇo 'kṣaḥ. iti bhāsvatī. prabhā śaraghnā svaturīyayogādakṣaḥ sadā dakṣiṇadikpradiṣṭaḥ. iti jātakārṇavaḥ. dakṣiṇottararekhāyāṃ sā tatra viṣuvatprabhā śaṅkucchāyāhate trijye viṣuvatkarṇabhājite. lambākṣajye tayoścāpe lambākṣau dakṣiṇau sadā. iti sūryasiddhāntaḥ.

akṣa n. 1) "Sinnesorgan" AK. 3, 4, 223. H. 1383. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 2) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44, Sch. ehi jīvaṃ trāyamāṇaṃ parvatasyāsyakṣam (?) AV. 4, 9, 1 (das āñjanam wird angeredet). Am Ende eines adj. Compositums steht regelmässig akṣa statt akṣi. Der Ton ruht auf der Endsilbe [Page01.0015] und das f. geht auf ī aus, P. 5, 4, 113. VOP. 6, 18. 65. abhinaddhākṣa CHĀHND. UP. 6, 14, 1. viśālākṣaḥ R. 1, 1, 13. lohitākṣaḥ M. 7, 25. aśrupūrṇākṣī N. 12, 75. Am Ende eines adverbialen Compositums ruht der Ton auf der 1sten Silbe von akṣa P. 6, 2, 121. Vgl. 2. akṣa 5, akṣan und akṣi. -- 3) "Sochal-Salz" AK. 2, 9, 43. H. 943. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 4) "blauer Vitriol" H. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 5) "Achse beim Wagen" Vaij. beim Sch. zu ŚIŚ. 18, 7; vgl. 2. akṣa 1.

akṣaka (von akṣa) m. Name einer Pflanze, "Dalbergia ougeinensis", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR.

akṣakāma (akṣa + kāma) adj. "die Würfel liebend": apsarāḥ AV. 3, 2, 5.

akṣaja (akṣa + ja) m. 1) "Donnerkeil" PUR. im ŚKDR. (v. l. asthija) -- 2) Viṣṇu, H. ś. 70.

akṣaṇvant (von akṣan) adj. P. 6, 1, 176, Sch. "mit Augen begabt, sehend": paśyadakṣaṇvānna vi cetadandhaḥ ṚV. 1, 164, 16. akṣaṇvantaḥ karṇavantaḥ sakhāyaḥ 10, 71, 7. akṣaṇvatā lāṅgalena (?) P. 7, 1, 76, Sch. 8, 2, 16, Sch.

akṣata (3. a + kṣata) 1) adj. a) "unverletzt" (ahiṃsite) H. an. 3, 237. MED. t. 79. daśa māsāṃchaśayānaḥ kumāro adhi mātari. niraitu jīvo akṣato jīvo jīvantyā adhi ṚV. 5, 78, 9. ahamasmi sapatnahendra ivāriṣṭo akṣataḥ 10, 166, 2. ajīto 'hato akṣato 'dhyasthāṃ pṛthivīmaham AV. 12, 1, 11. daśa sthānāni daṇḍasya manuḥ svāyaṃbhuvo 'bravīt. triṣu varṇeṣu yāni syurakṣato brāhmaṇo vrajet M. 8, 124. rāṣṭrādenaṃ (brāhmaṇaṃ) vahiḥ kuryātsamagradhanamakṣatam 8, 380. akṣatayoni 9, 176. 10, 5. -- b) "nicht gemahlen" (akhaṇḍita) ŚABDAR. im ŚKDR. akṣatasaktūnāṃ navaṃ kalaśaṃ pūrayitvā ĀŚV. GṚHY. 2, 1. -- 2) n. sg. oder m. pl. "geröstetes Korn" AK. 2, 9, 47. H. 401. an. 3, 238. MED. t. 79. (na dvayoḥ) SIDDH.K.249,b,11. (m. pl.) sākṣatapātrahastā RAGH. 2, 21. "Gerste" MED. t. 80 (m. f. n.?). m. = ātapataṇḍula ein Purāṇa im ŚKDR. "Korn" (im Allgemeinen: śasyamātre) BHĀNUD. zu AK. im ŚKDR. -- 3) m. n. "Eunuch" H. an. 3, 238. MED. t. 79. -- 4) m. Śiva, H. ś. 43. -- 5) f. -tā a) "eine unverletzte Jungfrau" eine Smṛti im ŚKDR. -- b) Name einer Pflanze = karkaṭaśṛṅgī ŚABDAC. im ŚKDR.

akṣatra (a + kṣatra) adj. "von der Kriegerkaste getrennt": nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate M. 9, 322.

akṣadarśaka (akṣa "Process" + darśaka) m. "Richter (der die Processe prüft") AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. -- Vgl. akṣadṛś.

akṣadṛś (akṣa + dṛś) m. (Nom. -dṛk) "Richter" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. akṣadarśaka.

akṣadevin (akṣa "Würfel" + devin) m. "Würfelspieler" AK. 2, 10, 44. H. 485.

akṣadyū (akṣa + dyū) m. "Würfelspieler" P. 6, 4, 19, Sch. 6, 1, 171, Vārtt. VOP. 26, 69.

akṣadyūta (akṣa + dyūta) n. "Würfelspiel" N. 7, 5.

akṣadrugdha (akṣa + drugdha part. praet. pass. von druh) adj. "von den Würfeln gehasst, im Spiel Unglück habend": akṣadrugdho rājanyaḥ pāpa ātmaparājitaḥ. sa brāhmaṇasya gāmadyādadya jīvāti mā śvaḥ.. AV. 5, 18, 2.

akṣadhara (akṣa + dhara) m. Name einer Pflanze, "Trophis aspera", BHŪRIPR. im ŚKDR.

akṣadhūrta (akṣa + dhūrta) m. "Würfelspieler" AK. 2, 10, 44. H. 485.

akṣadhūrtila m. "Bulle" HĀR. 79. -- Zus. aus akṣa "Achse" und dhur "Deichsel"; das Ende des Comp. ist nicht klar. [Page01.0016]

akṣan n. Von diesem Stamme haben sich in der späteren Sprache nur folgende Casus erhalten: Sg. Instr. akṣṇā, Dat. akṣṇe, Abl. Gen. akṣṇas, Loc. akṣaṇi oder akṣṇi; Du. Gen. Loc. akṣṇos; Pl. Gen. akṣṇām P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. Aus den Veden lassen sich folgende Formen belegen: Sg. Abl. Gen. akṣṇas, Loc. akṣan (auch im BṚH. ĀR. UP. dakṣiṇe 'kṣan 2, 3, 5. 4, 2, 2; dagegen 4, 2, 3: vāme 'kṣiṇi); Pl. Acc. akṣāṇi (nur ṚV. 7, 57, 6; in der entsprechenden Stelle AV. 4, 5, 5: akṣīṇi), Instr. akṣabhis 8 Mal im (ṚV.) P. 7, 1, 76, Sch. Den übrigen Casus liegt der Stamm akṣi zu Grunde; akṣan erscheint auch in keinem Compositum, wohl aber in einem Derivat, nämlich akṣaṇvant. "Auge": akṣṇaścidgātuvittarā ṚV. 8, 25, 9. bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ 1, 89, 8. śataṃ cakṣāṇo akṣabhiḥ 1, 128, 3. rātrī vyakhyadāyatī purutrā devyākṣabhiḥ 10, 127, 1. -- Vgl. 2. akṣa 5, 3. akṣa 2. und akṣi.

akṣapaṭala (akṣa "Process" + paṭala) n. "Gerichtsstätte" RĀJA-TAR. 5, 300. 388. 397. -- Vgl. akṣapāṭaka.

akṣaparājaya (akṣa + parājaya) m. "Niederlage im Würfelspiel": kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramatho akṣaparājayam. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. AV. 4, 17, 7.

akṣapari (akṣa + pari) adv. "bis auf" "einen" "Würfel, mit Ausnahme" "eines" "Würfels" P. 2, 1, 10.

akṣapāṭaka (akṣa "Process" + pāṭaka) m. "Richter" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. akṣadarśaka, akṣadṛś, akṣapaṭala.

akṣapīḍā (akṣa + pīḍā) f. Name einer Pflanze = yavatiktā latā RĀJAN. im ŚKDR.

akṣama (3. a + kṣama) adj. f. ā "nicht im Stande zu tragen, nicht gewachsen": vratopavāsākṣamā SĀV. 4, 20. kāryākṣama HIT. 6, 9. "nicht im Stande", mit dem Inf.: palāyitumakṣamaḥ 12, 3. 18, 15. nach einem Nom. act.: strīdhanaṃ vinā vartanākṣamaḥ DĀY. 125, 6.

akṣamā (3. a + kṣamā) f. "Neid, Missgunst" ŚABDAR. im ŚKDR. P. 1, 4, 37, Sch. -- Vgl. akṣānti.

akṣamāla (2. akṣa 10. + mālā) 1) adj. "mit einem Kranz von Elaeocarpus-Saamen versehen." -- 2) f. -mālā Vasiṣṭha's Gemahlin Arundhatī H. an. 4, 285. MED. 1. 147. M. 9, 23.

akṣamālā (2. akṣa 10. + mālā) f. "Rosenkranz" H. an. 4, 285. MED. l. 147. DEV. 2, 23.

akṣamālin (von akṣamālā) 1) adj. "mit einem Rosenkranz versehen." -- 2) m. ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10374.

akṣaya (3. a + kṣaya) 1) adj. f. ā "unvergänglich" M. 3, 79. 202. 273. 275. 4, 23. 226. 6, 64. 97. 7, 82. 83. 8, 344. -- 2) Name des 20sten Jahres im 60jährigen Bṛhaspati - Cyclus, CSOMA, Tib. Gr. 151. -- 3) f. -yā "der 7te Tag eines Mondmonats, der mit einem Sonntag oder Montag beginnt, oder der 4te Tag eines solchen, der mit einem Donnerstag anhebt": amaiva somavāreṇa ravivāreṇa saptamī. caturthī bhaumavāreṇa akṣayādapi cākṣayā BHAV. P. im ŚKDR.

akṣayaguṇa (akṣaya + guṇa) 1) adj. "mit unvergänglichen Tugenden begabt." -- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

akṣayatṛtīyā (akṣaya + tṛtīyā) f. "der 3te Tag des zunehmenden Mondes im Monat" Vaiśākha. Mit diesem Tage begann das Satjajuga, [Page01.0017] und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche (akṣaya) Belohnungen; eine Smṛti im ŚKDR.

akṣayatva (von akṣaya) n. "Unvergänglichkeit" HIT. Pr. 4.

akṣayapuruhūta (akṣaya + puruhūta) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

akṣayamati (akṣaya + mati) m. Name eines Bodhisattva, SUVARṆAPR. in Mem. de l'Acad. Imp. des sc. de St.-Petersb. VI serie. I, 243.

akṣayiṇī (3. a + kṣayiṇī f. von kṣayin) f. "die Unvergängliche", ein Beiname von Śiva's Gemahlin (?) RĀJA-TAR. 1, 349.

akṣayya (3. a + kṣayya) adj. "unvergänglich" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 19. 4, 16. M. 4, 156. 229. R. 1, 1, 41. N. 26, 27.

akṣara (3. a + kṣara) 1) adj. "unvergänglich": garbhe mātuḥ pituṣpitā vididyutāno akṣare. sīdannṛtasya yonimā.. ṚV. 6, 16, 35. yenākṣaraṃ puruṣaṃ veda MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca. kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho 'kṣara ucyate.. BHAG. 15, 16. kṣaranti sarvā vaidikyo juhotiyajatikriyāḥ. akṣaraṃ tvakṣaraṃ jñeyaṃ brahma caiva prajāpatiḥ.. M. 2, 84. -- 2) m. a) "Schwert" H. ś. 143. -- b) Viṣṇu, ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) Śiva, MED. r. 110. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. akṣarā "Laut, Ton, Wort, Rede": vidadyadī saramā rugṇamadrermahi pāthaḥ pūrvyaṃ sadhryakkaḥ. agraṃ nayatsupadyakṣarāṇāmacchā ravaṃ prathamā jānatī gāt.. ṚV. 3, 31, 6. upa tvā sātaye naro viprāso yanti dhītibhiḥ. upākṣarā sahasriṇī.. 7, 15, 9. uta tye no maruto mandasānā dhiyaṃ tokaṃ ca vājino 'vantu. mā naḥ pari khyadakṣarā carantyavīvṛdhanyujyaṃ te rayiṃ naḥ 7, 36, 7. -- 4) n. (akṣara UṆ. 3, 69. akṣara P. 7, 2, 9, Sch.) a) "das Unvergängliche, Beständige": uṣasaḥ pūrvā adha yadvyū ṣurmahadvi jajñe akṣaraṃ pade goḥ. vratā devānāmupa nu prabhūṣanmahaddevānāmasuratvamekam.. ṚV. 3, 55, 1. -- b) "das Bleibende, Einfache in der Sprache": a) "Wort" NAIGH. 1, 11 (vāc). ṛco akṣare parame vyomanyasmindevā adhi viśve niṣeduḥ. yastanna veda kimṛcā kariṣyati ya ittadvidusta ime samāsate.. ṚV. 1, 164, 39 (NIR. 13, 10. wird akṣara hier als om erklärt) sedagniragnīṃratyastvanyānyatra vājī tanayo vīLupāṇiḥ. sahasrapāthā akṣarā sameti.. 7, 1, 14. vacanaṃ krodhaparyākulākṣaram VIŚV. 8, 6. 9, 12. doṣākṣara "Worte des Vorwurfs" ŚĀK. 69, 15. pratiṣedhākṣara "Worte der Weigerung" 73, v. l. vacaḥ paruṣākṣaram 69, 2, v.l. -- b) "Silbe": gāyatreṇa prati mimīte arkamarkeṇa sāma traiṣṭubhena vākam. vākena vākaṃ dvipadā catuṣpadākṣareṇa mimate sapta vāṇīḥ.. ṚV. 1, 164, 24. 10, 13, 3. yasminṣaḍurvīḥ pañca diśo adhi śritāścatasra āpo yajñasya trayo 'kṣarāḥ AV. 13, 3, 6. AIT. BR. 1, 10. 2, 37. BṚH. ĀR. UP. 5, 2, 1 - 3. 5, 3. M. 2, 125. R. 1, 2, 21. 43. Hit. I, 203. -- g) "die heilige Silbe" om M. 2, 78. 84. Auch ekākṣaram M. 2, 83. ekamakṣaram BHAG. 10, 25. -- d) "Laut, Buchstab" (varṇa) AK. 3, 4, 50. H. an. 3, 516. MED. r. 110. tryakṣara "aus 3 Lauten bestehend" (die Silbe om aus a, u und ma) M. 11, 265. akṣarāṇāmakāro 'smi BHAG. 10, 33. sākṣarāṅgulimudrā AK. 2, 6, 3, 9. H. 664. nāmamudrākṣarāṇyanuvācya ŚĀK. 17, 4. pratyuvāca śubhāṃ vāṇīṃ madhurāṃ madhurākṣarām R. 1, 43, 22. -- e) "Vocal" ṚV. PRĀTIŚ. 1, 4. PAT. zu P. 8, 2, 89. VOP. 8, 112. ŚRUT. 2. -- c) "Wasser" NAIGH. 1, 12. tasyāḥ (gauryāḥ) samudrā adhi vi kṣaranti tena jīvanti pradiśaścatasraḥ. tataḥ kṣaratyakṣaraṃ tadviśvamupa jīvati.. ṚV. 1, 164, 42. pṛkṣo asme akṣareva pinvatam 1, 34, 4. -- d) "Luft, Atmosphäre" TRIK. 1, 1, 81. H. an. 3, 516. -- e) Name einer Pflanze, "Achyranthes aspera" ibid. -- f) "die höchste Gottheit, der letzte Grund alles Seins" BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8-11. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. 6. yathā sataḥ puruṣātkeśalomāni tathākṣarātsaṃbhavatīha viśvam ebend. 7. = [Page01.0018] brahman MED. r. 110 = paramabrahman und mūlakāraṇa H. an. 3, 516. akṣaraṃ brahma paramam BHAG. 8, 3. karma brahmodbhavaṃ viddhi brahmākṣarasamudbhavam 3, 15. -- g) "die Befreiung der Seele von ferneren Wiedergeburten" (mokṣa) AK. 3, 4, 184. H. 75. -- h) "Kasteiung" (tapas) H. an. 3, 516. -- i) "Gesetz, Recht" (dharma) ibid. -- k) "Opfer" (adhvara) ibid.

akṣaraka (von akṣara) n. "Vocal" ŚRUT. 29.

akṣaracañcu (akṣara "Buchstab" + cañcu) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. H. 483. -- Vgl. akṣaracaṇa, akṣaracuñcu, akṣarajīvaka, ajarajīvika, akṣarajīvin.

akṣaracaṇa (akṣara "Buchstab" + caṇa) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. H. 483. -- Vgl. akṣaracañcu.

akṣaracuñcu (akṣara "Buchstab" + cuñcu) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. v. l. -- Vgl. akṣaracañcu.

akṣaracchandas (akṣara "Silbe" + chandas "Metrum") n. "ein Metrum, das nach der Zahl und nach der Quantität der Silben gemessen wird", COLEBR. Misc. Ess. II, 158.

akṣarajīvaka (akṣara "Buchstab" + jīvaka) m. "Schreiber" H. 483. -- Vgl. akṣarajīvika und akṣarajīvin.

akṣarajīvika (akṣara "Buchstab" + jīvikā) m. "Schreiber" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. akṣarajīvaka.

akṣarajīvin (akṣara "Buchstab" + jīvin) m. "Schreiber" H. ś. 106 (wohl -jīvini zu lesen). -- Vgl. akṣarajīvaka.

akṣaratūlikā (akṣara "Buchstab" + tūlikā) f. "Schreibfeder" JAṬĀDH. im ŚKDR.

akṣaranyāsa (akṣara + nyāsa) m. "Buchstabensetzung, Schrift" H. 484. -- Vgl. akṣaravinyāsa und akṣarasaṃsthāna.

akṣarapaṅkti (akṣara "Silbe" + paṅkti [greek] f. Name eines Metrums VS. 15, 4. = dvipadā Virāj, ṚV. PRĀTIŚ. 17, 30. Besteht aus 4 fünfsilbigen Theilen oder pada's ŚRUT. 7. (BR. 9.) COLEBR. Misc. Ess. II, 158.

akṣarapaṅkti (akṣara + paṅkti) adj. "eine Fünfzahl von Silben enthaltend": su mat pad vag da (d. i. de) ityeṣa vai yajño 'kṣarapaṅktiḥ (Sch. tānyetānyakṣarāṇi hotṛjapādau prayoktavyāni) AIT. BR. 2, 24. Diese Silben sind wahrscheinlich Versanfänge oder aber Wortanfänge innerhalb desselben Verses.

akṣarabhāj (akṣara + bhāj) adj. "Antheil an einer Silbe habend" (von den Göttern, die unter je einer Silbe des Gebets verstanden werden) AIT. BR. 1, 10. 2, 37.

akṣaramukha (akṣara "Buchstab" + mukha "Anfang") m. "Anfänger, Schüler" TRIK. 2, 7, 4.

akṣaravinyāsa (akṣara + vinyāsa) m. "Buchstabensetzung, Schrift" BHAR. zu AK. im ŚKDR. likhitākṣaravinyāse AK. 2, 8, 1, 16, v. l. bhūrjagato 'kṣaravinyāsaḥ "eine auf einem Birkenblatt angebrachte Schrift" VIKR. 25, 20. -- Vgl. akṣaranyāsa.

akṣaraśas (von akṣara) adv. "silbenweise" AIT. BR. 6, 2.

akṣarasaṃsthāna (akṣara + saṃsthāna) n. "Buchstabensetzung, Schrift" AK. 2, 8, 1, 16. -- Vgl. akṣaranyāsa.

akṣarāṅga (akṣara + aṅga) n. "ein untergeordneter Silbentheil": anusvāro vyañjanaṃ cākṣarāṅgam ṚV. PRĀTIŚ. 1, 5.

akṣarāja (akṣa + rāja) m. "König der Würfel" VS. 30, 18. Ihm wird beim [Page01.0019] Purushamedha der Kitava geweiht. Verstanden ist darunter der den Namen Kali führende Würfel. Vgl. das akṣasūkta ṚV. 10, 34, 12.

akṣarya adj. von akṣara gaṇa gavādi. f. āḥ virājāvabhisaṃpannaḥ padyākṣarye ṚV. PRĀTIŚ. 18, 3.

akṣavant (von akṣa "Würfel") 1) adj. "mit Würfeln verbunden." -- 2) f. akṣavatī "Würfelspiel" AK. 2, 10, 45. H. 486. N. 26, 10.

akṣavāṭa (akṣa + vāṭa) m. "Kampfplatz für Ringer" TRIK. 2, 8, 58. H. 801. -- Die Bedeutung von akṣa ist in diesem Worte nicht klar; vgl. akṣauhiṇī.

akṣavṛtta (akṣa + vṛtta) adj. "was bei den Würfeln, beim Würfelspiel vor sich gegangen ist": ugraṃpaśye rāṣṭrabhṛtkilviṣāṇi. yadakṣavṛttamanu dattaṃ na etat.. AV. 6, 118, 2.

akṣaśauṇḍa (akṣa + śauṇḍa) adj. "den Würfeln ergeben" P. 6, 2, 2, Sch.

akṣasūkta (akṣa + sūkta) n. das ṚV. 10, 34 enthaltene "Würfellied" NIR. 7, 3.

akṣasūtra (akṣa 10. + sūtra) n. "Rosenkranz" H. an. 4, 285. MED. l. 147. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. akṣamālā.

akṣāgrakīla (akṣāgra [akṣa 1. + agra] + kīla) m. "Achsennagel" H. 756. -- Vgl. akṣāgrakīlaka.

akṣāgrakīlaka (akṣāgra [akṣa 1. + agra] + kīlaka) m. = akṣāgrakīla AK. 2, 8, 2, 24.

akṣānah (akṣa + nah mit vedischer Verlängerung) "an die Achse gebunden; Ross" (Schol.): akṣānaho nahyatanota somyā iṣkṛṇudhvaṃ raśanā ota piṃśata. aṣṭāvandhuraṃ vahatābhito rathaṃ yena devāso anayannabhi priyam ṚV. 10, 53, 7.

akṣānti (3. a + kṣānti) f. "Neid, Missgunst" AK. 1, 1, 7, 24. H. 391. -- Vgl. akṣamā.

akṣāralavaṇa (3. a + kṣāralavaṇa [kṣāra + lavaṇa]) n. "Nicht-Gesalzenes": munyannāni payaḥ somo māṃsaṃ yaccānupaskṛtam. akṣāralavaṇaṃ caiva prakṛtyā havirucyate.. (Kull. akṣāralavaṇamakṛtrimalavaṇaṃ saindhavādi) M. 3, 257. akṣāralavaṇānnāḥ syuḥ (Kull. kṣāralavaṇaṃ kṛtrimalavaṇaṃ tadrahitamannamaśnīyuḥ) 5, 73. caturthakālamaśnīyādakṣāralavaṇaṃ mitam (Kull. kṛtrimalavaṇavarjitaṃ haviṣyamannam) 11, 109. Eine andere Erklärung finden wir im ŚKDR.: gokṣīraṃ goghṛtaṃ caiva dhānyaṃ mudgāstilā yavāḥ. sāmudraṃ saindhavaṃ caiva akṣāralavaṇaṃ smṛtam.. iti hāralatādhṛtasmṛtiḥ. -- Vgl. den folgenden Artikel.

akṣārālavaṇāśin (akṣārālavaṇa[akṣāra + alavaṇa]+āśin) adj. "nichts Gesalzenes essend" (bei Trauer u. s. w.) ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 22. 4, 4. -- Vgl. akṣāralavaṇa.

akṣāvapana (akṣa + āvapana) n. "Spielbrett" (?) ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11. SĀY.: akṣā upyante 'sminnityakṣāvapanamakṣasthānāvapanapātram Sch. zu KĀTY. 15, 3, 17: dyūtakāle yatrākṣāḥ prakṣipyante tadakṣāvapanam, eine Glosse: dyūtaramaṇapātram.

akṣāvāpa (akṣa + āvāpa) m. "ein besonderer Beamter, der das Würfelspiel leitet oder überwacht", ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11. SĀY.: akṣāvāpo nāmākṣāṇāṃ kṣeptā akṣagoptā vā dyūtakāraḥ. der anonyme Sch. (CHAMB. 732) zu KĀTY. 15, 3, 12. erklärt es durch dyūtapati, dyūtādhyakṣa, akṣagoptar.

akṣi n. UṆ. 3, 154. Von diesem Thema kennt die spätere Sprache folgende Formen: Sg. N. akṣi, V. akṣi und akṣe; Du. N. V. Acc. akṣiṇī, Instr. D. Abl. akṣibhyām; Pl. N. V. Acc. akṣīṇi, Instr. akṣibhis, D. Abl. akṣibhyas, Loc. akṣiṣu; die übrigen Casus werden aus akṣan gebildet, P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. Aus der Veda-Literatur lassen sich folgende Formen belegen: Sg. N. Acc. akṣi, Loc. akṣiṇi BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3 (sonst immer [Page01.0020] akṣan) CHĀND. UP. 1, 7, 5; Du. N. Acc. akṣiṇī nur AV. und ŚAT. BR. akṣī P. 7, 1, 77, Sch. ṚV. 1, 72, 10. 116, 6. 117, 17. 120, 6. 2, 39, 5. AIT. BR. 1, 21. (aus einem älteren Liede) akṣyau (wie von einem Fem. auf ī; vgl. sakthi) AV. 1, 27, 1. 5, 23, 3. 29, 4. 6, 9, 1. 7, 36, 1. AIT. BR. 6, 1. akṣyau ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. 8, 2, 6. Instr. akṣībhyām P. 7, 1, 77, Sch. ṚV. 10, 163, 1. AV. 11, 4, 3. Gen. akṣyos VS. 21, 48. akṣyos AV. 6, 24, 2. 127, 3. akṣos 5, 4, 10; Pl. N. Acc. akṣīṇi AV. 6, 5, 5 (an der entsprechenden Stelle ṚV. 7, 57, 6: akṣāṇi). "Auge" AK. 2, 6, 2, 44. 3, 6, 3, 22. H. 575. M. 4, 67. Der Dual akṣī bezeichnet "Sonne" und "Mond" ṚV. 1, 72, 10; vgl. tasyaudanasya dyāvāpṛthivī śrotre sūryācandramasāvakṣiṇī AV. 11, 3, 2. 4, 3. In Zusammensetzungen ist akṣi (nicht akṣan) im Gebrauch; am Ende eines adject. Compositums erscheint jedoch stets akṣa, P. 5, 4, 113. In einer übertragenen Bedeutung trifft man indessen auch akṣi an: sthūlākṣirikṣuḥ P. 5, 4, 113, Sch. -- Vgl. 2. akṣa 5 und 3. akṣa 2.

akṣika m. Name eines Baumes (rañjanadru), RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. akṣīka und ākṣika.

akṣikūṭa (akṣi + kūṭa) n. "Augapfel" YĀJÑ. 3, 96 (ST. "Augenhöhle"). -- Vgl. akṣikūṭaka.

akṣikūṭaka (akṣi + kūṭaka) n. "Augapfel" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225. -- Vgl. akṣikūṭa.

akṣigata (akṣi + gata) adj. "hassenswerth, abscheulich" (dveṣya) AK. 3, 1, 45. H. 448.

akṣijāha (akṣi + jāha) n. = akṣṇo mūlam gaṇa karṇādi.

akṣita (3. a + kṣita) 1) adj. a) "unverletzt": pakṣī jāyānyaḥ patati sa ā viśati pūruṣam. tadakṣitasya bheṣajamubhayoḥ sukṣatasya ca.. AV. 7, 77, 3. -- b) "nicht vergangen, unvergänglich" (in dieser Bed. sehr häufig): saṃ gomadindra vājavadasme pṛthu śravo bṛhat. viśvāyurdhehyakṣitam.. ṚV. 1, 9, 7. abhi dyumnāni vanina indraṃ sacante akṣitā 3, 40, 7. taṃ gāvo abhyanūṣata sahasradhāramakṣitam. induṃ dhartāramā divaḥ.. 9, 26, 2. amṛte loke akṣite 9, 113, 7. akṣitāsta upasado akṣitāḥ santu rāśayaḥ. pṛṇanto akṣitāḥ sattvattāraḥ santvakṣitāḥ.. AV. 6, 142, 3. so 'ntavelāyāmetattrayaṃ pratipadyetākṣitamasyacyutamasi prāṇasaṃśitamasīti CHĀND. UP. 3, 17, 6 (Sch. akṣitamakṣīṇamakṣataṃ vā). -- 2) n. Nom. act. P. 6, 4, 60, Sch. NAIGH. 1, 12 wird akṣitam unter den udakanāmāni aufgeführt.

akṣitāvasu (akṣita + vasu mit ved. Verlängerung) adj. "unvergänglichen Reichthum besitzend" (Indra) VĀLAKH. 1, 6.

akṣiti (3. a + kṣiti 1) f. "Unvergänglichkeit": akṣitiśca kṣitiśca yā AV. 11, 9, 25. samudrasyākṣityai VS. 6, 28. BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. 2. 2, 2, 2. -- 2) adj. "unvergänglich": sa dhatte akṣiti śravaḥ ṚV. 1, 40, 4. 8, 92, 5. dadhāno akṣiti śravaḥ 9, 61, 7. Im ṚV. immer in derselben Verbindung; vgl. Comm. zu NIR. S. 61.

akṣitoti (akṣita + ūti) adj. "unvergängliche Hülfe gewährend." Von Indra: ṚV. 1, 5, 9. 4, 17, 16. 6, 24, 1. stomāsaḥ satrājito dhanasā akṣitotayaḥ 8, 3, 15.

akṣipat (akṣi + pat adj.) adv. "soviel in die Augen fliegt, ein Bischen, klein wenig", nur an zwei Stellen nahi me akṣipacca nācchāntsuḥ pañca kṛṣṭayaḥ ṚV. 10, 119, 6. nahi te pūrtamakṣipadbhuvannemānāṃ vaso. athā duvo vanavase.. 6, 16, 18. [Page01.0021]

akṣibhū (akṣi + bhū adj.) adj. "vor Augen seiend, augenscheinlich": satyasyākṣibhuvo yathā VS. 23, 29.

akṣibheṣaja (akṣi + bheṣaja) m. Name eines Baumes (paṭikālodhra) RĀJAN. im ŚKDR.

akṣibhruva (akṣi + bhrū) n. sg. "die Augen und die Brauen" P. 5, 4, 77. gaṇa rājadantādi, VOP. 6, 8.

akṣiyant (3. a + kṣiyant part. praes. von kṣi "wohnen") adj. "nicht wohnend, wohnungslos, unstät": kṣiyantaṃ tvamakṣiyantaṃ kṛṇoti (indraḥ) ṚV. 4, 17, 13.

akṣiloman (akṣi + loman) n. "Augenwimpern" AK. 3, 4, 123.

akṣiva 1) m. Name einer Pflanze, "Hyperanthera (Guilandina) Moringa" (śobhāñjanavṛkṣa) BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- 2) n. "Meersalz" id. -- Vgl. akṣīva.

akṣivikūṇita (akṣi + vikūṇita) n. "Seitenblick" H. 578.

akṣīka m. = akṣika RATNAM. im ŚKDR.

akṣīyamāṇa (3. a + kṣīyamāṇa part. praes. pass. von kṣi "vergehen") adj. "unvergänglich": yasya trī pūrṇā madhunā padānyakṣīyamāṇā svadhayā madanti ṚV. 1, 154, 4. śatadhāramutsamakṣīyamāṇam 3, 26, 9. prajāvantaṃ rayimakṣīyamāṇam AV. 7, 20, 3.

akṣīva (3. a + kṣīva) 1) adj. "nicht berauscht, nüchtern" H. an. 3, 693. MED. v. 31. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Hyperanthera (Guilandina) Moringa" AK. 2, 4, 2, 11. H. 1134. MED. v. 31. -- 3) n. "Meersalz" AK. 2, 9, 41. H. 941. an. 3, 693. MED. v. 31. -- Vgl. akṣiva.

akṣu m. "eine Art Netz": akṣumopaśaṃ vitataṃ sahasrākṣaṃ viṣūvati. avanaddhamabhihitaṃ brahmaṇā vi cṛtāmasi.. AV. 9, 3, 8. ā vāṃ dānāya vavṛtīya dasrā goroheṇa taugryo na jivriḥ. apaḥ kṣoṇī sacate māhinā vāṃ jūrṇo vāmakṣuraṃhaso yajatrā.. ṚV. 1, 180, 5. indraścākṣujālābhyāṃ śarva senāmamūṃ hatam AV. 8, 8, 18.

akṣudra (3. a + kṣudra) 1) adj. "nicht klein" u. s. w. -- 2) ŚIVA, Śiv.

akṣudh (3. a + kṣudh) f. "Nicht-Hunger, Sattsein" VS. 18, 10.

akṣudhya (3. a + kṣudhya) adj. "keinen Hunger zulassend": upahūtā bhūridhanāḥ sakhāyaḥ svādusaṃmudaḥ. akṣudhyā atṛṣyāḥ sta gṛhā māsmadvibhītana.. AV. 7, 60, 4. 6.

akṣetra (3. a + kṣetra) n. "ein unfruchtbares Feld": akṣetre vījamutsṛṣṭamantaraiva vinaśyati M. 10, 71.

akṣetra (3. a + kṣetra) adj. "ohne Felder, unbebaut": taddhākṣetrataramivāsa ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15.

akṣetrajña (3. a + kṣetrajña) adj. Bildung des Nom. abstr. P. 7, 3, 30.

akṣetravid (3. a + kṣetravid) adj. "der sich nicht zurechtzufinden weiss": yattvā sūrya svarbhānustamasāvidhyadāsuraḥ. akṣetravidyathā mugdho bhuvanānyadīdhayuḥ.. ṚV. 5, 40, 5. akṣetravitkṣetravidaṃ hyaprāṭsa praiti kṣetravidānuśiṣṭaḥ. etadvai bhadramanuśāsanasyota srutiṃ vindatyañjasīnām.. 10, 32, 7.

akṣetrin (3. a + kṣetrin) adj. "der kein Feld besitzt": ye 'kṣetriṇo vījavantaḥ parakṣetrapravāpiṇaḥ M. 9, 49. 51.

akṣaitrajñya n. Nom. abstr. von akṣetrajña P. 7, 3, 30. -- Vgl. ā-.

akṣoṭa m. Name einer Pflanze (parvatajapīluvṛkṣa) BHAR. zu AK. im ŚKDR. in der Volkssprache ākharoṭ RĀJAN. im ŚKDR. "Croton moluccanum, Aleurites triloba" SUŚR. -- Vgl. akṣoḍa, akṣoḍaka, ākṣoṭa, ākṣoḍa.

akṣoḍa m. = akṣoṭa AK. 2, 4, 2, 9. [Page01.0022]

akṣoḍaka m. = akṣoḍa RATNAM. im ŚKDR.

akṣobha (3. a + kṣobha) 1) adj. "unerschütterlich." -- 2) m. "Pfosten zum Anbinden eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 39.

akṣobhya (3. a + kṣobhya) 1) adj. "unerschütterlich." Vom Meere: R. 2, 18, 6. 6, 23. 19. von einem Heere: 6, 1, 19. 35, 6. ikṣvākukulamakṣobhyam 2, 12, 86. -- 2) m. Name eines Buddha, SUVARṆAPR. BURN. Intr. I, 117. 530. -- 3) eine ungeheure Zahl bei den Buddhisten = 100 vivara, LALITAV. 140. 143.

akṣobhyarāja (akṣobhya + rāja) m. Name eines Mannes LALITAV.

akṣauhiṇī f. "ein vollständiges Heer, bestehend aus 10" anīkinī "oder aus 21870 Elephanten, eben so vielen Wagen, 65610 Pferden und 109350 Fusssoldaten", AK. 2, 8, 2, 49. H. 749. N. 1, 3. iyamakṣauhiṇī senā (vielleicht ein Compositum) R. 1, 22, 3. -- Zusammeng. aus akṣa (vgl. akṣavāṭa) und ūhinī Vārtt. 2. zu P. 6, 1, 89.

akṣṇa adj. "in die Quere gehend." Nur der adverbiale Instr. akṣṇayā ist zu "belegen": 1) "in die Quere": tānakṣṇayā saṃ tṛndanti yadyakṣṇayā na śaknuyādapi samīcaḥ ŚAT. BR. 3, 5, 4, 13. (Sch. = vakramārgeṇa, Sch. zu KĀTY. 8, 5, 11 = kauṭilyena) atha yadakṣṇayāvadyati. savyasya ca doṣṇo dakṣiṇāyāśca śroṇerdakṣiṇasya ca doṣṇaḥ savyāyāśca śroṇestasmādayaṃ paśurakṣṇayā pado haratyatha yatsamyagavadyetsamī co haivāyaṃ paśuḥ pado haret 3, 8, 3, 27. akṣṇayā dakṣiṇeṃ 'se śroṇyāṃ śroṇyāmaṃse KĀTY. 5, 4, 14. (VS. 5, 12). -- 2) "in verkehrter, sündhafter Weise": sa yadyanena kiṃcidakṣṇayā kṛtaṃ (vielleicht als Compositum akṣṇayākṛtaṃ zu lesen; ŚAṂKAR. sieht ein akṛtaṃ darin) bhavati tasmādenaṃ sarvasmātputro muñcati BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 17. -- Von añc.

akṣṇa n. UṆ. 3, 17. "Zeit" ŚKDR. (akṣna).

akṣṇayādruh (akṣṇayā [s. 1. akṣṇa] + druh) adj. "in sündhafter Weise hassend": jano yo mitrāvaruṇāvabhidhrugapo na vāṃ sunotyakṣṇayādhruk. svayaṃ sa yakṣmaṃ hṛdaye ni dhatta āpa yadīṃ hotrābhirṛtāvā.. ṚV. 1, 122, 9.

akṣṇayāvan (akṣṇa + yāvan) adj. "in die Quere, in horizontaler Richtung gehend": ākṣṇayāvāno vahantyantarikṣeṇa patataḥ. dhātāraḥ stuvate vayaḥ.. ṚV. 8, 7, 35.

akhaṭṭa m. Name einer Pflanze, "Buchanania latifolia" (priyāla) RĀJAN. im ŚKDR.

akhaṭṭi m. "Grille, Laune" (asadgrahaḥ) TRIK. 3, 2, 4. (asadvyavahāraḥ ŚKDR.).

akhaṇḍa (3. a + khaṇḍa) adj. "ungetheilt, ganz" AK. 3, 2, 15. H. 1433. ŚĀK. 43. BĀLAB. 29. akhaṇḍā dvādaśī "der 12te Tag in der 1sten Hälfte des Monats" Mārgaśīrṣa, As. Res. III, 268.

akhaṇḍana (3. a + khaṇḍana) m. "Zeit" ŚABDAC. im ŚKDR.

akhaṇḍitartu (akhaṇḍita [3. a + khaṇḍita] + ṛtu) adj. "fruchttragend" (eig. "dessen Jahreszeit nicht zunichte wird") ŚABDAC. im ŚKDR.

akhanant (3. a + khanant part. praes. von khan) adj. "nicht grabend": vanaspatiṃ vana āsthāpayadhvaṃ ni ṣū dadhidhvamakhananta utsam ṚV. 10, 101, 11.

akharva (3. a + kharva) adj. "nicht kurz, nicht klein": mantramakharvaṃ sudhitaṃ supeśasaṃ dadhāta yajñiyeṣvā ṚV. 7, 32, 13.

akhāta (3. a + khāta part. praet. pass. von khan) 1) adj. a) "nicht gegraben." -- b) "nicht vergraben": khātamakhātamuta saktamagrabhamireva dhanvanni jajāsa te viṣam AV. 5, 13, 2. -- 2) n. "ein nicht-gegrabener, ein natürlicher Teich" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. m. AMARAD. im ŚKDR.

akhidra (3. a + khidra) adj. "unermüdlich." [Page01.0023]

akhidrayāman (akhidra + yāman) adj. "unermüdlichen Ganges": maruto - yātemakhidrayāmabhiḥ (wohl aśvaiḥ zu ergänzen) ṚV. 1, 38, 11.

akhila (3. a + khila) adj. f. ā "ganz, sämmtlich, all" AK. 3, 2, 14. H. 1433. rājñaśca dharmamakhilam M. 1, 144. vedo 'khilaḥ 2, 6. mahīmakhilām 9, 67. akhilaṃ dhanam 131. 132. eṣo 'khilo karmavidhirukto rājñaḥ 325. trailokyamakhilam VIŚV. 15, 16. jagadakhilam BHAG. 15, 12. akhilaṃ cārimaṇḍalam RAGH. 4, 4. akhilāṃ niśām VID. 48. yo veda dharmānakhilān N. 6, 8. svabhāryā akhilāḥ VID. 330. Erscheint bisweilen mit sarvaḥ etaddhi matto 'dhijage sarvameṣo 'khilaṃ muniḥ M. 1, 59. sarvaṃ karmākhilaṃ pārtha jñāne parisamāpyate BHAG. 4, 33. Ueber akhila als Beiwort des MAHĀBHĀRATA s. LIA. I, 485, N. 2. -- Vgl. akhilena und nikhila.

akhilena (Instr. von akhila) adv. "ganz, vollständig": asmindharmo 'khilenoktaḥ M. 1, 107. 8, 218. 266. 301. Oft in Verbindung mit sarvaḥ etadākhyāhi me sarvamakhilena ARJ. 3, 8. tatsarvamakhilenoktam VIŚV. 9, 8. nyavedayaṃstataḥ sarvamakhilena pitāmaham SUND. 3, 8.

akhuva (ākhuva?) Name eines grāma RĀJA-TAR. 4, 677.

akheṭika m. "Jagdhund" HĀR. 221 (die Kürze ist durch das Versmaass gesichert). -- Vgl. ākheṭika.

akheditva (akhedin) n. Nom. abstr. von akhedin, ein Redevorzug (vāgguṇa) der ARHANT'S bei den JAINA'S H. 71.

akhedin (3. a + khedin) adj. "nicht ermüdend, nicht müde machend." -- Vgl. akheditva.

akhkhala Interj. der Freude und Ueberraschung: akhkhalaśabdaṃ kṛtvā SĀY. zu ṚV. 7, 103, 3.

akhkhalīkar den Freuderuf akhkhala "ausstossen": akhkhalīkṛtyā pitaraṃ na putro anyo (maṇḍūkaḥ) anyamupa vadantameti ṚV. 7, 103, 3.

ag, agati, āga, agitā "sich winden, sich in Krümmungen bewegen." -- Caus. agayati WEST. Ist von den Grammatikern wohl wegen 1. aga aufgestellt worden; vgl. ak.

aga m. 1) "Schlange" H. an. 2, 29. -- 2) "Sonne" ibid. -- 3) "Wasserkrug": agaḥ kumbhaḥ. tatra styānaḥ saṃhata ityagastyaḥ DURGAD. zu NIR. 1, 5; s. u. agastya. -- Vgl. ag.

aga (3. a + ga "gehend") P. 6, 3, 77. 1) adj. "nicht gehend, nicht im Stande zu gehen": ago vṛṣalaḥ śītena P. 6, 3, 77, Sch. -- 2) m. a) "Baum" AK. 3, 4, 20. H. 1114. an. 2, 28. MED. g. 2. ŚIŚ. 4, 63. -- b) "Berg" AK. 3, 4, 20. Sch. zu H. 1027. an. 2, 29. MED. g. 2. P. 6, 3, 77, Sch. ŚĀK. 166, v. l. -- Vgl. agaccha, agama und naga.

agaccha (3. a + gaccha) 1) adj. "nicht gehend." -- 2) m. "Baum" TRIK. 2, 4, 2.
* ŚKDR. führt bei agacchaḥ TRIK. als Autorität auf; die Calc. Ausg. des TRIK. liest aber vṛkṣaḥkāraskarogacchaḥ und gaccha kommt auch bei H. als Bezeichnung des "Baumes" vor. -- Vgl. aga, agama und naga.

agaja (2. aga + ja) 1) adj. "baum-" oder "bergerzeugt" ŚKDR. -- 2) n. = śilājatu "Bitumen (?), rothe Kreide" (?) RATNAM. im ŚKDR.

agata (3. a + gata part. praet. pass. von gam) 1) adj. "nicht gegangen, nicht betreten." -- 2) n. "Nichtkommen" (?), "Nichtwiederkommen" (?): vāyuramitrāṇāmiṣvagrāṇyāñcatu. indra eṣāṃ bāhūnprati bhanaktu mā śakanpratidhāmiṣum [Page01.0024]. āditya eṣāmastraṃ vi nāśayatu candramā yutāmagatasya panthām.. AV. 11, 12, 16. yedaṃ pūrvāganraśanāyamānā prajāmasyai draviṇaṃ ceha datvā. tāṃ vahantvagatasyānu panthāṃ virāḍiyaṃ suprajā atyajaiṣīt.. 14, 2, 74.

agatika (von 3. a + gati) adj. f. ā "aller Mittel bar": daṇḍastvagatikā gatiḥ "Züchtigung aber ist das Mittel, wenn kein anderes Mittel hilft" YĀJÑ. 1, 345.

agada (3. a + gada) m. "Gesundheit": auṣadhānyagado vidyā daivī ca vividhā sthitiḥ. tapasaiva prasidhyanti M. 11, 237.

agada (3. a + gada) 1) adj. a) "frei von Krankheit, gesund, heil" AK. 3, 4, 42. yatte kṛṣṇaḥ śakuna ātutoda pipīlaḥ sarpa uta vā śvāpadaḥ. agniṣṭadviśvādagadaṃ kṛṇotu somaśca yo brāhmaṇāṃ āviveśa.. ṚV. 10, 16, 6. adhā śatakratvo (oṣadhayaḥ) yūyamimaṃ me agadaṃ kṛta 10, 97, 2. imaṃ me kuṣṭha pūruṣaṃ tamā vaha taṃ niṣkuru. tamu me agadaṃ kṛdhi.. AV. 5, 4, 6. 4, 17, 8. 5, 29, 6 - 9. 6, 95, 3. AIT. BR. 7, 16. uddhaiva tata etyagado ha bhavati CHĀND. UP. 3, 16, 2. naro 'gadaḥ M. 8, 107. -- b) "keine Krankheit verursachend, heilsam." -- 2) m. a) "Arzenei" AK. 2, 6, 2, 1. H. 473. viṣaghnairagadaiścāsya sarvadravyāṇi yojayet M. 7, 218. -- b) "die Lehre von den Gegengiften", einer der 8 Zweige der Medicin, VP. 407, N. 11.

agadaṃkāra (agadam Acc. von 1. agada + kāra) m. "Arzt" P. 6, 3, 70. AK. 2, 6, 2, 8. H. 472.

agady (von agada), agadyati "gesund sein" (nīrogatve); "heilen" (rogavicchede) gaṇa kaṇḍvādi.

agama (3. a + gama) 1) adj. "nicht gehend." -- 2) m. a) "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. N. 12, 76. -- b) "Berg" ŚKDR. -- Vgl. aga, agaccha und naga.

agamya (3. a + gamya) adj. f. ā 1) "unzugänglich": agamyā (vasuṃdharā) sābhavattatra yatrābhūtsa mahāraṇaḥ DEVĪM. 2, 64. -- 2) "unverständlich": sevādharmaḥ paramagahano yogināmapyagamyaḥ VET. 30, 1. -- Vgl. agamyāgamana.

agamyāgamana (agamyā f. von agamya + gamana) n. "die Vermischung mit einer Frau, der man sich nicht nahen dürfte." -- Vgl. agamyāgamanīya.

agamyāgamanīya (von agamyāgamana) adj. "auf die Vermischung mit einer Frau, der man sich nicht nahen dürfte, bezüglich": agamyāgamanīyaṃ (pāpaṃ) tu vratairebhirapānudet M. 11, 169.

agarī f. Name einer Pflanze, "Andropogon serratus" BHAR. zu AK. im ŚKDR. SUŚR. -- Vgl. garī, kharāgarī und kharā; die verschiedenen Formen beruhen auf einer verschiedenen Trennung des Textes AK. 2, 4, 2, 49.

agaru (3. a + garu = guru) m. n. Name einer Pflanze, "Amyris Agallocha", H. 640. -- Vgl. aguru und laghu.

agarhita (3. a + garhita part. praet. pass. von garh) adj. 1) "nicht getadelt, nicht mit Geringschätzung behandelt": jyeṣṭhaḥ pūjyatamo loke jyeṣṭhaḥ sadbhiragarhitaḥ M. 9, 109. -- 2) "untadelhaft": karmabhiragarhitaiḥ M. 4, 3. yatkiṃcitsnehasaṃyuktaṃ bhakṣyaṃ bhojyamagarhitam 5, 24. jīvecchilpairagarhitaiḥ 9, 75.

agavyūti (3. a + gavyūti) adj. "ohne Acker, unfruchtbar": agavyūti kṣetram ṚV. 6, 47, 20 (vgl. u. aṃhūraṇa).

agasti m. 1) Name eines vedischen Ṛṣi (= agastya) H. an. 3, 242. MED. t. 85. AV. 4, 29, 3. vindhyākhyamagamasyatīti agastiḥ UṆ. 4, 181. agastipūtā dik "die durch" Agasti "gereinigte Weltgegend, der Süden" H. 15. Am Himmel erscheint er als Stern CANOPUS 122. agastayas sind "die Nachkommen des" Agasti (im Sg. āgastya) P. 2, 4, 70. -- 2) Name einer [Page01.0025] Pflanze H. an. 3, 242. = vakavṛkṣa ŚKDR. = vaṅkasenataru (vaṅgasena) MED. t. 85. "Aeschynomene grandiflora" SUŚR. -- Vgl. agastya und agastidru.

agastidru (agasti + dru) m. Name einer Pflanze = agasti TRIK. 2, 4, 29.

agastī (von agastya) f. "ein weiblicher Nachkomme des" Agastya P. 6, 4, 149, Sch.

agastīya (von agastya) adj. Agastya "betreffend" Vārtt. 2. zu P. 6, 4, 149.

agastya m. 1) Name eines vedischen Ṛṣi (AK. 1, 1, 2, 21. TRIK. 1, 1, 89. H. 122. an. 3, 479. MED. j. 71.), dem die Lieder ṚV. 1, 165 - 191 zugeschrieben werden. Erwähnt wird er in Liedern von Kakṣīvant: agastye brahmaṇā vāvṛdhānā (aśvinau) 1, 117, 11; von Vasiṣṭha: tatte janmotaikaṃ vasiṣṭhāgastyo yattvā viśa ājabhāra 7, 33, 10; von Brahmātithi: yathota kṛtvye dhaneṃ 'śuṃ goṣvagastyaṃ yathā vājeṣu sobharim. etāvadvāṃ vṛṣaṇvasū ato vā bhūyo aśvinā gṛṇantaḥ sumnamīmahe.. 8, 5, 26. Ein Zwiegespräch zwischen ihm und Indra findet sich 1, 170. Der Gott spricht (3.) zu ihm: kiṃ no bhrātaragastya sakhā sannati manyase. vidmā hi te yathā mano 'smabhyaminna ditsasi.. Ein Gespräch zwischen Agastya und seiner Gattin Lopāmudrā 1, 179 (nach ṚV. ANUKRAMAṆIKĀ). In einem Liede der Ṛṣi's Bandhu, Śrutabandhu und Viprabandhu an Indra 10, 60, 6. heisst es: agastyasya nadbhyaḥ saptī punakṣi rohitā. Im AV. wird Agastya unter den alten Sängern genannt: atrivadvaḥ kṛmayo hanmi kaṇvavajjamadagnivat. agastyasya brahmaṇā saṃ pinaṣmyahaṃ kṛmīn.. 2, 32, 3. tvayā pūrvamatharvāṇo jaghnū rakṣāṃsyoṣadhe. tvayā jaghāna kaśyapastvayā kaṇvo agastyaḥ.. 4, 37, 1. kaṇvaḥ kakṣīvānpurumīḍho agastyaḥ śyāvāśvaḥ sobharyarcanānāḥ. viśvāmitro 'yaṃ jamadagniratriravantu naḥ kaśyapo vāmadevaḥ.. 18, 3, 15. Die BṚH. DEV. (5, 30. fgg.; vgl. SĀY. zu ṚV. 7, 33, 10.) folgende Sage über seine Entstehung: tayorādityayoḥ (Mitra und Varuṇa) satre dṛṣṭvāpsarasamurvaśīm. retaścaskanda tatkumbhe nyapatadvāśatīvare (SĀY. vāsatīvare).. tenaiva tu muhūrtena vīryavantau tapasvinau. agastyaśca vasiṣṭhaśca tatrarṣī saṃbabhūvatuḥ.. bahudhā patitaṃ retaḥ kalaśe ca jale sthale. sthale vasiṣṭhastu muniḥ saṃbabhūvarṣisattamaḥ.. kumbhe tvagastyaḥ saṃbhūto jale matsyo mahādyutiḥ. udiyāya tato 'gastyaḥ śamyāmātro mahātapāḥ.. mānena saṃmito yasmāttasmānmānya ihocyate. yadvā kumbhādṛṣirjātaḥ kumbhenāpi mahīyate (SĀY. hi mīyate).. kumbha ityabhidhānaṃ ca parimāṇasya lakṣyate. tato 'psu gṛhyamāṇāsu vasiṣṭhaḥ puṣkare sthitaḥ.. sarvataḥ puṣkare taṃ hi (BṚH. DEV. puṣkaraṃ tacca) viśve devā adhārayan. vgl. NIR. 5, 13. 14. Daher seine Namen Kumbhasaṃbhava, Kumbhajoni u. Ghaṭodbhava; vgl. auch die u. 1. aga 3. mitgetheilte Etymologie des Wortes agastya. VP. 83. wird Pulastja als Vater genannt, BṚH. DEV. 2, 17. Aditi als Schwester. M. 5, 22. wird Agastya als Autorität aufgeführt für die Gesetzmässigkeit der Thiertödtung in bestimmten Fällen: yajñārthaṃ brāhmaṇairbadhyāḥ praśastā mṛgapakṣiṇaḥ. bhṛtyānāṃ caiva vṛttyarthamagastyo hyācaratpurā.. Wird als Eroberer des Südens betrachtet: nirjitāsi mayā bhadre (sīte) śatruhastādamarṣiṇā. agastyena durādharṣā muninā dakṣiṇeva dik.. R. 6, 100, 16. agastyasevitāśā oder agastyacaritāśā ist der "Süden" 3, 22, 8. 4, 45, 3. 51, 32. Der Berg Kuñjara seine Wohnung 4, 41, 50. Erscheint als Rathgeber und Leiter des Rāma und als Oberhaupt der Einsiedler des Südens, LIA. I, 535. 582. fgg. Trinkt das Meer aus (daher sein Name Pītābdhi) MBH. 3, 8805. fgg.; frisst den Vātāpi 12, 5389. R. 3, 16, 26; [Page01.0026] verbrennt den Ilvala 3, 16, 34; vgl. Ind. St. I, 475, N. In den Scholien zu ŚIŚ. 1, 16. 4, 44. wird ein über Edelsteine handelnder Vers vom heiligen (bhagavān) Agastya angeführt; vgl. auch die Sch. zu KIR. 12, 41. Am Himmel glänzt Agastya als Canopus AK. 1, 1, 2, 21. TRIK. 1, 1, 89. H. 122. TAITT. ĀR. 1, 11, 2. YĀJÑ. 3, 184. RĀJA-TAR. 2, 140. VP. 226. COLEBR. Misc. Ess. II, 352. 353. 464. -- 2) Śiva, ŚIV. -- 3) Name einer Pflanze = agasti H. an. 3, 479. MED. j. 71.

agastyagītā (agastya + gītā) f. pl. Agastya's "Gesänge", ein Theil des Ādivārāhapurāṇa Verz. d. B. H. 142.

agastyacāra (agastya + cāra) m. "Lauf des Canopus" Verz. d. B. H. 240.

agastyasaṃhitā (agastya + saṃhitā) f. Agastya's "Sammlung", ein Rechtsbuch, Verz. d. B. H. 316.

agastyodaya (agastya + udaya) m. "der 7te Tag in der zweiten Hälfte des Monats" Bhādra, As. Res. III, 297.

agā (3. a + gā) ved. adj. "nicht gehend" P. 3, 2, 67, Sch.

agādha (3. a + gādha) 1) adj. f. ā R. 5, 72, 12. "unergründlich, überaus tief" AK. 1, 2, 3, 15. H. 1070. an. 3, 341. MED. dh. 27. tatsvabhāvo mamāpyeṣa yadagādho 'vyayaḥ. vikārastu bhavedgādha iti tatte vadāmyaham (das Meer) .. R. 5, 94, 11. parikhābhiḥ - agādhāvyayatoyābhiḥ 5, 9, 15. agādhe vipule hrade N. 6, 12. śoṇaḥ śubhajalo 'gādhaḥ R. 1, 36, 4. agādhasalilātsamudrāt HIT. I, 46. übertr.: sāsmyagādhe bhaye magnā 2, 7, 20. agādhabuddhi MBH. 18, 157. agādhasattva MṚCCH. 1, 13. MAHĀV. 93, ult. -- 2) m. "Loch in der Erde" H. 1364. an. 3, 341. n. MED. dh. 27. -- 3) m. Name eines der fünf Feuer beim svadhākāra HARIV. 10467. -- Vgl. āgādha.

agādhajala (agādha + jala) 1) adj. "mit tiefem Wasser versehen": tatrāgādhajalo hradaḥ AK. 1, 2, 3, 25. -- 2) m. "tiefer See" H. 1091.

agāra P. 3, 3, 79. 4, 4, 70. n. "Behausung, Haus" AK. 2, 2, 4. 11. H. 992. m. n. TRIK. 3, 5, 14.
* An diesen drei Stellen steht das Wort im Compositum hinter einem auf a auslautenden Worte, so dass es sich nicht bestimmen lässt, ob agāra oder āgāra gemeint ist. BHARATA zu AK. (im ŚKDR.) und die Scholien zu H. heben das kurze a hervor. brāhmaṇyāḥ - agāra etāṃ rātrīṃ vaset ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 2, 9. śūnyāni cāpyagarāṇi M. 9, 265. khalātkṣetrādagārādvā 11, 17. saptāgārāṃścaredbhaikṣam 11, 122. agāradāhin "Brandstifter" 3, 158. Derivate von Compositis auf agāra P. 4, 4, 70. -- Vgl. āgāra, agnyagāra, anagāra.

agāvaha (aga + āvaha) m. Nom. pr. eines Mannes HARIV. 5081. ein Sohn Gada's von der Sudevā 9193. ein Sohn Vasudeva's von der Vṛkadevī 1957.

agira m. 1) "Feuer." -- 2) "Sonne." -- 3) Rakshas, JAṬĀDH. im ŚKDR.

agiraukas (3. a + giraukas [girā instr. von gir] + okas) adj. "der sich durch keinen Ruf (kein Lied) zum Verweilen (zum Stillestehen) bringen lässt", ein Beiwort der Marut's: ime ye te su vāyo bāhvojaso 'ntarnadī te patayantyukṣaṇo mahi vrādhanta ukṣaṇaḥ. dhanvañcidye anāśavo jīrāścidagiraukasaḥ. sūryasyeva raśmayo durniyantavo hastayordurniyantavaḥ. ṚV. 1, 135, 9.

agu (3. a + go) 1) adj. a) "der keine Kühe hat, arm": ukthaṃ cana śasyamānamagorarirā ciketa. na gāyatraṃ gīyamānam.. ṚV. 8, 2, 14. Vgl. agotā. [Page01.0027] -- b) "strahlenlos" ŚKDR. -- 2) m. Rāhu, DĪPIKĀ im ŚKDR. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318. -- Vgl. ago.

aguṇa m. "schlechte Eigenschaft, Fehler, Untugend": tadvaḥ sarvaṃ pravakṣyāmi prasave ca guṇāguṇān M. 3, 22. deśānāṃ ca guṇāguṇān 9, 331. na tvaṃ vetsi guṇāguṇam R. 6, 66, 23. guṇāguṇajña HIT. Pr. 47.

aguru (3. a + guru) 1) adj. a) "nicht schwer, leicht" TRIK. 3, 3, 328. H. an. 3, 520. MED. r. 112. -- b) "kurz" (Silbe) ŚRUT. 8. (BR. 10.). -- 2) subst. Name verschiedener Pflanzen: "Amyris Agallocha" m. n. AK. 2, 6, 3, 28
*ŚKDR. trennt nicht, und wohl mit Recht, kālāgurvaguruḥ von den in der vorhergehenden Zeile aufgeführten Worten. H. 640. n. MED. r. 112. "Aquilaria ovata, Agallocha", SUŚR. "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) AK. 2, 4, 2, 43. MED. r. 112. agurūṇi R. 5, 22, 9. dhūpaiścāgurugandhibhiḥ 1, 33, 13. saṃnaddhāścandanāgurubhūṣitāḥ 2, 16, 34. rājamārgaṃ yayau rāmo madhyenāgurudhūpitam 2, 17, 2. agurudhūpa 5, 13, 16. citāmudārāgurusaṃyuktām 6, 96, 8. -- Vgl. agaru, aguruśiṃśapā und laghu.

aguruśiṃśapā f. (aguru + śiṃśapā) f. Name einer Pflanze, "Dalbergia Sissoo", SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aguru und śiṃśapā, die dieselbe Bedeutung haben; die verschiedenen Formen beruhen auf Trennung oder Nichttrennung der beiden Wörter AK. 2, 4, 2, 43.

agūḍhagandha (agūḍha [3. a + gūḍha part. praet. pass. von guh] + gandha) 1) adj. "von nicht-verborgenem, sich leicht kundthuendem Geruch." -- 2) n. "Asa foetida" H. ś. 102. RĀJAN. im ŚKDR.

agṛbhīta (3. a + gṛbhīta) adj. "nicht ergriffen, nicht zu greifen, unbezwinglich": somaḥ ṚV. 8, 68, 1. -- Vgl. das folg. Wort.

agṛbhītaśocis (agṛbhīta + śocis) adj. "von unfassbarem Glanze." Attribut des Agni ṚV. 8, 23, 1. des Himmels 5, 54, 12. der Marut's 5, 54, 5.

ago (3. a + go) adj. "keine Kühe besitzend." -- Vgl. agu und agotā.

agotā (von ago) f. "Mangel an Kühen": mā no agne 'mataye māvīratāyai rīradhaḥ. māgotāyai sahasputra mā nide 'pa dveṣāṃsyā kṛdhi.. ṚV. 3, 16, 5. kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramagotāmanapadyatām. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. AV. 4, 17, 6.

agopā (3. a + gopā) adj. "ohne Hirten, ungehütet": paśurnaiti svayuragopāḥ ṚV. 2, 4, 7. dhenuṃ carantīṃ prayutāmagopām 3, 57, 1. īyurgāvo na yavasādadagopāḥ 7. 18, 10.

agorudha (3. a + gorudha) adj. "die Kuh nicht abwehrend, die Kuh zulassend"; vom Stier: agorudhāya gaviṣe dyukṣāya ṚV. 8, 24, 20.

agohya (3. a + gohya part. fut. pass. von guh) adj. "nicht zu verhüllen, der durch nichts verdunkelt wird." Attribut des Indra ṚV. 8, 87, 4. des Pūṣan 10, 60, 3; vor allem aber des Savitar, der Sonne, so dass es in Bezug auf ihn förmlich zum Appellativ geworden ist. Das Wort erscheint namentlich da, wo Savitar in Beziehung zu den Ṛbhu's tritt: tatsavitā vo 'mṛtatvamāsuvadagohyaṃ yacchravayanta aitana ṚV. 1, 110, 3. udvatsvasmā akṛṇotanā tṛṇaṃ nivatsvapaḥ svapasyayā naraḥ. agohyasya yadasastanā gṛhe tadadyedamṛbhavo nānu gacchatha.. saṃmīlya yadbhuvanā paryasarpata kva svittātyā pitarā va āsatuḥ. aśapata yaḥ karasnaṃ va ādade yaḥ prābravītpro tasmā abravītana.. suṣupvāṃsa ṛbhavastadapṛcchatāgohya ka idaṃ no abūbudhat. śvānaṃ vasto bodhayitāramabravītsaṃvatsara idamadyā vyakhyata.. 1, 161, 11 - 13. dvādaśa dyūnyadagohyasyātithye [Page01.0028] raṇannṛbhavaḥ sasantaḥ. sukṣetrākṛṇvannanayanta sindhūndhanvātiṣṭhannoṣadhīrnimnamāpaḥ.. 4, 33, 7; vgl. ROTH zu NIR. 11, 16.

agaukas (aga "Baum" oder "Berg" + okas) 1) adj. "der einen Baum" oder "Berg zur Wohnung hat." -- 2) m. a) "Vogel." -- b) "Löwe." -- c) "ein fabelhaftes Thier mit 8 Beinen" (śarabha) H. an. 3, 745. MED. s. 48. -- Vgl. nagaukas.

agnāmarut (agni + marut) m. du. Agni "und" Marut P. 6, 3, 28, Sch. -- Vgl. P. 6, 3, 26.

agnāyī (von agni) f. 1) Agni's "Gattin" NIR. 7, 8. P. 4, 1, 37. AK. 2, 7, 21. TRIK. 1, 1, 71. VOP. 4, 25. ṚV. 1, 22, 12. 5, 46, 8 (erscheint hier unter den devapatnyaḥ). -- 2) "das zweite Weltalter, das" Tretāyuga, TRIK. 1, 1, 112. JAṬĀDH. im ŚKDR.

agnāviṣṇu (agni + viṣṇu) m. du. Agni "und" Viṣṇu AV. 7, 29, 1. 2. -- Vgl. P. 6, 3, 26.

agni m. Uṇ. 4, 51. 1) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 48. H. 1099. MED. n. 1. agnināgniḥ samidhyate ṚV. 1, 12, 6. pra te agnayo 'gnibhyo varaṃ niḥ suvīrāsaḥ śośucanta dyumantaḥ 7, 1, 4. Ist aus Wasser entstanden M. 9, 321. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam. dudoha yajñasiddhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam.. 1, 23. apāmagneśca saṃyogāddhema rūpyaṃ ca nirbabhau 5, 113. spṛṣṭvāgnim 5, 103. nāgniṃ mukhenopadhamet 4, 53. agnimārokṣyate R. 6, 72, 57. agniṃ praviveśa KATHĀS. 20, 216. pradakṣiṇaṃ parītyāgnim M. 2, 48. apasavyamagnau kṛtvā 3, 214. gṛhye 'gnau 3, 84. laukike 'gnau 3, 282. vaivāhike 'gnau 3, 67. na ca havyaṃ vahatyagniḥ 4, 249. juhuyāttābhiragnim (samidbhiḥ) 2, 186. 4, 145. hutāgniḥ adj. 7, 145. juhuyādghṛtamagnau 8, 106. hutvāgnau vidhivaddhomān 11, 119. agnau prāstāhutiḥ 3, 76. prāsyedātmānamagnau vā samiddhe triravākśirāḥ 11, 73. agnau kuryāt 3, 210. tyaktāgniḥ adj. 3, 153. tyāgaḥ svādhyāyāgnyoḥ 11, 59. ta (mātāpitarāvācāryaśca) evoktāstrayo 'gnayaḥ.. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ. gururāhavanīyastu sāgnitretā garīyasī.. 2, 230. 231. AK. 2, 7, 19. agnīṃścātmani vaitānānsamāropya yathāvidhi M. 6, 25. 38. pañcāgnīnapi juhvataḥ (nach KULL. ausser den 3 eben genannten noch āvasathya und sabhya) 3, 100. pañcāgniḥ adj. 3, 185. Häufig der Pl. von den geheiligten Feuern: yatrāgnayo 'pi vā 3, 103. navenānarcitā hyasya paśuhavyena cāgnayaḥ 4, 28. pratyūhennāgniṣu kriyāḥ 5, 84. prāduṣkṛtāgniṣu 4, 104. prāduṣkṛteṣvagniṣu 4. 106. apavidhyāgnīn 11, 41. bhāryāyai pūrvamāriṇyai dattvāgnīnantyakarmaṇi 5, 168. citāmāropayāmāsa - tato 'gniṃ vidhivaddattvā R. 4, 24, 42. -- tṛṇāgni M. 3, 168. kaṭāgni 8, 377. Das Feuer als Gottesurtheil 8, 114 - 116. Uebertr.: kulaṃ dahati rājāgniḥ 7, 9. viṣāgni R. 6, 34, 23. tathā jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit M. 11, 246. krodhāgni R. 6, 36, 43. kopāgni 1, 41, 3. ŚĀK. Ch. 61, 13. VID. 145. śokāgni R. 2, 24, 8. MṚCCH. 8, 21. HIT. I, 146. anuśayāgni KATHĀS. 20, 216. kāmāgni VID. 10. -- 2) "Feuersbrunst": yasya dṛśyeta rogo 'gnirjñātimaraṇam M. 8, 108. saṃbhrame cāgnikārite 4, 118. -- 3) "das Brennen" (des Arztes): kṣārādagnirgarīyān SUŚR. 1, 35, 10. 29, 10; vgl. agnikarman. -- 4) "der Gott des Feuers." Ueber seine Stellung in der älteren Theologie vgl. NIR. 7, 8. Nach den Anschauungen des Veda lässt sich seine Thätigkeit nach drei Richtungen unterscheiden. a) er ist der Vermittler des Opfers, Bote der Menschen und Priester derselben: tve agne viśve amṛtāso adruha āsā devā haviradantyāhutam ṚV. 2, 1, 14. antardūto rodasī dasma īyate hotā niṣatto manuṣaḥ purohitaḥ 3, 3, 2. -- b) als Bewahrer der leuchtenden Kraft auch nach dem Verschwinden des [Page01.0029] himmlischen Lichtes ist er ein Beschützer gegen die Schrecken und gegen die Geister der Finsterniss: agnirjāto arocata ghnandasyūṃ jyotiṣā tamaḥ. avindadgā apaḥ svaḥ.. 5, 14, 4. -- c) Agni ist der Hüter des Hauses und Heerdes: ni duroṇe amṛto martyānāṃ rājā sasāda vidathāni sādhan. ghṛtapratīka urviyā vyadyaudagnirviśvāni kāvyāni vidvān.. 3, 1, 18. agniṃrvai devānāmavamaḥ Agni "ist der nächste der Götter" AIT. BR. 1, 1. Zu einer kosmischen Macht wird Agni verflüchtigt, wo von seiner dreifachen Geburt gesprochen oder er dem Wesen aller Götter gleichgesetzt wird, z. B. ṚV. 2, 1. 10, 115. Die gewöhnlichsten Modificationen, unter welchen er angerufen wird, sind: jātavedas, vaiśvānara, tanūnapāt, apāṃ napāt, narāśaṃsa. Erscheint in Zusammens. mit andern Göttern: agnāmarutau, agnāviṣṇū, agnīndrau, agnīparjanyau, agnīvaruṇau, agnīṣomau, indrāgnī. Ist eine mächtige Gottheit: yathāgnirdaivataṃ mahat M. 9, 317. einer der 8 Welthüter M. 5, 96. 7, 4. 9, 303. im Südosten H. 169. erscheint an der Spitze der Götter: surāḥ sarve..sendrāḥ sāgnipurogamāḥ R. 1, 38, 2. 49, 1. N. 5, 33 (vgl. 4, 9.) VIŚV. 6, 15. wohnt in allen Wesen und ist Zeuge ihrer Handlungen: tvamagne sarvabhūtānāṃ śarīrāntaragocaraḥ. tvaṃ sākṣī mama dehasthastrāhi māṃ devasattama.. R. 6, 101, 30. erscheint als ein Angiras: te 'gniṃ prajighyuraṅgirasāṃ vā eko 'gniḥ. parehyādityebhyaḥ śvaḥsutyāṃ svargasya lokasya prabrūhīti. AIT. BR. 6, 34; vgl. VĀYU-P. im VP. 83, N. 3. als Ṛṣi AIT. BR. 7, 34. König der Manen, versch. PUR. im VP. 153, N. 1. ein Marut, HARIV. 11545. Sohn der Śāṇḍilī 13928. einer der Saptarshi im 4ten Manvantara 426. Verfasser mehrerer Verse der VS. WEBER LI, eines Gesetzbuches, Ind. St. I, 233. fgg. ein Stern VP. 241. Misc. Ess. II, 352. -- 5) "das Feuer im Magen, Verdauungskraft": agnermandatvāt "wegen Schwäche der Verdauung" SUŚR. 1, 149, 9; vgl. agnidīpana, agnidīpti und agnivardhaka. -- 6) "Galle" RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) Name verschiedener Pflanzen: a) = citraka, "Plumbago zeylanica", MED. n. 1. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. -- b) = raktacitraka RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = bhallātaka, "Semecarpus Anacardium", ebend. -- d) = nimbūka "Citrus acida", ebend. -- 9) eine mystische Bezeichnung des Buchstabens "r", Ind. St. II, 316. -- Das na in agni geht in keinem Compositum in ṇa über, gaṇa kṣubhnādi; Bildung von Derivaten aus Compositis auf agni, die eine Gegend bezeichnen, P. 4, 2, 126. Vielleicht von aj wegen der "Beweglichkeit" des Feuers; vgl. [russian] litt. "ugnis", lat. "ignis."

agnika (von agni) m. Name eines Insects, "Coccinella", H. 1209. einer Pflanze (?) SUŚR. 1, 132, 7. -- Vgl. agniraja.

agnikaṇa (agni + kaṇa) m. "Funke" AK. 1, 1, 1, 53. H. 1103.

agnikarman (agni + karman) n. 1) "das Brennen" (in der Chirurgie) SUŚR. 1, 25, 6. 36, 14. Davon handelt Kap. 12. im 1sten Buch. -- 2) "die Wirksamkeit, Thätigkeit" Agni's NIR. 7, 8.

agnikaśyapīya (von agni + kaśyapa) adj. P. 4, 3, 88, Sch.

agnikārikā (agni + kārikā) f. "Anlegung des heiligen Feuers" H. 814.

agnikārya (agni + kārya) n. "Anlegung des heiligen Feuers" H. 814. M. 2, 69. YĀJÑ. 1, 25. 3, 281. agnikāryeṣu ca sadā sumanobhiśca devatāḥ. pūjyāste R. 2, 24, 26. Verz. d. B. H. N. 1020.

agnikāṣṭha (agni + kāṣṭha) n. "Agallochum" (aguru) RĀJAN. im ŚKDR.

agnikukkuṭa (agni + kukkuṭa) m. "Feuerbrand" TRIK. 1, 1, 69. [Page01.0030]

agnikuṇḍa (agni + kuṇḍa) n. "eine Höhlung im Boden zur Bewahrung des heiligen Feuers" R. 5, 10, 16.

agnikumāra (agni + kumāra) N. eines medicinischen Recepts Verz. d. B. H. 300.

agniketu (agni + ketu) m. Name eines Rakshas, R. 6, 18, 13. 69, 13.

agnikoṇa (agni + koṇa) n. (sic) "Südost", die von Agni beschützte Weltgegend, G10YOT. im ŚKDR.

agnikriyā (agni + kriyā) f. "Beschäftigung am heiligen Feuer" YĀJÑ. 3, 284.

agnigarbha (agni + garbha) 1) adj. f. ā Agni "im Schoosse tragend": yathāgnigarbhā pṛthivī yathā dyaurindreṇa garbhiṇī BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 22. -- 2) m. a) Name einer Pflanze = agnijāra (vgl. auch agnija und agnijāta) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Name eines fabelhaften Steines, des Suryakānta (s. d.), ebend. -- 3) f. -garbhā Name einer Pflanze = mahājyotiṣmatīvṛkṣa ebend. -- Vgl. agnidīptā.

agnigṛha (agni + gṛha) n. "Feuerhaus, der Ort, wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" KULL. zu M. 4, 58.

agnigrantha (agni + grantha) m. Name eines Werkes P. 2, 1, 6, Sch. VOP. 6, 61.

agnicaya (agni + caya) m. "ein brennender Scheiterhaufen" (vgl. citi) R. 3, 9, 35. 61, 9. 5, 55. 18.

agnicayana (agni + cayana) "Anlegung des heiligen Feuers" ŚAT. BR. bei WEBER, Lit. 115. VS. 11 - 18. enthält agnicayanamantraḥ.

agnicit (agni + cit von ci) P. 6, 1, 169, Sch. adj. "der ein heiliges Feuer angelegt hat" P. 3, 2, 91. AK. 2, 7, 11. H. 835. R. 2, 76, 20.

agnicityā (agni + cityā) f. "Anlegung des heiligen Feuers" P. 3, 1, 132. VOP. 26, 11.

agnicitvant (von agnicit) adj. "reich an" Agnicit's P. 8, 2, 10, Sch.

agnija (agni + ja) 1) adj. "feuergeboren." -- 2) m. a) Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, Z. 5, v. u. -- b) Name einer Pflanze = agnijāra, RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. agnigarbha und agnijāta.

agnijanman (agni + janman) m. Beiname Skanda's, des Kriegsgottes, H. 209, Sch. -- Vgl. agnibhū.

agnijā (agni + jā) adj. "im Feuer geboren": ye agnijā oṣadhijā ahīnām AV. 10, 4, 23.

agnijāra (agni + jāra) m. Name einer Pflanze = agnigarbha, agnija, agnijāta, agnijāla, agniniryāsa u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

agnijāla m. = agnijāra, aus dem es wohl auch entstanden ist, RĀJAN. im ŚKDR.

agnijihva (agni + jihvā) adj. Agni "zur Zunge habend, durch's Feuer die Opfer verzehrend": ye agnijihvā ṛtasāpa āsurye manuṃ cakruruparaṃ dasāya ṚV. 6, 21, 11. ye agnijihvā uta vā yajatrāḥ 6, 52, 13.

agnijihvā (agni + jihvā) f. 1) "Feuerzunge, Feuerflamme": agnijihvā dhūmaśikhā jayantīryantu senayā AV. 11, 11, 19. Die 7 Zungen des Feuers werden aufgezählt MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. H. 1099, Sch.; vgl. ṚV. 3, 57, 5. -- 2) Name einer Pflanze = lāṅgalīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

agnijvalitatejana (agnijvalita [agni + jvalita] + tejana) adj. "mit einer im Feuer glühend gemachten Spitze" (Pfeil) M. 7, 90.

agnijvālā (agni + jvālā) f. 1) "Flamme." -- 2) Name zweier Pflanzen: [Page01.0031] a) "Grislea tomentosa" AK. 2, 4, 4, 12. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = jalapippalī RĀJAN. im ŚKDR.

agnitap (agni + tap adj.) adj. "am Feuer sich wärmend": parā vīrāsa etana maryāso bhadrajānayaḥ. agnitapo yathāsatha.. ṚV. 5, 61, 4. (von den Marut's).

agnitapas (agni + tapas) adj. "wie Feuer glühend": yadā valasya pīyato jasuṃ bhedbṛhaspatiragnitapobhirarkaiḥ ṚV. 10, 68, 6.

agnitapta (agni + tapta part. pr. et. pass. von tap) adj. "feuerglühend": indrāsomā vartayataṃ divasparyagnitaptebhiryuvamaśmahanmabhiḥ ṚV. 7, 104, 5.

agnitā Nom. abstr. von agni ŚAT. BR. 2, 2, 4, 2.

agnitejas (agni + tejas) 1) adj. "mit" Agni's "Schärfe, zerstörender Kraft begabt": viṣṇoḥ kramo 'si sapatnahā pṛthivīsaṃśito agnitejāḥ AV. 10, 5, 25. -- 2) m. Name eines der Saptarshi im 11ten Manvantara, HARIV. 478.

agnitraya (agni + traya) n. "die drei heiligen Feuer" R. 3, 12, 3. -- Vgl. agnitretā.

agnitrā (agni + trā adj.) adj. "von" Agni "geschützt"; s. anagnitrā.

agnitretā (agni + tretā) f. "die drei heiligen Feuer" (gārhapatya, dakṣiṇāgni, āhavanīya) M. 2, 231. MBH. 12, 3410.

agnida (agni + da) adj. "der Feuer anlegt, Brandstifter" M. 9, 278. YĀJÑ. 2, 74. -- Vgl. agnidāyaka.

agnidagdha (agni + dagdha part. praet. pass. von dah) 1) adj. "vom Feuer verbrannt": agnidagdhāvimau pakṣau R. 4, 59, 19. "vom Feuer gebrannt", sei es durch den Arzt oder durch zufällige Umstände, SUŚR. 1, 37, 1. 38, 10. 39, 11. 67, 15. u. s. w. "auf dem Scheiterhaufen verbrannt": ye agnidagdhā ye anagnidagdhā (d. i. "begraben") madhye divaḥ svadhayā mādayante ṚV. 10, 15, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. -- 2) m. (in Folge einer einseitigen Auffassung der eben erwähnten oder einer ähnlichen Stelle) eine bestimmte Klasse von Manen, M. 3, 199. -- Vgl. agniṣvātta, anagnidagdha.

agnidagdha (wie eben) adj. "vom Feuer verbrannt": agnidagdhamivaiṣāṃ vahaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9.

agnidatta (agni + datta) m. N. pr. gaṇa sakhyādi; Name eines Königs, DIVYA-AV. bei BURN. Intr. I, 208.

agnidamanī (agni + damanī) f. Name einer Pflanze, "Solanum Jacquini", RĀJAN. im ŚKDR.

agnidāyaka (agni + dāyaka) = agnida R. GORR. 2, 79, 19. (SCHL. 75, 32. -dāpaka).

agnidāha (agni + dāha) N. einer Krankheit, Verz. d. B. H. 297.

agnidīpana (agni 5. + dīpana) adj. f. ī "die Verdauung fördernd" SUŚR. 1, 167, 1.

agnidīpta (agni + dīpta part. praet. pass. von dīp) 1) adj. "feuerglühend" KULL. zu M. 7, 90. -- 2) f. -dīptā Name einer Pflanze = mahājyotiṣmatīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnigarbhā.

agnidīpti (agni + dīpti) f. "Thätigkeit der Verdauung" SUŚR. 1, 355, 5.

agnidūta (agni + dūta) adj. Agni "zum Boten habend, von" Agni "getragen": yamaṃ ha yajño gacchatyagnidūto araṃkṛtaḥ ṚV. 10, 14, 13. ayā yamasya sādanamagnidūto araṃkṛtaḥ AV. 2, 12, 7.

agnidevā (von agni + deva) f. "die dritte Mondstation" H. 109.

agnidh (verkürzt aus agnīdh) m. "der mit dem Anzünden des heiligen [Page01.0032] Feuers beauftragte Priester": tavāgne hotraṃ tava potramṛtviyaṃ tava neṣṭraṃ tvamagnidṛtāyataḥ ṚV. 2, 1, 2. adhvaryuṃ vā madhupāṇiṃ suhastyamagnidhaṃ vā dhṛtadakṣaṃ damūnasam 10, 41, 3.

agnidhāna (agni + dhāna) n. "Behälter zur Aufbewahrung des heiligen Feuers": taṃ tvā dampatī jīvantau (jīvatau?) jīvaputrāvudvāsayataḥ paryagnidhānāt AV. 12, 3, 35. hetiḥ pakṣiṇī na dabhātyasmānāṣṭryāṃ padaṃ kṛṇute agnidhāne ṚV. 10, 165, 3.

agninakṣatra (agni + nakṣatra) n. "das dritte Mondhaus" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 10. -- Vgl. agnidevā.

agninayana (agni + nayana) n. = agnipraṇayana MAHĪDH. zu VS. 5, 9.

agniniryāsa (agni + niryāsa) m. Name einer Pflanze = agnijāra RĀJAN. im ŚKDR.

agninunna (agni + nunna part. praet. pass. von nud) adj. "von" Agni, "vom Blitzstrahl getroffen": teṣāṃ vā agninunnānāmindro hantu varaṃ varam SV. II, 9, 3, 8, 2. -- Vgl. agnimūḍha.

agninetra (agni + netra = netar) adj. Agni "zum Führer habend": devāḥ VS. 9, 35. 36.

agnipada (agni + pada) gaṇa vyuṣṭādi.

agniparikriyā (agni + parikriyā) f. "Pflege des heiligen Feuers" M. 2, 67.

agniparicchada (agni + paricchada) m. "das zu einem Feueropfer erforderliche Geräthe" M. 6, 4.

agniparvata (agni + parvata) m. "ein feuerspeiender Berg" R. 5, 32, 35.

agnipuccha (agni + puccha) "das Ende, Erlöschen des Feuers": dakṣiṇata āhavanīyasyopaviśedagnipucchasya sāgnicityāyām ĀŚV. ŚR. 4, 10. 8. -- Vgl. yajñapuccha.

agnipurāṇa (agni + purāṇa) n. Name eines der 18 Purāṇa's.

agnipraṇayana (agni + praṇayana) n. "das Hinbringen des Feuers" (eine vorbereitende Opferhandlung: prācīnavaṃśagata āhavanīye 'vasthitasyāgneḥ saumikāyāmuttaravedyāṃ nayanaṃ yadasti tadetadatrāgnipraṇayanam SĀY. zu AIT. BR. 1, 28.) ĀŚV. ŚR. 3, 1. 12, 4.

agnipraṇayanīya (von agnipraṇayana) adj. "zum" Agnipraṇayana "gehörig" (z. B. Verse) SĀY. zu AIT. BR. 1, 28.

agnipraveśana (agni + praveśana) n. "das Besteigen des Scheiterhaufens" VID. 202.

agniprastara (agni + prastara) m. "Feuerstein" ŚKDR.

agnibāhu (agni + bāhu "Arm") m. 1) "Rauch" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. pr. ein Sohn des Prijavrata und der Kāmyā, VP. 162. des 1sten Manu, HARIV. 415.

agnibha (agni + bhā) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

agnibhu (von agni + bhū adj.) n. "Wasser" VEDA-P. im ŚKDR.; vgl. M. 9, 321.

agnibhū (agni + bhū adj.) m. Skanda, "der Gott des Krieges", AK. 1, 1, 1, 35. H. 209. -- Vgl. agnijanman.

agnibhūti (agni + bhūti) m. ein Mannsname P. 8, 2, 107, Sch. einer der 11 Gaṇādhipa's bei den Jaina's, aus Gautama's Geschlecht, H. 31.

agnibhrājas (agni + bhrājas) adj. "von feurigem Glanze": agnibhrājaso vidyuto gabhastyoḥ ṚV. 5, 54, 11.

agnimaṇi (agni + maṇi) m. Name eines fabelhaften Steines, des Sūryakānta (s. d.) JAṬĀDH. im ŚKDR. [Page01.0033]

agnimant (von agni) P. 6, 1, 176, Sch. 8, 2, 9, Sch. adj. 1) "am Feuer befindlich" AV. 8, 4, 2 (an der entspr. Stelle des ṚV.: agnivān; vgl. P. 8, 2, 15). -- 2) "das heilige Feuer unterhaltend" M. 3, 122. 4, 27. YĀJÑ. 3, 57. N. 12, 37. R. 1, 5, 21. -- 3) "mit guter Verdauung begabt" SUŚR. 1, 76, 2.

agnimantha (agni + mantha) 1) adj. "durch Reibung Feuer erzeugend." -- 2) m. Name einer Pflanze, "Premna spinosa (longifolia?"), AK. 2, 4, 2, 46. SUŚR. 1, 131, 13. 137, 15.

agnimanthana (agni + manthana) n. "das Erzeugen des Feuers durch die Reibhölzer" ĀŚV. ŚR. 4, 5; vgl. AIT. BR. 1, 15. 16.

agnimanthanīya (von agnimanthana) adj. "auf das" Agnimanthana "bezüglich" (z. B. Verse) ĀŚV. ŚR. 2, 16. SĀY. zu AIT. BR. 1, 18.

agnimaya (von agni) adj. f. ī "feurig": tā eṣāmagnimayyaḥ puro dīpyamānā bhrājamānā atiṣṭhan AIT. BR. 2, 11.

agnimāṭhara (agni + māṭhara) m. Name eines Veda-Lehrers VP. 277.

agnimāndya (agni + māndya) n. "träge Verdauung" Verz. d. B. H. N. 941. 965. 977.

agnimāruti (von agni + maruta) m. ein Beiname Agastya's TRIK. 1, 1, 89.

agnimitra (agni + mitra) m. Name eines Königs, eines Sohnes des Pushpamitra, VP. 471. MĀLAV. LIA. II, 271, N. 3. 346. 350, N. 1.

agnimindha (agnim acc. von agni + indha) P. 6, 3, 70, Vārtt. 9. m. "der mit dem Anzünden des Feuers beauftragte Priester": hotādhvaryurāvayā agnimindho grāvagrābha uta śaṃstā suvipraḥ ṚV. 1, 162, 5.

agnimukha (agni + mukha) 1) adj. Agni "zum Munde habend." -- 2) m. a) "Gottheit" H. an. 4, 42. MED. kh. 13. -- b) "ein Brahman" ebend. -- c) N. zweier Pflanzen: a) "Plumbago zeylanica" H. an. 4, 42. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Semecarpus Anacardium" ebend. -- 3) f. -mukhī a) "Semecarpus Anacardium" AK. 2, 4, 2, 23. MED. kh. 13. -- b) N. einer anderen Pflanze = lāṅgalikī RĀJAN. im ŚKDR.

agnimūḍha (agni + mūḍha part. praet. pass. von muh) adj. "durch" Agni, "durch den Blitzstrahl verwirrt" AV. 6, 67, 2. (an der entspr. Stelle im SV.: agninunna).

agniyuta (agni + yuta von yu) m. N. pr. ein Sohn Sthūla's und Verfasser von ṚV. 10, 116.

agniyojana (agni + yojana) n. N. einer Ceremonie MAHĪDH. zu VS. 18, 51. -- Vgl. agnivimocana.

agnirakṣaṇa (agni + rakṣaṇa) n. "Pflege des heiligen Feuers" H. 835.

agniraja (agni + raja) m. N. eines Insects, "Coccinella", H. 1209. ŚKDR. und WILSON: -rajas. -- Vgl. agnika.

agnirahasya (agni + rahasya) n. "Geheimniss des Feuers", Name des 10ten Kāṇḍa im ŚAT. BR.

agnirāśi (agni + rāśi) m. "ein brennender Scheiterhaufen" R. 4, 60, 17; vgl. agnicaya.

agniruhā (agni + ruhā von ruha) f. Name einer Pflanze = māṃsarohiṇī RĀJAN. im ŚKDR.

agnirūpa (agni + rūpa) adj. "feuergestaltig": abhi pra yantu naro agnirūpāḥ (die Marut's) ṚV. 10, 84, 1; vgl. NIR. 10, 30.

agniretasa (von agni + retas) adj. "aus" Agni's "Samen entstanden" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 8. [Page01.0034]

agniloka (agni + loka) m. Agni's "Welt" KAUṢ. UP. Ind. St. II, 226.

agnivant (von agni) adj. "am Feuer stehend": tapuryayastu caruragnivāṃ iva ṚV. 7, 104, 2; vgl. NIR. 6, 11. -- Vgl. agnimant.

agnivarcas (agni + varcas) m. Name eines Purāṇa-Lehrers VP. 283.

agnivarṇa (agni + varṇa) 1) adj. f. ā a) "feuerfarbig" R. 3, 58, 35. -- b) "glühend heiss" M. 11, 90. 91. (von Getränken). -- 2) m. N. pr. ein Sohn des Sudarśana und Abkömmling des Ikṣvāku R. 1, 70, 39. 2, 110, 31. VP. 387. HARIV. 828.

agnivardhaka (agni + vardhaka) adj. "die Verdauungskraft erhöhend" VAIDY. im ŚKDR.

agnivallabha (agni + vallabha) m. 1) N. einer Pflanze, "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "das Harz dieser Pflanze" ebend. H. 647.

agnivāyu (agni + vāyu) m. du. Agni "und" Vāyu = vāṭvagnī P. 6, 3, 26, Vārtt. 1, Sch.

agnivāsas (agni + vāsas) adj. "ein feuerfarbenes Gewand tragend": agnivāsāḥ pṛthivyasitajñūstviṣīmantaṃ saṃśitaṃ mā kṛṇotu AV. 12, 1, 21.

agnivāha (agni + vāha "Vehikel") m. "Rauch" TRIK. 1, 1, 71. H. 1103. -- Vgl. vāyuvāha.

agnivindu (agni + vindu) m. N. pr. eines Mannes SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146.

agnivimocana (agni + vimocana) n. N. einer Ceremonie MĀHĪDH. zu VS. 18, 54. -- Vgl. agniyojana.

agniviharaṇa (agni + viharaṇa) n. "Feuervertheilung; das Wegnehmen der Feuerbrände vom" Āgnīdhra "und Vertheilung derselben auf die Feuerplätze des" Sadas, SĀY. zu AIT. BR. 2, 36.

agnivīja (agni + vīja) n. "Gold" TRIK. 2, 9, 31; vgl. M. 5, 113. und agnivīrya.

agnivīrya (agni + vīrya) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnivīja.

agniveśa (agni + veśa "Haus") m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi, WEBER, LIT. 235. Verz. d. B. H. 289. 293. ZdmG.II, 340, No. 181,b. agniveśadaśerukāḥ "die Nachkommen des" Agniveśa "und des" Daśeruka, gaṇa tikakitavādi.

agnivaiśya (āgnivaiśya?) Patron. von agniveśa MADHUS. in Ind. St. I, 21. H. 32, Sch. HARIV. -- Vgl. āgniveśya.

agnivaiśyāyana (ā-?) Patron. von agnivaiśya AVAD. ŚAT. bei BURN. Intr. I, 457. -- Vgl. āgniveśyāyana.

agniśaraṇa (agni + śaraṇa) n. "der Ort, wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" R. 3, 6, 4. 18, 9. VIKR. 35, 2. 3. Hier empfängt Dushjanta die Abgesandten Kaṇva's ŚĀK. 61, 15; vgl. zu 48, 4. 5.

agniśarman (agni + śarman) m. Nom. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi und naḍādi 1. VOP. 7, 2.

agniśāla (agni + śālā; vgl. P. 2, 4, 25. 6, 2, 123.) n. "Wohnung des Feuers", mit dem technischen Ausdruck prācīnavaṃśā śālā genannt: havirdhānamagniśālaṃ patnīnāṃ sadanaṃ. sadaḥ. sado devānāmasi devi śāle.. AV. 9, 3, 7.

agniśālā (agni + śālā) f. = agniśāla R. 2, 91, 11.

agniśikha (agni + śikhā) 1) adj. "heiss wie eine Flamme": dahatvagniśikhaiḥ sāyakaiḥ (vgl. śairaragniśikhopamaiḥ R. 6, 30, 27. u. s. w.) R. 4, 15, 9. -- [Page01.0035] 2) m. a) "Pfeil" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Lampe" ebend. -- c) N. einer Pflanze, "Carthamus tinctorius" (kusumbhavṛkṣa) ebend. -- d) N. einer anderen Pflanze, "Crocus sativus" (kuṅkuma) ebend. -- e) N. pr. eines Brahmanen, des Vaters von Vararuci KATHĀS. 2, 30. -- 3) n. a) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Safran" AK. 2, 6, 3, 25. H. an. 4, 42. MED. kh. 14. -- c) "die Blüthe von Carthamus tinctorius" MED. kh. 14. (kumumbhe [sic], kusumbhapuṣpam ŚKDR.).

agniśikhā (wie eben) f. 1) "Flamme" ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. R. 1, 49, 16. 2, 9, 44. -- 2) N. einer Pflanze, "Gloriosa superba", AK. 2, 4, 4, 6. H. an. 4, 43. MED. kh. 14. -- 3) N. einer anderen Pflanze, "Menispermum cordifolium", AK. 2, 4, 5, 2. MED. kh. 14.

agniśuśrūṣā (agni + śuśrūṣā) f. "eine aufmerksame Pflege des heiligen Feuers" M. 2, 248.

agniśekhara (agni + śekhara) n. "Safran" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agniśikha.

agniśeṣa (agni + śeṣa) m. "Nachtrag zu dem die Anlegung des heiligen Feuers betreffenden Theile der" TAITT. SAṂH. Ind. St. II, 17.

agniśrī (agni + śrī) adj. "das Feuer besuchend": agniśriyo maruto viśvakṛṣṭaya ā tveṣamugramava īmahe vayam ṚV. 3, 26, 5.

agniṣṭut (agni + stut von stu) P. 8, 3, 82. m. Agni "verherrlichend"; so heisst der 1ste Tag des Agniṣṭoma ĀŚV. ŚR. 11, 2, MAHĪDH. zu VS. 33, 1. yajeta vāśvamedhena svarjitā gosavena vā. abhijidviśvajidbhyāṃ vā trivṛtāgniṣṭutāpi vā.. M. 11, 74. MBH. 13, 531. 539.

agniṣṭubh (agni + stubh) m. N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa und der Naḍvalā, HARIV. 72; vgl. agniṣṭoma 3.

agniṣṭoma (agni + stoma) P. 8, 3, 82. m. 1) "das Lob" Agni's, eine bestimmte liturgische Handlung, welche einen Theil des Jyotiṣṭoma bildet. SĀY. Einl. zu AIT. BR.: jyotiṣṭomasya saptasaṃsthopetasyāgniṣṭoma ukthyaḥ ṣoḍaśyatirātraścetyetāścatasraḥ saṃsthāḥ. tasminnapi catuṣṭaye 'gniṣṭomaḥ prakṛtiḥ kṛtsnasyānuṣṭheyasya tasminnagniṣṭome pratyakṣaśrutyaivopadiṣṭatvāt.. ĀŚV. ŚR. 5, 20. 6, 11. VS. 4--8. AV. 9, 9, 2. 11, 9, 7. 12, 4, 3. (plur.) agniṣṭomādikānmakhān M. 2, 143. agniṣṭomādibhiryajñairiṣṭvā R. 6, 8, 26. -- 2) "ein auf den" Agniṣṭoma "bezüglicher" Mantra "oder" Kalpa, P. 4, 3, 66, Vārtt. 2. 3. agniṣṭome bhavo mantro 'gniṣṭomaḥ. agniṣṭomasya vyākhyānaṃ kalpo 'gniṣṭomaḥ. Sch. -- 3) N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa, VP. 98; vgl. agniṣṭubh.

agniṣṭha (agni + stha) P. 8, 3, 97. 1) adj. "am" oder "auf dem Feuer stehend." -- 2) m. a) "der unter den 21" Yūpa "beim" Aśvamedha "dem Feuer zunächst stehende mittlere" (11te) Yūpa MAHĪDH. zu VS. 24, 1. -- b) "eiserne Bratpfanne" TRIK. 2, 9, 6. -- 3) f. -ṣṭhā "die unter den 8 Ecken des" Yūpa "dem Feuer zugewandte Ecke" KĀTY. 6, 3, 17. zu VS. 6, 6. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13.

agniṣvātta (agni + svātta von svad) adj. "vom Feuer gekostet, verzehrt"; wie agnidagdha von den dem Feuer übergebenen Todten und sofort als Bezeichnung der Manen (pitaraḥ) gebraucht, ṚV. 10, 15, 11. VS. 19, 58 - 61. 21, 43. 24, 18. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6. 7. 29. Erscheinen M. 3, 195. 199. als Kinder Marīci's und als Manen der Götter und Brahmanen; vgl. HARIV. 954 (agnisvāttāḥ, so auch ŚABDAM. im ŚKDR.) und VP. 84. 239.

agnisaṃskāra (agni + saṃskāra) m. "die durch Feuer vollbrachte Ceremonie, die Verbrennung eines Verstorbenen" M. 5, 69. RAGH. 12, 56: vgl. R. 6, 8, 26: agnihotreṇa saṃskāramarhastvaṃ na ca lapsyase. [Page01.0036]

agnisaṃkāśa (agni + saṃkāśa) adj. "wie Feuer glänzend" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. 2, 4, 15.

agnisaṃbhava (agni + saṃbhava) 1) adj. "dem Feuer seinen Ursprung verdankend." -- m. a) "Lymphe" H. 620. -- b) Name einer Pflanze = araṇyakusumbha RĀJAN. im ŚKDR.

agnisahāya (agni + sahāya) m. "wilde Taube" RĀJAN. im ŚKDR.

agnisākṣika (von agni + sākṣin) adj. Agni "zum Zeugen habend": cakāra sakhyaṃ rāmeṇa - agnisākṣikam R. 1, 1, 59. 4, 7, 4. agnisākṣikapūrvaṃ ca sakhyaṃ tena sahākarot 6, 82, 108. MAHĀV. 92, 21. agnisākṣikamaryādo bhartā hi śaraṇaṃ striyāḥ HIT. I, 191. mitramagnisākṣikam R. 3, 75, 35. vayasyo me 'gnisākṣikaḥ 4, 8, 15. Die Ceremonie beim Schliessen eines solchen Freundschaftsbündnisses findet man beschrieben R. 4, 4, 17. 18.

agnisāra (agni + sāra) n. eine bes. Art Collyrium (rasāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

agnisiṃha (agni + siṃha) m. N. pr. der Vater des 7ten schwarzen Vāsudeva; s. d. folg. Art.

agnisiṃhanandana (agnisiṃha + nandana) m. "der Sohn" des Agnisiṃha, der 7te schwarze Vāsudeva, H. 696.

agnistambha (agni + stambha) m. "das Stillen des Feuers" (durch Zauberei) Verz. d. B. H. 271.

agnisvātta s. agniṣvātta.

agnisvāmin (agni + svāmin) m. N. pr. eines Mannes, Ind. St. I, 48. WEBER, Lit. 77.

agnihut (agni + hut) adj. "im Feuer geopfert" (nach MAHĪDH.) VS. 38, 28. Vielleicht ist agnihutaḥ als nom. zu fassen.

agnihotar (agni + hotar) adj. Agni "opfernd" oder Agni "zum Opferer habend." So heissen die viśve devāḥ ṚV. 10, 66, 8: agnihotāra ṛtasāpo adruho 'po asṛjannanuṃ vṛtratūrye.

agnihotra (agni + hotra) 1) m. a) "Feueropfer", sowohl die Handlung selbst als das, was geopfert wird (havis, havya) TRIK. 3, 3, 328. H. an. 4, 237. MED. r. 248 (lies agnihotrogni-). -- b) "Feuer" (wohl nur "das geheiligte Feuer") TRIK. H. an. MED. -- 2) n. "Pflege des heiligen Opferfeuers" H. 836. -- Trotz des häufigen Gebrauches dieses Wortes lässt sich das masc. nicht weiter belegen. In der Veda-Literatur bezeichnet agnihotra n. eine bestimmte liturgische Handlung, welche z. B. AIT. Br. 5, 26--34. besprochen wird: yathā yaśo agnihotre vaṣaṭkāre yathā yaśaḥ AV. 10, 3, 22. agnihotraṃ ca śraddhā ca vaṣaṭkāro vrataṃ tapaḥ 11, 9, 9. vrātya uddhṛteṣvagniṣvadhiśrite 'gnihotre 'tithirgṛhānāgacchet 15, 12, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 7. 3, 1, 1. 3, 9. fgg. 4, 3, 14. 3, 2, 2, 7. BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 1. sa ya idamavidvānagnihotraṃ juhoti CHĀND. UP. 5, 24, 1. 2. yasyāgnihotramadarśamapaurṇamāsamacāturmāsyamanāgrayaṇamatithivarjitaṃ ca MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. Dieselbe Bedeutung hat agnihotra wohl auch an den folgenden Stellen: dārāgnihotrasaṃyogaṃ kurute yaḥ M. 3, 171. agnihotraṃ ca juhuyāt 4, 25. na bāliśaḥ. hotā syādagnihotrasya 11, 36. ye 'gnihotramupāsate 11, 42. MBH. 3, 4078. variṣṭhamagnihotrebhyo brāhmaṇasya mukhe hutam M. 7, 84. hutvā caivāgnihotrāṇi R. 1, 36, 9. nāgnihotrāṇyahūyanta 2, 41, 9. In der Bedeutung "geheiligtes Feuer" erscheint agnihotra an folg. St.: strīṃ dāhayedagnihotreṇa M. 5, 167. dāhayitvāgnihotreṇa striyam YĀJÑ. 1, 89. agnihotreṇa saṃskāramarhastvaṃ na ca lapsyase R. 6, 8, 26. agnihotraṃ samādāya [Page01.0037] M. 6, 4. āśrameṣvagnihotrāṇi munīnāṃ gṛhītvā prakṣipantyapsu SUND. 2, 14. tāpasā 'ntarhitāḥ sarve sāgnihotrāśramāḥ N. 12, 71. agnihotrātsamutthāya (die Göttin Sāvitrī) SĀV. 1, 8. Dagegen bezeichnet agnihotra in yavāgvāgnihotraṃ juhoti oder yavāgūmagnihotraṃ juhoti P. 2, 3, 3, Sch. "den dem Feuer geweihten Gegenstand."

agnihotra (agni + hotra) adj. f. ī 1) Agni "opfernd": abhyahaṃ viśvāḥ pṛtanā yathāsānyeva vidhamāgnihotrā idaṃ haviḥ AV. 6, 97, 1. -- 2) "zur" Agnihotra-"Handlung bestimmt": yasyāgnihotryupāvasṛṣṭā duhyamānopaviśetkā tatra prāyaścittiriti "wenn Einem die zum" Agnihotra "bestimmte und herbeigeführte Kuh unter dem Melken sich niederlegt, wie hat man da zu verfahren?" AIT. BR. 5, 27.

agnihotrahavaṇī (1. agnihotra + havanī) f. "Opfergabenschaufel" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. -- Vgl. havirgrahaṇī.

agnihotrahut (1. agnihotra + hut) adj. "Feueropfer" (agnihotra) "darbringend": yatra suhārdāṃ sukṛtāmagnihotrahutāṃ yatra lokaḥ AV. 3, 28, 6.

agnihotrāhuti (1. agnihotra + āhuti) f. "die mit dem" Agnihotra "verbundene Anrufung" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 17.

agnihotrin (von 1. agnihotra) adj. "das Feueropfer darbringend, das heilige Feuer unterhaltend" H. 835. M. 11, 41. YĀJÑ. 3, 184.

agnihotrocchiṣṭa (1. agnihotra + ucchiṣṭa von śiṣ) n. "der Ueberrest von dem" Agnihotra ŚAT. BR. 2, 3, 1, 39.

agnīdh (agni + idh) m. "der mit dem Anzünden des heiligen Feuers beauftragte Priester" VS. 7, 15. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 13. AIT. BR. 5, 25. P. 8, 2, 92.

agnīdhra m. 1) = agnīdh AK. 2, 7, 17, v. l. -- 2) N. pr. ein Sohn des Prijavrata und der Kāmyā, König von Jambudvīpa, VP. 162. einer der Saptarshi im 14ten Manvantara, HARIV. 491. -- Scheint fehlerhafte Lesart für āgnīdhra zu sein.

agnīdhrī (ā-?) = āgnidhrā H. 814, Sch.

agnīndra (agni + indra) m. du. Agni "und" Indra, VS. 7, 32.

agnīndhana (agni + indhana) n. "das Anzünden des heiligen Feuers" H. 814. M. 2, 108.

agnīparjanya (agni + parjanya) m. du. Agni "und" Parjanya, ṚV. 6, 52, 16.

agnīya (von agni) adj. "auf" Agni "bezüglich" gaṇa utkarādi.

agnīvaruṇa (agni + varuṇa) m. du. Agni "und" Varuṇa, P. 6, 3, 27.

agnīṣoma (agni + soma) m. du. Agni "und" Soma, P. 6, 3, 27. 8, 3, 82. An sie gerichtet ist ṚV. 1, 93. Ausserdem werden sie erwähnt 10, 19, 1. 66, 7. AV. 1, 8, 2. 3, 13, 5. 6, 54, 2. 61, 3. 93, 3. 8, 9, 14. 12, 4, 26. 18, 2, 53. VS. 1, 10. 13. 22. 2, 15. 6, 9. 24, 23. 25, 5. 6. agnīṣomātmakaṃ caiva jagatsthāvarajaṅgamam HARIV. 10666.

agnīṣomapraṇayana (agnīṣoma + praṇayana) n. "das Herbeibringen des Feuers und des" Soma. So heisst nach SĀY. zu AIT. BR. 1, 30. die Ceremonie, in welcher ein Feuerbrand in dem Feuer (āhavanīya), das unter der Thüre des prācīnavaṃśa (s. d.) flammt, entzündet und auf das āgnīdhrīya gelegt und gleichzeitig der Soma von eben dorther zu dem havirdhāna (s. d.) geschafft wird. Vgl. AIT. BR. a. a. O. und ĀŚV. ŚR. 4, 10.

agnīṣomīya (von agnīṣoma) adj. "dem" Agni "und" Soma "geweiht u.s.w." P. 4, 2, 32. dvirūpā agnīṣomīyāḥ VS. 24, 8. ya evāgnīṣomīyaḥ paśurbadhyate AV.[Page01.0038]9, 6, 6. puruṣasya vā eṣo 'śnāti yo 'gnīṣomīyasya paśoraśnāti AIT. BR. 2, 3. ĀŚV. ŚR. 4, 11. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 14.

agnīṣomīyatva (von agnīṣomīya) n. "das Angehören dem" Agni "und" Soma: -tvādgarbhasya SUŚR. 1, 43, 18. -tvājjagataḥ 154, 4; vgl. 320, 13. fgg. und agnyātmaka.

agnyagāra (agni + agāra) m. "Wohnung des Feuers, der Ort wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" R. 2, 32, 2. (GORR. agnyā-). -- Vgl. agniśāla.

agnyāgāra (agni + agāra) m. = agnyagāra KĀTY. ŚR. 4, 2, 11. M. 4, 58. R. 2, 3, 12. 76, 13. 5, 32, 36. Sch. zu ŚĀK. 48, 4.

agnyātmaka (von agni + ātman) adj. Agni's "Wesen, Natur habend": somātmikā strī, agnyātmakaḥ pumān ŚAṂKAR. in Ind. St. I, 406, N.; vgl. agnīṣomīyatva.

agnyādhāna (agni + ādhāna) n. "die Anlegung eines heiligen Feuers" H. 836. KAUṢ. BR. in Ind. St. II, 288. Verz. d. B. H. No. 237. 877. -- Vgl. agnyādheya und agnyāhita.

agnyādheya (agni + ādheya) n. = agnyādhāna AV. 11, 9, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 2, 1. M. 2, 143. 11, 38; vgl. VS. 3, 1 - 8.

agnyālaya (agni + ālaya) m. = (?) agnyāgāra JAṬĀDH. im ŚKDR. (= yajñāgnyādhārakaṇḍaṃ sic!).

agnyāhita (agni + āhita part. praet. pass. von dhā + ā) adj. "der ein heiliges Feuer angelegt hat" (= āhitāgni) P. 2, 2, 37. H. 835, Sch. R. 6, 93, 30. -- Vgl. agnyādhāna, agnyādheya.

agnyutpāta (agni + utpāta) m. "eine feurige Lufterscheinung" AK. 1, 1, 3, 10.

agnyupasthāna (agni + upasthāna) n. "Verehrung des Feuers"; findet statt nach vollzogenem Agnihotra, so wie bei der Abreise und Wiederkehr des Hausvaters, ŚAT. BR. 2, 3, 4, 38. 4, 2, 2.

agnyedha (agni + edha) m. "Feueranleger" VS. 30, 12.

agman = saṃgrāmanāma NAIGH. 2, 17; vgl. ajman, sagman.

agra n. UṆ. 2, 29. SIDDH. K. 249,a,ult. 1) "Spitze, äusserstes Ende, Gipfel" AK. 3, 4, 25, 185. 2, 4, 1, 12. H. 1121. an. 2, 392. MED. r. 3. 4. udvṛha rakṣaḥ sahamūlamindra vṛścā madhyaṃ pratyagraṃ śṛṇīhi ṚV. 3, 30, 17. ā nakhāgrebhyaḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. M. 2, 167. vṛkṣasya mūle - madhye - agre CHĀND. UP. 6, 11, 1. kāyamaṅgulimūle 'gre daivyam M. 2, 59. parvatāgrāṇi R. 6, 3, 14. 1, 45, 31. nagāgra N. 13, 8. vṛṣṭivātāvadhūtāgrānpādapān DAŚ. 1, 16. saṃprekṣya nāsikāgraṃ svam BHAG. 6, 13. agraṃ (dhanuṣaḥ) tvarttiraṭanyapi H. 775. chinnabhujāgrā adj. f. R. 1, 28, 17. giriśṛṅgāgrāṃ śilām 6, 78, 10. Auch m.: drumāgrānabhisaṃpatanti R. 5, 60, 16. Uebertr.: dharmasya brāhmaṇo mūlamagraṃ rājanya ucyate M. 11, 83. cakṣuṣo 'gram "die Spitze, Schärfe des Auges": diṣṭyāsi me rāghava cakṣuṣo 'graṃ prāptaḥ R. 6, 36, 72 (vgl. agrākṣi). Häufig steht agra scheinbar adjectiv. am Anf. einer Zus.; vgl. agranakha, agranāsikā, agrahasta, agrākṣi. -- 2) "das Oberste, Oberfläche" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 392. MED. r. 3. tatpiṇḍāgraṃ prayaccheta M. 3, 223. sarvarasāgre maṇḍam AK. 2, 9, 49. -- 3) "Vorderseite, Fronte" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 391. MED. r. 3. ṚV. 1, 112, 18. balāgre tiṣṭhate vīro nalaḥ R. 6, 2, 16. anīkāgreṣu tiṣṭhanti balinaḥ 6, 3, 16; vgl. agraga u. s. w. Wie bei 1. umgestellt: vgl. agrakāya, agrajaṅghā, agnānīka u. s. w. -- Loc. agre "vorn, voran": agra imamadya yajñaṃ nayata ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. viśvāmitro yayāvagre tato rāmaḥ R. 1, 24, 6. agre kṛtvā hanūmantam 5, 59, 8; vgl. agresara, [Page01.0039] agresarika. Dieselbe Bedeutung hat agre H. 938: sāgarāccāgre syurnemīmekhalāmbarāḥ, obgleich wir hier, da die Composita sāgaranemī, sāgaramekhalā, sāgarāmbarā gemeint sind, im Deutschen agre durch "hinten" übersetzen müssen. So verweist agre in einer Schrift auch nicht etwa auf das Vorangehende, sondern auf das Folgende, noch "Bevor"stehende: evamagre 'pi MAHĪDH. zu VS. 10, 9; vgl. weiter unten und u. agrima. Mit dem gen.: "vor" (auf die Frage wo?) agre yānti rathasya reṇupadavīṃ cūrṇībhavanto meghāḥ VIKR. 4. RAGH. 2, 56. "vor, in Gegenwart": rājupatrāṇāmagre 'bravīt HIT. 8, 15, v.l. (für purastāt) mamāgre prastuvanti 19, 2. tanmamāgre nivedaya VET. 8, 3. "vor" (auf die Frage wohin?): laḍḍūkāmekāṃ śuno 'gre nikṣiptavatī VET. 12, 9. "zu": gatvā vāhukasyāgre N. 23, 19. tvayā tasyā agre gantavyam VET. 9, 3. -- 4) "das Erste, Erstling, Anfang" H. 1459. an. 2, 391. agraṃ pibā madhūnām ṚV. 4, 46, 1. āgniragramuṣasāmaśoci SV. I, 1, 2, 2, 8. (ṚV. 7, 8, 1: āgniragra uṣa-). Loc. agre "am Anfange, zuerst": te agre 'śvamayuñjan VS. 9, 7. 23. bhagavantāvagre vadatām CHĀND. UP. 1, 8, 2. naiveha kiṃ ca nāgra āsīt BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1. ātmaivedamagra āsīt 1, 4, 1. māturagre 'dhijananaṃ dvitīyaṃ mauñjibandhane. tṛtīyaṃ yajñadīkṣāyām M. 2, 169. savarṇāgre dvijātīnāṃ praśastā dārakarmaṇi (KULL. fasst hier agre adjectivisch auf) 3, 12. ano ha vā agre paśceva vā idaṃ yacchālam ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. agre - tataḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. P. 3, 4, 24, Sch. agre - atha BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. Mit dem abl. "vor": atithibhyo 'gra evaitānbhojayet M. 3, 114. Mit dem gen. nach unserer Auffassungsweise: "nach" (von der Zeit): janmano 'gre AIT. UP. 4, 3. (prokṣaṇam) ātithyabarhiṣastvagre bhaviṣyati YĀJÑ. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 28. -- 5) "das Beste in seiner Art" AK. 3, 2, 7. H. 1438. an. 3, 292. ṚV. 1, 28, 6. agramagramidbhajate vasūnām 1, 123, 4. R. 4, 61, 10. syandanāgreṇa "mit dem besten der Wagen" ARJ. 8, 29. prāsādāgraiḥ R. 2, 27, 9. Voranstehend: vgl. agrapūjā, agravīra. -- 6) "Ueberschuss" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 391. sāgraṃ strīsahasram "1000 Weiber und darüber" R. 6, 95, 18. sāgrakoṭī ca rakṣasām 6, 13, 17. yojanānāṃ śataṃ sāgram 5, 7, 28. sāgraḥ saṃvatsaraḥ 4, 8, 47. 9, 17. 3, 15, 27. sāgraṃ varṣaśatam BRAHMA-P. in LA. 56, 3 (LASSEN trennt: sā agraṃ). sāgre gavyūtiśatadvaye H. 60. GORRESIO zieht R. 3, 15, 27. sāgraṃ zu māsadvayaṃ und übersetzt "due mesi intieri", giebt demnach sāgra die Bedeutung von samagra. -- 7) "Menge" H. an. 2, 392. MED. r. 4. -- 8) Name eines Gewichts = pala ebend. -- 9) = ālambana (ŚKDR. avalambana) ebend. -- 10) "ein besonderes Almosen" (bhikṣāprakāre) H. an. 2, 392. "vier Mundvoll Almosen" H. 813, Sch. agram = brāhmaṇabhojanam NĪL. zu N. 16, 3; vgl. agrahāra.

agra adj. 1) "erster" MED. r. 4. -- 2) "bester" TRIK. 3, 3, 326. MED. r. 4. -- 3) "überschüssig" (adhika) MED. r. 4. Nur diese Autoritäten bezeichnen agra entschieden auch als Adjectiv. Da wir aber agra bis jetzt nur MEGH. 4. (agraiḥ kuṭajakusumaiḥ) als Adjectiv zu fassen genöthigt sind (ARJ. 1, 8. ist mit der Calc. Ausg. agryaṃ st. agraṃ zu lesen), möchten wir die Vermuthung aussprechen, dass Composita wie agrakāya, agranāsikā, agrahasta u. s. w. die Lexicographen und spätern Schriftsteller bewogen haben agra als Adjectiv zu nehmen. HARIV. S. 927, ult. erscheint agra im Voc. als ein Beiname Viṣṇu's.

agrakāya (agra + kāya) m. "Vorderkörper" H. 1247.

agraga (agra + ga) m. "der da voran geht, Führer": pañca senāgragānhatvā R. 1, 1, 73. 5, 41, 4. 43, 7. [Page01.0040]

agragaṇya (agra + gaṇya) 1) adj. "zuerst, vor Andern zu achten": śamanabhavanayāne yadbhavānagragaṇyaḥ MAHĀN. im ŚKDR. -- 2) m. ŚIVA, ŚIV.

agragāmin (agra + gāmin) m. = agraga P. 8, 3, 92. senāgragāminaḥ R. 5, 41, 2.

agraja (agra + ja) 1) adj. "erstgeboren": surāṇāmagrajo hi yat R. 1, 45, 24. tanayamagrajam 2, 12, 12. 5, 56, 12. -- 2) m. a) "ein älterer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. TRIK. 3, 3, 226. H. 551. M. 3. 171. 9, 58. 114. bharatāgrajaḥ Bharata's "älterer Bruder" R. 1, 1, 37. 2, 1, 14. lakṣmaṇāgrajaḥ 2, 21, 44. -- b) "ein Brahman" H. 812. -- c) ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, ult. -- 3) f. -jā "eine ältere Schwester" TRIK. 3, 3, 3. -- Vgl. agrajanman, agrajā, agrajātaka, agrajāti.

agrajaṅghā (agra + jaṅghā) f. "Vorderseite des Schenkels" H. 615.

agrajanman (agra + janman) m. 1) "ein äterer Bruder" TRIK. 3, 3, 226. H. an. 4, 157. MED. n. 229. -- 2) "ein Brahman" AK. 2, 7, 3. TRIK. 3, 3, 226. H. 812. an. 4, 157. MED. n. 229. M. 2, 20. 3, 13. 10, 75. YĀJÑ. 1, 62. -- 3) "ein Mann aus einer der 3 obern Kasten" MED. n. 229. -- Vgl. agraja.

agrajā (agra + jā) adj. "erstgeboren": tvaṣṭāramagrajāṃ gopām ṚV. 9, 5, 9.

agrajātaka (agra + jātaka) m. "ein Brahman" ŚARDAR. im ŚKDR. -- Vgl. agraja.

agrajāti (agra + jāti) m. "ein Brahman" H. 812. -- Vgl. agraja.

agrajihva (agra + jihvā) n. "Zungenspitze" VS. 25, 1.

agraṇī (agra + nī) SIDDH.K. zu P.8,4,14. adj. n. -ṇi "anführend, der erste, vorzüglichste" H. 1439. m. "Anführer": asmākaṃ yadi na syāstvamagraṇīḥ R. 5, 1, 67. Declination VOP. 3, 60.

agraṇīti (agra + nīti) f. "die erste Darbringung": pra vāyavaḥ pāntyagraṇītim ṚV. 2, 11, 14.

agratas (von agra) 1) adv. a) "vorn, voran" AK. 3, 5, 7. 3, 4, 32, (COL. 28,) 7. H. 1529. 608. an. 7, 58. MED. avj. 83. AV. 5, 17, 14. mahendrasyāpi netrāṇāṃ pṛṣṭhataḥ pārśvato 'grataḥ. .. sahasraṃ sarvato 'bhavat SUND. 3, 27. gacchāgrataḥ ŚĀK. 24, 21. 70, 7. provācedaṃ tadā vākyaṃ - agrataḥsthitau "er sprach diese Rede zu den vor ihm stehenden" R. 1, 4, 9. HIḌ. 4, 24. dṛṣṭvāpi nidhimagrataḥ ("vor sich") HIT. Pr. 34. RAGH. 2, 61. "nach vorn, vor sich hin": agrato 'valokya VIKR. 59, 21. agrataḥ kar "voranstellen, vorangehen lassen": sītāmevāgrataḥ kṛtvā kalindīṃ jagmaturnadīm R. 2, 55, 12. Uebertr. "vor allem Andern berücksichtigen" (= puraḥ kar): dharmamevāgrataḥ kṛtvā tvattaḥ saṃmānamarhati R. 2, 26, 30. 3, 69, 3. 5, 89, 72. -- b) "am Anfange, zuerst" H. an. 7, 58. MED. avj. 83. puruṣaṃ jātamagrataḥ ṚV. 10, 90, 7. VS. 31, 9. -- 2) praep. "vor", mit dem gen.: yo agrato rocanānāṃ samudrādadhi jajñiṣe AV. 4, 10, 2. vasiṣṭhasyāgrataḥ sthitvā VIŚV. 4, 7. R. 2, 3, 8. na gaṇasyāgrato gacchet HIT. I, 25. R. 2, 9, 36. 16, 34. am Ende eines Comp.: kumbhakarṇāgrataḥ sthitāḥ 6, 37, 32. 58. "im Beisein, vor Jmds Augen": ahaṃ hi viṣamadyaiva pītvā bahu tavāgrataḥ 2, 12, 44. 14, 10. N. 24, 14. YĀJÑ. 2, 6. "vor Jmd hin": annādyaṃ - samutsṛjedbhuktavatāmagrataḥ M. 3, 244.

agrataḥsara (agratas + sara) adj. f. ī "vorangehend" P. 3, 2, 18. AK. 2, 8, 2, 40. H. 498.

agradānin (von agra + dāna) m. "ein gefallener Brahman, der Gaben, die vorher" (agre) "für Verstorbene bestimmt waren, sich aneignet": lobhī vipraśca śūdrāṇāmagre dānaṃ gṛhītavān. grahaṇe mṛtadānānāmagradānī babhūva saḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR. [Page01.0041]

agranakha (agra + nakha) "Nagelspitze": yāvadagranakhaṃ liptā candanena R. 2, 9, 43. -- Vgl. nakhāgra BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. M. 2, 167.

agranāsikā (agra + nāsikā) f. "Nasenspitze" R. 1, 28, 10. 5, 18, 32. -- Vgl. nāsikāgra BHAG. 6, 13.

agraparṇī (von agra + parṇa) f. Name einer Pflanze, "Carpopogon pruriens" (ajaloman) RATNAM. im ŚKDR.

agrapūjā (agra + pūjā) f. "die erste Ehre, Vorrang, Ehrengabe": surāṇāmagrajo hi yat.. agrapūjāmiha sthitvā gṛhāṇedaṃ viṣaṃ prabho (Śiva) . R. 1, 45, 24. 25.

agrapeya (agra + peya) n. "Vorrang im Trinken, der erste Trunk": devā vai somasya rājño 'grapeye na samapādayan AIT. BR. 2, 25.

agrabhaṇa (a + grabhaṇa) adj. "nicht zu fassen" (samudra) ṚV. 1, 116, 5.

agrabhāga (agra + bhāga) m. "Obertheil, Spitze, Gipfel" H. 825. ŚĀK. Ch. 141, 10.

agrabhuj (agra + bhuj) adj. "zuerst essend" TAITT. ĀR. 10, 13, 9. in Ind. St. II, 93.

agramahiṣī (agra + mahiṣī) f. "die erste, vornehmste Gemahlin des Königs": bahvīnāmuttamastrīṇāṃ tvamagramahiṣī bhava R. 5, 22, 16. 3, 53, 34.

agramāṃsa (agra + māṃsa) n. 1) "Herz" (eig. "das beste Fleisch") AK. 2, 6, 2, 15. -- 2) eine bes. Krankheit, "ein Anschwellen des Fleisches im Leibe" (udaramadhyavartimāṃsavardhanarūparogaviśeṣaḥ) VAIDY. im ŚKDR.

agrayāna (agra + yāna) n. "das Hinaustreten vor das Heer in der Absicht den Feind herauszufordern" H. 800.

agrayāyin (agra + yāyin) adj. "voran gehend": putrasya te raṇaśirasyayamagrayāyī duṣyanta ityabhihito bhuvanasya bhartā ŚĀK. 185.

agrayāvan (agra + yāvan) adj. "vortretend, voran gehend": ā devānāmagrayāveha yātu narāśaṃsaḥ ṚV. 10, 70, 2.

agrayodhin (agra + yodhin) m. "Vorkämpfer": rākṣasānāṃ vadhe teṣāmagrayodhī bhaviṣyati R. 4, 21, 12.

agralohitā (agra + lohitā) f. N. eines Gemüses (cillīśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

agravīja (agra + vīja) adj. "sich durch die Spitze fortpflanzend" (Pflanze) H. 1200.

agravīra (agra + vīra) m. "Hauptheld": karmasu cāgravīraḥ R. 6, 93, 30.

agrasaṃdhānī (agra + saṃdhānī) f. "das Register, in welches" Jama "die Werke der Menschen verzeichnet" TRIK. 1, 1, 73.

agrasaṃdhyā (agra + saṃdhyā) f. "Morgenröthe" ŚĀK. 78, v.l.

agrasara (agra + sara) adj. "voran gehend": tvamarhatāmagrasaraḥ smṛto 'si naḥ ŚĀK. 112, v. l.

agrasārā (von agra + sāra) f. "eine Zählmethode, nach der man den Sand von 100" Koṭi's "von" Gangā-"Flüssen zu zählen im Stande ist", LALIT. 141.

agraha (3. a + graha = gṛha) m. "ein Brahman in der 3ten Lebensstufe" TRIK. 2, 7, 2. -- Vgl. gṛhin.

agrahasta (agra + hasta) m. 1) "das Ende der Hand, die Fingerspitzen" R. 2, 23, 4. -- 2) "die Spitze des Elephantenrüssels" VIKR. 107.

agrahāyaṇa (agra + hāyana) 1) m. "der Anfang des Jahres", Name des Monats Mārgaśīrṣa, ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -ṇī gaṇa gaurādi v.l. -- Vgl. āgrahāyaṇa. [Page01.0042]

agrahāra (agra + hāra) m. "ein Feld u.s.w., das der König einem Brahmanen zur Nutzniessung überlässt; eine königliche Schenkungsacte", N. 16, 3. (pl.) NĪL.: agraṃ brāhmaṇabhojanam tadarthaṃ hriyante rājadhanātpṛthakkriyante te 'grahārāḥ kṣetrādayaḥ. CATURBH.: agrahāra = śāsana.

agrākṣan und agrākṣi (agra + akṣan, akṣi) n. "Spitze, Schärfe des Auges": agrākṣṇā vīkṣamāṇastu tiryagbhrātaramabravīt R. 2, 23, 5. vgl. 6, 36, 72: diṣṭyāsi me rāghava cakṣuṣo 'graṃ prāptaḥ.

agrādvan (agra + advan) adj. "voressend, zuerst essend" ṚV. 6, 69, 6. (Indra und Viṣṇu).

agrānīka (agra + anīka) "Spitze des Heeres, Vordertreffen": dīrghāllaṃghūṃścaiva narānagrānīkeṣu yodhayet M. 7, 193. agrānīkaṃ kapisiṃhāḥ prakarṣantu R. 5, 73, 23. -- Vgl. agra 2.

agrāyaṇīya (von agrāyaṇa [agra + ayana]) n. Name des 2ten der 14 Pūrva's oder älteren Schriften der Jaina's, H. 247.

agrāhin (3. a + grāhin) adj. "nicht fassend"; von Werkzeugen SUŚR. 1, 25, 21. von Blutegeln 41, 20.

agrāhya (3. a + grāhya) adj. "nicht wahrnehmbar": agrāhyavīrya ātapaḥ R. 3, 22, 20.

agri = agra eti = agni, eine etym. Spielerei, ŚAT. BR. 2, 2, 4, 2.

agrima (von agra) P. 4, 3, 23, Vārtt. 3. 1) adj. f. ā. a) "voranstehend, der vordere": kapolī tvagrimaḥ (sc. bhāgaḥ) H. 614. agrimasūtra P. 4, 1, 17, Sch. 4, 2, 70, Sch. ist nach unserer Anschauungsweise "das folgende" Sūtra; vgl. agrimeṣu triṣu mantreṣu bei MAHĪDH. zu VS. 10, 17. und u. agra 3. -- b) "der erste": samudramāsāmava tasthe agrimā ṚV. 5, 44, 9. -- c) "der älteste" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. H. 1439. -- 2) f. -mā "die Frucht der Anona reticulata" ŚABDAC. im ŚKDR.

agriya (von agra) 1) adj. a) "an der Spitze stehend, der erste": agniṃ devāso agriyamindhate vṛtrahantamam ṚV. 6, 16, 48. vāyo mandāno agriyaḥ 8, 26, 25. stomo agriyaḥ 1, 16, 7. 9, 62, 25. 26. 83, 3. prākramiṣamuṣasāmagriyeva 10, 95, 2. -- b) "erstgeboren": iha tvaṣṭāramagriyamupa hvaye ṚV. 1, 13, 10; vgl. AV. 11, 8, 2. und agrajā. -- c) "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. n. "das Beste, primitiae": madhvo agriyam ṚV. 4, 37, 4. -- 2) m. "ein älterer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. -- Nach P. 4, 4, 117. hätte agriya den Ton auf der Mittelsilbe und wäre dessen Gebrauch auf den Veda beschränkt. -- Vgl. agrīya und agrya.

agrīya (von agra) P. 4, 4, 117. 1) adj. "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. -- 2) m. "ein älterer Bruder" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Nach PĀṆINI ist agrīya eine vedische Form. -- Vgl. agriya und agrya.

agru adj. f. agrū "ledig, unverheirathet": vetyagrurjanivānvā ati spṛdhaḥ ṚV. 5, 44, 7. janīyanto nvagravaḥ 7, 96, 4. AV. 14, 2, 72. 18, 2, 47. putramagruvaḥ ṚV. 4, 30, 16. asyā icchannagruvai patim AV. 6, 61, 1. Der pl. des fem. ("die Jungfrauen") häufig als Bezeichnung der "Finger" NAIGH. 2, 5. tamīṃ (somaṃ) hinvantyagruvaḥ ṚV. 9, 1, 8. daśa svasāro agruvaḥ samīcīḥ pumāṃsaṃ (Agni) jātamabhi saṃ rabhante 3, 29, 13. 1, 140, 8. Nach NAIGH. 1, 13. soll agruvaḥ auch die Bedeutung "Fluss" haben und so wird das Wort ṚV. 7, 2, 5. und 1, 191, 14. ohne alle Noth von SĀYAṆA erklärt. -- Vgl. zend. "aghru."

agre s. agra.

agrega (agre [loc. von agra] + ga "gehend") adj. "voran gehend": agrego rājāpyastaviṣyate ṚV. 9, 86, 45. [Page01.0043]

agregā (agre + gā) adj. "voran gehend" VOP. 26, 66. 67. hotā yakṣadvāyumagregām ĀŚV. ŚR. 5, 5. 10.

agregū (agre + gū) adj. "voran gehend" P. 6, 4, 40, Vārtt. 2. 3. UṆ. 2, 67. H. 498, Sch. devīrāpo agreguvaḥ VS. 1, 12. tā (āpaḥ) yatsamudraṃ gacchanti tenāgreguvaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7.

agreṇī (agre + nī) m. "Anführer" VS. 6, 2.

agretvan (agra + itvan) adj. f. -tvarī "voran gehend": mandrāgretvarī bhuvanasya gopāḥ AV. 12, 1, 57.

agredidhiṣu (agre + didhiṣu) 1) m. "ein Mann aus einer der drei ersten Kasten, dessen Frau schon früher verheirathet war, während er bis dahin ledig war" AK. 2, 6, 1, 23. H. 525. (-ṣū). -- 2) f. -didhiṣū "eine jüngere verheirathete Schwester, deren ältere Schwester noch ledig ist": agredidhiṣūpatiḥ (am Ende eines Śloka) M. 3, 160. LOKĀKṢI bei KULL. zu M. 3, 160: jyeṣṭhāyāṃ yadyanūḍhāyāṃ kanyāyāmuhyate 'nujā. sā cāgredidhiṣūrjñeyā pūrvā tu didhiṣūḥ smṛtā.. Derselbe Vers mit der Variante didhiṣurmatā wird in den Sch. zu H. 525. MANU zugeschrieben. DEVALA im ŚKDR.: jyeṣṭhāyāṃ vidyamānāyāṃ kanyāyāmuhyete 'nujā. sā cāgredidhiṣurjñeyā pūrvā ca didhiṣuḥ smṛtā..

agrepā (agre + pā) adj. "zuerst trinkend": te agrepā ṛbhavo mandasānāḥ ṚV. 4, 34, 10. 7.

agrepū (agre + pū adj.) adj. "voran, zuerst trinkend": devīrāpo agreguvo agrepuvaḥ VS. 1, 12. tā (āpaḥ) yatprathamāḥ somasya rājño bhakṣayanti tenāgrepuvaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7.

agrebhrū (agre + bhrū adj. von bhram) adj. P. 6, 4, 40, Vārtt. 2. 3.

agrevaṇa (agre + vana) n. gaṇa rājadantādi und P. 8, 4, 4. "Waldrand" ŚABDAM. im ŚKDR.

agrevadha (agre + vadha) adj. "treffend was vor Einem steht" VS. 16, 40.

agresara (agre + sara) adj. f. ī P. 3, 2, 18. 1) "voran gehend" AK. 2, 8, 2, 40. H. 498. -- 2) "vorzüglich" H. 1438.

agresarika (agre + sarika) adj. "voran gehend" TRIK. 2, 8, 50.

agropaharaṇa (agra + upaharaṇa) n. "die erste, wichtigste Herbeischaffung"; s. d. folg. Art.

agropaharaṇīya (von agropaharaṇa) adj. "bezüglich auf das, was zuerst herbeizuschaffen ist" SUŚR. 1, 14, 16.

agrya (von agra) P. 4, 4, 116 (vedisch), gaṇa śākhādi (agrya), VOP. 7, 15. 1) adj. f. ā. a) "auf der Oberfläche befindlich": sarvarasāgryaṃ maṇḍam H. 396. (vgl. AK. 2, 9, 49: sarvarasāgre maṇḍam). -- b) "an der Spitze stehend, vorzüglich, ausgezeichnet" AK. 3, 2, 7. H. 1439. VS. 16, 30. agrya ŚAT. BR. 2, 4, 3, 13. BṚH. AR. UP. 4, 4, 18. M. 3, 255. 4, 230. 8, 10. RAGH. 3, 46. tatra pūjāmavāpyāgryām R. 1, 9, 54. vāgbhiragryābhirabhituṣṭāva vai surau VIŚV. 12, 25. ihāgryāṃ kīrtimāpnoti M. 5, 166. dṛśyate tvagryayā ("scharf") buddhyā sūkṣmayā sūkṣmadarśibhiḥ KAṬHOP. 3, 12. agryo madhyo jaghanyaśca M. 12, 30. adhamā madhyamāgryā ca 12, 41. In Verbindung mit einem gen. oder am Ende eines Comp. "der erste, beste, vorzüglichste": sarveṣāṃ dhanajātānāmādadītāgryamagrajaḥ M. 9, 114. taddhyagryaṃ sarvavidyānām 12, 85. adyāhaṃ putriṇāmagryaḥ "jetzt bin ich der glücklichste der Väter" VIKR. 152. dvijāgrya "der erste unter den zweimal Geborenen, ein Brahman" M. 3, 35. 74. 183. 11, 3. dhanurdharāgrya DRAUP. 7, 12. guṇāgrya = sattva RAGH. 3, 27. Mit einem loc. "ausgezeichnet, [Page01.0044] erfahren in einer Sache": agryaḥ sarveṣu vedeṣu M. 3, 184. YĀJÑ. 1, 219. R. 1, 12, 15. -- 2) m. "ein älterer Bruder" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. agriya und agrīya.

agha 1) adj. "schlimm, gefährlich": agho vṛkaḥ ṚV. 1, 42, 2. samaghaśaṃsamabhyāgham 7, 104, 2. = aghāni vidyante 'sya gaṇa arśaādi. -- 2) n. a) "Uebel, Gefahr, Schaden" (vyasana WILS. "passion") AK. 3, 4, 28. H. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. beim Sch. zu KIR. 6, 45. und ŚIŚ. 4, 37. apa naḥ śośucadagham ṚV. 1, 97, 1. vida devā aghānāmādityāso apākṛtim 8, 47, 2. vgl. 1. 5. 17, 14. AV. 10, 1, 5. -- b) "Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. 3, 4, 4, 28. TRIK. 1, 2, 7. H. 1381. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. a. a. O. aghaṃ sa kevalaṃ bhuṅkte yaḥ pacatyātmakāraṇāt M. 3, 118. bhuñjate te tvaghaṃ pāpā ye pacantyātmakāraṇāt BHAG. 3, 13. upaplutamaghaughena nātmānamavabudhyase R. 2, 7, 13. -- c) "Unreinheit, der Zustand einer verunreinigten Person": anurudhyādaghaṃ tryaham M. 5, 63. na rājñāmaghadoṣo 'sti vratināṃ na ca satriṇām 5, 93. na vardhayedaghāhāni 5, 84. KULL.: agha = aśauca. -- d) "Schmerz" AK. 3, 4, 28. H. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. a. a. O. -- Vgl. aṃhas, aṅghas.

aghakṛt (agha + kṛt adj.) adj. "Uebles thuend, Schaden zufügend": aghamastvaghakṛte AV. 10, 1, 5.

aghana (3. a + ghana) adj. "nicht dick, flüssig" H. 406.

aghamarṣaṇa (agha + marṣaṇa) "sündenvergebend" 1) m. f. n. "Name eines Gebetes" AK. 2, 7, 47. H. 844. yathāśvamedhaḥ kraturāṭsarvapāpāpanodanaḥ. tathāghamarṣaṇaṃ sūktaṃ sarvapāpāpanodanam M. 11, 260. 259. YĀJÑ. 3, 302. -- 2) m. N. pr. ein Sohn des Madhucchandas, Verfasser von ṚV. 10, 190, welches Sūk2ta wohl das aghamarṣaṇa ist. yājñavalkyāghamarṣaṇāḥ Nachkommen Viśvāmitra's, HARIV. 1466. ĀŚV. ŚR. 12, 14.

aghamāra (agha + māra) adj. "schlimmen Tod bringend": yamo mṛtyuraghamāro nirṛthaḥ AV. 6, 93, 1.

aghay (denom. von agha) aghayati "sündigen" DHĀT. 35, 84. -- Vgl. aghāy.

agharud (agha + rud adj.) "hässlich heulend", als fem. eine Bezeichnung dämonischer Wesen: mā tvā vyastakeśyo3 mā tvāgharudo rudan AV. 8, 1, 19. paro yantvagharudo vikeśyaḥ 11, 2, 11.

aghala (? von agha) adj. "schlimm": ṛtyorye aghalā dūtāstebhya enānprati nayāmi AV. 8, 8, 10.

aghavant (von agha) adj. "mit Schuld beladen." Voc. aghavan oder aghos P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. VOP. 3, 149. Euphonische Regeln P. 8, 3, 17--20. 22. VOP. 2, 49. 50.

aghaviṣa (agha + viṣa) adj. f. ā "gefährliches Gift führend, sehr giftig": aghaviṣā pṛdākūḥ AV. 5, 18, 3. 6, 93, 2.

aghaśaṃsa (agha + śaṃsa) adj. "böswillig, bösartig": vartayataṃ vadhamaghaśaṃsāya ṚV. 7, 104, 4. 1, 42, 4. 6, 75, 10. 10, 185, 2. u. s. w. apāghaśaṃsaṃ nudatāmarātim TAITT. BR. 3, 1, 1, 4. 2, 8. Erscheint NAIGH. 8, 24. unter den stenanāmāni. -- Vgl. aghaśaṃsin.

aghaśaṃsahan (aghaśaṃsa + han adj.) adj. "die Bösen vernichtend" ṚV. 9, 24, 17. 61, 19.

aghaśaṃsin (agha + śaṃsin) adj. = aghaśaṃsa oder "die vollbrachte Schuld berichtend": vacaḥ krūraṃ mayoktamaghaśaṃsinā DAŚ. 2, 19.

aghahāra (agha + hāra) m. "der schlimme Räuber, das Haupt der Räuber": maiṣāṃ mocyaghahāraśca na SV. II, 9, 3, 6, 1. drātveṣāmaghahāro vividdhaḥ AV. 6, 66, 1. [Page01.0045]

aghātin (3. a + ghātin) adj. "nicht verletzend, unschadlich." Die Jaina's führen 4 Arten von Handlungen auf, die aghātin oder sādhu genannt werden, COLEBR. Misc. Ess. I, 384.

aghāy (denom. von agha), Padap. aghay "Schaden zufügen wollen, bedrohen": jahi yo no aghāyati ṚV. 1, 131, 7. Partic. act. aghāyant 1, 91, 8. 5, 24, 3. u.s.w. AV. 10, 9, 1. 4, 10. -- Vgl. aghay.

     abhi dass. yo naḥ kaścābhyaghāyati AV. 7, 71, 3.

aghāyu (von aghāy) P. 7, 4, 37. Padap. aghayu, "boshaft": pātaṃ no vṛkādaghāyoḥ ṚV. 1, 120, 7. 27, 3. u. s. w. evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ. aghāyurindriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati.. BHAG. 3, 16. SCHLEGEL übersetzt aghāyu, als wenn es agha + āyus wäre, durch "inceste aevo transacto."

aghārin (3. a + ghārin) adj. "nicht salbend" (die Haare): aghāriṇīrvikeśyo rudatyāḥ puruṣe hate AV. 11, 11, 14.

aghāśva (agha + aśva) adj. "ein schlimmes Pferd habend": yamaśvinā dadathuḥ śvetamaśvamaghāśvāya śaśvaditsvasti ṚV. 1, 116, 6.

aghāśva (agha + aśva) m. scheint Name einer Schlange zu sein: aghāśvasyedaṃ bheṣajamubhayoḥ svajasya ca. indro me 'himaghāyantamahiṃ paidvo arandhayat.. AV. 10, 4, 10.

aghāsura (agha + asura) m. der Asura Agha, Kaṃsa's Heerführer, BHĀG. P. im ŚKDR.

aghora (3. a + ghora) 1) adj. f. ā "nicht schreckend, nicht verderblich": aghoreṇa cakṣuṣā mitriyeṇa AV. 7, 60, 1; vgl. aghoracakṣus. yā te rudra śivā tanūraghorā ŚVETĀŚV. UP. 3, 5. -- 2) m. ein Beiname Śiva's: iti śivacaturdaśīvratapūjāyām ŚKDR.; vgl. aghoraghorarūpa und ghoraghoratara. -- 3) f. -rā "der 14te Tag in der dunkeln Hälfte des Monats" Bhādra: bhādramāsyasite pakṣe 'ghorākhyā (lies agho-) caturdaśī. tasyāmārādhitaḥ sthāṇurnayecchivapuraṃ dhruvam.. eine Smṛti im ŚKDR.

aghoraghorarūpa (aghoraghora [aghora + ghora] + rūpa) m. "von nicht-schrecklicher und zugleich schrecklicher Gestalt", ein Beiname Śiva's, MBH. 12, 10375.

aghoracakṣus (aghora + cakṣus) adj. "kein böses, Unglück bringendes Auge habend": aghoracakṣurapatighnyedhi ṚV. 10, 85, 44. -- Vgl. aghora 1.

aghoṣa (3. a + ghoṣa) m. "Geräuschlosigkeit, Dumpfheit", eine äussere Articulation (vāhyaprayatna), mit der alle harten Consonanten und der Visarga ausgesprochen werden, P. 1, 1, 9, Sch.

aghoṣa (3. a + ghoṣa) adj. "dumpf" (vom Laut) ṚV. PRĀT. 1, 2. 4, 4.

aghoṣamahāprāṇaprayatnavant (von aghoṣamahāprāṇa [aghoṣa + mahāprāṇa] + prayatna) adj. (ein Laut,) "der mit der Articulation" aghoṣa "und" mahāprāṇa "zugleich ausgestossen wird." Dahin gehören alle Sibilanten, die harten Aspiratae und der Visarga, P. 8, 4, 61, Sch.; vgl. P. 1, 1, 9, Sch.

aghoṣavant (von 1. aghoṣa) adj. = 2. aghoṣa Upal. 6.

aghos s. aghavant.

aghnant (3. a + ghnant part. praes. von han) adj. "nicht tödtend, nicht verletzend": aghnate viṣṇave ṚV. 8, 25, 12. 5, 51, 15. 7, 20, 8.

aghnya m. "Stier", aghnyā f. "Kuh" NAIGH. 2, 11. 5, 5. pra śaṃsā goṣvaghnyam ṚV. 1, 37, 5. patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnām 8, 58, 2. ūdharaghnyāyāḥ 9, 93, 3. AV. 6, 70, 1. 10, 9, 3. u. s. w. Uebertragen auf andere Gegenstände, von welchen sonst das Bild des "Stiers" oder der "Kuh" gebraucht wird, z. B. auf [Page01.0046] die Wolke: imaṃ trito avindanmūrdhanyaghnyāyāḥ ṚV. 10, 46, 3. -- Zus. aus a und ghnya (von han) und ursprünglich wohl nur Name des "Stiers", insofern dieser "nicht" oder, genauer gesprochen, "schwer zu besiegen" oder "zu bewältigen ist"; bei den Commentatoren und LIA. I, 792. wird aghnyā durch "die nicht zu tödtende" erklärt. -- Vgl. aghnya.

aghnya m. und aghnyā f. = aghnya und aghnyā. gavāṃ yaḥ patiraghnyaḥ AV. 9, 4, 17. 19. yāvatīnāmoṣadhīnāṃ gāvaḥ prāśnantyaghnyāḥ. yāvatīnāmajāvayaḥ 8, 7, 25. ṚV. 7, 68, 8. 9. VS. 6, 22. Uebertragen auf die Wolke: nyāghnyasya mūrdhani cakraṃ rathasya yemathuḥ ṚV. 1, 30, 19. suprapāṇaṃ bhavatyaghnyābhyaḥ 5, 53, 8. auf Flüsse: māduṣkṛtau vyenasāghnyau śūnamāratām 3, 33, 13. Nach UṆ. 4, 113. ist aghnya m. ein Name Brahman's, aghnyā f. in der Bedeutung "Kuh" erscheint ausser UṆ. 4, 113. auch AK. 2, 9, 67. H. 1265.

aghreya (3. a + ghreya von ghrā) adj. "woran man nicht riechen dürfte": ghrātiraghreyamadyayoḥ M. 11, 67.

aṅk, aṅkate, ānaṅke, aṅkitā 1) "bezeichnen." -- 2) "gehen" DHĀTUP. 4, 13. aṅgeti kṣipranāmāñcitamevāṅkitaṃ bhavati NIR. 5, 17. -- Desid. añcikiṣate WEST. -- Vgl. aṅkay, aṅg, aṅgay.

aṅka (von añc) m. 1) "die Biegung zwischen Arm und Hüfte, Seite; Brust, Herz, Schooss" AK. 3, 4, 4. 199. H. 602. an. 2, 2. MED. k. 16. jāte 'gnimupasamādhāyāṅka ādhāya BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 24. kṛṣṇājinamaṅke kṛtvā KĀTY. ŚR. 10, 9, 8. suciraṃ tvaṃ prasupto 'si mamāṅke SĀV. 5, 65. tavāṅka 'hamapuviśam R. 5, 36, 33. āsīnasya ca te - aṅke samāśritā 39. aṅke sītāyāḥ śiśye RAGH. 12, 21. aṅke śiraḥ kṛtvā R. 6, 94, 11. aṅke nidhāya - caraṇau ŚĀK. 69. aṅkāśrayapraṇayinastanayān 176. papātāṅke muneḥ VIŚV. 12, 4. śatruḥ - aṅkena paridhṛtastvayā R. 2, 7, 26. ciraṃ vatāṅkena dhṛtāsi R. 2, 12, 101. aṅkenādāya vaidehīm 3, 7, 10. 55, 33. 6, 107, 10. parigṛhya ca vaidehīṃ vāmenāṅkena 3, 57, 27. aṅkenodyamya vaidehīm 7, 14. indrasenām - pariṣvajyāṅkamānayat N. 23, 22. aṅkamāropayāmāsa praśrayāvanatam INDR. 2, 21. RAGH. 3, 26. tām - aṅke niveśya R. 1, 18, 21. aṅkamadhye nyaveśayat 6, 71, 11. aṅke pāṭalīṃ kṛtvā KATHĀS. 3, 74. jagrāha sarṣapānhaste tāmaṅke ca VID. 113. utkṣipyaināṃ jyotiraṅke und ākṣipyāṅke jyotirenām ŚĀK. 126, v.l. kāścitpriyāṅkeṣu sukhopaviṣṭāḥ R. 5, 11, 18. jananyā aṅkādutpatya 3, 50. aṅkādiva samutpatya priyasya 16, 31. pracyutā rāvaṇasyāṅkāt "aus" R. "Armen gefallen" (in der Luft) 15, 27. Man findet aṅka auch mit bhuja verbunden: rākṣasendrabhujāṅkagāḥ (striyaḥ) 14, 22. yasyāyamaṅkāt - prarūḍhaḥ ŚĀK. 178, v.l. statt aṅgāt; vgl. [greek] -- 2) "Seite, Nähe" TRIK. 3, 3, 2. H. an. 2, 2. MED. k. 16. KEŚAVA beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 36. viśvāmitrasyāṅkamāsasāda AIT. BR. 7, 17. aṅkāgata RAGH. 2, 38; vgl. pārśva. -- 3) "Körper" UṆĀDIK.
*Vgl. UṆ. 4, 215. Dieses Sūtra scheint nicht an seiner Stelle zu stehen: es gehört wohl in den 5ten Pāda, wo vom Affix ac die Rede geht. im ŚKDR. Dagegen heisst es HĀR. 193: aṅgiṣvevāṅkamaṅgāni. -- 4) "Haken, Klammer": ayasmayenāṅkena dviṣate tvā sajāmasi "wir heften dich mit eiserner Klammer an den Feind" AV. 7, 116, 1. aṅkāntsamaṅkānhaviṣā vidhema yo 'grabhītparvāsya grabhītā 1, 12, 1. ūṣmaṇyāpidhānā carūṇāmaṅkāḥ sūnāḥ pari bhūṣantyaśvam "die Deckel der Tiegel, Haken" (entweder "Schürhaken" oder "ein gekrümmtes Instrument zum Schneiden, Hippe), Schlachtmesser umgeben das" (geschlachtete) "Pferd" ṚV. 1, 162, 13; vgl. aṅkuśa, bāhvaṅka, samaṅka, [greek] und lat. "uncus." -- 5) [Page01.0047] "Zeichen, Mahl" AK. 1, 1, 2, 18. 3, 4, 1, 4. H. 106. an. 2, 1. MED. k. 16. ŚĀK. 13. 61. gajaṃ kṛtāṅkaṃ candanena R. 2, 15, 37. svanāmāṅkābhicihnitamaṅgurīyam 4, 42, 12. Am Ende eines adj. Comp. f. ā R. 6, 94, 5. ŚĀK. 161. VIKR. 79. "Brandmahl": kaṭyāṃ kṛtāṅkaḥ M. 8, 281; vgl. MIT. 47. śunaḥ pādena dattvāṅkaṃ lalāṭe KATHĀS. 13, 148. -- 6) "Zahlzeichen, Ziffer" COLEBR. Alg. 4, N. 2. ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 299. [arabic] -- 7) "Anzahl": tadaṅkāḥ P. 1, 1, 9, Sch. (als Ueberschrift). -- 8) "Coefficient" COLEBR. Alg. 170, N. 3. 246, N. 2. -- 9) eine symbolische (vgl. 6.) Bezeichnung der Zahl "neun", indem die Null nicht mitgerechnet wird, JYOT. im ŚKDR. -- 10) "Schmuck" H. an. 2, 1. (bhūṣā) MED. k. 16. (bhūṣaṇa). -- 11) "Linie" (rekhā) MED. k. 16. -- 12) "Act" (im Drama) TRIK. 3, 2, 24. H. an. 2, 2. MED. k. 16. ŚĀK. 19, 5. u. s. w. -- 13) "eine besondere Art Schauspiel" TRIK. 3, 3, 2. H. 284. an. 2, 1. MED. k. 16. -- 14) = citrāji H. an. 2, 2. = āji (oder ist etwa rekhāji zu verbinden? dann müsste die unter 11. angegebene Bedeutung gestrichen werden) MED. k. 16. = citrayuddha VIŚVA im ŚKDR. "mimic war or conflict" WILS. -- 15) "Platz, Stelle" (sthāna) H. an. 2, 2. MED. k. 16. KEŚAVA beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 36. -- 16) "Vergehen" = āgas H. an. 2, 2. = aga (sic) MED. k. 16. = aparādha ŚKDR. (mit Anführung der MED. als Autorität) KEŚAVA a. a. O.

aṅkakaraṇa (aṅka + karaṇa) n. "Brandmarkung" GAUTAMA in MIT. 47, 11.

aṅkatantra (aṅka "Zeichen" + tantra) n. "ein über Zauberei handelndes Lehrbuch" Verz. d. B. H. No. 906. 907.

aṅkati 1) m. a) "Feuer" H. an. 3, 242. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Wind" UṆ. 4, 62. TRIK. 1, 1, 76. -- c) "ein Brahman" H. an. VIŚVA. -- d) "ein Brahman, der das heilige Feuer unterhält" (agnihotrin) dies. -- 2) f. aṅkati oder aṅkatī gaṇa bahvādi. -- Vgl. aṅgati, añcati.

aṅkadhāraṇā (aṅka + dhāraṇā) f. "die Haltung", (aufrechte) "Stellung der Seite": tasya nityāḥ prāñcaśceṣṭā aṅkadhāraṇā ca ĀŚV. ŚR. 1, 1.

aṅkana (von aṅkay) 1) adj. "Zeichen aufdrückend" NIR. 3, 8. (Durga: yo hyetābhirabhihanyate asāvaṅkita iva bhavati). -- 2) n. "Brandmarkung" NĀRADA in MIT. 47, 13.

aṅkapādavrata (aṅkapāda [aṅka + pāda] + vrata) n. N. des 84sten Adhyāya im Bhaviṣyottarapurāṇa Verz. d. B. H. S. 135.

aṅkapāli (aṅka + pāli) f. "Umarmung": kolo 'ṅkapālau TRIK. 3, 3, 386. -- Vgl. aṅkapālikā, aṅkapālī, aṅgapāli.

aṅkapālikā (von aṅkapāli) f. "Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkolikā.

aṅkapālī (aṅka + pālī) f. 1) "Amme" H. an. 4, 286. MED. l. 147. -- 2) "Umarmung" H. 1507. an. 4, 286. MED. l. 147. aṅkapālīṃ racaya PRAB. 40, 10. -- 3) Name einer Pflanze, "Medicago esculenta" (koṭi) H. an. MED.

aṅkabandha (aṅka + bandha) m. "der Aufdruck eines Brandmahls" YĀJÑ. 2, 294, v. l. in VIVĀDAC. 115, 6, wo das Wort durch aśiraskapuruṣākāro 'ṅkaḥ erklärt wird. -- Vgl. kubandha.

aṅkay (denom. von aṅka), aṅkayati 1) "kennzeichnen, brandmarken": aṅkayāmāsa vatsān MBH. 3, 14853. aṅkita "bezeichnet": rāmanāmāṅkitamaṅgurīyakam R. 5, 32, 44. ŚĀK. 14. VIKR. 80. RAGH. 3, 55. 68. "gebrandmarkt": vastreṇa veṣṭayitvāṅkitaṃ śiraḥ KATHĀS. 13, 152; vgl. aṅkya. -- 2) "schreiten" DHĀTUP. 35, 74. -- Vgl. aṅk, aṅg, aṅgay. [Page01.0048]

aṅkaloḍya (aṅka + loḍya) m. Name einer Pflanze = ciñcoṭaka, ciñcoḍa; nach Andern "die Wurzel dieser Pflanze", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgaloḍya.

aṅkas von (añc) n. "Biegung, Krümmung" NIR. 2, 28. pathāmaṅkāṃsyanvāpaṇīphanat ṚV. 4, 40, 4. -- Vgl. aṅka, [greek]

aṅkasa "Seite, Weiche" (beim Pferde): parṇaṃ na veranu vāti pragardhinaḥ. śyenasyeva dhrajato aṅkasaṃ pari "der Flügel schlägt vogelgleich, wie beim fliegenden Falken, um die Weichen" (des geflügelten Sonnenrosses) ṚV. 4, 40, 3. = VS. 9, 15. -- Vgl. aṅka.

aṅkāṅka (aṅka + aṅka) n. "Wasser" (nach ŚAT. BR. und MAHĪDH.) VS. 15, 5. -- Vgl. aṅkupa.

aṅkita s. aṅkay.

aṅkin (von aṅka) 1) adj. "einen Haken" (zum Obstschütteln u. s. w.) "haltend": vṛkṣaṃ pakvaṃ phalamaṅkīva dhūnuhi ṚV. 3, 45, 4. ayasmayaiḥ pāśairaṅkino ye caranti AV. 19, 66, 1. -- 2) m. "eine Art Tamburin" H. 293. aṅko 'syāstītyaṅkī utsaṅgasthatvāt Sch.; vgl. aṅkī, aṅkya, āliṅgin, paṇavaṃ ca samāliṅgya R. 5, 13, 48. vīṇāmāliṅgya 53. -- 3) f. aṅkinī Sammelname von aṅka gaṇa khalādi.

aṅkī f. "eine Art Tamburin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkin 2.

aṅku am Ende des N. pr. tṛṇāṅku R. 4, 41, 62. 63.

aṅkuṭa m. "ein Instrument zum Vor- und Wegschieben eines Riegels" (?) H. 1005. -- Vgl. aṅka, aṅkuśa.

aṅkupa n. "Wasser" (nach ŚAT. BR. und MAHĪDH.) VS. 15, 4. -- Vgl. aṅkāṅka, aṅkura 4.

aṅkura m. UṆ. 1, 38. SIDDH. K. 249, "a", 16. 1) "junger Schoss, Sprössling" AK. 2, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 324. H. 1118 (nach dem Sch. m. n.) an. 3, 518. MED. r. 109. chidrakumbhaiśca sāṅkuraiḥ. aṅkurāḍhyaiḥ śarāvaiśca R. 1, 73, 20. aṅkurārpaṇam Verz. d. B. H. S. 258, Z. 20. cūtāṅkura ŚĀK. 77, 11. darbhāṅkureṇa caraṇaḥ kṣataḥ 45. vaṃśāṅkura SUŚR. 1, 324, 14. eṣaṇyalābhe tu bālāṅgulyaṅkurā hitāḥ 28, 13. Am Ende eines adj. Comp. f. ā MṚCCH. 6, 19. ŚĀK. 14, v.l. Uebertr.: radāṅkura "Zahnspitze" H. 297. kulāṅkura ŚĀK. 178. -- 2) "Anschwellung, tumor": māṃsāṅkura SUŚR. 1, 288, 2. 306, 19. 307, 1. -- 3) "Haar" TRIK. 3, 3, 324. H. an. 3, 518. MED. r. 109. -- 4) "Wasser" dies. und H. ś. 163 (n.); vgl. aṅkāṅka, aṅkupa. -- 5) "Blut" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. aṅkūra.

aṅkuraka (von aṅkura) m. "Vogelnest" ŚABDAM. im ŚKDR.

aṅkurita (von aṅkura) adj. "mit jungen Schossen versehen" gaṇa tārakādi; VIKR. 12.

aṅkuśa Uṇ. 4, 109. 1) m. n. gaṇa ardharcādi; SIDDH.K.251, "b", 1. TRIK. 3, 5, 10. "Haken" (insbes. zum Heranziehen), "Angelhaken": dīrghaste astvaṅkuśo yenā vasu prayacchasi ṚV. 8, 17, 10. yaste aṅkuśo vasudāno bṛhannindra hiraṇyayaḥ. tena janīyate jāyāṃ mahyaṃ dhehi śacīpate.. AV. 6, 82, 3. dīrghaṃ hyaṅkuśaṃ yathā śaktiṃ bibharṣi mantumaḥ "du trägst deinen Speer wie einen langen Haken und hältst damit fest, (wie die Ziege den Zweig", u. s. w.) ṚV. 10, 134, 6. imaṃ bibharmi sukṛtaṃ te aṅkuśaṃ yenārujāsi maghavaṃ chaphārujaḥ 10, 44, 9. "Haken, mit dem die Elephanten angetrieben werden", m. NIR. 5, 28. m. n. AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 2, 8, 40. H. 1230. suvarṇāṅkuśabhūṣita (Elephant) VIŚV. 3, 17. aṅkuśāḥ R. 6, 7, 24. uṣṭrānhayānkharānnāgāñjaghnurdaṇḍakaṣāṅkuśaiḥ 6, 37, 41. aṅkuśākārāṅgulyā RAGH. 12, 41. Uebertr.: siddheḥ pūrvo 'ṅkuśastrividhaḥ [Page01.0049] ("dreifacher Hemmschuh") SĀṂKHYAK. 51. jvarāṅkuśa "ein Mittel gegen das Fieber" Verz. d. B. H. No. 963. Vgl. anaṅkuśa, niraṅkuśa, aṅka 4, aṅkūṣa, [greek] und "Angel." -- 2) f. -śā (v. l. -śī) bei den Jaina's Name einer Göttin, die dem 14ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī zur Ausrichtung seiner Befehle beigegeben ist, H. 45.

aṅkuśagraha (aṅkuśa + graha) m. "Elephantentreiber" P. 3, 2, 9, Vārtt.

aṅkuśadurdhara (aṅkuśa + durdhara) m. "ein auch mit dem Haken schwer zu leitender Elephant" TRIK. 2, 8, 35.

aṅkuśita (von aṅkuśa) adj. "mit dem Haken angetrieben": kāmāṅkuśāṅkuśitakāmimataṅga ŚRUT. 37, v.l.

aṅkuśin (von aṅkuśa) adj. "anhakend, an sich ziehend": akṣāsa idaṅkuśino nitodinaḥ ṚV. 10, 34, 7.

aṅkūyant (partic. praes. von einem denom. aṅkūy) "Krümmungen, Seitenwege suchend" (um zu entwischen): agniṃ manthanti vedhasaḥ. yamaṅkūyantamānayan (SĀY. itastataḥ pālayamānam) ṚV. 6, 15, 17. -- Vgl. aṅka, aṅkas.

aṅkūra m. UṆ. 1, 38. "junger Schoss" H. 1118. (nach den Sch. m. n.). -- Vgl. aṅkura.

aṅkūṣa m. n. = aṅkuśa UṆĀDIK. im ŚKDR.

aṅkoṭa m. Name einer Pflanze, "Alangium hexapetalum", RATNAM. im ŚKDR. TRIK. 3, 3, 101. -- Vgl. aṅkoṭha, aṅkola, aṅkolaka, aṅkollasāra.

aṅkoṭha m. = aṅkoṭa AK. 2, 4, 2, 9. R. GORR. 2, 103, 8. 3, 17, 10. SUŚR. 1, 132, 12. 2, 104, 1.

aṅkola m. = aṅkoṭa SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. R. 2, 94, 8.

aṅkolaka m. = aṅkola = aṅkoṭa JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅkolikā f. "Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Entstanden aus aṅkavālikā, einer Schwächung von aṅkapālikā.

aṅkollasāra (aṅkolla [? = aṅkola] + sāra) m. Name eines vegetabilischen Giftes H. 1198. (nach den Sch. auch f.).

aṅkya (von aṅka) m. "eine Art Tamburin" AK. 1, 1, 7, 5. BHARATA im ŚKDR.: sārdhatālatrayāyāmaścaturdaśāṅgulānanaḥ. harītakyākṛtiryaḥ syādaṅkyo 'ṅke sa hi vādyate.. Vgl. aṅkin, āliṅgya und Sch. zu H. 293.

aṅkya (von aṅkay) adj. "zu zeichnen, zu brandmarken": nāṅkyā rājñā lalāṭe syuḥ M. 9, 240. antyābhigamane tvaṅkyaṃ kubandhena pravāsayet YĀJÑ. 2, 294.

aṅkhay, aṅkhayati "sich an etwas anklammern, an sich ziehen, zurückhalten, hemmen": a vā aṅkhayannivaivānuvākyamanubrūyāt (Sch.: varṇānāloḍayanniva śanaiḥ. aṅkhatirgatyarthaḥ) ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17. -- Gehört ohne Zweifel zu aṅka 4. trotz der veränderten Schreibung.

     pari "umklammern": nettvā dadhṛgvidhakṣyanparyaṅkhayāte (agniḥ) "damit (das Feuer) dich nicht fest umklammere, um dich zu verzehren" ṚV. 10, 16, 7.

aṅg, aṅgati, ānaṅga P. 7, 4, 71, Sch. "gehen" DHĀTUP. 5, 38. sā te 'ṅke tvaṅgatu NALOD. 1, 23. -- Vgl. aṅk und aṅgay.

     pali (pari) caus. "herumgehen lassen, umrühren": palyaṅya ŚAT. BR. 1, 7, 1, 18. KĀTY. ŚR. 8, 2, 1. palyaṅgyante ŚAT. BR. 3, 9, 2, 16. pass. "sich drehen": palyaṅgyamāne (rathacakre) 2, 3, 3, 12.

     vipali caus. "umhüllen": te 'gninaiva tvacaṃ vipalyāṅgayanta ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2--5.

aṅga indecl. gaṇa cādi. 1) eine Partikel mit versichernder Bedeutung, welche den Nachdruck auf das ihr vorangehende Wort lenkt, [Page01.0050] "doch, ja, gewiss": gāmaṅgaiṣa ā hvayati dārvaṅgaiṣo apāvadhīt ṚV. 10, 146, 4. 1, 84, 7 - 9. Häufig nach flüchtigen Conjunctionen und andern kurzen Wörtern am Anfange eines Satzes, um denselben Halt zu geben, ähnlich wie it, z. B. yadaṅga ṚV. 3, 33, 11. 8, 6, 26. 7, 2. kimaṅga 1, 118, 3. 10, 42, 3. tvamaṅga 1, 84, 19. 5, 3, 11. tvaṃ hyāṅga AV. 5, 11, 5. ṚV. 10, 108, 3. nahyāṅga 8, 24, 15. kuvidaṅga 7, 91, 1. 10, 64, 13. 131, 2. u. s. w. vgl. NIR. 5, 17. 6, 18. und aṅgīkar, aṅkīkāra, aṅgīkṛti. -- 2) anrufend und auffordernd, in Verbindung mit einem Vocativ oder einem Imperativ oder im Fragesatz: aṅgāre CHĀND. UP. 4, 1, 5. āsāmaṅgaikāṃ bhindhi (bhinddhi) 6, 12, 1. aṅgāvekṣasva saumitre kasyemāṃ manyase camūm R. 2, 97, 16. aṅga kuru. aṅga paca P. 8, 1, 33, Sch. aṅga kūjā3 idānīṃ jñāsyasi jālma. aṅgādhīṣva bhaktaṃ te dāsyāmi 8, 2, 96, Sch. mama tāvanmatamidaṃ śrūyatāmaṅga vāmapi ŚIŚ. 2, 12. samanaddha kimaṅga bhūpatiryadi saṃdhitsurasau sahāmunā 16, 34. Ueber die Betonung und Dehnung des Verbi finiti nach aṅga s. P. 8, 1, 33. 8, 2, 96. -- Die indischen Lexicographen führen folgende Bedeutungen von aṅga auf: 1) = kṣipram NIR. 5, 17. -- 2) saṃbodhane AK. 3, 5, 7. TRIK. 3, 3, 54. 464. H. 1537. an. 7, 19. MED. avj. 12. -- 3) harṣe H. an. MED. -- 4) und 5) saṃgamāsūyayoḥ MED. -- 6) punararthe AK. 3, 5, 19. TRIK. 3, 3, 464. H. an.

aṅga m. 1) Name eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Landes (das Gebiet um Bhagalpur), meistens pl. TRIK. 3, 3, 53. H. 957. an. 2, 30 (sg.). MED. g. 2. P. 2, 4, 62, Sch. 4, 2, 81, Sch. 125, Sch. VOP. 7, 14. gandhāribhyo mūjavadbhyo 'ṅgebhyo magadhebhyaḥ AV. 5, 22, 14. R. 1, 8, 11. vaṅgāṅgamagadhāḥ 2, 10, 35. anaṅga iti vikhyātastadā prabhṛti rāghava.. sa cāṅgaviṣayaḥ śrīmānyatrāṅgaṃ sa (kāmaḥ) mumoca ha. 1, 25, 13. 14. aṅgasyāṅgo 'bhavaddeśaḥ MBH. 1, 4220. Vgl. LIA. I, 143, N. 1. -- 2) N. pr. ein von Udamaja, dem Nachkommen Atri's, geweihter König (auch Vairokana genannt) AIT. BR. 8, 22. Sohn Ūru's und Verfasser von ṚV. 10, 138. Sohn Ūru's und der Āgneyi VP. 98. HARIV. 73. ein Sohn Dīrghatama's und der Sudeṣnā (Bali's Gemahlin), Gebieter von Anga, MBH. 1, 4217 fgg. VP. 444. HARIV. 1684. LIA. I, 557. aṅgaṃ vṛhadratham MBH. 12, 981. -- Wenn die in der Note bei aṅka ausgesprochene Vermuthung gegründet sein sollte, hätten wir noch aṅga m. in der Bedeutung "Vogel" anzuführen.

aṅga n. 1) "Glied des Körpers" AK. 2, 6, 2, 21. H. 566. an. 2, 29. MED. g. 2. aṅgādaṅgāllomno lomno jātaṃ parvaṇi parvaṇi ṚV. 10, 163, 6. AV. 1, 12, 2. u.s.w. NIR. 4, 3. aṅgānyavadyatyabhañjan (beim Thieropfer) KĀTY. ŚR. 6, 7, 5. M. 3, 178. 4, 83. 8, 234. 279. hīnāṅga, atiriktāṅga 4, 141. aṅgahīnatva 11, 50. am Ende eines adj. Comp. f. ī R. 1, 9, 22. N. 1, 12. 3, 13. 11, 30. auch ā KĀŚ. zu P. 4, 1, 54. "das männliche Glied" M. 8, 374. -- 2) "Körper" TRIK. 3, 3, 53. H. 563. an. 2, 29. MED. g. 2. avyaṅgāṅgī M. 3, 10. VID. 180,b. VET. 30, 17. BRAHMA-P. in LA. 59, 13. -- 3) "Glied" oder "Theil eines Ganzen": (ātmā) saptāṅgaḥ MAṆD. UP. 3. svāmyamātyau puraṃ rāṣṭraṃ koṣadaṇḍau suhṛttathā. sapta prakṛtayo hyetāḥ saptāṅgaṃ rājyamucyate.. M. 9, 294. 296. 297. 7, 105. YĀJÑ. 1, 352. RAGH. 1, 60. rathaṃ sarvāṅgabhūṣitam R. 6, 112, 22. 106, 22. yajñaścetpratiruddhaḥ syādekenāṅgena yajvanaḥ M. 11, 11. yasminkarmaṇi yāstu syuruktāḥ pratyaṅgadakṣiṇāḥ 8, 208. pṛthvīpurakṣmābhṛdvanauṣadhimṛgādibhiḥ. nṛbrahmakṣatraviṭśūdraiḥ sāṅgopāṅgaiḥ AK. 2, 1, 1. 2, 8, 2, 48. 3, 4, 25. 39. 224. H. 85. piturguṇāṅgāni "die verschiedenen, mannichfaltigen Tugenden des Vaters" R. 2, 77, 12. -- 4) "ein unwesentlicher, attributärer Theil" (einer Opferhandlung u. s. w.), [Page01.0051] upasarjanabhūte H. an. 2, 29. apradhāne MED. g. 3. KĀTY. ŚR. 1, 2, 3. 4. 4, 1, 30. 16, 1, 1. im Gegens. zu pradhāna 1, 2, 18. MADHUS. in Ind. St. I, 15, 4--6. aṅga = pradhāna TRIK. 3, 3, 53. ist aller Wahrscheinlichkeit nach nur ein Druckfehler. -- 5) "Anhang, ein ergänzendes Werk": vedāḥ sarvāṅgāni KENOP. 33. Die 6 Anhänge des Veda oder der Śruti sind: śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, kalpa und jyotiṣa AK. 1, 1, 5, 4. H. 250. 251. ṣaḍaṅgavid M. 3, 185. vedāḥ sāṅgopāṅgāḥ N. (BOPP) 12, 17; vgl. ROTH im NIRUKTA XIV fgg. dhanurvedaḥ sāṅgopāṅgopaniṣadaḥ sarahasyaḥ VIŚV. 5, 16. sāṅgaśabdānuśāsana "die Wortlehre mit ihren Anhängen" (Lehre vom Geschlecht, Wurzelverzeichniss) H. 1. Die Jaina's theilen ihre heiligen Schriften in Anga's und Upānga's, die sich zusammen auf 12 Werke belaufen, H. 245; vgl. upāṅga. -- 6) eine symbolische Bezeichnung der Zahl "sechs" (vgl. u. 5) BHĀSK. im Verz. d. B. H. No. 844. -- 7) "Hilfsmittel" TRIK. 3, 3, 53. H. an. 2, 29. MED. g. 2. aṅgāṅgibhāvamajñātvā kathaṃ sāmarthyanirṇayaḥ HIT. II, 141. niraṅga 72, 9. -- 8) "Thema" (in der Grammatik) P. 1, 4, 13. -- 9) "Geist (?)": aṅgaṃ manasi kāye cetyabhidhānāntaradarśanāt. yathā. hiraṇyagarbhāṅgabhuvaṃ muniṃ haririti māghaḥ. ŚKDR. -- Euphonische Regeln P. 6, 1, 119.

aṅga adj. 1) "mit Gliedern versehen" PAT. zu P. 2, 3, 20. MED. g. 3. -- 2) "nahe, anstossend" H. an. 2, 19. MED. g. 3.

aṅgaka n. = 3. aṅga "Glied, Theil, Körper" u. s. w.: nābhiḥ prāṇyaṅgake TRIK. 3, 3, 288. priyatamāṅgakāt ŚIŚ. 4, 66.

aṅgagraha (3. aṅga + graha) m. "körperliches Leiden" VAIDY. im ŚKDR.

aṅgaja (3. aṅga + ja) 1) adj. a) "in, an, aus dem Körper entstanden, körperlich": bhāvahāvahelāstrayo 'ṅgajāḥ (alaṃkārāḥ) H. 509. rajaḥ prakṣālya cāṅgajam R. 3, 76, 33. -- b) "schön, hübsch" (sundara) H. an. 3, 142. -- 2) m. a) "Sohn" TRIK. 3, 3, 83. H. 542. an. 3, 142. MED. j. 19. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. R. 3, 71, 9: maharṣeśca - aṅgātputraśataṃ jajñe und 2, 74, 11: aṅgapratyaṅgajaḥ putro hṛdayāccāpi jāyate; vgl. auch aṅgajanus. -- b) "Kopfhaar" TRIK. H. an. MED. VIŚVA. -- c) "Liebe, der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. 3, 3, 83. H. 227. an. 3, 142. MED. VIŚVA. -- d) "Trunkenheit" (mada) H. an. MED. im ŚKDR. -- e) "Krankheit" (gada) MED. j. 19. (soll nach ŚKDR. nur v. l. für mada sein: madasthāne gada iti kācinmedinī). -- 3) f. -jā "Tochter" H. 542. -- 4) n. "Blut" TRIK. 3, 3, 33. MED.

aṅgajanus (aṅga + janus) m. "Sohn" Verz. d. B. H. No. 578. -- Vgl. aṅgaja.

aṅgajvara (3. aṅga + jvara) adj. "Gliederschmerzen verursachend": niravocamahaṃ yakṣmamaṅgebhyo 'ṅgajvaraṃ tava AV. 5, 30, 8. -- Vgl. aṅgabheda.

aṅgaṇa n. "Hof" BHARATA zu AK. im ŚKDR. H. 1004, Sch. ujaṭāṅgaṇabhūmiṣu RAGH. 1, 52. vimānaṃ haṃsayuktametattiṣṭhati te 'ṅgaṇe DEV. 5, 50. nṛpāṅgaṇa KĀVYAPR. 166, 15 (vgl. BHARTṚ. 2, 46.). -- Vgl. aṅgana.

aṅgati m. 1) "Feuer" MED. t. 86. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "ein Brahman, der das heilige Feuer unterhält", dies. -- 3) Brahman, dies. -- 4) Viṣṇu, ŚABDAR. -- Vgl. aṅkati.

aṅgatva nom. abstr. 1) von 2. aṅga 2. NALOD. 1, 23. -- 2) von 2. aṅga 4. KĀTY. ŚR. 4, 1, 28.

aṅgada (3. aṅga + da?) 1) m. N. pr. ein Sohn Lakṣmaṇa's VP. 385. RAGH. 15, 90. ein Sohn Gada's und der Vṛhatī HARIV. 9192. ein Affe, ein Sohn Bālin's, TRIK. 3, 3, 202. H. an. 3, 326. MED. d. 17. R. 6, 75, 63. 112, 88. -- 2) f. -dā "das Weibchen des Elephanten des Südens" TRIK. 3,3, [Page01.0052] 202. H. an. 3, 326 (lies aṅgadā st. aṅgajā). MED. d. 18; vgl. aṅganā 4. -- 3) n. "ein Geschmeide, das auf dem Oberarm getragen wird", AK. 2, 6, 3, 9. TRIK. 3, 3, 202. H. 662. an. 3, 326. MED. d. 17. R. 1, 9, 16. 45, 41. 2, 32, 8. 6, 112, 88. VIKR. 14. Am Ende eines adj. Comp. f. ā R. 3, 35, 40.

aṅgadvīpa (2. aṅga + dvīpa) m. "die Insel der" Anga's, eine von den 6 kleineren Weltinseln, VĀYU-P. im VP. 175, N. 3.

aṅgana 1) n. "Gang" (yāna) H. an. 3, 354. MED. n. 29. aṅgamaṅganādañcanādvā NIR. 4, 3. -- 2) m. n. TRIK. 3, 5, 14. n. "Hof" AK. 2, 2, 12. H. 1004. an. 3, 354. MED. n. 29. mahārājāṅganaṃ śūrāḥ praviśantu mahodayam R. 2, 3, 19. nṛpāṅgana BHARTṚ. 2, 46.; vgl. aṅgaṇa, prāṅgaṇa. -- In der ersten Bedeutung von aṅg gehen.

aṅganā (von 3. aṅga) 1) "ein schön geformtes Frauenzimmer" gaṇa pāmādi; VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 6, 1, 3. H. 505. an. 3, 354 (= nitambinī, st. anaṃgā ist aṅganā zu lesen). MED. n. 29 (= kāminī). -- 2) "Frau, Frauenzimmer" M. 9, 45. 48. 10, 11. 11, 54. YĀJÑ. 1, 274. R. 1, 9, 11. N. 3, 15. 16, 9. nṛpāṅganāḥ "des Königs Gemahlinnen" R. 2, 66, 23. 76, 23. -- 3) "Weibchen": gajāṅganā R. 2, 30, 23. hariṇāṅganā ŚĀK. 26. -- 4) "des Weibchen des Elephanten des Nordens" (sārvabhauma) AK. 1, 1, 2, 6. "des Südens" (vāmana) HĀR. 147; vgl. aṅgadā. -- 5) "die Jungfrau im Thierkreise" Ind. St. II, 260.

aṅganāpriya (aṅganā + priya) 1) adj. "den Frauen lieb." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Jonesia Asoca", ŚABDAM. im ŚKDR.

aṅgapāli m. "Umarmung" TRIK. 3, 2, 4. -- Wohl aus aṅkapāli entstanden.

aṅgabheda (3. aṅga + bheda) adj. "Gliederreissen verursachend": aṅgabhedo aṅgajvaro yaśca te hṛdayāmayaḥ (yakṣmaḥ) AV. 5, 30, 9. 10, 13, 4. 22. -- Vgl. aṅgajvara.

aṅgamarda (3. aṅga + marda) m. "der das Gliederreiben als Geschäft betreibt" H. 492. -- Vgl. aṅgamardaka, aṅgamardin.

aṅgamardaka (3. aṅga + mardaka) m. = aṅgamarda TRIK. 2, 8, 31.

aṅgamardin (3. aṅga + mardin) m. = aṅgamarda HALĀY. im ŚKDR.

aṅgay, aṅgayati 1) "gehen" DHĀTUP. 35, 74; vgl. aṅg. -- 2) "bezeichnen" ebend.; vgl. aṅkay.

aṅgarakta (3. aṅga + rakta) m. N. einer Pflanze = raktāṅga = rocanī = karkaśa u. s. w. ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgarakṣaṇī (3. aṅga + rakṣaṇī) f. "ein eisernes Netz zum Schutz des Körpers" H. 769. (v. l. -rakṣiṇī).

aṅgarāga (3. aṅga + rāga) m. "Farbe, Puder, Salbe, Schminke" als Cosmetica: aṅgarāgasya cārpaṇam R. 1, 3, 17. cityamālyāṅgarāga adj. VIŚV. 8, 10. snānāni cāṅgarāgāṃśca mālyāni vividhāni ca R. 6, 106, 2. divyāṅgarāgāṃ vaidehīm 6, 99, 6. puṇyagandhena - aṅgarāgeṇa RAGH. 12, 27. aṅgarāgāruṇaṃ vakṣaḥ AMAR. 14. = vilepana H. 635.

aṅgarāj (2. aṅga + rāj) m. Karna, "König der" Anga's, H. 711. -- Vgl. aṅgarāja R. 1, 10, 3. 4.

aṅgaruha (3. aṅga + ruha) 1) adj. "auf dem Körper wachsend." -- 2) n. "Haar": mṛdūnyaṅgaruhāṇi (der Sītā) R. 6, 23, 14.

aṅgalipi (2. aṅga + lipi) f. "die Schrift der" Anga's LALIT. 123, N. 3.

aṅgalīyalipi f. eine besondere Schriftgattung, LALIT. 123, N. 3. -- Es ist wohl aṅgulīyalipi zu lesen.

aṅgaloka (aṅga + loka) m. N. eines Landes R. 4, 43, 8. [Page01.0053]

aṅgaloḍya (3. aṅga + loḍya) m. N. einer Pflanze, "Amomum Zingiber", RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkaloḍya.

aṅgava m. "getrocknete Frucht" ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgavikṛti (3. aṅga + vikṛti) f. "Ohnmacht" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgavikṣepa (3. aṅga + vikṣepa) m. "Gesticulation" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282.

aṅgavidyā (3. aṅga + vidyā) f. gaṇa ṛgayanādi; "Chiromantie": na nakṣatrāṅgavidyayā - bhikṣāṃ lipseta karhicit M. 6, 50. VARĀH. BṚH. in Verz. d. B. H. S. 244, Z. 3, v. u.

aṅgavaikṛta (3. aṅga + vaikṛta) n. "Wink, Zeichen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅgasaṃskāra (3. aṅga + saṃskāra) m. "Pflege des Körpers" AK. 2, 6, 3, 22.

aṅgasaṃskriyā (3. aṅga + saṃskriyā) f. "Pflege des Körpers" H. 635.

aṅgahāra (3. aṅga + hāra) m. "Gesticulation" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282. -- Vgl. aṅgahāri.

aṅgahāri m. = aṅgahāra Schol. zu AK. im ŚKDR.

aṅgahīna (3. aṅga + hīna) 1) adj. "dem ein Glied fehlt" KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. YĀJÑ. 3, 163. (= hīnāṅga M. 4, 141.) -- 2) m. Kāma, ŚKDR.; vgl. anaṅga.

aṅgahīnatva (von aṅgahīna) n. "Mangel eines Gliedes" M. 11, 50.

aṅgādhipa (2. aṅga + adhipa) m. "Fürst der" Anga's und namentlich Karṇa, BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgarāj.

aṅgāra UṆ. 3, 133. 1) m. n. "Kohle" AK. 2, 9, 30. TRIK. 3, 3, 327. 1, 1, 70. H. an. 3, 519. MED. r. 109. ṚV. 10, 34, 9. asau vai loko 'gniḥ - diśo 'ṅgārāḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 9. ye 'ṅgārā āsaṃste 'ṅgiraso 'bhavanyadaṅgārāḥ punaravaśāntā udadīpyanta tadbṛhaspatirabhavat AIT. BR. 3, 34. ĀŚV. ŚR. 5, 12. 13. 17. u. s. w. M. 8, 250. vyaṅgāre 6, 56. uṣṇo dahati cāṅgāraḥ śītaḥ kṛṣṇāyate karam HIT. I, 74. ghṛtakumbhasamā nārī taptāṅgārasamaḥ pumān I, 112. tathā ca taittirīyaiḥ samāmnātam. so 'ṅgārāṇyabhyapātayat SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5 (das einzige Beispiel vom n.) aṅgāraprāsanam (gṛhapatyāhavanīye) KĀTY. ŚR. 12, 1, 17; vgl. [russian] und litt. "anglis." -- 2) m. "der Planet Mars" TRIK. 3, 3, 327. H. an. 3, 519. MED. r. 109; vgl. aṅgāraka. -- 3) N. pr. ein Sohn Setu's, Vater Gāndhāra's und Fürst der Marut's HARIV. 1837. fgg. vgl. MBH. 12, 981. m. pl. Name eines Volkes VP. 193. -- 4) m.= hitāvalī VAIDY. im ŚKDR.; vgl. aṅgārakuṣṭhaka.

aṅgāraka (von aṅgāra) 1) m. a) "Kohle" H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- b) "der Planet Mars" AK. 1, 1, 2, 27. H. 116. an, 4, 1. MED. k. 174. R. 2, 4, 17. 4, 12, 25. 6, 86, 43. MBH. 1, 5331. Ind. St. II, 261. aṅgārakacāra m. "Lauf des Mars", N. des 6ten Adhyāya in VARĀH. BṚH., Verz. d. B. H. No. 849. aṅgārakacaturthīvrata N. des 26sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA, Verz. d. B. H. No. 468. -- c) N. pr. ein Sauvīra - Fürst DRAUP. 2, 11. ein Rudra, VĀYU-P. im VP. 121, N. 17. -- d) N. einer Pflanze,= kuruṇṭaka ("weisser" oder "gelber Amaranthus") H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- e) N. einer anderen Pflanze = bhṛṅgarāja RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "ein besonderes Oel": dūrvā lākṣā haridre dve mañjiṣṭhā sendravāruṇī. vṛhatī saindhavaṃ kuṣṭhaṃ rāsnā māṃsī śatāvarī.. āranālāḍhakenaiva tailaprasthaṃ vipācayet. tailamaṅgārakaṃ nāma sarvajvaravimokṣaṇam.. SUKHABODHA im ŚKDR.

aṅgārakamaṇi (aṅgāraka + maṇi) m. "Korallen" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgārakita adj. von aṅgāraka gaṇa tārakādi.

aṅgārakuṣṭhaka (aṅgāra + kuṣṭhaka) m. = hitāvalī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāra 4. [Page01.0054]

aṅgāradhānikā (aṅgāra + dhānikā) f. "Kohlenbecken" AK. 2, 9, 29. -- Vgl. aṅgāradhānī, aṅgārapātrī, aṅgāraśakaṭī.

aṅgāradhānī (aṅgāra + dhānī) f. "Kohlenbecken" H. 1020.

aṅgāraparipācita (aṅgāra + paripācita von pac) n. "auf Kohlenfeuer gerösteter Braten" ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgāraparṇa (aṅgāra + parṇa) m. ein Name, den Citraratha, der König der Gandharva's, bei einer besonderen Gelegenheit annimmt, MBH. I, 6448. LIA. I, 666.

aṅgārapātrī (aṅgāra + pātrī) f. "Kohlenbecken" H. 1020.

aṅgārapuṣpa (aṅgāra + puṣpa) m. Name einer Pflanze = iṅgudī RATNAM. im ŚKDR.

aṅgāramañjarī (aṅgāra + mañjarī) N. einer Pflanze, "Caesalpina Banducella", ŚKDR. u. aṅgāramañjī.

aṅgāramañjī (aṅgāra + mañjī) f. = aṅgāramañjarī ŚABDAR. im ŚKDR.

aṅgāravallarī (aṅgāra + vallarī) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) eine Art karañja wie aṅgāramañjarī, "Galedupa arborea" (WILS.) AK. 2, 6, 2, 29. -- 2) = bhārgī. -- 3) = guñjā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāravallī.

aṅgāravallī (aṅgāra + vallī) f. N. zweier Pflanzen: 1) = bhārgī AK. 2, 4, 3, 8. -- 2) mahākarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāravallarī.

aṅgāraveṇu (aṅgāra + veṇu) in Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: āṅgāravai- gaṇa anuśatikādi.

aṅgāraśakaṭī (aṅgāra + śakaṭī) f. "ein Kohlenbecken auf Rädern" AK. 2, 9, 29. H. 1020.

aṅgārāvakṣayaṇa (aṅgāra + avakṣayaṇa) n. "ein Gefäss, worin Kohlen erstickt werden" (?) BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 18.

aṅgāri (von aṅgāra) f. "Kohlenbecken" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅgārikā (von aṅgāra) f. 1) "der Stengel vom Zuckerrohr" H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- 2) "die Knospe der Butea frondosa" dies.; vgl. aṅgārita 3.

aṅgāriṇī (f. von aṅgārin und dieses von aṅgāra) f. 1) "Kohlenbecken" MED. ṇ. 90. -- 2) "die so eben von der Sonne verlassene Weltgegend" TRIK. 1, 1, 95. H. an. 4, 74. MED. ṇ. 90. HĀR. 43. -- 3) "Schlingpflanze" (vallī) H. an. 4, 74; vgl. aṅgāritā "c."

aṅgārita (von aṅgāra) 1) adj. aṅgārā asya saṃjātāḥ gaṇa tārakādi; "verbrannt" H. an. 4, 95. MED. t. 179. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) f. -tā a) "Kohlenbecken" MED. t. 180. -- b) "Knospe" TRIK. 2, 4, 4. -- c) "Schlingpflanze" (latāmātre) MED. t. 180; vgl. aṅgāriṇī 3. -- d) N. eines Flusses ebend. -- 3) n. "das Hervorbrechen der Knospen der Butea frondosa" TRIK. 3, 2, 2. H. an. 4, 96. MED. t. 179. HĀR. 43; vgl. aṅgārikā 2.

aṅgārīya (von aṅgāra) adj. "zu Kohlen bestimmt": aṅgārīyāṇi kāṣṭhāni P. 5, 1, 12, Sch.

aṅgāryā (von aṅgāra) f. "Kohlenhaufen" gaṇa pāśādi.

aṅgikā (von 3. aṅga) f. "Frauenjacke" H. 674.

aṅgin (von 3. aṅga) adj. 1) "mit Gliedern versehen" PAT. zu P. 2, 3, 20. "mit allen Gliedern versehen" CHĀND. UP. 2, 19, 2. -- 2) "mit Hilfsmitteln versehen" HIT. II, 141. -- 3) ("Glieder" oder "Unterabtheilungen habend) der vorzüglichste, wichtigste, Haupt-": ye rasasyāṅgino dharmāḥ SĀH. D. 4, 11. 7, 2.

aṅgir m. N. pr. ein Schüler Atharvan's und Lehrer von Bhāradvāja Satyavāha, MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. -- Vgl. aṅgira und aṅgiras. [Page01.0055]

aṅgira m. = aṅgiras. aṅgirā prathamaṃ dadhire vayaḥ ṚV. 1, 83, 4. yenā navagve aṅgire daśagve saptāsye revatī revadūṣa 6, 51, 4. bhṛgvaṅgirādibhiḥ MBH. 3, 14224. manvatriviṣṇuhārītayājñavalkyośano'ṅgirāḥ (als Gesetzgeber) YĀJÑ. 1, 4.

aṅgiras (aṅgiras UṆ. 4, 235.) m. 1) pl. ein Geschlecht höherer Wesen, das zwischen Göttern und Menschen steht (vgl. atharvan, bhṛgu). Ihr Name, für welchen eine sichere Ableitung noch fehlt, stimmt am nächsten mit [greek] (vielleicht auch mit [greek]). Unter den Ableitungen der Commentatoren (vgl. AIT. BR. 3, 34. u. aṅgāra, CHĀND. UP. 1, 2, 10. NIR. 3, 17. MAHĪDH. zu VS. 3. 3. 5, 9. 12, 8. 34, 12.) enthält die von aṅg "gehen" scheinbar eine Erinnerung an den ursprünglichen Begriff. Die Wurzel der Vorstellungen von den Angiras ist dieselbe, welche man von den [hebrew] in den frühern alttest. Büchern findet. Wie diese [hebrew], [hebrew], so heissen die Angiras "Söhne des Himmels, Söhne der Götter" ṚV. 3, 53, 7. 4, 2, 15. 10, 62, 4. -- a) Sie erscheinen in Gemeinschaft der Götter, mit den Aśvin, mit Jama, den Sonnen- und Lichtgöttern u. s. w.: (dadhikrāvā) saṃvidāna uṣasā sūryeṇādityebhirvasubhiraṅgirobhiḥ ṚV. 7, 44, 4. ādityā rudrā vasavo divi devā atharvāṇaḥ. aṅgiraso manīṣiṇaste naḥ santu sadā śivāḥ AV. 11, 8, 13. ṚV. 8, 35, 14. 9, 62, 9. 10, 14, 5. VS. 38, 9. Agni, den Himmlischen untergeordnet und ihr "Bote" wie die Angiras, heisst "der erste und oberste" Angiras: tvamagne prathamo aṅgirā ṛṣirdevo devānāmabhavaḥ śivaḥ sakhā ṚV. 1, 31, 1. yajiṣṭhaṃ tvā yajamānā huvema jyeṣṭhamaṅgirasām 1, 127, 2; vgl. überhaupt 10, 62, 1 - 6. -- b) Zugleich heissen die Angiras "Väter der Menschen", und zahlreiche Geschlechter werden in der Folge auf sie zurückgeführt, ṚV. 1, 72, 2. 10, 14, 1. u. s. w. Die Vorstellung, dass die Angiras in den Himmel und zur Unsterblichkeit erst aufgenommen, also ursprünglich sterblich gewesen seien (ṚV. 10, 62, 1. SV. I, 1, 2, 5, 2; vgl. ṛbhu), ist ein Erklärungsversuch. Die Geschichtlichkeit der Angiras wird dadurch eben so wenig erwiesen, als Dschemschid oder Feridun darum zu historischen Personen werden, weil man iranische Geschlechter von ihnen ableitet. Vergleiche die griechische Heroengeschichte. -- Die Grammatiker betrachten aṅgirasaḥ als pl. von āṅgirasa "ein Nachkomme des" Angiras, P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. Der pl. aṅgirasaḥ dient wie atharvāṅgirasaḥ zur Bezeichnung der Lieder des Atharvaveda ROTH, NIR. XLVII. WEBER, Lit. 119. 143. fg. viṃśino 'ṅgirasaḥ "der aus 20" (Kāṇḍa's) "bestehende" Atharvaveda, P. 5, 2, 37, Vārtt. 6. Ausführlich bespricht die Angiras auch WEBER in Ind. St. I, 291 fgg. -- 2) sg. der angebliche Stammvater des Geschlechtes der Angiras, ṚV. 1, 139, 9. 3, 31, 7. u. s. w. taṃ (mukhyaṃ prāṇaṃ) hāṅgirā udgīthamupāsāṃcakra etamu evāṅgirasaṃ manyante. aṅgānāṃ yadrasaḥ CHĀND. UP. 1, 2, 10. Verfasser des 9ten Maṇḍala des ṚV. WEBER, Lit. 31. eines Gesetzbuchs Ind. St. I, 232. fgg. (vgl. aṅgira), eines astronomischen Lehrbuchs ebend. II, 247. ein Schüler des Bhāradvāja Satyavāha, MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. = pippalāda BRAHMOP. bei WEBER, Lit. 155. ein Prajāpati, M. 1, 35. VP. 49. einer der Saptarshi im 1sten Manvantara, HARIV. 413. Sohn Ūru's von der Āgneyī, 73. VP. 98. Vater von Saṃvarta, COLEBR. Misc. Ess. I, 40. Vater der Manen Havishmant, M. 3, 198. Gemahl der Smṛti, VP. 54. zweier Töchter des Maitreja 119. mehrerer Töchter des Daksha, [Page01.0056] R. 3, 20, 11. Nach dem BHĀG.-P. im ŚKDR. ist Angiras aus Brahman's Munde geboren; seine Gattin ist Śraddhā, Tochter des Weisen Kardama; seine Söhne -- Utathja und Bṛhaspati; seine Töchter -- Sinīvālī, Kuhū, Rākā und Anumati. Am Himmel glänzt Angiras als einer der 7 Sterne im grossen Bären (H. 124, Sch. HARIV. 413. 414.) und zugleich als der Planet Jupiter (HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318. Ind. St. II, 261. WEBER, Lit. 223.). -- Vgl. aṅgira, aṅgirastama, aṅgirasvat, aṅgirasvant, aṅgirasa und pratyaṅgiras.

aṅgirasa 1) m. N. pr. eines Mannes: cālito guruputreṇa bhārgavo 'ṅgirasena vai HARIV. 4162. -- 2) f. ī, s. atharvāṅgirasī.

aṅgirasāmayana (aṅgirasām gen. pl. von aṅgiras + ayana) n. "der Gang der" Angiras, N. eines Sattra, KĀTY. ŚR. 24, 4, 10.

aṅgirastama (superl. von aṅgiras) adj. f. ā "am meisten angirasisch", d. h. "mit ihren Kräften, Eigenschaften u.s.w. am meisten ausgestattet, maxime angelicus"; so heisst besonders Agni, ṚV. 1, 75, 2. 8, 41, 18. Indra: so aṅgirobhiraṅgirastamo bhūdvṛṣā vṛṣabhiḥ sakhibhiḥ sakhā san. ṛgmibhirṛgmī (die instrr. bezeichnen die Marut's) 1, 100, 4. die Morgenröthe: apa druhastama āvarajuṣṭamaṅgirastamā pathyā ajīgaḥ (die Morgenröthe) "hat aufgedeckt Böse" (Geister) "und unheimliches Dunkel; die engelgleiche hat ihre Pfade aufgethan" 7, 75, 1. SĀY.: gantṛtamā padavīrudgirati prakāśayati.

aṅgirasvat (von aṅgiras) adv. P. 1, 4, 18, Vārtt. 2. "wie die" Angiras ṚV. 1, 45, 3. 62, 1. VS. 11, 9. 10. u. s. w.

aṅgirasvant (von aṅgiras) adj. "von den" Angiras "begleitet" ṚV. 2, 11, 20. 8, 35, 11. VS. 38, 9. -- Vgl. marutvant u. s. w.

aṅgīkar (1. aṅga + kar "thun) zu Etwas ja sagen": 1) "einwilligen", mit dem acc. der Sache: vayameva tathā kurmo yathāsau svayameva dehadānamaṅgīkaroti HIT. 122, 12. aṅgīkurvansa tat UP. 49. KATHĀS. 20, 197. -- 2) "versprechen": aṅgīkṛtaṃ sukṛtinaḥ paripālayanti ŚUK. 44, 13. aṅgīkṛta "versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1488. -- 3) "bekennen, eingestehen": anenāṅgīkṛtaṃ -dhanam UP. 73. 77. -- 4) "beherzigen, befolgen": anaṅgīkṛtatadvacāḥ VID. 258. -- 5) "sich aneignen, sich unterwerfen": so 'ṅgīkṛto bhagavatā makaradhvajena AMAR. 52. Diese Bedeutung beruht vielleicht nur auf einer zu wörtlichen Auffassung von svīkar, wodurch aṅgīkar in der Regel erklärt wird.

aṅgīkāra (von aṅgīkar) m. "Einwilligung, Versprechen" AK. 1, 1, 4, 14. H. 278.

aṅgīkṛta s. aṅgīkar.

aṅgīkṛti (von aṅgīkar) f. "Einwilligung" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 15.

aṅgīya (von 2. aṅga) adj. "auf die" Anga's "bezüglich" gaṇa gahādi.

aṅgu davon wird P. 8, 3, 97. aṅguṣṭha abgeleitet.

aṅguri f. "Finger, Zehe" P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. H. 592. AV. 5, 3, 11. In Zusammens. s. anaṅguri, pañcāṅguri, svaṅguri. -- Vgl. aṅga, aṅgurī, aṅguli, aṅguṣṭha.

aṅgurī f. = aṅguri AK. 2, 6, 2, 33, Sch.

aṅgurīya (von aṅguri) m. n. = aṅgulīya BHARATA im ŚKDR. R. 4, 42, 12.

aṅgurīyaka (von aṅgurīya) m. n. = aṅgulīyaka MUKUṬA zu AK. im ŚKDR. rāmanāmāṅkitaṃ cedaṃ pragṛhāṇāṅgurīyakam R. 5, 32, 44. [Page01.0057]

aṅgula m. 1) "Finger" RAMĀṆ. zu AK. im ŚKDR. -- 2) "Daumen" H. 592. -- 3) "die Breite des Daumens" (als Längenmaass) = "8 Gerstenkörner" VĀCASP. zu AK. im ŚKDR. 12 Angula = 1 Vitasti ("Spanne") AK. 2, 6, 2, 35 (vitastirdvādaśāṅgulaḥ). 24 Angula = 1 Hasta ("die Entfernung vom Ellbogen bis zur Spitze des Mittelfingers") H. 887. (caturviṃśatyaṅgulānāṃ hastaḥ); vgl. BHAṬṬOTPALA in Verz. d. B. H. S. 245, N. 3. daśabhiraṅgulaiḥ MIT. 140, ult. n. na hyaviddhaṃ tayorgātre babhūvāṅgulamantaram (? āṅgula) R. 6, 20, 22. śaṅkurdaśāṅgulaḥ M. 8, 271; vgl. daśāṅgula. Die Grammatiker erwähnen aṅgula nur am Ende von bestimmten Zusammensetzungen und zwar als Substitut von aṅguli P. 5, 4, 86. 114. VOP. 6, 19. 51. 57. -- 4) N. eines Ṛṣi = vātsyāyana, cāṇakya u. s. w. H. 854. -- Vgl. aṅguri, aṅgulaka, aṅguli, aṅguṣṭha.

aṅgulaka (von aṅgula) am Ende einer adj. Zusammens.: so und so viele "Daumenbreiten messend": ṣoḍaśāṅgulakaṃ jñeyaṃ maṇḍalam YĀJÑ. 2, 106.

aṅguli UṆ. 4, 2. f. SIDDH. K. 247, "b", ult. 1) "Finger, Zehe" NAIGH. 2, 5. H. 616 (aṅguṣṭhāṅgulimadhyataḥ). an. 3, 624. VS. 18, 22. 20, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 16. aṅgulīḥ - acate, āñcanta 3, 4, 3, 2--5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 7. -- nyacati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 25. 2, 1, 36. -- visṛjate KĀTY. ŚR. 8, 7, 29. ekaviṃśo 'yaṃ puruṣo daśa hastyā aṅgulayo daśa pādyā ātmaikaviṃśaḥ AIT. BR. 1, 19. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 8, 4, 1. M. 2, 59. 8, 368. 9, 277. YĀJÑ. 3, 86. ŚĀK. 73. 142. aṅguliparvan n. "Fingergelenk" KĀTY. ŚR. 3, 4, 9. 22, 8, 16. aṅguliparvāñjana 5, 4, 33. aṅgulipraṇejana n. "Waschwasser für die Finger" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 18. aṅgulyantara "Zwischenraum zwischen den Fingern" KĀTY. ŚR. 9, 4, 11. -- 2) "Daumen" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) = aṅgula 3. nach dvi und tri VOP. 6, 57; vgl. AK. 2, 9, 86: mānaṃ tulāṅguliprasthaiḥ. -- 4) "der Finger am Ende des Elephantenrüssels" H. 1224. an. 3, 624. karihastāṅgulau AK. 3, 4, 16. -- 5) "das männliche Glied": yonāvaṅguliprakṣepeṇa VIVĀDAC. 113, 12. 15. 19. 114, 1; vgl. [greek] -- Vgl. aṅga, aṅguri, aṅgula, aṅgulī, aṅguṣṭha.

aṅgulitoraṇa (aṅguli + toraṇa) n. "die in Form eines Thorbogens" (toraṇa) "halb geschlossene Hand" (= ardhacandra) HĀR. 114. ŚKDR.: candanādidvārā lalāṭe kṛto 'rdhacandraḥ mit Anführung der HĀR. als Autorität; vgl. auch WILSON.

aṅgulitra (aṅguli + tra) n. SIDDH.K.249, "b", 3. = aṅgulitrāṇa. godhāṅgulitrairāsaktaiḥ R. 2, 100, 22. talāṅgulitravān 87, 23.

aṅgulitrāṇa (aṅguli + trāṇa) m. (?) P. 6, 3, 12, Sch. "eine Art Fingerhut zum Schutz des Daumens gegen das Anstreifen der Bogensehne beim Schiessen": baddhagodhāṅgulitrāṇa adj. R. 1, 24, 9. 2, 23, 26. -- Vgl. godhā und hastaghna.

aṅgulimudrā (aṅguli + mudrā) f. "ein am Finger getragener Siegelring" AK. 2, 6, 3, 9. H. 664. ŚĀK. 135, v.l.

aṅgulimudrikā f. von und = aṅgulimudrā RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

aṅgulimoṭana (aṅguli + moṭana) n. "Schnippchen" TRIK. 2, 6, 27. ŚKDR.: aṅgulidvayamardanajātaśabdaḥ.

aṅguliṣaṅga (aṅguli + saṅga) P. 8, 3, 80. 1) m. = aṅguleḥ saṅgaḥ -- 2) adj. aṅguliṣaṅgā yavāgūḥ. aṅguliṣaṅgā gāḥ sādayati Sch.

aṅgulisaṃdeśa (aṅguli + saṃdeśa) m. "Schnippchen" HĀR. 203.

aṅgulī (von aṅguli) f. 1) "Finger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 592. MED. l. 58. M. 8, 367. ŚĀK. 138. RAGH. 1, 28. kaniṣṭhāyāmapyaṅgulyāṃ bhrāturmama sa rākṣasaḥ. duḥkhaṃ kartumaparyāptaḥ R. 3, 51, 7. Bildl.: jvālāṅgulībhirbhagavānviṣṭabhya sa hutāśanaḥ [Page01.0058] R. 5, 52, 15. -- 2) "der kleine Finger am Ende des Elephantenrüssels" MED. l. 58.

aṅgulīka (aus aṅgulīyaka verstümmelt) m. (ŚKDR. m. n.) "Fingerring" TRIK. 2, 6, 32.

aṅgulīpañcaka (aṅgulī + pañcaka) n. "die fünf Finger der Hand" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgulīya (von aṅguli) P. 4, 3, 62. m. n. ŚKDR. "Fingerring" R. 1, 3, 25. ŚĀK. 138. 17, 3. 108, 7.

aṅgulīyaka (von aṅgulīya) n. (ŚKDR. m. n.) "Fingerring" AK. 2, 6, 3, 9. H. 663. HĀR. 173. ŚĀK. 79, 14. 85, 7. 110, 16.

aṅgulīsaṃbhūta (aṅgulī + saṃbhūta [von bhū + sam]) 1) adj. "am Finger entstanden." -- 2) m. "Nagel" (am Finger) RĀJAN. im ŚKDR.

aṅguṣṭha P. 8, 3, 97. im Veda aṅguṣṭha, in der klass. Spr. aṅguṣṭha ŚĀNT. 1, 15. m. 1) "Daumen" AK. 2, 6, 2, 33. H. 592. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. u. s. w. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 5. aṅguṣṭha ŚAT. BR. 1, 3, 5, 7. 3, 1, 2, 4. aṅguṣṭhaprabhṛti adv. KĀTY. ŚR. 7, 7, 15. aṅguṣṭhaparvamātra 1, 9, 6. aṅguṣṭhaparvavṛttapuṣkara 1, 3, 38. aṅguṣṭhamūla M. 2, 59. -- 2) "die grosse Zehe" H. 617. KĀTY. ŚR. 3, 1, 7. pādāṅguṣṭha R. 1, 1, 63. 4, 9, 91. -- 3) "die Breite des Daumens" (als Längenmaass) = aṅgula 3. TRIK. 2, 2, 2. aṅguṣṭhamātra KAṬHOP. 4, 12. 6, 17. ŚVETĀŚV. UP. 3, 13. SĀV. 5, 16. aṅguṣṭhamātraka N. 14, 9. -- Vgl. aṅga, aṅguri, aṅgula, aṅguli.

aṅguṣṭhya (von aṅguṣṭha) adj. "am Daumen befindlich" (Nagel) KĀTY. ŚR. 7, 2, 8.

aṅgūṣa m. 1) "Pfeil." -- 2) "Ichneumon" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgoṣin, āṅgūṣa.

aṅgeṣṭhā (aṅge [loc. von 3. aṅga] + sthā adj.) adj. "in einem Gliede sitzend": balāsaṃ sarvaṃ nāśayāṅgeṣṭhā yaśca parvasu AV. 6, 111, 1.

aṅgoṣin adj. "tönend, rauschend (?") heisst der Soma SV. I, 6, 1, 4, 6. II, 4, 2, 1, 2. -- Vgl. aṅgūṣa.

aṅgya (von 3. aṅga) adj. "in den Gliedern befindlich": ye aṃsyā ye aṅgyāḥ sūcīkā ye prakaṅkatāḥ ṚV. 1, 191, 7.

aṅgh, aṅghate, ānaṅghe, aṅghitā "gehen; sich auf den Weg machen; beginnen; eilen; tadeln, verachten" DHĀTUP. 4, 35. -- Vgl. aṃh und aṅghri.

aṅgha "Sünde" MAHĪDH. zu VS. 4, 27. -- Vgl. aṃhas, aṅghas.

aṅghas n. "Sünde" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aṃhas, aṅgha.

aṅghāri m. Name eines der himmlischen Soma wächter VS. 4, 27. 5, 32. MAHĪDH. zerlegt das Wort in aṅgha "Sünde" + ari "Feind."

aṅghas m. = aṅghri VIŚVA im ŚKDR.

aṅghri m. 1) "Fuss" UṆ. 4, 67. TRIK. 3, 3, 329. 3, 5, 3. H. 616, Sch. an. 2, 394. MED. r. 6. VS. 2, 8. VID. 337. -- 2) "Wurzel" AK. 2, 4, 1, 12. TRIK. 3, 3, 329. H. an. MED. vṛkṣāṅghrīn HIT. IV, 9. -- Vgl. aṃhri, aṅgh.

aṅghrināmaka (von aṅghri + nāman) m. 1) "ein Wort, das ein Synonym von" aṅghri "Fuss ist" (ein solches Wort bedeutet stets auch "Wurzel") AK. 2, 4, 1, 12. -- 2) "Wurzel" AK. im ŚKDR. (falsche Deutung der unter 1. erwähnten Stelle). -- Vgl. aṅghrināman.

aṅghrināman (aṅghri + nāman) n. 1) "ein Synonym von" aṅghri "Fuss" H. 1121, v.l. -- 2) "Wurzel" ŚKDR. -- Vgl. aṅghrināmaka.

aṅghripa (aṅghri "Wurzel" + pa "trinkend") m. "Baum" H. 1114, v. l.

aṅghriparṇī (von aṅghri + parṇa) f. N. einer Pflanze, "Hedysarum logopodioides" (pṛśniparṇī) RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṅghrivalli. [Page01.0059]

aṅghrivalli oder aṅghrivallī (aṅghri + valli oder vallī) f. = aṅghrivallikā ŚKDR.

aṅghrivallikā (aṅghri + vallikā) f. = aṅghriparṇī AK. 2, 4, 3, 11.

ac, añc, acati NAIGH. 2, 14. añcati, -te; ānañca, -ñce; añcitā P. 8, 4, 58, Sch. 1) "gehen", DHATUP. 7, 6. 21, 2. VOP. 8, 58. svatantrā kathamañcasi BHAṬṬ. 4, 22. vāmamānañcuryajñiyā mṛgāḥ 14, 99. devānañcati, viṣvagañcati, sahāñcati, tiro 'ñcati AK. 3, 1, 34. H. 444. acati = gatikarman NAIGH. 2, 14. avyāt VOP. 8, 58. akta 26, 102. aṅgeti kṣipranāmāñcitamevāṅkitaṃ bhavati NIR. 5, 17. acita (DURGA: gata) 11, 25. -- 2) "ehren" DHĀTUP. 7, 6. añcita und añcitvā P. 6, 4, 30. 7, 2, 53. VOP. 26, 102. añcyāt 8, 41. 58. añcita "geehrt" AK. 3, 2, 47. H. 447. "ausgezeichnet, ausserordentlich": añcitābhyāṃ gatābhyām ("Gang") RAGH. 2, 18. añcitavikrama 9, 24. "geziert (?)": vaktraṃ svedakaṇāñcitam (Schol. = vyāptam) AMAR. 78. -- 3) "biegen, krümmen": aṅgulīḥ - acate - āñcanta ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2--5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 7. NIR. 5, 28. śiro 'ñcitvā BHAṬṬ. 9, 40. añcita "gebogen" NIR. 5, 25. sudīrghāñcitalāṅgūlāḥ (plavaṃgamāḥ) R. 6, 3, 43. 5, 65, 14. BHAṬṬ. 9, 40. mattasiṃhāñcitaskandha R. 6, 29, 12. dṛptasiṃharṣabhāñcitaṃ vīkṣya rāmam 4, 13, 29. pīnāñcitaguruśroṇī 5, 18, 25. añcitasavyajānu RAGH. 18, 50. añcitadakṣiṇoru BHAṬṬ. 2, 31. netrayugalaṃ līlāñcitabhrūlatam ŚĀK. CH. 128, 15. añcitapadmākṣaṃ mukham MBH. 1, 7703 (SUND. 3, 25: añcitapatrākṣaṃ). pṛthucārvañcitekṣaṇa N. 12, 32. añcitākṣipakṣman RAGH. 5, 76. (Sch. añcita = sundara). śītkārāñcitalocanā AMAR. 32. -- 4) "verlangen, fordern" DHĀTUP. 21, 2. -- 5) "murmeln, undeutlich sprechen" ebend. v.l. -- Vgl. añcay.

     apa "wegdrücken, wegtreiben": apāmitrāṃ apācito acetaḥ ṚV. 9, 97, 54.

     ā "biegen, krümmen": ācyā jānu ṚV. 9, 15, 16. dakṣiṇaṃ jānvācya ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 21. iṣvagrāṇyāñcatu AV. 11, 12, 16. jānvākna "mit gebogenem Knie" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5. (u. akna ist dieses Beispiel zu streichen).

     ud "aufheben, in die Höhe ziehen": mahāntaṃ kośamudacā ni ṣiñca ṚV. 5, 83, 8. VS. 10, 19. ekaikameva pādamudacya tiṣṭhati (aśvaḥ) ŚAT. BR. 5, 1. 4, 5. pūrṇātpūrṇamudacyate (ŚAṂK.: udricyate, udgacchati) BṚH. AR. UP. 5, 1. udaktamudakaṃ kūpāt P. 7, 2, 53, Sch. 8, 2, 48, Sch. VOP. 26, 91. udañcitākṣaḥ BHAṬṬ. 2, 31. -- 2) "ausstossen, ertönen lassen": harim - anugāyati kācidudañcitapañcamarāgam GĪT. 1, 39. -- Vgl. udāca.

     upa "schöpfen" (Wasser): añjalināpa upācati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 5.

     ni "niederbiegen": aṅgulīḥ - nyacati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 25. 2, 1, 36. nyaknāṅguli 3, 2, 1, 6. auch nyakta 1, 6, 3, 17. 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10. 5, 2, 18. -- Vgl. nyāca.

     pari "umwenden, drehen": ahaṃ taṣṭeva vandhuraṃ paryacāmi hṛdā matim "cogitationes volvo" ṚV. 10, 119, 5.

     vi 1) "auseinander drängen, - biegen": māyābhiraśvinā yuvaṃ vṛkṣaṃ saṃ ca vi cācathaḥ ṚV. 5, 78, 6. saṃ ca vi cācyase AV. 4, 49, 2. -- 2) "ausweiten, ausbreiten": agne vyacasva rodasī urūcī AV. 3, 3, 1. utsamakṣitaṃ vyacyamānaṃ salilasya pṛṣṭhe 18, 4, 36.

     sam 1) "zusammendrängen": samacyanta vṛjanā ṚV. 5, 54, 12; vgl. auch unter vi. -- 2) "zusammenbiegen": aṅgulīḥ samacya Sch. zu ŚAT. BR. 3, 3, 2, 14. samakna "gebogen": samaknau śakuneḥ pādau P. 8, 2, 48, Sch. VOP. 26, 90.

acakra (3. a + cakra) adj. f. ā "ohne Räder": nācakro vartate rathaḥ R. 2, 39, 29. "der Räder nicht bedürfend, von selbst sich bewegend": acakrebhistaṃ [Page01.0060] maruto ni yāta "über den fahret hin auf eurer Fahrt ohne Räder" ṚV. 5, 42, 10. mahī pājasī acakre dyāvākṣāmā 1, 121, 11. acakrayā yatsvadhayā suparṇo havyaṃ bharanmanave devajuṣṭam "weil der edle Vogel aus eigenem Antriebe dem Menschen die gottgeliebte Opfergabe brachte" 4, 26, 4. 10, 27, 19. 135, 3.

acakṣurviṣaya (3. a + cakṣurviṣaya [cakṣus + viṣaya]) 1) m. "das dem Auge entrückte Gebiet": acakṣurviṣayaṃ prāyādyathārkaḥ kṣaṇadāmukhe "er wurde unsichtbar" R. 2, 50, 7. -- 2) adj. "was nicht dem Gebiet des Auges unterworfen ist, mit dem Auge nicht zu bemeistern": acakṣurviṣayaṃ durgaṃ na prapadyeta M. 4, 77.

acakṣuṣka (von 3. a + cakṣus) adj. "augenlos" BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

acakṣus (3. a + cakṣus) adj. "augenlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. "blind" PAÑCAT. I, 393.

acaṇḍī (3. a + caṇḍī von caṇḍa) f. "eine fromme Kuh" AK. 2, 9, 71. H. 1271.

acatura (3. a + catvar) adj. = avidyamānāni catvāryasya P. 5, 4, 77. VOP. 6, 29.

acara (3. a + cara) adj. "was sich nicht von der Stelle bewegt": carāṇāmannamacarāḥ M. 5, 29. Ueberaus häufig nach cara im comp.; s. carācara.

acarant (3. a + carant part. praes. von car) adj. "unbeweglich" ṚV. 1, 185, 2 (Himmel und Erde). 3, 56, 2.

acarama (3. a + carama) adj. "nicht der letzte, unterste": arā ivedacaramā aheva pra pra jāyante "wie Speichen, von denen keine die unterste bleibt, wie" (immer sich folgende) "Tage entspringen" (die Marut's) "fort und fort" ṚV. 5, 58, 5.

acala (3. a + cala) 1) adj. f. ā "unbeweglich": yadā - acalāni calanti ṢAḌV. BR. in Ind. St. I, 41, 20. R. 1, 44, 2. 2, 15, 42. 6, 79, 49. ŚĀK. 170. Uebertr.: yadā sthāsyati niścalā. samādhāvacalā buddhiḥ BHAG. 2, 53. -- 2) m. a) "Berg" AK. 2, 3, 1. TRIK. 3, 3, 379. H. 1027. an. 3, 623. MED. l. 59. R. 1, 6, 24. 40, 4. N. 5, 3. 12, 4. acalendra R. 2, 94, 6. 3, 33, 38. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 4, 26, 15. -- b) "Nagel, Bolzen" H. an. 3, 623. MED. l. 59. -- c) Śiva, ŚIV. -- d) "der erste der 9 weissen" Bala's H. 698. -- 3) f. acalā a) "Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 379. H. 936. an. 3, 624. MED. l. 59. -- b) Name einer der 10 Erden bei den Buddhisten; s. zu H. 233.

acalakīlā (von acala + kīla) f. "Erde" ŚABDAR. im ŚKDR.

acalatviṣ (acala + tviṣ) m. Kokila, "Cuculus indicus", ŚABDAC. im ŚKDR.

acaladhṛti (acala + dhṛti) f. Name eines Metrums (4 mal 16 kurze Silben) COLEBR. Misc. Ess. II, 155. 162.

acalabhrātar (acala + bhrātar) m. N. einer der 11 Gaṇādhipa's bei den Jaina's H. 32.

acalamati (acala + mati) m. N. eines Rakshas, LALIT. 300.

acalāsaptamī (acalā + saptamī) f. N. des 49sten Adhyāya im Bhaviṣyottorapurāṇa Verz. d. B. H. No. 468.

acāru (3. a + cāru) P. 6, 2, 160.

acikitvaṃs (3. a + cikitvaṃs) adj. "nicht verstehend" ṚV. 1, 164, 6.

acikkaṇa (3. a + cikkaṇa) adj. "nicht weich, rauh" AK. 3, 4, 227.

acit (3. a + cit) adj. 1) "gedankenlos, thöricht": na vāṃ niṇyānyacite abhūvan ṚV. 7, 61, 5. acetayadacitaḥ 7, 86, 7. -- 2) "unfromm, ruchlos" (auch [Page01.0061] von Dämonen): parā śṛṇītamacito nyoṣatam 7, 104, 1. satyaṃ dhūrvantamacitaṃ nyoṣa 10, 87, 12. 9, 97, 54. -- Vgl. acitti, acetāna.

acitta (3. a + citta) adj. 1) "unbemerkt, ungesehen": dveṣaḥ ṚV. 6, 46, 12. tapo cikitāno acittān 3, 18, 2. 4, 3, 1. -- 2) "unbegreiflich": brahma 1, 152, 5. -- 3) "vernunftlos, empfindungslos" (von leblosen Dingen) P. 4, 3, 96.

acitti (3. a + citti) f. 1) "Thorheit, Verblendung": acittī yaccakṛmā daivye jane ṚV. 4, 55, 3. 7, 86, 6. 89, 5. AV. 5, 17, 12. 30, 3. yacciddhite puruṣatrā yaviṣṭhācittibhiścakṛmā kaccidāgaḥ ṚV. 4, 12, 4. -- 2) "ein Verblendeter": ati nido ati sridho 'tyacittimatyarātim VS. 27, 6. -- Vgl. acit, acetāna.

acitra (3. a + citra) adj. "unkenntlich, farblos, dunkel"; das n. substantivisch: acitre antaḥ paṇayaḥ sasantu ṚV. 4, 51, 3. acitraṃ ciddhi jinvathā vṛdhantaḥ 6, 49, 11.

acintita (3. a + cintita) adj. "unerwartet" PAÑCAT. II, 3. 120, 16.

acintya (3. a + cintya) 1) adj. f. ā "mit den Gedanken nicht zu erreichen, wovon man sich keine Vorstellung machen kann" M. 1, 3. 7. 51. 7, 105. DRAUP. 6, 12. R. 1, 51, 14. 67, 21. 5, 9, 16. 6, 1, 14. 79, 58. u. s. w. -- 2) m. Śiva, ŚIV.

acira (3. a + cira) 1) adj. "nicht lang, kurz" (von der Zeit): acireṇaiva kālena "in ganz kurzer Zeit" R. 5, 37, 21. 6, 38, 22. BRĀHMAṆ. 3, 7; vgl. aciradyuti, aciraprabha, acirabhās, acirarocis, acirāṃśu, acirābha. Am Anf. eines comp. vor einem partic.: "seit Kurzem": acirodita M. 3, 280. acirasthita 10, 90. aciraprajāta R. 5, 11, 21. acirapravṛtta ŚĀK. 4, 4. aciragata ŚĀK. CH. 45, 3; vgl. aciram, acirāt, acireṇa. -- 2) f. -rā N. pr. die Mutter Śānti's, des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 40.

aciradyuti (acira + dyuti) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. "Blitz" TRIK. 1, 1, 84. -- Vgl. aciraprabha, acirabhās, acirarocis, acirāṃśu, acirābha.

aciraprabha (acira + prabhā) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. -prabhā "Blitz" H. 1104. VIKR. 137. -- Vgl. aciradyuti.

acirabhās (acira + bhās) 1) adj. "von kurzem Lichte." -- 2) f. "Blitz" ŚĀK. 166. -- Vgl. aciradyuti.

aciram (acc. von acira) adv. "in Kurzem, bald": svargato hi pitā vṛddhastathā mātāciraṃ tava BRĀHMAṆ. 1, 22. aciraṃ tāpamupaiṣyase DRAUP. 5, 20. -- Vgl. acirāt, acireṇa.

acirarocis (acira + rocis) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. "Blitz" JAṬĀDH. im. ŚKDR. -- Vgl. aciradyuti.

acirāṃśu (acira + aṃśu) 1) adj. "von kurzwährendem Strahle." -- 2) f. "Blitz" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. aciradyuti.

acirāt (abl. von acira) adv. "in Kurzem, bald"; bei einem praes. M. 7, 111. 8, 174. YĀJÑ. 1, 339. fut. R. 1, 70, 34. 5, 71, 10. 6, 80, 31. ŚĀK. 94: VID. 67. 161. imperf. N. 13, 21. -- Vgl. aciram, acireṇa.

acirābha (acira + ābhā) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. -bhā "Blitz" HĀR. 58.

acireṇa (instr. von acira) adv. "in Kurzem, bald"; bei einem praes. M. 7, 134. BHAG. 4, 39. perf. R. 3, 21, 22. N. (BOPP) 20, 1. VID. 325. part. praet. pass. R. 6, 83, 36. potent. 5, 26, 42. fut. 43. -- Vgl. aciram, acirāt.

aciṣṭu adj. "beweglich" (nach MAHĪDH.): (tvaṣṭā) apāko 'ciṣṭuḥ VS. 20, 44. [Page01.0062]

acetana (3. a + cetana) adj. f. ā 1) "vernunftlos, empfindungslos, bewusstlos", als inhärente Eigenschaft der leblosen Materie, NIR. 7, 7. sendriyaṃ cetanaṃ dravyaṃ nirindriyamacetanam CARAKA im ŚKDR. P. 3, 1, 7, Vārtt. 1. ŚĀK. 140. MEGH. 5. SĀṂKHYAK. 11. 20. ekā tu prakṛtiracetanā - bahavastu puruṣāścetanāvantaḥ SUŚR. 1, 311, 14. -- 2) "seines Verstandes nicht mächtig, bewusstlos", als zufälliger Zustand lebender Wesen: nagnamunmattavadacetanam N. 13, 35. māmanāthamacetanam DAŚ. 2, 69. duḥkhābhisaṃtapataṃ vilapantamacetanam R. 2, 12, 34. nirāśā nihataṃ putraṃ śrutvā śvaśrūracetanā. agnimārokṣyate 6, 72, 57. gatasattvamacetanam 4, 9, 81. "empfindungslos": yasya kṛtsnaṃ śarīrārdhamakarmaṇyamacetanam SUŚR. 1, 255, 2. ahaṃkāralaye suptau bhaveddeho 'pyecatanaḥ BĀLAB. 10.

acetas (3. a + cetas) adj. 1) "unverständig": acetasaṃ ciccitayanti dakṣaiḥ ṚV. 7, 60, 6. 7. 18, 8. 1, 120, 2. -- 2) "empfindungslos", als Eigenschaft der leblosen Materie, AK. 3, 3, 40. H. 1418.

acetāna (3. a + cetāna von cit) adj. "bethört, verblendet": acetānasya mā patho vi dukṣaḥ ṚV. 7, 4, 7. -- Vgl. acit, acitti.

aceṣṭa (3. a + ceṣṭā) adj. "regungslos"; vgl. aceṣṭatā.

aceṣṭatā (von aceṣṭa) f. "Regungslosigkeit" H. 307.

acaitanya (3. a + caitanya) n. "Vernunftlosigkeit": acaitanyamidaṃ viśvaṃ caitanyaṃ devameva yat. na jānantyapi śāstrajñā bhramantyeva hi kevalam.. iti caitanyacandrāmṛtam. ŚKDR.

acodas (3. a + codas) adj. "unangespornt": acodaso no dhanvantvindavaḥ ṚV. 9, 79, 1.

accha 1) adj. "klar, durchsichtig" AK. 1, 2, 3, 14. 3, 4, 6, 31. H. an. 2, 62. MED. ch. 1. SUŚR. 1, 32, 20. jalamaccham P. 1, 4, 69, Sch. acchasphaṭika SUŚR. 1, 303, 6. MEGH. 52. "rein": acchakapolamūlagalitaiḥ - aśrubhiḥ AMAR. 26; vgl. acchoda und svaccha. -- 2) m. a) "Krystall" H. an. MED. -- b) "Bär" AK. 2, 5, 4. 3, 4, 31. H. an. MED. -- In der letzten Bedeutung ist accha vielleicht aus ṛkṣa entstanden; im Prākṛt ist ṛkṣa in riccha übergegangen; s. VARARUCI 3, 30.

accha praep. erscheint im ṚV. in Uebereinstimmung mit der Regel des ṚV. PRĀT. 7, 2. überall mit Dehnung (acchā), ausgenommen am Ende des Verses und in den zwei Verbindungen: indramaccha sutā ime (ṚV. 9, 106, 1. SV. I, 6, 2, 3, 1.) und accha yāhyā vaha (ṚV. 1, 31, 17.); ferner kurz SV. I, 5, 2, 3, 5, wo ṚV. in der Parallele die Länge zeigt. Für VS. gilt dieselbe Regel, VS. PRĀT. 3, 124. Der Padap. hat immer die Kürze. Kommt immer nur in Verbindung mit verbis "movendi" oder "dicendi" vor P. 1, 4, 69. (acchagatya, acchodya Sch.) VOP. 8, 44 (acchasedhati); die Bedeutung -- abhimukhe oder ābhimukhye H. an. 2, 62. MED. kh. 1. 2 (accham). "Zu, zu -x- hin, versus", mit dem acc. und zwar a) demselben vorangehend: acchā samudram ṚV. 1, 130, 5. acchā pitaraṃ mātaraṃ ca 163, 3. 8, 49, 2. 3, 61, 5. u. s. w. -- b) ihm folgend: sakhāracchā ṚV. 1, 165, 13. 2, 39, 1. 10, 45, 9. u. s. w. TAITT. BR. 3, 1, 1, 11. in Z. f. d. K. d. M. VII, 269. -- Eine Construction mit dem loc. findet sich in der SV.-Lesart zu ṚV. 9, 91, 2: sadaneṣvaccha und 92, 2: acchā nṛcakṣā asaratpavitre. Bemerkenswerth sind die Verbindungen acchā vad "begrüssen": acchā vada tavasaṃ gīrbhirābhiḥ ṚV. 5, 83, 1. agne acchā vadeha naḥ pratyaṅnaḥ sumanā bhava 10, 141, 1. acchā vac "einladen": acchā voceya śuśucānamagnim 4, 1, 19. 1, 142, 4. 3, 57, 4. 6, 2, 11. acchā gam "zu etwas kommen, erlangen": sa ratnaṃ martyo vasu viśvaṃ tokamuta tmanā. [Page01.0063] acchā gacchatyastṛtaḥ.. 1, 41, 6. Im AV. findet man Formen wie acchāvadāmasi 7, 38, 3. und acchāyanti 12, 4, 14. 15. vom Padap. in accha + ā + vad und accha + ā + i zerlegt; dagegen acchā vadāmasi 19, 2, 3. -- Vgl. acchāvāka, accheta, acchokti.

acchandasam (von 3. a + chandas) adv. KĀTY. ŚR. 25, 12, 8. Schol.: chandaḥśabdameke na kurvanti.

acchabhalla m. "Bär" H. 1289. -- Vgl. accha und bhalla, die dieselbe Bedeutung haben. Der Sch. zu H. 1289. fasst acchabhalla als ein Wort auf, dagegen ist AK. 2, 5, 4. acchabhalla zu trennen, da accha in der Bedeutung "Bär" auch an einer anderen Stelle (3, 4, 31) angeführt wird und bhalla 3, 6, 2, 21. wohl auch in der Bedeutung "Bär" zu nehmen ist, weil die Namen für "Pfeil" schon durch 3, 6, 2, 11. als m. bezeichnet werden und weil bhalla "Pfeil" nach andern Autoritäten auch n. ist.

acchāya (3. a + chāyā) adj. "schattenlos" ṚV. 10, 27, 14.

acchāvāka (2. accha + vāka von vac) m. "der Einlader", Name eines Priesters, welcher einen Theil der Recitation bei den gewöhnlichen Opfern zu versehen hat. Die zu seinem Amte gehörigen Liederabschnitte beginnen zum Theil mit dem Worte acchā. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12. 13. 4, 2, 3, 14. 3, 1, 1. 4, 22. 5, 4, 5, 22. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 8, 6, 21. 9, 12, 10. u. s. w. aindrāgnamacchāvākaḥ prātaḥ savane śaṃsati AIT. BR. 2, 36. 6, 4. 7, 1. acchāvāka vadasvetyukto 'cchā vo agnimavasa (ṚV. 5, 25, 1--3) iti tṛcamanvāha ĀŚV. ŚR. 5, 7. praśāstā brāhmaṇācchaṃsyacchāvāka iti śastriṇo hotrakāḥ 5, 10. acchāvākacamasa n. KĀṬY. ŚR. 9, 12, 13. acchāvākasāman n. ŚAT. BR. 13, 3, 4, 6. Statt acchāvākśabdo 'sminnastīti acchāvākīyaṃ sūktam P. 5, 2, 59, Sch. SIDDH. K. 94, "b", 11. ist wohl acchāvākaśabdo zu lesen.

acchāvākaśastra (acchāvāka + śastra) n. "der Canon des" Acchāvāka, ein dem ŚĀNKHĀYANA zugeschriebenes Werkchen Ind. St. I, 60. Verz. d. B. H. No. 117.

acchāvākīya (von acchāvāka) 1) adj. "auf den" Acchāvāka "bezüglich, ihm gehörig" AIT. BR. 2, 37; vgl. acchāvāka am Ende. -- 2) n. "das Geschäft" (karman) oder "der Zustand" (bhāva) "des" Acchāvāka P. 5, 1, 135, Sch. SIDDH. K. 92, "b", 4. 250, "a", 12. (acchāvāgīyaṃ). KĀTY. ŚR. 24, 4, 42.

acchidyamāna (3. a + chidyamāna part. praes. pass. von chid) adj. "nicht splitternd, nicht brechend" ṚV. 2, 32, 4 (von der Nadel). AV. 8, 2, 1 (von der Lebensdauer). "nicht aufgeschnitten" SUŚR. 2, 21, 16.

acchidra (3. a + chidra) n. "Ununterbrochenheit"; davon instr. acchidreṇa "ohne Unterbrechung, von Anfang bis zu Ende": acchidreṇa vicetavyā deśāḥ sagirikandarāḥ R. 4, 43, 25.

acchidra (3. a + chidra) adj. 1) "unbeschädigt, unversehrt, fehlerlos" ṚV. 1, 162, 18 (gātrā). 6, 47, 18. VS. 1, 12. 16. 31. 11, 30. AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 6 (Sieb). 4, 23 (Hand). R. 6, 23, 16 (pāṇipādam). -- 2) "ununterbrochen": śarma ṚV. 1, 58, 8. 3, 15, 5. sargāḥ 1, 152, 1. śaraṇam 6, 48, 7. ukthā AIT. BR. 2, 38. yajñacchidraṃ bhavatyetatsarveṣāmaśivāya naḥ. tattathā kriyatāṃ rājanyathācchidraḥ kraturbhavet R. 1, 40, 10.

acchidrakāṇḍa (acchidra + kāṇḍa) n. N. eines Prapāṭhaka im TAITT. BR. Ind. St. I, 73, 12.

acchidroti (acchidra + ūti) adj. "vollkommenen Schutz gewährend" ṚV. 1, 145, 3 (Agni). [Page01.0064]

acchidrodhnī (von acchidra + ūdhan) adj. f. "ein unbeschädigtes, fehlerloses Euter habend": gauḥ ṚV. 10, 133, 7.

acchinna (3. a + chinna part. praet. pass. von chid) adj. "nicht zerrissen, unversehrt": tantum AV. 6, 122, 1. VS. 7, 14. 20, 43.

acchinnapatra (acchinna + patra) adj. f. ā 1) "mit unversehrten Schwingen versehen" ṚV. 1, 22, 11. VS. 11, 61. -- 2) "unversehrte Blätter tragend" VS. 13, 30.

acchinnaparṇa (acchinna + parṇa) adj. "unversehrte Blätter tragend" AV. 19, 32, 2.

acchupta (3. a + chupta von chup) 1) adj. "unberührt." -- 2) f. -ptā N. pr. eine der 16 Vidyādevī's H. 240.

accheta (2. accha + ita part. praet. pass. von i) adj. "genahet" VS. 8, 54.

acchedika (von 3. a + cheda) adj. = yaśchedaṃ nārhati P. 6, 2, 155, Sch.

acchokti (2. accha + ukti) f. "Einladung": acchoktibhirmatīnām ṚV. 1, 61, 3. 184, 2. 5, 41, 16.

acchoṭana n. "Jagd" H. 927. -- Vgl. ācchodana.

acchoda (1. accha + uda) 1) adj. "klares Wasser führend." -- 2) f. -dā N. eines Flusses: eteṣāṃ (agniṣvāttānāṃ) mānasī kanyā acchodā nāma nimnagā HARIV. 954. -- 3) n. N. eines Sees, der aus dem ebengenannten Fluss entstanden ist, HARIV. 955.

acyuta (3. a + cyuta part. praet. pass. von cyu) 1) adj. a) "was nicht umfällt, feststehend, unerschütterlich" H. an. 3, 239 (abhraṣṭe). MED. t. 78 (sthire). parvato na dharuṇeṣvacyutaḥ ṚV. 1, 52, 2. 167, 8. 8, 20, 5. pracyāvayanto acyutā cidojasā (marutaḥ) 1, 85, 4. palāśaprepsunā bhagnaṃ tvayācyutavanaṃ mahat R. 4, 20, 10. Uebertr. auf Menschen mit "festem" Charakter: yudhiṣṭhiro guḍākeśaṃ bhrātā bhrātaramacyutam. uvāca MBH. 1, 7770. R. 6, 113, 1. manuḥ MATSJOP. 20. -- b) "beständig, unvergänglich": rajaḥ ṚV. 1, 56, 5. ojaḥ 10, 170, 3. rasaḥ VS. 20, 27. so 'ntavelāyāmetattrayaṃ pratipadyetākṣitamasyacyutamasi prāṇasaṃśitamasīti CHĀND. UP. 3, 17, 6. sukham ŚRUT. (BR.) 5. -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 14. H. 214. an. 3, 239. MED. t. 78. SUŚR. 2, 85, 4. VP. 8, N. 5; vgl. acyutamūrti. -- b) N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 969. -- c) = dvādaśasarga H. an. 3, 239. WILS. führt als 2te Bedeutung die Pflanze "Morinda tinctoria" an.

acyuta (wie eben) adj. = acyuta. athāgnimāyatanānnācyāvayaṃstasmādagniracyutaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 6. von einer dem Agni geweihten Gabe 1, 4, 2, 16. 5, 3, 22. 6, 2, 5. 7, 3, 10. 9, 1, 9.

acyutakṛṣṇānandatīrtha (acyuta, kṛṣṇa, ānanda, tīrtha) m. N. pr. Verfasser des kṛṣṇālaṃkāra, eines Commentars zum śāstrasiddhāntaleśasaṃgraha, COLEBR. Misc. Ess. I, 337.

acyutakṣit (acyuta + kṣit von kṣi) adj. "auf unerschütterlichem Grunde ruhend" VS. 5, 13. 7, 25.

acyutacyut (acyuta + cyut von cyu) adj. "Unerschütterliches erschütternd, fällend"; von Indra ṚV. 2, 12, 9. 6, 18, 5. von einer Trommel AV. 5, 20, 12.

acyutaja (acyuta + ja) 1) adj. "von" Viṣṇu "erzeugt." -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern, die eine Abtheilung der Vaimānika's bilden, H. 93.

acyutajallakin (acyuta + jallakin) m. N. pr. Verfasser des vyākhyāpradīpa, [Page01.0065] eines Commentars zum AK. COLEBR. Misc. Ess. II, 18. Er wird auch acyutopādhyāya genannt.

acyutadanta (acyuta + danta) m. N. pr. Davon stammt das im gaṇa dāmanyādi erscheinende ācyutadanti, Name eines Kriegerstammes.

acyutanta m. N. pr. Davon das im gaṇa dāmanyādi erwähnte ācyutanti. Vielleicht eine Verstümmelung des vorhergehenden Wortes.

acyutamūrti (acyuta + mūrti) m. ein Beiname Viṣṇu's, DHŪRTAS. 76, 5. -- Vgl. acyuta.

acyutasthala (acyuta Viṣṇu + sthala) n. N. pr. ein Ort im Pendshab, MBH. 8, 2062.

acyutāgraja (acyuta + agraja) m. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's "älterer Bruder"; ein Beiname a) Balarāma's AK. 1, 1, 1, 18. H. 225. -- b) Indra's H. 171.

acyutopādhyāya (acyuta + upādhyāya) m. N. pr. = acyutajallakin COLEBR. Misc. Ess. II, 55. WILS. Lex. 1ste Ausg. Pref. XXIV.

aj, ajati DHĀTUP. 7, 55. (med. kommt gleichfalls vor). Nach P. 2, 4, 56. 57. fehlen die generellen Formen; SIDDH.K.115,a. dagegen bildet: ājitha, ajitā, ajiṣyati, ājīt (vgl. VOP. 8, 60.), ājiṣyat. Der Palatal geht nie in den Guttural über P. 7, 3, 60. 1) "gehen" DHĀTUP. 7, 55. VOP. 8, 58. -- 2) "treiben", [greek] "ago": ajanti vahniṃ sadanānyaccha ṚV. 9, 91, 1. asmadā nido vadhairajeta durmatim 1, 129, 6. 174, 3. 7, 5, 6. AV. 4, 37, 2. -- ājimaj "einen Wettlauf anstellen" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 4. 5, 1, 1, 3. pass.: kratvā hi droṇe ajyase 'gne vājī na kṛtvyaḥ ṚV. 6, 2, 8, ajyamānaḥ vom Pferde 5, 30, 14. -- 3) "schwingen, schleudern" DHĀTUP. VOP. yābhiḥ śārīrājataṃ syūmaraśmaye ṚV. 1, 112, 16.

     apa "wegtreiben": apa tyaṃ paripanthinamaja ṚV. 1, 42, 3. 10, 3, 1. AIT. BR. 5, 28.

     abhi "in Verbindung bringen, vereinigen": yatsamyañcā mithunāvabhyajāva ṚV. 1, 179, 3.

     ava "hinabtreiben, hinabschaffen": śroṇāmeka udakaṃ gāmavājati ṚV. 1, 161, 10.

     ā 1) "herbeitreiben, verschaffen": ājā naṣṭaṃ yathā paśum ṚV. 1, 23, 13. 83, 5. 5, 2, 5. 8, 45, 3. VS. 23, 19. AIT. BR. 1, 27. med.: ā dhenumajadhvam ṚV. 6, 48, 11. -- 2) "herbeitreiben" (intrans.), "fahrend herbeikommen": ā satvanairajati ṚV. 5, 37, 4.

     abhyā "herantreiben": gāmabhyāja śuklām P. 8, 1, 8, Sch.

     ud 1) "heraustreiben": gā udājat ṚV. 2, 12, 3. 14, 3. 24, 3. 4, 1, 13. BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1. med.: usriyā udājata ṚV. 1, 112, 12. 3, 44, 5. sa etā gā udajatām BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1. brahmagavīrudajase 3, 7, 1. -- 2) "ausziehen", med.: ucchukramatkamajate simasmāt "er zieht jeglichem Ding das glänzende Gewand (Ansehen) aus" ṚV. 1, 95, 7.

     upa "herantreiben": agnirenā upājatu ṚV. 10, 19, 2. med.: bṛhaspatirviśvarūpāmupājata 1, 161, 6. pṛśnimetāmupāje AV. 5, 11, 2.

     nis "austreiben, herausbringen": nirvo goṣṭhādajāmasi AV. 2, 14, 2. niḥ parvatasya gā ājaḥ ṚV. 8, 3, 19. niraje (dat. inf.) gāḥ 3, 30, 10.

     vi "auseinandertreiben, durchfurchen": vi yadajrāṃ ajatha nāva īṃ yathā ṚV. 5, 54, 4.

     sam 1) "zusammentreiben, gewinnen": kṣāmeva naḥ samajataṃ rajāṃsi ṚV.[Page01.0066]2, 39, 7. samajāti vedaḥ 5, 2, 12. 34, 7. 1, 33, 3. -- 2) "zusammentreiben, zu Paaren treiben": spṛdhaḥ samajā samatsu ṚV. 6, 25, 9. -- 3) "feindlich zusammenbringen": saṃ jāmibhiryatsamajāti mī|e 'jāmibhirvā ṚV. 1, 100, 11. yatsamajāsi śardhataḥ 7, 32, 7.

aja (von aj) 1) m. a) "Treiben, Zug": ajena kṛṇvantaḥ śītam (die Marut's) AV. 18, 2, 22. -- b) "der Treiber", [greek] purāṃ darmo apāmajaḥ (Indra) ṚV. 3, 45, 2. -- aja ekapād "der einfüssige Treiber, Stürmer", wahrscheinlich ein Genius des Sturmes; nach den Commentatoren die "Sonne", NIR. 12, 29. Erläut. 165 fg. ṚV. 2, 31, 6. aja ekapātsuhavebhirṛkvabhirahiḥ śṛṇotu budhnyo3 havīmabhiḥ 10, 64, 4. 65, 13. samudraḥ sindhū rajo antarikṣamaja ekapāttanayitnurarṇavaḥ 66, 11. VS. 5, 33. aja ekapādudarātpurastādviśvā bhūtāni pratimodamānaḥ. tasya devāḥ prasavaṃ yanti sarve proṣṭhapadāso amṛtasya gopāḥ.. TAITT. BR. 3, 1, 2, 10. in Z. f. d. K. d. M. VII, 273. Er heisst aja ekapādaḥ AV. 13, 1, 6. Vgl. ajadevatā, ajapād, ajaikapād. -- c) aja m. "Bock", ajā f. "Ziege" (eig. "behende, agilis", Ind. St. I, 428, N.) P. 4, 1, 4. AK. 2, 9, 76. 3, 4, 32. H. 1275. an. 2, 65. MED. j. 2. ajo bhāgastaṃ tapasva ṚV. 10, 16, 4. 1, 162, 2. 4. VS. 21, 9. AV. 9, 5, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 3. CHĀND. UP. 2, 6, 1. M. 3, 6. 260. 8, 298. 11, 136. 12, 55. ajā f. ṚV. 8, 59, 15. VS. 23, 56. AV. 6, 71, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 8. 9. 4, 5, 5, 2. 5. 5, 2, 1, 24. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4. nārācairvatsadantairajāmukhaiḥ R. 6, 75, 47. ajāmekāṃ lohitakṛṣṇavarṇāṃ (v. l. lohitaśuklakṛṣṇāṃ) bahvīḥ prajāḥ sṛjamānāṃ sarūpām. ajo hyeko juṣamāṇo 'nuśete jahātyenāṃ bhuktabhogyāmajo 'nyaḥ.. ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. (ŚAṂKAR.: ajā = prakṛti, aja 1. = vijñānātman, aja 2. = ācāryopadeśaprakāśāvasāditāvidyāndhakāra) 1, 9; vgl. 2. aja 3. COLEBR. Misc. Ess. I, 348. Ind. St. I, 428, N. "Ziegen" sind Pūṣan's Gespann NAIGH. 1, 5. ṚV. 6, 55, 6. 57, 3. (vgl. ajāśva). ajāvayaḥ "Ziegen und Schafe" ṚV. 10, 90, 10. VS. 3, 43. AV. 8, 7, 25. ŚAT. BR. 4, 5, 5, 6. 13, 3, 3, 3. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4; vgl. [greek] -- d) "Widder" (im Thierkreise) JYOT. im ŚKDR. Ind. St. II, 259. 278. 282. -- e) Name eines Volkes ṚV. 7, 18, 19. -- f) m. pl. eine Art Ṛṣi in der Welt Brahman's SUND. 3, 5. -- g) N. pr. ein Abkömmling Viśvāmitra's ĀŚV. ŚR. 12, 14. ein König MED. j. 2. Sohn Nābhāga's und Vater Daśaratha's R. 1, 70, 42. 2, 110, 34. Sohn Raghu's und Vater Daśaratha's H. an. 2, 65. HARIV. 821. VP. 383. Sohn Dilīpa's und Vater Dīrghabāhu's MATSYA-P. im VP. 384, N. -- 2) f. ajā a) "Ziege", s. u. 1. "c." -- b) N. einer strauchartigen Pflanze, deren Knollen einem Ziegeneuter gleichen: ajāstanābhakandā tu sakṣīrā kṣuparūpiṇī. ajā mahauṣadhī jñeyā śaṅkhakundendupāṇḍurā.. SUŚR. 2, 171, 18. 19.

aja (3. a + ja) 1) adj. "ungeboren" P. 3, 2, 101, Sch. VOP. 26, 33. BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 20. -- 2) m. a) "der Ungeborene, Ewige", unbestimmte Bezeichnung eines uranfänglichen, ungeschaffenen göttlichen Wesens: ajo na kṣāṃ dādhāra pṛthivīṃ tastambha dyām ṚV. 1, 67, 5. vi yastastambha ṣaLimā rajāṃsyajasya rūpe kimapi svidekam 164, 6. yaḥ skambhena vi rodasī ajo na dyāmadhārayat 8, 41, 10. ajasya nābhāvadhyekamarpitaṃ yasminviśvāni bhuvanāni tasthuḥ 10, 82, 6. yadajaḥ prathamaṃ saṃbabhūva AV. 10, 7, 31. 9, 5, 7. -- b) Brahman TRIK. 3, 3, 81. H. 211. an. 2, 65. MED. j. 2. -- c) Viṣṇu AK. 3, 4, 32. TRIK. H. 214. an. 2, 65. MED. HARIV. S. 927, Z. 4, v. u. VOP. 5, 29. -- d) Śiva AK. H. an. MED. -- e) Kāmadeva TRIK. H. an. MED. -- f) (in Folge einer gezwungenen Erklärung) "eine Art Getreide": tatra (śrutau) kilaitaduktam [Page01.0067]. ajairyaṣṭavyamiti. tatrājā brīhayastrivārṣikāḥ saptavārṣikā vā kathyante. ye tu punarna jāyanta iti. PAÑCAT. 167, 1. 2. -- g) = vidhu MED. (ajaśchāge haribrahmavidhusmaranṛpe hare). -- 3) f. ajā a) "die unerzeugte ewige Natur" (prakṛti), ŚAṂKAR. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. 4, 5; vgl. 1. aja 1,c. -- b) Māyā, als erste Śakti, PUR. im ŚKDR.; vgl. ŚAṂKAR. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 9.

ajaka (von aja) m. N. pr. Sohn des Sunaha (Sumantu) und Enkel Jahnu's HARIV. 1423. VP. 399. ein König aus der Dynastie Pradjota, VĀYU-P. im VP. 466, N. 5. LIA. I, Anh. XXXIII.

ajakarṇa (aja + karṇa) m. 1) "Ziegenohr" KĀTY. ŚR. 25, 4, 4. -- 2) N. einer Pflanze, "Pentaptera tomentosa" (asanavṛkṣa), RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 66, 11. 118, 15. 167, 2.

ajakarṇaka (von ajakarṇa) m. N. einer Pflanze, "Shorea robusta", RĀJAN. im ŚKDR.

ajakā (von ajā) f. 1) "eine kleine Ziege" P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7. -- 2) Name einer Krankheit des Augensterns SUŚR. 2, 311, 13. 329, 21; vgl. ajakājāta und u. ajakāva.

ajakājāta (ajakā + jāta) n. = ajakā 2: ajāpurīṣapratimo rujāvānsa lohito lohitapicchilāsraḥ. vidārya kṛṣṇaṃ pracayo 'bhyupaiti taṃ cājakājātamiti vyavasyet.. SUŚR. 2, 312, 8. 9. 305, 15.

ajakāva 1) adj. ajakāvaṃ maitrāvaruṇapātram ŚAT. BR. 4, 1, 5, 19. Der Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 2, 6. erklärt es durch: ajāgalastanau ajakā tadvat. ajāgalastanākārakāṣṭhāvayavayuktam, indem er sich auf P. 5, 2, 100. bezieht, woer gāṇḍyajakāt liest. -- 2) N. eines kleinen giftigen Thieres ("Scorpion" oder "giftige Spinne?)": ajakāvaṃ durdṛśīkaṃ tiro dadhe mā māṃ padyena rapasā vidattsaruḥ ṚV. 7, 50, 1. Padap.: ajakā'vam SĀY.: ajakā nāma rogaviśeṣaḥ. tadvadviṣam. -- 3) m. Śiva's "Bogen" TRIK. 1, 1, 49. n. H. 201; vgl. ajaga, ajagava, ajagāva, ajīkava, ājagava.

ajakūlā (von aja + kūla) f. N. einer Stadt der Bodhi's R. GORR. 2, 70, 15. LIA. II, 523.

ajakṣīra (aja + kṣīra) n. "Ziegenmilch" P. 6, 3, 63, Sch. ved. st. ajākṣīra.

ajaga angebliches Etymon von ajagava P. 5, 2, 110; vgl. u. ajakāva 1.

ajagandha (aja + gandha) 1) m. "Bocksgeruch." -- 2) adj. "Bocksgeruch habend." -- 3) f. -gandhā N. verschiedener Pflanzen RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 131, 19. 132, 14. 2, 44, 10. u. s. w.

ajagandhikā (von ajagandha) f. N. einer Pflanze ein "Ocimum", AK. 2, 4, 5, 5.

ajagandhinī (von ajagandha m.) f. N. einer Pflanze = ajaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR.

ajagara (aja "Ziege" + gara "verschlingend") 1) m. "eine grosse Schlange, Boa", AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 2. H. 1305. HĀR. 164. VS. 24, 38. AV. 11, 2, 25. ist nicht giftig SUŚR. 2, 265, 19. 267, 14. ajagaro grāho mahākāyaḥ N. 11, 20. von den Wolken: saṃ vo 'vantu sudānava utsā ajagarā uta AV. 4, 15, 7. -- 2) f. -rī N. einer Pflanze SUŚR. 2, 173, 5.

ajagallikā (aja + gallikā) f. "Ziegenwange", N. einer Kinderkrankheit, die zu den sogenannten kleinen Krankheiten gerechnet wird (HESSLER: "Mentagra") SUŚR. 1, 292, 6. 15. 2, 117, 13.

ajagava n. 1) "das mittlere Drittel der Mondbahn" MATSYA-P. im VP.[Page01.0068]226, N. 21; vgl. jāradgava. -- 2) Śiva's "Bogen" AK. 1, 1, 1, 30. VP. 101; vgl. ajakāva. -- 3) m. N. pr. eines Schlangen-Priesters Ind. St. I, 35. Nach P. 5, 2, 110. von ajaga; eher scheint darin aja "Ziege" und go "Kuh" zu stecken; vgl. ajavīthī, govīthī.

ajagāva n. Śiva's "Bogen" H. 201, Sch. (Lesart der prācyāḥ). -- Vgl. ajagava.

ajaghanya (3. a + jaghanya) adj. "nicht der letzte, niedrigste, schlechteste": viṣṇurajaghanyo jaghanyajaḥ MIT. 142, 4.

ajaghnivaṃs (3. a + jaghnivaṃs part. perf. act. von han) adj. "der nicht getödtet hat": śaruḥ ṚV. 8, 56, 15.

ajajīvika (aja + jīvikā) m. "Ziegenhirt" H. 889.

ajaṭā (3. a + jaṭā) f. N. einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajaḍā, ajjhaṭā.

ajaḍa (3. a + jaḍa) 1) adj. "nicht blödsinnig" M. 8, 148. -- 2) -ḍā a) N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", (kapikacchu) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = ajaṭā ŚKDR.

ajatva n. ved. Nom. abstr. von ajā "Ziege" P. 6, 3, 64, Sch. -- Vgl. ajātva.

ajathyā f. "gelber Jasmin" ŚKDR. = ajāyai hitā P. 5, 1, 8. -- Vgl. avithyā.

ajadaṇḍī (von aja + daṇḍa) f. N. einer Pflanze = brahmadaṇḍīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. Demnach wäre aja hier = brahman.

ajadevatā (aja + devatā) f. pl. N. des 25sten Mondhauses H. 114. -- Vgl. die unter 1. aja 1, "b" aus dem TAITT. BR. angeführte Stelle.

ajana 1) n. Nom. act. von aj NIR. 9, 24. VOP. 26, 171. -- 2) adj. "treibend, bewegend": ajāḥ = ajanāḥ NIR. 4, 25. ajana (Durga: gamana) ekapādaḥ 12, 29. -- Vgl. goajana.

ajana (3. a + jana) adj. "menschenleer": ajane vane R. 2, 92, 10.

ajanani (3. a + janani) m. "Nichtgeborensein" (bei Verwünschungen): RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. tasyājananirevāstu PAÑCAT. I, 355; vgl. P. 3, 3, 112.

ajanāmaka (von aja Viṣṇu + nāman) m. "eine besondere mineralische Substanz" H. 1054; vgl. vaiṣṇava. -- ŚKDR. und WILSON geben diese Bedeutung dem einfachen aja.

ajani (von aj) "Bahn" = ajma NIR. 4, 13. Durga: vāhikā svargapathaḥ -- Vgl. aśvājani.

ajanya (3. a + janya) 1) adj. "was nicht entstehen" (jan), "geschehen dürfte" oder "nicht von Menschen" (jana) "ausgehend, den Menschen nicht zuträglich." -- 2) n. "ein Unglück verheissendes Naturereigniss" AK. 2, 8, 2, 77. H. 126. HĀR. 210.

ajapa (aja "Ziege" + pa "schützend") m. "Ziegenhirt" CARAKA im ŚKDR.

ajapa (3. a + japa) 1) adj. "der keine Gebete hermurmelt": ajapā = saṃdhyāvandanahīnā MBH. im ŚKDR. -- 2) m. "ein Brahman, der ketzerische Werke liest" H. 857. -- 3) f. ajapā ein anderer Name für den haṃsamantra ŚKDR.

ajapatha m. "die Strasse" (patha) "der Ziegen" (aja) gaṇa devapathādi; wohl = ajavīthī.

ajapada (1. aja + pada) adj. "ziegenfüssig" P. 5, 4, 120. -- Vgl. ajapāda. [Page01.0069]

ajapād (1. aja + pād) = aja ekapāda LIA. I, 746, N. 1. -- Vgl. 1. aja 1,b.

ajapāda (1. aja + pāda) adj. "ziegenfüssig" gaṇa hastyādi. -- Vgl. ajapād.

ajapārśva (1. aja + pārśva) m. N. pr. ein Sohn Śvetakarṇa's HARIV. 11076, wo auch der Ursprung des Namens erzählt wird.

ajapāla (1. aja + pāla) m. 1) "Ziegenhirt" VS. 30, 11. -- 2) N. pr. der Vater Daśaratha's MATSYA-P. im VP. 384, N. 15. -- Vgl. 1. aja 1,g.

ajababhru (1. aja + babhru) ? silācī nāma kānīnājababhru pitā tava AV. 5, 5, 8.

ajabhakṣa (1. aja + bhakṣa) m. N. einer Pflanze = varvūravṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

ajamāyu (1. aja + māyu) adj. "wie ein Bock meckernd" ṚV. 7, 103, 6. 10 (der Frosch).

ajamāra (aja + māra) gaṇa kurvādi.

ajamīḍha oder ved. ajamī|a (1. aja + mīḍha von mih) m. N. pr. Sohn Suhotra's, Verfasser von ṚV. 4, 43. 44. aus Kaṇva's Geschlecht ĀŚV. ŚR. 12, 13. Verz. d. B. H. 56. Enkel Suhotra's und Sohn Hastin's HARIV. 1055. VP. 452. Enkel Suhotra's und Sohn Bṛhant's HARIV. 1754. seine Nachkommen 1777 fgg. ein Beiname Yudhiṣṭhira's TRIK. 2, 8, 14. H. 707. pl. N. eines janapadāvadhi P. 4, 2, 125, Sch.

ajamukha (1. aja + mukha) 1) adj. "ein Bocksgesicht habend." -- 2) f. ī N. pr. eine Rākṣasī R. 5, 25, 49. 50.

ajameru ein Ortsname (Ajmer?) Ind. St. II, 245.

ajamodā (1. aja + moda) f. N. verschiedener Pflanzen: a) "Carum Carvi." -- b) "Apium involucratum." -- c) "Ligusticum Ajowan" AK. 2, 4, 5, 10. SUŚR. 1, 139, 4. 2, 87, 16. 275, 12. 442, 4. u.s.w. Ist auch m. 2, 59, 21. 88, 9. 468, 19. u.s.w.

ajamodikā (von ajamodā) f. Name einer Pflanze, "Ligusticum Ajowan" (yavānī) VAIDY. im ŚKDR.

ajambha (3. a + jambha) 1) adj. "zahnlos." -- 2) m. "Frosch" ŚABDAR. im ŚKDR.

ajaya (3. a + jaya) m. "Niederlage": jayājayau BHAG. 2, 38.

ajaya (3. a + jaya) 1) adj. "unbesiegbar." -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, Z. 4, v. u. -- b) N. eines Lexicographen MED. Anh. 2. -- c) N. eines Flusses in Rāḍha ŚKDR. -- 3) f. -yā a) "Hanf" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. vijayā. -- b) N. pr. eine der beiden Freundinnen der Durgā TRIK. 1, 1, 54; vgl. vijayā.

ajayagarha (ajaya + garhā) m. N. pr. eines Mannes Z. f. d. K. d. M. III, 168.

ajayya (3. a + jayya) adj. 1) "unbesiegbar" R. 2, 11, 7. 35, 7. sa (dānavagaṇaḥ) kila śatakratorajayyaḥ ŚĀK. 157. -- 2) "ungewinnbar, was nicht abgewonnen werden dürfte" (im Spiele): ajayyaṃ jigāya tān VOP. 5, 6.

ajara (3. a + jara) P. 6, 2, 116. 1) adj. f. ā "nicht alternd, seine Lebenskraft nicht aufzehrend, sich nicht abnutzend" (von Lebendem und Unbelebtem) TAITT. Br. 3, 1, 1, 9. 2, 8. ajarāmaravatprājño vidyāmarthaṃ ca cintayet HIT. Pr. 3. R. 1, 45, 17. häufig vom Feuer ṚV. 1, 127, 5. 146, 2. 3, 2, 2. 7, 15, 13. 10, 46, 7. jūryatsvagnirajaro vaneṣu 3, 23, 1. ātmā BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 25. śravaḥ ṚV. 1, 126, 2. nakṣatram 10, 156, 4. suvīryam 6, 8, 6. brahma 3, 8, 2. kṣatram TAITT. BR. 3, 1, 1, 10. sā (jātiḥ) satyā sājarāmarā M. 2, 148. cakram ṚV. 164, 2, 4. skambhanebhiḥ 1, 160, 4. pakṣau VS. 18, 52. jyā ARJ. 5, 15. -- 2) m. [Page01.0070] pl. "die ewig jungen Flammen": añjāno ajarairabhi ṚV. 2, 8, 4. vi te tiṣṭhantāmajarā ayāsaḥ 3, 18, 2. carantyajarā idhānāḥ 7, 3, 3. -- 3) f. -rā N. zweier Pflanzen: a) jīrṇaphañjīlatā vṛddhadārakaprabhedaḥ -- b) "Aloe perfoliata" (gṛhakanyā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. SIDDH.K.249, "b", 2; vielleicht hier ajarya zu lesen.

ajarant (3. a + jarant part. praes. act. von jar) adj. "nicht alternd" VS. 21, 5 (Aditi).

ajarayu (3. a + jarayu) adj. "nicht alternd" ṚV. 1, 116, 20 (die Aśvin).

ajaras (3. a + jaras) adj. "nicht alternd"; soll im acc. neben ajara im Gebrauch sein VOP. 3, 89.

ajarāja (aja + rāja) N. pr. RĀJA-TAR. 8, 755.

ajarya (3. a + jarya) 1) adj. "nicht alternd, nicht vergehend" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 4. -- 2) n. "Freundschaft" P. 3, 1, 105. VOP. 26, 16. TRIK. 3, 2, 1. H. 731. RAGH. 18, 16.

ajarṣabha (1. aja + ṛṣabha) m. "Ziegenbock" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 21. 24.

ajalambana (1. aja + lambana) n. "Antimonium" ŚABDAC. im ŚKDR.

ajaloman (1. aja + loman) 1) n. "Ziegenhaar" KĀTY. ŚR. 16, 3, 15. 18. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", RATNAM. im ŚKDR.

ajalomī (von 1. aja + loma = loman) f. = ajaloman 2. SUŚR. 2, 170, 3. 172, 9. 173, 8.

ajavas (3. a + javas) adj. "nicht rasch, nicht rüstig": ajavaso javinībhirvivṛścan ṚV. 2, 15, 6.

ajavasti (1. aja + vasti) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gṛṣṭhyādi und śubhrādi; pl. ajavastayaḥ die Nachkommen des A. gaṇa yaskādi.

ajavāha (aja + vāha) N. pr. einer Gegend gaṇa kacchādi.

ajavīthī (1. aja + vīthī) f. "die Ziegenstrasse" (ST. "Weg der Götter"), N. einer bestimmten Strecke der Mondbahn, die die 3 Sternbilder Mūlā, Pūrvāṣāḍhā und Uttarāṣāḍhā umfasst: pitṛyāno 'javīthyāśca yadagastyasya cāntaram YĀJÑ. 3, 184. VP. 226; vgl. N. 21. daselbst.

ajaśṛṅgī (von 1. aja + śṛṅga) f. "Ziegenhorn", N. einer Pflanze, "Odina pinnata", = viṣāṇī AK. 2, 4, 4, 7. AINSLIE, Mat. Ind. II, 486. SUŚR. 1, 131, 20. 132, 14. 137, 15. 143, 13. zu einem Zauber gebraucht AV. 4, 37.

ajastunda n. N. einer Stadt P. 6, 1, 155. -- Angeblich zus. aus aja und tunda mit eingeschobenem sa.

ajasra (3. a + jasra) P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. adj. f. ā "ununterbrochen, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. dharmaḥ ṚV. 3, 26, 7. AV. 6, 36, 1. jyotiḥ ṚV. 10, 139, 1. 185, 3. bhānuḥ VS. 11, 28. agniḥ ṚV. 8, 49, 4. 7, 1, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. mānam ṚV. 1, 100, 14. ajasradīkṣāprayata RAGH. 3, 44. 65. -- Acc. ajasram adv. gaṇa svarādi; "ununterbrochen, beständig, immer" M. 1, 57. 4, 129 (mit der Negation: "niemals"). 149. 10, 33. 12, 32. BHAG. 16, 19. PAÑCAT. II, 8. 199, 9. 10. ŚĀK. 54, v. l. -- Instr. ajasreṇa dass.: ajasreṇa davidyutat (Agni) ṚV. 6, 16, 45.

ajahatsvārthā (ajahat [3. a + jahat part. praes. act. von hā + svārtha) f. N. einer Redefigur: lakṣaṇākhyavṛttiviśeṣaḥ. upādānalakṣaṇā. svīyārthātyāginī lakṣaṇā. yathā. kuntāḥ praviśantītyatra kuntadhāripuruṣe lakṣaṇā. ityalaṃkāraśāstram ŚKDR.

ajahalliṅga (ajahat wie eben + liṅga) m. "ein Wort, das auch im attributiven Verhältniss sein Geschlecht nicht ändert" ŚKDR. [Page01.0071]

ajahā f. N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Eine blosse Variante von ajaḍā; s. AK. 2, 4, 3, 5.

ajākṛpaṇīya (von ajā + kṛpaṇa) adj. "nach Art der Ziege und des Geizhalses (?) geschehen" P. 5, 3, 106, Sch.

ajākṣīra (ajā + kṣīra) n. "Ziegenmilch" KĀTY. ŚR. 18, 1, 1; vgl. ajakṣīra.

ajāgara (3. a + jāgara) 1) adj. "nicht wach." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Verbesina prostrata" (bhṛṅgarājavṛkṣa), ŚABDAR. im ŚKDR.

ajāji f. "Kümmel" SUŚR. 2, 466, 4. 480, 21. 483, 10; vgl. ajājī.

ajājī (von ajāji) f. "Kümmel" AK. 2, 9, 37. H. 422. Nach RĀJAN. im ŚKDR.: 1) = śvetajīraka, 2) = kṛṣṇajīraka "Nigella indica", 3) = kākodumbarikā "Ficus oppositifolia." SUŚR. 2, 452, 20. 553, 2. 13. AINSLIE, Mat. Ind. I, 100.

ajājīva (1. aja + ājīva) m. "Ziegenhirt" AK. 2, 10, 11. TRIK. 2, 10, 5.

ajāta (3. a + jāta von jan) adj. "noch nicht geboren": hanti jātānajātāṃśca hiraṇyārthe 'nṛtaṃ vadan M. 8, 99 (vgl. R. 4, 34, 15). "nicht sterblich geboren": jātairajātāṃ abhi ye nanakṣuḥ ṚV. 5, 15, 2. sapatnān VS. 15, 1. 2. prajāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 3. ŚVETĀŚV. UP. 4, 21. Häufig am Anfange adj. Zusammens. in der Bedeutung: "noch nicht entstanden, noch nicht da seiend": ajātapakṣa "der noch keine Flügel hat" R. 5, 11, 23. ajātavyañjana "der noch keinen Bart hat" 3, 42, 33. ajātavyañjanākṛti BRĀHMAṆ. 1, 28; vgl. ajātakakud, ajātaśatru.

ajātakakud (ajāta + kakud) adj. (ein Rind,) "dem der Buckel noch nicht gewachsen ist, jung" P. 5, 4, 146, Sch. und KĀŚ.

ajātaśatru (ajāta + śatru) 1) adj. "der keine Feinde hat": ajātaśatravaḥ -- vanavāsinaḥ MBh. 12, 586. "für den kein" (ebenbürtiger) "Gegner da ist", Indra ṚV. 5, 34, 1. 8, 82, 15. -- 2) m. Śiva, ŚIV. -- 3) m. N. pr. Yudhiṣṭhira TRIK. 2, 8, 14. H. 707. MBh. 12, 603. 698. ARJ. 1, 4. ein König von Kāśi (kāśya) BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 1. KAUṢ. UP. in Ind. St. I, 175. 212. 419. Sohn Bimbisāra's, König von Rājagṛha und Zeitgenosse Śākyamuni's, AVAD. ŚAT. DIVYA-AV. in BURN. Intr. I, 145. 358. Sohn Vidmisāra's VP. 466; vgl. ebend. N. 12. und LIA. I, 709. 742. Anh. XXXIII. Bd. II, 76 fgg. ein Sohn Śamīka's HARIV. 1944. ein Scholiast des Puṣpasūtra, Ind. St. I, 47. -- Vgl. ajātāri.

ajātāri (ajāta + ari) 1) adj. = ajātaśatru. -- 2) m. Yudhiṣṭhira BHŪRIPR. im ŚKDR.

ajātaulvali (ajā + taulvali) gaṇa śākapārthivādi.

ajātva n. Nom. abstr. von ajā P. 6, 3, 64, Sch.

ajāda (aja "Ziege" + ada "essend") N. eines Kriegerstammes P. 4, 1, 171.

ajādanī (von 1. aja + adana) f. N. einer Pflanze, kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. "eine kleine Species Nachtschatten mit Nadeln" WILS.

ajāni (3. a + jāni) adj. "unbeweibt": jāyāmajānaye AV. 6, 60, 1.

ajānika gaṇa purohitādi.

ajāneya 1) adj. "furchtlos" TRIK. 3, 1, 21. -- 2) m. "ein Pferd von edler Race" TRIK. 2, 8, 44. (vātāśvajātyājāneyāḥ; ŚKDR. führt für das kurze a im Anlaut gleichfalls TRIK. als Autorität an). -- Vgl. ājāneya.

ajāntrī (1. aja + antrī) f. N. einer Pflanze, "Convolvulus argenteus", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. -- Vgl. antrī, chagalāntrī.

ajāpayas (ajā + payas) n. "Ziegenmilch" KĀTY. ŚR. 16, 4, 23. 26, 1, 3. 26. 5, 16. [Page01.0072]

ajāpālaka (1. ajā + pālaka) adj. "die Ziegen hütend" ŚABDAR. im ŚKDR.

ajāmi (3. a + jāmi) adj. 1) "nicht verwandt, nicht verschwistert": nājāmiṃ na pari vṛṇakti jāmim ṚV. 1, 124, 6. 100, 11. 111, 3. 6, 25, 3. 7, 82, 6. 10, 69, 12. -- 2) "Verwandten, Verschwisterten nicht geziemend", von einer Handlung: yatra jāmayaḥ kṛṇavannajāmi ṚV. 10, 10, 10. -- 3) "nicht gleichartig, nicht parallel" (grammatisch) NIR. 10, 16.

ajāmitā (von ajāmi) "Ungleichheit" ŚAT. BR. 1, 3, 2, 8. 4, 2, 2, 9. u. s. w.

ajāyamāna (3. a + jāyamāna von jan) adj. "der nicht geboren wird" VS. 31, 19 (Prajāpati).

ajāvika (von 1. aja + avi) n. sg. "Ziegen und Schafe" gaṇa gavāśvādi, ŚAT. BR. 4, 5, 5, 4. M. 8, 235. 9, 119. 10, 114. 11, 68. YĀJÑ. 1, 266. 2, 159. R. 1, 17, 15. 2, 10, 36. Am Ende einer copul. Zusamm.: gardabhājāvikānām M. 8, 298. dāsyuṣṭrājāvikasya 9, 55. fem. mahiṣyajāvikāsu 9, 48.

ajāśva (1. aja + aśva) n. sg. "Ziegen und Pferde" YĀJÑ. 1, 194.

ajāśva (wie eben) adj. "Ziegen zum Gespann habend" (Pūṣan) ṚV. 1, 138, 4. 6, 55, 4.

aji UṆ. 4, 141. -- Vgl. añji.

ajikā (von ajā) f. "junge Ziege" P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7. -- Vgl. ajakā.

ajita (3. a + jita von ji) 1) adj. "unbesiegt" H. an. 3, 238. māraṇaṃ cāstramajitam R. 1, 29, 19. na ca te 'styajitaṃ kiṃ ca na 5, 78, 22. -- 2) m. a) sc. agadaḥ N. eines mächtigen Gegengiftes SUŚR. 2, 275, 15. auch ajitaṃ sarpiḥ genannt 422, 3; vgl. ajeya 2. -- b) N. eines zum Geschlecht der Mäuse gerechneten giftigen Thieres SUŚR. 2, 278, 3. 279, 12. -- c) Viṣṇu AK. 3, 4, 64. TRIK. 1, 1, 28. H. an. 3, 238. R. 6, 102, 13. VP. 264. -- d) Śiva, ŚIV. im ŚKDR. -- e) N. eines der Saptarshi im 14ten Manvantara HARIV. 492. -- f) m. pl. eine Klasse von Göttern VĀYU-P. im VP. 122, N. 20. -- g) Maitreja, der zu erwartende Buddha, TRIK. 1, 1, 24. H. an. 3, 238. BURN. Intr. I, 101 fg. -- h) N. des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26. an. 3, 238, ein Sohn Jitaśatru's H. 36. und der Vijayā 39, aus Ikṣvāku's Geschlecht 35, sein Attribut ein Elephant 47, seine Farbe golden 49. Misc. Ess. II, 208; vgl. ajitanātha Verz. d. B. H. No. 1364. -- i) N. eines Dieners des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42.

ajitakeśakambala (ajita + keśa + kambala) m. N. pr. eines Brahmanen DIVYA-AV. bei BURN. Intr. I, 162.

ajitabalā (von ajita + bala) f. N. einer Göttin, die die Befehle des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī vollführt, H. 44.

ajitavikrama (ajita + vikrama) m. "von unbesiegter Heldenkraft", ein Beiname Candragupta's des Zweiten, LIA. II, 962, N. Berichtig. XLIII.

ajitātman (ajita + ātman) adj. "der sich nicht beherrscht" M. 7, 34.

ajitāpīḍa (ajita + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. IV, 689. 706. 708.

ajina 1) m. N. pr. Sohn Havirdhāna's HARIV. 83. VP. 106. -- 2) n. Uṇ. 2, 49. SIDDH. K. 249, "a", 8. "Fell" AK. 2, 7, 46. H. 630. hariṇasya AV. 5, 21, 7. 6, 63, 7. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 21. 24. aiṇeyenājinena brāhmaṇaṃ rauraveṇa kṣatriyamājena vaiśyam ĀŚV. GṚHY. 1, 19. M. 2, 64. vasitvā gardabhājinam 11, 122. valkalājinasaṃvṛtaḥ R. 1, 1, 31. N. (BOPP) 12, 64. cīrājinajaṭādhāro rāmo bhavatu tāpasaḥ R. 2, 11, 23. āsanaṃ celājinakuśottaram BHAG. 6, 11. Am Ende von [Page01.0073] Zusammensetzungen, die Personennamen sind, P. 5, 3, 82. 6, 2, 165. -- Vielleicht von aja "Bock, Ziege", wie [greek] von [greek], BOPP.

ajinapatrā (von ajina + patra) f. "Fledermaus" AK. 2, 5, 26. -- Vgl. -patrikā, -patrī.

ajinapatrikā (von ajinapatrā) f. "Fledermaus" H. 1336.

ajinapatrī (von ajina + patra) f. "Fledermaus" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. -patrā.

ajinaphalā (von ajina + phala) f. P. 4, 1, 64, Vārtt. 2. gaṇa ajādi, VOP. 4, 15.

ajinayoni (ajina + yoni) 1) adj. "woraus man Felle bereitet": hariṇā amī ajinayonayaḥ AK. 2, 5, 9. -- 2) m. "Antilope" AK. 2, 5, 8. H. ś. 185.

ajinavāsin (von ajina + vāsa) adj. "in ein Fell gekleidet" ŚAT. BR. 3, 9, 1, 12.

ajinasaṃdha (ajina + saṃdha) m. "Kürschner" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 15.

ajira (von aj) 1) adj. "rasch, behende"; von Rossen ṚV. 1, 134, 3. 140, 4. 3, 35, 2. u. s. w. von einem Boten 3, 9, 8. 7, 11, 2. vom Gedanken VS. 34, 6. u. s. w. von Flüssen NAIGH. 1, 13. -- ajiram adv. NAIGH. 2, 15. pra muṣkabhāro 'jiraṃ bāhū abharatsiṣāsan ṚV. 10, 102, 4. AV. 8, 8, 3. -- 2) m. N. pr. eines Schlangen-Priesters (subrahmaṇya) Ind. St. I, 35, 22. -- 3) ajirā (?) f. Durgā (caṇḍī) MED. r. 110. -- 4) n. SIDDH.K.249, "b", 2. a) "Frosch" (dardura) H. an. 3, 518. MED. r. 110. -- b) "Wind" H. an. MED. -- c) "Hof (Tummelplatz") Uṇ. 1, 53. AK. 2, 2, 12. H. 1004. an. 3, 518. MED. R. 5, 10, 4. asaṃmṛṣṭājirāṇi devatāgārāṇi 2, 71, 36. kusumairbhūṣitājirāṃ sabhām HARIV. 6729. gṛhājira PAÑCAT. 138, 1. raṇājira "Schlachtfeld" R. 6, 29, 19. 31, 17. 73, 37. -- d) "Tummelplatz, Object der Sinne" AK. 3, 4, 183. H. an. MED. -- e) "Körper" dies.

ajiravatī (von ajiravant und dieses von ajira) f. N. pr. P. 6, 3, 119. 6, 1, 220, Sch. ein Fluss, an dem die Stadt Śrāvastī belegen war, SCHIEFNER, Lebensb. 258 (28).

ajiraśocis (ajira + śocis) adj. "raschen Glanzes, flimmernd"; von Agni ṚV. 8, 19, 13. von den Tropfen des Soma 9, 66, 25.

ajirādhirāja (ajira + adhirāja) m. "der rasche Oberkönig"; im du. von Mṛtyu und Nirṛti AV. 7, 71, 3.

ajirāy (denom. von ajira) "behende sein": stoma indrājirāyate ṚV. 8, 14, 10.

ajirīya adj. von ajira gaṇa utkarādi.

ajihma (3. a + jihma) 1) adj. f. ā "nicht krumm, gerade" AK. 3, 2, 21. H. 1456. ajihmāgra adj. von einem Pfeil R. 6, 20, 26. Uebertr. auf das Moralische: ajihmasyāśaṭhasya ca dāsavargasya M. 3, 246. suhṛtsvajihmaḥ 7, 32. ajihmāmaśaṭhāṃ śuddhāṃ jīvedbrahmaṇajīvikām 4, 11. -- 2) m. a) "Fisch" P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch. -- b) "Frosch" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. ajihva.

ajihmaga (ajihma + ga "gehend") 1) adj. "geradeaus gehend": aparājitāṃ vāsthāya brajeddiśamajihmagaḥ M. 6, 31. 11, 104. vāṇairvegavadbhirajihmagaiḥ ARJ. 7, 6. R. 6, 70, 16. 39. -- 2) m. "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 54. H. 778. R. 6, 20, 22.

ajihva (3. a + jihvā) 1) adj. "zungenlos." -- 2) m. "Frosch" TRIK. 1, 2, 26. H. 1354; vgl. ajihma.

ajīkava n. Śiva's "Bogen" TRIK. 1, 1, 49. -- Vgl. ajakava, ajagava, ajagāva, ājagava. [Page01.0074]

ajīgarta (3. a + jīgarta) N. pr. gaṇa bāhvādi; ein Ṛṣi, Sohn Sūyavasa's und Vater Śunaḥśepa's AIT. BR. 7, 15. 17. M. 10, 105. Bedeutet "der nichts zu schlingen hat" und ist wohl ein für die Erzählung selbst gemachter Name; s. ROTH in Ind. St. I, 460. Aehnlich ist nābhānediṣṭha zum N. pr. erhoben; vgl. ZdmG.VI, 246.

ajīta (3. a + jīta von jyā) adj. "nicht verwelkt, nicht matt"; von einer Pflanze ĀŚV. GṚHY. 1, 14. von Menschen AV. 12, 1, 11 (s. u. akṣata).

ajītapunarvaṇya (ajīta + punarvaṇya) n. sg. "Nichtverlorenes und Wiederzugewinnendes", Bezeichnung einer in zwei Abschnitte zerfallenden, vom Kshatrija zu vollbringenden liturgischen Handlung: ajītapunarvaṇyaṃ vā etadyadete āhutī AIT. BR. 7, 22. -- Vgl. aparijyāni.

ajīti (3. a + jīti von jyā) f. "Nichtverwelken, Gedeihen": ā pavasva viśe asyā ajītim ṚV. 9, 97, 30.

ajīrṇa (3. a + jīrṇa) n. "Indigestion" TRIK. 2, 6, 14. HĀR. 141. ṢAḌV. BR. 6, 4. in Ind. St. I, 40, 3. M. 4, 121. SUŚR. 1, 18, 9. 70, 19.

ajīrṇin (von ajīrṇa) adj. "mit Indigestion behaftet" SUŚR. 2, 133, 4. 138, 18. 183, 19.

ajīva (3. a + jīva) adj. "leblos" COLEBR. Misc. Ess. I, 381. 382. Statt ajīvaḥ (mṛtāvasatve) TRIK. 3, 3, 411. wäre nach den Corrigg. abhāvaḥ zu lesen.

ajīvana (3. a + jīvana) n. "Nichtleben, Tod": ajīvanārha R. 2, 38, 7.

ajīvana (3. a + jīvana) adj. "ohne Lebensmittel" AV. 18, 2, 30.

ajīvani (3. a + jīvani) f. "Nichtleben, Tod" (bei Verwünschungen): ajīvaniste śaṭha bhūyāt P. 3, 3, 112, Sch. VOP. 26, 196.

ajīvant (3. a + jīvant) adj. "nicht lebend; nicht leben, sich nicht ernähren könnend": ajīvaṃstu yathoktena brāhmaṇaḥ svena karmaṇā M. 10, 81. 82. 98. 112. 11, 18.

ajīvita (3. a + jīvita) n. "Nichtleben, Tod": na māṃ tapsyatyajīvitam BRĀHMAṆ. 2, 31; vgl. na jīvati = mriyate HIT. II, 16.

ajura (3. a + jura) adj. "nicht alternd, nicht schwach werdend": avakrakṣiṇaṃ vṛṣabhaṃ yathājuram ṚV. 8, 1, 2.

ajurya (3. a + jurya) adj. f. ā "nicht alternd, nicht vergehend, dauernd": mahīṃ devīṃ viṣṇupatnīmajuryām (Sch. saṃtāpena rahitām) TAITT. BR. 3, 1, 2, 7. vātā ṚV. 2, 39, 5. dvāraḥ 3, 5. śravaḥ 3, 53, 15. uṣasaḥ 4, 51, 6. 1, 146, 4. 3, 7, 4. 7. 7, 30, 1. 8, 13, 23. 10, 94, 12.

ajuṣṭa (3. a + juṣṭa) adj. "unangenehm, widrig, unheimlich": tamaḥ ṚV. 2, 40, 2. 7, 75, 1. sāyam 5, 77, 2.

ajuṣṭi (3. a + juṣṭi) f. "Unzufriedenheit": dṛ|asya cinmartānāmajuṣṭau ṚV. 1, 63, 5. 6, 3, 2.

ajeya (3. a + jeya) 1) adj. f. ā "unbesieglich" R. 4, 10, 32. 5, 8, 18. -- 2) n. "ein besonderes Gegengift": pibedghṛtamajeyākhyamamṛtākhyaṃ ca SUŚR. 2, 250, 17. 256, 11; vgl. ajita 2,a.

ajaikapād (1. aja 1,c. + ekapād) m. N. eines der 11 Rudra's ŚABDAM. im ŚKDR. MIT. 142, 7. HARIV. 165. versch. PUR. in VP. 121, N. 17. ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 928, Z. 1. -- Vgl. u. 1. aja 1,c.

ajaikapāda (aja + ekapāda) m. = ajaikapād JAṬĀDH. im ŚKDR.

ajaiḍaka (aja + eḍaka) n. sg. "Ziegen und Schafe" gaṇa gavāśvādi.

ajoṣa (3. a + joṣa) adj. "ungesättigt, lüstern": prati tvāmudahāsata. ajoṣā vṛṣabhaṃ patim ṚV. 1, 9, 4. [Page01.0075]

ajoṣya (3. a + joṣya) adj. "ungenügsam, unersättlich": mṛgo na yavase ajoṣyaḥ ṚV. 1, 38, 5.

ajjukā f. "Buhlerin" (im Drama) AK. 1, 1, 7, 11. H. 334. Im Prākṛt ajjuā MṚCCH. 27, 2. fgg.

ajjhaṭā f. N. einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta", AK. 2, 4, 4, 15. -- Vgl. ajaṭā.

ajjhala 1) m. "Kohle" TRIK. 1, 1, 70. -- 2) n. "Schild" H. 783 (falsche Lesart für aḍḍana).

ajña (3. a + jña) adj. f. ā P. 7, 3, 47. 1) "unwissend" AK. 3, 1, 48. TRIK. 3, 3, 89. H. 352. MED. ñ. 1. ajño (Subject) bhavati vai bālaḥ M. 2, 153. 158. 4, 194. 6, 84. 11, 43. 12, 103. 113. BHAG. 4, 40. jñājñau (ŚAṂK.: jña īśvaraḥ. ajño jīvaḥ) ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. -- 2) "kein Bewusstsein habend", von Thieren und von der leblosen Materie: ajñānāṃ mīnānām PAÑCAT. II, 3. vatsavivṛddhinimittaṃ kṣīrasya yathā pravṛttirajñasya SĀṂKHYAK. 57. -- 3) "einfältig, dumm, thöricht" AK. 3, 1, 38. TRIK. 3, 3, 89. MED. ñ. 1. ajño 'sau MṚCCH. 24, 5. -- 4) "unkundig, unerfahren" Sch. zu ŚĀK. 24.

ajñakā = ajñikā demin. von ajñā P. 7, 3, 47.

ajñāta (3. a + jñāta) adj. "unbekannt": dūre ajñātā uṣaso babādhe ṚV. 4, 23, 7. vṛjanā 7, 32, 27. 10, 27, 4. nājñātena samaṃ gacchet M. 4, 140. 5, 17. INDR. 5, 57. N. (BOPP) 15, 20. 25, 11. HIT. I, 49. -- "Ungekannt, unbekannt" in einer gewissen, durch ein anderes Wort näher angegebenen Beziehung: yā garbhiṇī jñātājñātāpi vā satī "welche Schwangere, sie mag als solche gekannt oder ungekannt sein", M. 9, 173. ajñātabhukta "was man ohne zu wissen gegessen hat" 5, 21. 11, 155. Am Anfange einer Zusammens. pūjanārthe SIDDH.K.246, "b", 4.

ajñātaka = ajñāta gaṇa yāvādi.

ajñātaketa (ajñāta + keta) adj. "verborgene Absichten habend": ajñātaketā vṛjinā abhūvan ṚV. 5, 3, 11.

ajñātayakṣma (ajñāta + yakṣma) m. N. einer Krankheit: muñcāmi tvā ajñātayakṣmāduta rājayakṣmāt ṚV. 10, 161, 1.

ajñāti (3. a + jñāti) m. "Nichtverwandter" M. 5, 103.

ajñāna (3. a + jñāna) n. 1) "Nichtwissen": ajñānātkṣetrikasya "ohne Wissen des Feldbesitzers" M. 8, 243. jñānājñānakṛtam 11, 145. 160. ajñānāt "ohne Wissen, ohne es zu wissen" M. 8, 264. 11, 146. 150. 232. DAŚ. 2, 18. R. 2, 12, 75. = ajñānatas M. 6, 69. 8, 288. 11, 175. -- 2) "Unwissenheit" AK. 1, 1, 4, 16. H. 1374. M. 8, 118. 121. 12, 26. ajñānāvṛtacetasāṃ tiraścām PAÑCAT. II, 34.

ajñāna (3. a + jñāna) adj. "ohne Kenntniss, unerfahren" AMAR. 14.

ajñās (3. a + jñās) adj. "nicht verwandt, unverwandtschaftlich": anāpirajñā asajātyāmatiḥ ṚV. 10, 39, 6.

ajñikā = ajñakā P. 7, 3, 47.

ajma (von aj) m. [greek] "Lauf, Bahn, Zug"; des Pferdes: ajmeṣu vājinam ṚV. 8, 41, 20. der Sonne 1, 163, 10. 4, 53, 4. samānamajmaṃ paryeti 3, 2, 12. der Winde: yeṣāmajmeṣu pṛthivī rejate 1, 37, 8. 10. 5, 87, 7. -- Vgl. ajman.

ajman (von aj) n. "agmen" (z. B. "aquarum, remorum, orationis") = ajmaḥ atyo nājmantsargaprataktaḥ ṚV. 1, 65, 5. gameyaṃ śūro nājma 158, 3. der Winde 166, 5. jayantamajma "seine Bahn sich erkämpfend" 10, 103, 6. 6, 31, 2.[Page01.0076]4, 4. 8, 20, 5. 46, 18. AV. 10, 12, 22. NAIGH. 2, 17. 3, 4 (vgl. dazu ṚV. 1, 158, 3).

ajyāni (3. a + jyāni) f. "Unvergänglichkeit": teṣāṃ (pathām) ajyāniṃ yatamo vahāti AV. 6, 55, 1.

ajyeṣṭha (3. a + jyeṣṭha) adj. "nicht der älteste": yo jyeṣṭho vinikurvīta lobhādbhrātṝnyavīyasaḥ. so 'jyeṣṭhaḥ syādabhāgaśca M. 9, 213. ajyeṣṭhavṛtti "einer der sich als ältester" (Bruder) "beträgt" 9, 110. Die ṚV. -Stellen findet man u. akaniṣṭha.

ajra m. [greek] "ager, Fläche, Flur, Gefilde": abhi bhavema dyaurna bhūmiṃ girayo nājrān ṚV. 10, 59, 3. ajre cidasmai kṛṇuthā nyañcanaṃ durge cidā susaraṇam 8, 27, 18. girīṃrajrāṃ apaḥ svaḥ 15, 2. 10, 44, 8. dhanvānyajrāṃ apṛṇaktṛṣāṇān 4, 19, 7. 5, 54, 4 (vgl. u. aj mit vi). ā sūryo bṛhatastiṣṭhadajrān "die Sonne erstieg die hohen Gefilde" 4, 1, 17; auf einem Missverständniss dieser Stelle beruht NAIGH. 2, 15. die Erklärung von ajrāḥ durch kṣiprāḥ "rasche" (d. i. Pferde). -- Vgl. urvajra.

ajra in ghāseajra; s. d.

ajrya (von 1. ajra) adj. "in der Ebene befindlich": ajryā parvatyā3 vasūni ṚV. 10, 69, 6.

ajvin (von aj) adj. "sich treibend, sich bewegend" ĀŚV. ŚR. 6, 5. in dem Opferspruche: agnirajvī gāyatreṇa cchandasā tamaśyāṃ tamanvārabhe tasmai māmavatu tasmai svāhā. uṣā ajvinī traiṣṭubheṇa u. s. w.

añc 1 añcati, s. ac.

añc adj. am Ende von Zusamm. "gehend, gerichtet" P. 3, 2, 59; vgl. akudhryañc, avāñc, udañc, devadryañc, nyañc, parāñc, pratyañc, prāñc, viśvadryañc, sadhryañc, samyañc u. s. w.

añca s. romāñca, pulakāñca.

añcati 1) m. a) = aṅkati "Wind" Uṇ. 4, 62. -- b) "Feuer" H. ś. 169. TRIK. 1, 1, 66. -- 2) f. = añcatī gaṇa bahvādi.

añcatī f. = añcati gaṇa bahvādi.

añcana (von añc) n. "das Biegen": aṅgamaṅganādañcanādvā NIR. 4, 3. nayanāñcanapīḍanaiḥ R. 6, 98, 24.

añcay, añcayati "entfalten, an den Tag bringen, erzeugen" (viśeṣaṇe, vyaktau) DHĀTUP. 33, 64. mudamañcaya (Sch. = janaya) GĪT. 10, 11. -- Vgl. añj.

añcala m. "Saum eines Kleides" H. 667 (nach den Sch. auch n.). AK. 3, 4, 31. HALĀY. im ŚKDR. Sch. zu ŚĀK. 14. uttarīyāñcala PAÑCAT. 236, 9. "Zipfel eines Kleides": vastrāñcalāttasya jagrāha sarṣapān VID. 113. Ob statt locanāñjala = kaṭākṣa ŚĀK. 23, v. l. locanāñcala zu lesen sei, beibt ungewiss.

añcita s. ac.

añj, anakti, añjanti (auch añjati ṚV. 5, 43, 7. 9, 109, 20. vgl. auch unten u. ni), ānañja, añjitā oder aṅktā, añjiṣyati oder aṅkṣyati, āñjīt, āñjiṣus, añjitvā, aṅktvā oder aktvā, akta P. 6, 4, 23. 7, 2, 71. 7, 2, 62, Sch. VOP. 14, 3. 4. 26, 207. anajyāt ṚV. 10, 31, 4. In den Veden auch med. 1) "ungere, salben, bestreichen, beschmieren" DHĀTUP. 29, 21. VOP. 14, 3. act.: patho anaktu madhvā ghṛtena VS. 27, 12. med.: añjate vyañjate samañjate kratuṃ rihanti madhunābhyañjate ṚV. 9, 86, 43. gobhirañjānaḥ (passivisch) 103, 2. pass.: madhordhārābhirajyase 3, 40, 6. aktam Uṇ. 3, 88. śarabhṛṣṭīḥ sarpiṣāktāḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12. ghṛtākta M. 9, 60. snehākta 5, 25. R. 5, 56, 139. amedhyākta M. 5, 126. YĀJÑ. 1, 191. dadhyaktāṃścākṣatān MIT. 147, 14. śoṇitākta MBH. 2, 2592. [Page01.0077] viṣākta AK. 2, 8, 2, 56. H. 779. haviṣākta ivānalaḥ R. 4, 31, 16. -- 2) "schmücken, zurüsten", act.: yaktvā hotāramanajanmiyedhe ṚV. 3, 19, 5. imāṃ vācamanajā (2 pl.) parvatacyute 5, 54, 1. med.: samānamañjate śubhe kam 7, 57, 3. deveṣu dhiya ānaje 8, 52, 1 (agniḥ). añjānaḥ (passivisch) sapta hotṛbhirhaviṣmate 3, 10, 4. -- 3) "verherrlichen, ehren", act.: āyuṃ na yaṃ namasā rātahavyā añjanti ṚV. 6, 11, 4. agnirdevāṃ anaktu naḥ 8, 39, 1. VS. 23, 8. med.: yuvāṃ yajñaiḥ prathamā gobhirañjate ṚV. 1, 151, 8. passivisch: asya stotre dhiṣaṇā yatta ānaje 1, 102, 1. samiddheṣvagniṣvānajānā 108, 4. kratubhirānaje 8, 52, 1. -- 4) "erscheinen lassen, darstellen" DHĀTUP. VOP. 14, 3. act.: mā nāñjī rākṣasīrmāyāḥ BHAṬṬ. 9, 49. med.: pūrve ardhe rajaso bhānumañjate ṚV. 1, 92, 1. -- 5) kāntau und 6) gatau DHĀTUP. -- Caus. añjayati, āñjijat 1) "bestreichen": añjayitvā ĀŚV. ŚR. 1, 7. nāñjayantīṃ svake netre M. 4, 44. -- 2) "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 112. -- Desid. añjijiṣati P. 7, 2, 74. VOP. 19, 7.

     adhi "ausrüsten": āṅgiraso 'dhyakto naḥ purohitaḥ AV. 10, 1, 6.

     antar "in sich aufnehmen": antarmahimānamānañja dhīraḥ VS. 8, 30.

     abhi 1) "salben, bestreichen", act.: navanītenābhyañjanti AIT. BR. 1, 3. med. s. u. añj 1. abhyakta "gesalbt" M. 4, 44. ŚĀK. 108. ghṛtābhyakta YĀJÑ. 1, 68. vaidyopadiṣṭairabhyaṅgairabhyaktaḥ VID. 180. -- 2) "schmücken": añjāno ajarairabhi ṚV. 2, 8, 4. abhyāktāktā svaraṃkṛtā AV. 10, 1, 25.

     ā 1) "salben": akṣiṇī āñjya ĀŚV. GṚHY. 4, 6. -- 2) "glätten, zurichten": ā no dadhikrā pathyāmanaktu ṚV. 7, 44, 5. AV. 10, 1, 25. -- 3) "ehren, ehrenvoll aufnehmen": ā vāṃ nakṣanto adraya āñjan ṚV. 6, 63, 3. ā tvāmanaktu prayatā haviṣmatī ṚV. 8, 49, 1.

     ni 1) act. "einsalben, bestreichen": yathā makṣā idaṃ madhu nayañjati madhāvadhi AV. 9, 1, 17. medhāṃ me viṣṇurnyanaktvāsan 18, 3, 41. nyajya KĀTY. 16, 6, 8. bei MAHĪDH. zu VS. 11, 83. -- 2) med. "schlüpfen, sich verstecken": tvaṣṭā gnāsvantarnyānaje ṚV. 1, 161, 4.

     pra "schmücken, verschönern": (harayaḥ) pra ye dvitā diva añjantyātāḥ (ṛñjanti?) ṚV. 3, 43, 6.

     prati 1) "bestreichen": pratyanaktyavadānāni ŚAT. BR. 5, 1, 3, 6. -- 2) "schmücken": narāśaṃsaḥ prati dhāmānyañjan ṚV. 2, 3, 2.

     vi 1) med. "durchsalben" ṚV. 9, 86, 43 (vgl. oben u. añj 1.). -- 2) med. "sich herausputzen, sich ein Ansehen verschaffen": śubhrā vyañjata śriye ṚV. 8, 7, 25. añjibhirvyānajre 1, 87, 1. vyakta "herausgeputzt, ansehnlich, einen guten Anschein habend" ṚV. 7, 56, 1. 77, 3. 9, 71, 7. 10, 14, 9. 86, 5. 127, 7. VĀLAKH. 7, 4. -- 3) "erscheinen lassen, offenbaren, an den Tag legen", act.: jihvā manaste hṛdayaṃ vyanakti MBH. 2, 2122. akiṃcanatvaṃ vyanakti RAGH. 5, 16. med.: (uṣaso) vyañjate divo anteṣvaktūn ṚV. 7, 79, 2. pass. 10, 85, 28. karmaṇi vyajyate prajñā PAÑCAT. I, 143. bhujaṃgā vyajyante maṇibhiḥ phaṇasthaiḥ RAGH. 13, 12. purupavyatyayena parihāso vyajyate P. 1, 4, 106, Sch. vyakta "offenbar, wahrnehmbar, vernehmbar, deutlich": vyaktaṃ dṛṣadi caraṇanyāsam MEGH. 56. sa vācā vyaktayā rāmamidaṃ vacanamabravīt R. 3, 73, 12. parastasmāttu bhāvo 'nyo 'vyakto vyaktātsanātanaḥ BHAG. 8, 20. madāvyaktākṣarapada R. 4, 9, 65. "hell, klar": suvyaktalocana R. 6, 95, 24. vyaktam adv. "offenbar, deutlich, gewiss" BHĀHMAṆ. 1, 33. SĀV. 5, 92. R. 1, 77, 27. 3, 67, 22. 4, 55, 15. 5, 77, 11. 85, 10. 11. 13. 6, 82, 119. Vgl. auch u. vyakta und avyakta. -- Caus. vyañjayati "zur Erscheinung bringen, offenbaren, an den Tag legen": svayaṃbhūrbhagavānavyakto vyañjayannidam M. 1, 6. anāryatā niṣṭhuratā u. s. w. [Page01.0078] puruṣaṃ vyañjayanti kaluṣayonijam 10, 58. praṇayaṃ vyañjayantīva MBH. 3, 15964. vījaṃ svairvyañjitaṃ guṇaiḥ M. 9, 36. aho śākhāmṛgatvaṃ te vyañjitam R. 4, 1, 21. kuśalasaṃpraśnavyañjitaprīti RAGH. 10, 35. MEGH. 30.

     abhivi "an den Tag legen." abhivyakta "offenbar, deutlich hervortretend": tāṃ pratyabhivyaktamanorathānāṃ mahīpatīnām RAGH. 6, 12. pūrabhivyaktamukhaprasādā 16, 23. anabhivyaktāścandrikāyāṃ dīpikāḥ punaruktāḥ VIKR. 40, 2. abhivyaktam adv. "offenbar, deutlich" YĀJÑ. 1, 348. N. 17, 7.

     sam 1) "besalben", act.: ghṛtenāñjantsaṃ pathaḥ VS. 29, 2. med.: saṃ barhiraṅktāṃ haviṣā ghṛtena 2, 22. -- 2) "zubereiten, ausrüsten", act.: kṣatrāya rodasī samañjan ṚV. 3, 38, 3. med.: paśūnviśvāntsamānaje 1, 188, 9. giraḥ samañje 64, 1. 61, 5. yajñena dakṣiṇayā samaktāḥ 10, 62, 1. -- 3) "ehren": devānyajantāvṛtuthā samañjataḥ ṚV. 2, 3, 7. VS. 20, 44. gobhirno aśvaiḥ samanaktu yajñam TAITT. BR. 3, 1, 1, 12. yajuṣā samaktau (aśvinau) 3, 1, 2, 13. -- 4) "zusammenfügen, verbinden": samañjantu viśve devā hṛdayāni nau ṚV. 10, 85, 47. 110, 10. pass.: saṃ rūpairajyate hariḥ 9, 34, 4. gobhirnakṣatraṃ paśubhiḥ samaktam TAITT. BR. 3, 1, 2, 3. -- 5) "mit sich verbinden, verschlingen, verzehren", act.: kṣāmā rerihadvīrudhaḥ samañjan ṚV. 10, 45, 4. kamapyūhe yatsamañjanti devāḥ 52, 3. med.: yaḥ pauruṣeyeṇa kraviṣā samaṅkte 10, 87, 16.

añjaka m. N. pr. ein Sohn Vipracitti's und der Siṃhikā VP. 148. -- Vgl. āñjika.

añjana m. 1) "Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 12. MED. n. 27; vgl. añjanādhikā und añjanikā. -- 2) N. pr. der Weltelephant des Westens AK. 1, 1, 2, 5. H. 170 (vgl. Sch.). an. 3, 355. MED. n. 26 (1. diggajayoḥ). HĀR. 147. VIŚVA im ŚKDR. R. 1, 6, 23. -- 3) N. einer mythischen Schlange VĀYU-P. im VP. 149, N. 16. -- 4) N. eines Fürsten von Mithilā VP. 390. -- 5) N. eines Berges R. 4, 37, 5 (vgl. 21, wo er mahāñjana genannt wird). VARĀH. BṚH. in Verz. d. B. H. 240, 14, 5. PAÑCAT. 120, 9; vgl. añjanāgiri. -- 6) N. einer Pflanze; añjanavṛkṣadārumayastambhaḥ PAÑCAT. 10, 7.

añjana (von añj) n. 1) "das Salben, Bestreichen, Schminken" KĀTY. ŚR. 20, 1, 8 (ājyena). (varjayet) abhyaṅgamañjanaṃ cākṣṇoḥ M. 2, 178. maitraṃ prasādhanaṃ snānaṃ dantadhāvanamañjanam (der Augen) . pūrvāhṇa eva kurvīta 4, 152. -- 2) "Salbe" ĀŚV. ŚR. 6, 14. (taravaḥ) gairikāñjanasaṃśliṣṭāḥ R. 5, 5, 12. Uebertr.: nirañjana "ungeschminkt": tadā vidvānpuṇyapāpe vidhūya nirañjanaḥ paramaṃ sāmyamupaiti MUṆḌ. UP. 3, 1, 3. ŚVETĀŚV. UP. 6, 19. tattrayaṃ (asti, bhāti, priyam) tvekarūpakaṃ māyātītaṃ nirañjanam BĀLAB. 22. -- 3) "Augensalbe" (als Cosmeticum) H. 686. MED. n. 26. R. 2, 9, 53. pramadālocananyastaṃ malīmasamivāñjanam HIT. II, 148. kurvannañjanamecakā iva diśo meghaḥ samujjṛmbhate MṚCCH. 84, 24. nayanāñjana R. 2, 95, 19. nīlāñjanacaya 6, 20, 11. 37, 31. kṛṣṇāñjanagiri 3, 55, 5. bhinnāñjana MEGH. 60. ṚT. 1, 11. bhinnāñjanacaya R. 6, 20, 15. HARIV. 6453. bhinnāñjanapracaya ṚT. 3, 5. prabhinnāñjanarāśi ṚT. 2, 2, v. l. ajñānāndhasya lokasya jñānāñjanaśalākayā. cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai pāṇinaye namaḥ.. ŚIKṢĀ 59; vgl. P. II, S. 3. -- 4) "Collyrium aus Amomum Xanthorrhiza" H. 1053. an. 3, 355. MED. n. 26. -- 5) "Antimonium" (als Collyrium gebraucht) H. an. MED. SUŚR. 1, 140, 20. 2, 61, 1. 152, 19. 392, 11. u. s. w.; vgl. sroto'ñjana. -- 6) "Zaubersalbe" Verz. d. B. H. No. 485. 486. 904. 905. -- 7) "Dinte" H. an. 3, 354. -- 8) "Nacht" (aktau) H. an. 3, 355. MED. -- 9) "Feuer" VIŚVA im ŚKDR. -- 10) in der Rhetorik: anekārthasya śabdasya vācakatve niyantrite. saṃyogādyairavācyārthadhīkṛdvyāpṛtirañjanam.. KĀVYA-PR. 14, 3. 4. [Page01.0079]

añjanaka (von añjana) 1) adj. (ein Adhyāya oder Anuvāka,) "in dem das Wort" añjana "vorkommt", gaṇa goṣadādi. -- 2) f. -kī N. einer Pflanze, SUŚR. 2, 108, 18; vgl. añjanī.

añjanakeśī (von 2. añjana + keśa) f. N. eines vegetabilischen Parfums AK. 2, 4, 4, 18.

añjananāmikā (von añjana + nāman) f. "ein Auswuchs am Augenlide" SUŚR. 2, 320, 10. 333, 17.

añjanā f. 1) N. pr. eine Tochter Vajrendra's und Mutter des Pravarasena RĀJA-TAR. 3, 105. -- 2) N. einer Aeffin, der Mutter Hanumant's, H. an. 3, 355. MED. n. 27. R. 5, 1, 58. 2, 14. 3, 27.

añjanāgiri (añjana + giri) m. N. eines Berges gaṇa kiṃśulukādi; P. 6, 2, 94, Sch. -- Vgl. 1. añjana 5.

añjanādhikā (añjana + adhikā) f. "eine Art Eidechse" H. 1298. -- Vgl. 1. añjana 1. und añjanikā "a."

añjanāvatī (von añjanāvant und dieses von añjana) f. N. pr. das Weibchen des Weltelephanten Supratīka AK. 1, 1, 2, 6. des Añjana HĀR. 147.

añjanika (von 1. añjana) 1) m. (?) gaṇa purohitādi. -- 2) f. -kā. a) "eine Art Eidechse" H. 1298. -- b) "eine junge Maus" JAṬĀDH. im ŚKDR.; falsche Lesart für añjalikā.

añjanī (von añjana nom. ag. von añj) f. 1) = lepyayoṣit H. an. 3, 355. = lopyanārī MED. n. 27. = lepakāminī HĀR. 161. -- 2) N. zweier Pflanzen: a) = kaṭukāvṛkṣa. -- b) kālāñjanīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

añjala am Ende einer Zusamm. nach dvi und tri = añjali 2. VOP. 6, 57.

añjali Uṇ. 4, 2. m. TRIK. 3, 5, 3. SIDDH. K. 250, "a", 5. 1) "die beiden hohl an einander gelegten Hände" AK. 2, 6, 2, 36. H. 598. an. 3, 624. MED. l. 60. sarvābhiḥ (aṅgulībhiḥ) samasyāñjalinādhyāvapati ŚAT. BR. 3, 3, 2, 13. KĀTY. ŚR. 7, 7, 18. yadyanulabheranprasṛtamātraṃ vāñjalimātraṃ vā ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. caturṇāṃ pātrāṇāmañjaliprasṛtānāṃ ca KĀTY. ŚR. 20, 1, 4. añjalau manthamādhāya CHĀND. UP. 5, 2, 6. vātahomāñjuhotyañjalināhṛtya KĀTY. 18, 6, 1. bei MAHĪDH. zu VS. 18, 45. apo 'ñjalinādāya id. bei id. zu 20, 19. añjalināpa upācati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 5. avicchandatyañjalīn ĀŚV. GṚHY. 1, 8. na vāryañjalinā pibet M. 4, 63. YĀJÑ. 1, 138. añjalipānānbrāhmaṇān R. 2, 68, 18. śiśnavṛṣaṇāvutkṛtyādhāya cāñjalau M. 11, 104. dūrvāsarṣapapuṣpāṇāṃ dattvārghaṃ pūrṇamañjalim YĀJÑ. 1, 289. jalasyāñjalayo daśa 3, 105. patrairañjalimāpūrya MIT. 147, 7. vījāñjaliḥ MṚCCKH. 6, 20. salilāñjali "2 Handvoll Wasser zu Ehren eines Verstorbenen" (vgl. udakakriyā): pitaro 'pi na gṛhṇanti taddattaṃ salilāñjalim PAÑCAT. II, 111. tīrtheṣu toyāñjaliḥ AMAR. 25. mānasyāpi jalāñjaliḥ - lokena dattaḥ 97. mūṣikāñjali "die an einander gelegten Vorderpfotchen einer Maus": supūro mūṣikāñjaliḥ PAÑCAT. I, 31. II, 145; vgl. añjalikā. Die Hände hohl an einander legen und dieselben zur Stirn führen ist ein Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit: añjaliṃ nidhā ŚAT. BR. 1, 4, 5, 1. añjaliṃ kar KĀTY. ŚR. 3, 1, 15. R. 1, 33, 23. 2, 12, 33, DRAUP. 1, 10. kṛtāñjali adj. M. 4, 154. 7, 91. R. 1, 3, 2. rāghavāya -- 4, 12, 1. kṛtvā śirasi cāñjalim 5, 62, 11. 4, 11, 7. mayāyaṃ racito 'ñjaliḥ 2, 13, 12. eṣo 'ñjalirmayā baddhaḥ 4, 6, 12. 9, 6. śirasyañjalimādhāya 5, 31, 1. 6, 112, 4. udyatāñjali 2, 13, 14. 3, 44, 9. niyatāñjali 3, 18, 15. prayatāñjali 3, 68, 23. saṃhatāñjali 5, 33, 16, 6, 111, 49. pragṛhītāñjali 2, 14, 56. gṛhyāñjalau 2, 3, 32. añjaliṃ pratigrah "Ehrenbezeugungen empfangen" 2, 12, 45. Häufig wird [Page01.0080] añjali mit puṭa "Höhlung" verbunden: kṛtāñjalipuṭa R. 1, 9. 62. 39, 9 (f. -puṭā). 43, 18. 2, 3, 32. baddhāñjalipuṭa 1, 68, 3. 6, 37, 73. f. -puṭā 6, 101, 26. śliṣṭāñjalipuṭā 3, 4, 1. prahvāñjalipuṭa 2, 16, 25. śravaṇāñjalipuṭapeya Verz. d. B. H. No. 556. mit karapuṭaḥ baddhvā karapuṭāñjalim R. 5, 64, 5. Vgl. prāñjali, brahmāñjali. -- 2) N. eines Hohlmaasses ("zwei Handvoll") = kuḍava H. an. 3, 624. MED. l. 60. VOP. 6, 57. SUŚR. 1, 146, 18. 2, 165, 7.

añjalika (von añjali) 1) m. (?) gaṇa purohitādi. -- 2) f. -kā "eine junge Maus" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. PAÑCAT. I, 31. II, 145: supūro mūṣikāñjaliḥ; vgl. añjanikā.

añjalikarman (añjali + karman) n. "das Aneinanderlegen der hohlen Hände als Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit" MBH. in LA. 48, 17.

añjalikārikā (añjali + kārikā) f. 1) "eine menschliche Figur aus Lehm (mit hohl an einander gelegten Händen?") H. 1014. -- 2) N. einer Pflanze, "Mimosa pudica" (lajjālulatā), RĀJAN. im ŚKDR.

añjalīkar (añjali + kar) "die Hände hohl an einander legen": saptāśvatthapatrāṇi hastayorañjalīkṛtayornyaset NĀRADA in MIT. 147, 6.

añjas (von añj) n. 1) "Salbe, Mischung, Mengung": uṣarbudhaḥ svasminnañjasi krāṇasya svasminnañjasi ṚV. 1, 132, 2. -- 2) "das Gleiten, Glitschen"; daher adv. "flink, plötzlich": añjaḥ samudramava jagmurāpaḥ ṚV. 1, 32, 2. sa hyañjo varāṃsi vibhvābhavatsam 190, 2; vgl. añjasā.

añjasa (von añj) 1) adj. "gerade" (in moralischem Sinne) H. 375; vgl. añjasīna. -- 2) f. añjasī "die Rasche", Name eines in den Lüften gedachten Wasserstromes: añjasī kuliśī vīrapatnī ṚV. 1, 104, 4.

añjasā (instr. von añjas) adv. gaṇa svarādi; am Anfange eines comp. P. 6, 3, 3, Vārtt. 1. 1) "gerades Weges, stracks, geradeaus": patheva yantāvanuśāsatā rajo 'ñjasā śāsatā rajaḥ ṚV. 1, 139, 4. vetthā hi vedho adhvanaḥ pathaśca devāñjasā "die Strassen und Wege stracks" (d. i. "die geradeaus führenden") 6, 16, 3. yo añjasānuśāsati "der geradeaus weist" 54, 1, tvaṃ cakartha manave syonānpatho devatrāñjaseva yānān 10, 73, 7. añjasā satyamupa geṣam VS. 5, 5. añjasopaparetya ŚAT. BR. 2, 7, 3, 7. yathā kṣetrajño 'ñjasā nayet 13, 2, 3, 2. 5, 3, 6. ĀŚV. ŚR. 5, 11. sa gacchatyañjasā sadma śāśvatam M. 2, 244. añjasā jagmuḥ svamālayam SĀV. 6, 44. yāhyetatpuramañjasā ARJ. 10, 16. in Verbindung mit pratyakṣam "direct, unmittelbar" ŚAT. BR. 2, 2, 1, 22. 4, 4, 17. -- 2) "alsobald, sogleich" AK. 3, 5, 2. H. 1530. MED. avy. 81. BṚH. ĀR. Up. 3, 9, 28. 4, 4, 15 (ŚAṂK. an beiden Stellen = sākṣāt). sarvamevāñjasā vada M. 8, 101. girivrajaṃ śīghramāsedurañjasā R. 2, 68, 21. pārthamānarcurañjasā INDR. 3, 1. VIKR. 48. -- 3) "in Wahrheit, der Wahrheit gemäss" AK. 3, 5, 12. MED. avy. 81. H. ś. 200 (lies 'ddhāñjasā) śamyurha vai bārhaspatyo 'ñjasā yajñasya saṃsthāṃ vidāṃcakāra ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. KULLŪKA erklärt an beiden u. 1. und 2. aus MANU angeführten Stellen añjasā durch tattvataḥ.

añjasāyana (añjasā + ayana) adj. f. ī "geradeaus gehend, -- führend": sā yathā srutirañjasāyanī AIT. BR. 4, 17.

añjasīna (von añjasa) adj. f. ā "geradeaus führend": etadvai bhadramanuśāsanasyota srutiṃ vindatyañjasīnām "das ist der Segen der Belehrung: man findet den geraden Weg" ṚV. 10, 32, 7.

añjasyā (añjas 1. + adj.) adj. "die Mischung" (des Soma u. s. w.) "trinkend": (agnim) imamañjaspāmubhaye akṛṇvata ṚV. 10, 92, 2. tadidvadantyadrayo vimocane yāmannañjaspā iva ghedupabdibhiḥ 94, 13. [Page01.0081]

añjaḥsava (añjas 2. + sava) m. "die beschleunigte Somabereitung": atha hainaṃ śunaḥśepo 'ñjaḥsavaṃ dadarśa (SĀY.: añjasā ṛjumārgeṇa somābhiṣavo yasminyāge so 'ñja-) AIT. BR. 7, 14. Es könnte übrigens auch añjas 1. hier vermuthet werden.

añji (von añj) 1) adj. a) "salbend" (ein Opfer): yadañjibhirvāghadbhirvihvayāmahe ṚV. 1, 36, 13. dānā saceta sūribhiryāmaśrutebhirañjibhiḥ 5, 52, 15. -- b) "schlüpfrig, lubricus" (Bezeichnung des "penis)": samañjiṃ cārayā vṛṣan VS. 23, 21; vgl. lat. "anguis" und litt. "angis", die man mit ahi zusammengestellt hat. -- 2) m. f. n. "Salbe, Farbe, Schmuck": śriye maryāso añjīṃrakṛṇvata ṚV. 10, 77, 2. vakṣassu rukmā rebhasāso añjayaḥ 1, 166, 10. tā añjayo 'ruṇayo na sasruḥ 10, 95, 6. añjyaṅkte hiraṇyayam 8, 29, 1. kanyā iva vahatumetavā u añjyañjānāḥ 4, 58, 9. 1, 124, 8. 8, 20, 11. In den meisten Fällen lässt sich das Geschlecht nicht unterscheiden, so z. B. 1, 37, 2. 85, 3. 113, 4. 2, 34, 13. Vgl. auch alpāñji, kṛttikāñji, kṛṣṇāñji, mahāñji, rohitāñji, vṛṣadañji, svedāñji.

añji m. "Sender, Schicker" (preṣaṇika, preraka) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aji.

añjika m. N. pr. ein Sohn Jadu's HARIV. 1843.

añjimant (von 1. añji) adj. "farbig, geschmückt" ṚV. 5, 57, 5 (die Marut).

añjiva (von 1. añji) adj. "schlüpfrig, glatt": asyāḥ kamalamañjivam AV. 8, 6, 9.

añjiṣṭha (von 1. añji) "Sonne (im höchsten Grade farbig") UṆ. 4, 2.

añjisaktha (1. añji + saktha = sakthi) adj. "gefleckte" (eig. "farbige) Hüften habend" VS. 24, 4. añjisakthamā labheta P. 6, 2, 199, Sch. Ueber den Accent vgl. P. 6, 2, 198.

añjihiṣā (vom desid. von aṃh) f. "Verlangen zu gehen" BHAṬṬ. 3, 25.

añjīra n. N. eines Fruchtbaumes (sic!) = mañjula, kākodumbarikāphala ("die Frucht der Ficus oppositifolia"), RĀJAV. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pers. [arabic]

aṭ, aṭati DHĀTUP. 9, 8 (gatau), āṭa P. 6, 1, 8. 7, 4, 60. 70. aṭitā, aṭiṣyati, āṭīt P. 6, 1, 90 (so ist in den Sch. für ādīt zu lesen). 7, 2, 2. "einen Streifzug unternehmen, herumschweifen, durchirren": aṭati sarvaśaḥ MBH. 1, 1031. kṣitāvaṭasi 3071. aṭanparyeti pṛthivīm R. 4, 61, 47. na śakyamaṭituṃ mayā 5, 9, 41. pampāmaṭati 3, 75, 68. na - aṭanti rājamārgeṣu kuñjarāḥ 2, 67, 17. āṭa naikaṭikāśramān BHAṬṬ. 4, 12. 8, 65. āṭiṣuḥ 7, 57. kapirāṭīdgṛhādgṛham 8, 42. aṭitvā 8, 45. RĀJA-TAR. 8, 1947. med.: ko bhavānaṭate śūnye vane MBH. 3, 1568. pṛthivīmaṭatām R. 2, 70, 30. mṛgayāmaṭate vane 2, 97, 10. aṭamāna DRAUP. 1, 1. N. 2, 12. 8, 24. 10, 4. -- Caus. āṭayati, āṭṭit P. 1, 1, 59, Sch. 6, 1, 11, Sch. -- Desid. aṭiṭiṣati P. 6, 1, 2, Sch. -- Intens. aṭāṭyate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 4. "hin- und herirren, durchirren": aṭāṭyamāno 'raṇyānīm BHAṬṬ. 4, 2. aṭāṭyata 17, 75. -- Vgl. at.

     pari "herumschweifen, durchirren": vane paryaṭanti PAÑCAT. 55, 1. 128, 17. 248, 1. vayaṃ tāvatsarvatraiva paryaṭitāḥ 70, 19. vanādvanāntaraṃ paryaṭati 255, 10. tatkiṃ paryaṭitena 70, 12. enaṃ paryaṭantaṃ mahītalam MBH. 3, 1908. gāṃ paryaṭiṣyati 13096. vanaṃ paryaṭatā HIT. 42, 13. kadā vane mṛgayāṃ paryaṭiṣyāmi R. 2, 49, 14. med.: tāni sarvāṇi (tīrthāni) paryaṭasva MBH. 3, 8471.

aṭa (von aṭ) adj. "herumschweifend, herumirrend": kṣapāṭa = niśācara BHAṬṬ. 2, 30. [Page01.0082]

aṭaka (von aṭ) adj. f. ī TRIK. 3, 5, 23.

aṭata (ataṭa?) N. einer Hölle bei den Buddhisten AVAD. ŚAT. bei BURN. Intr. I, 201.

aṭana (von aṭ) n. "das Herumschweifen" M. 9, 13. = HIT. I, 108. nagare bhikṣāṭanaṃ kṛtvā PAÑCAT. 116, 17. 183, 23. pradyumnamaṭane (um das Terrain zu untersuchen) śrīmānrakṣārthaṃ (des Heeres) viniyujya vai HARIV. 8049.

aṭani f. "das eingekerbte Ende des Bogens": namayannaṭanau dhanuḥ NAIṢ 4, 96; vgl. BALA beim Sch. zu dieser Stelle. -- Vgl. aṭanī.

aṭanī f. = aṭani AK. 2, 8, 2, 52. H. 775. kodaṇḍāṭanīlagnaṃ snāyubandhaṃ khādāmi HIT. 35, 11.

aṭaruṣa m. = aṭarūṣaka AK. 2, 4, 3, 22.

aṭarūṣa m. = aṭarūṣaka RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. H. 1140, Sch.

aṭarūṣaka m. N. eines Strauches ("Adhadota Vasica, Nees. Justicia Adhadota, Lin."), der vielfach medicinisch gebraucht wird, H. 1140. SUŚR. 1, 222, 2. 2, 36, 10. 18. 40, 14. u. s. w. Andere beziehen ihn auf die "Gendarussa vulgaris, Nees." Der Name scheint aus einer dekkhanischen Sprache entlehnt zu sein. -- Vgl. āṭarūṣa.

aṭavi f. "Wald" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṭavī.

aṭavika (von aṭavi) m. "Förster" PAÑCAT. 156, 19. -- Wohl falsche Lesart für āṭavika.

aṭaviśikhara (aṭavi + śikhara) N. eines Volkes VP. 189 (im Text: Ataviśikharas, im Index: At4iviśikharas).

aṭavī = aṭavi "Wald" AK. 2, 4, 1, 1. H. 1110. N. 12, 7. R. 2, 40, 7. vindhyāṭavī HIT. 34, 19. aṭavīrājya 41, 1. kāntārāṇyaṭavīstathā R. 4, 43, 13. aṭavyo ramyakānanāḥ 2, 48, 9. -- Wohl von aṭ.

aṭā (von aṭ) f. P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. "das Herumschweifen" (um Almosen einzusammeln) RATNAK. und NĪLAK. im ŚKDR.; vgl. die Erklärer zu AK. 2, 7, 35.

aṭāṭā f. = aṭāṭyā H. 1501, Sch.

aṭāṭyā (vom intens. von aṭ) f. = aṭā P. 3, 3, 101, Vārtt. 1. AK. 2, 7, 35. H. 1501. VOP. 26, 186. 189.

aṭāy, aṭāyate denom. von aṭā = aṭāṃ karoti P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭ, aṭṭate, ānaṭṭe, aṭṭitā "überschreiten; tödten" DHĀTUP. 8, 1. -- aṭṭayati "geringschätzen" DHĀTUP. 32, 25.

aṭṭa adv. "laut" TRIK. 3, 4, 3; vgl. 2. aṭṭa 1,c. aṭṭaṭṭa und aṭṭahāsa.

aṭṭa 1) m. a) = kṣauma AK. 2, 2, 11. (= talpa 3, 4, 133) TRIK. 3, 3, 91. H. 981 (nach den Sch. m. n.) MED. ṭ. 1 (auch = gṛhāntara "ein Art Haus). ein Pavillon auf dem Söller eines Hauses", nach Andern: "ein zur Vertheidigung dienender Thurm auf einer Mauer." Diese letztere Bedeutung scheint das Wort im R. zu haben: purīṃ sāṭṭatoraṇām 5, 56, 142. nagarī laṅkā sāṭṭaprākāratoraṇā 51, 24. 35, 35. papāta sarathastūrṇaṃ purāṭṭa iva bhūtale 6, 18, 39; vgl. aṭṭaka, aṭṭāla, aṭṭālaka. -- b) = haṭṭa "Marktplatz" H. 1002 (nach den Sch. m. n.). -- c) "Uebermaass" TRIK. 3, 3, 91. MED. ṭ. 1; vgl. 1. aṭṭa und aṭṭahāsa. -- d) N. eines Jaksha RĀJA-TAR. 3, 349. -- 2) n. "Speise" MED. -- 3) adj. "trocken" MED.

aṭṭaka (von 2. aṭṭa) = lāsaka "Thurm" HĀR. 159.

aṭṭaṭṭa adv. "laut" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. 1. aṭṭa.

aṭṭana n. "eine scheibenförmige Waffe" TRIK. 2, 8, 55. -- Vgl. aḍḍana. [Page01.0083]

aṭṭapatibhāgākhyagṛhakṛtya (aṭṭa, pati, bhāga, ākhyā, gṛha, kṛtya) N. eines Zollhauses in Kāśmīra RĀGA-TAR. 5, 166.

aṭṭasthalī (2. aṭṭa + sthalī) f. gaṇa dhūmādi.

aṭṭahasita (1. aṭṭa + hasita) n. "heftiges Lachen": kālāṭṭahasita RĀJA-TAR. 2, 19.

aṭṭahāsa (1. aṭṭa + hāsa) m. 1) "lautes Lachen" H. 297. devī nanādoccaiḥ sāṭṭahāsam DEV. 2, 31. tryambakasyāṭṭahāsaḥ MEGH. 59. -- 2) ein Beiname Śiva's TRIK. 1, 1, 44; vgl. aṭṭahāsin.

aṭṭahāsaka (von aṭṭahāsa) m. N. einer Pflanze, "Jasminum hirsutum, Lin." (kundapuṣpavṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

aṭṭahāsin (von aṭṭahāsa) m. ein Beiname Śiva's H. 197.

aṭṭahāsya (1. aṭṭa + hāsya) n. "lautes Lachen" KATHĀS. 12, 51.

aṭṭā nom. act. (?) von aṭṭ P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭāṭṭahāsa (1. aṭṭa verdoppelt + hāsa) m. "lautes Lachen" DEV. 9, 21. -- Vgl. aṭṭahāsa.

aṭṭāy, aṭṭāyate denom. von aṭṭā P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭāla m. = 2. aṭṭa 1,a. uccāṭṭāladhvajavatīṃ purīm R. 1, 5, 17. bhajyamānapurodyānaprākārāṭṭālagopuram BHĀG. P. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 1, 274. 301. -- Vgl. aṭṭālaka.

aṭṭālaka m. = 2. aṭṭa 1,a. H. 981. VAIJ. beim Schol. zu Śiś. 12, 65. gopurāṭṭālakavatīṃ harmyaprākāraśobhanām - nagarīm MBH. 3, 13707. puram - gopurāṭṭālakopetam 12199 (= ARJ. 10, 3, wo fälschlich gopurādālako- gedruckt ist). aṭṭālakeṣu ca - dhvajāḥ samucchritāḥ R. 2, 6, 11. aṭṭālakaśatākīrṇām (laṅkām) 5, 9, 17. rākṣasāḥ prākārāṭṭālakāsthitāḥ 6, 16, 54. koṭṭāṭṭālakaveṣṭanam RĀJA-TAR. 8, 2644.

aṭṭālikā (von aṭṭāla) 1) f. "ein königlicher Palast" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. einer Gegend: aṭitvāṭṭālikādibhyo deśebhyaḥ RĀJA-TAR. 8, 1947.

aṭṭālikākāra (aṭṭālikā + kāra) m. "Palastbauer, Maurer"; wird als der Sohn eines Malers und einer unzüchtigen Śūdra-Frau angesehen: kulaṭāyāṃ ca śūdrāyāṃ citrakārasya vīryataḥ. babhūvāṭṭālikākāraḥ patito jāradoṣataḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR.

aṭṭālikābandha (aṭṭālikā + bandha) m. "eine besondere Art Knoten": aṭṭālikābandhaṃ baddhaḥ P. 3, 4, 42, Sch.

aṭṭilikā f. N. einer Stadt RĀJA-TAR. 8, 583.

aṭṇāra m. N. pr. Vater Para's, eines Königs von Kośala, ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. Ind. St. I, 32. 182.

aṭyā (von aṭ) f. "das Herumschweifen" H. 1501, Sch. gehört zu den 10 Vergehen, die aus Vergnügungslust hervorgehen, M. 7, 47.

aṭh, aṭhati, aṭhate "gehen" DHĀTUP. 8, 8, v. l. -- Vgl. aṭ, aṇṭh.

aṭhillā f. Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156, No. 16.

aḍ 1 aḍati "sich anstrengen" (udyame) DHĀTUP. 9, 75.

aḍ 2 aḍnoti ved. "durchdringen", DHĀTUP. 27, 25, v. l. für ah.

aḍakavatī f. N. pr. ein fabelhafter Palast auf dem Meru; eine Stadt in Indien; Lhassa, LALIT. 195.

aḍḍ, aḍḍati abhiyoge DHĀTUP. 9, 64. samantādyoge GOVINDABH. samādhāne DURGAD. aḍḍa abhiyoge. aḍḍyate 'nena aḍḍanam H. 783, Sch.

aḍḍana n. "Schild" H. 783. -- Vgl. aḍḍ, ajjhala, aṭṭana.

aṇ 1 aṇati "tönen" DHĀTUP. 13, 1. [Page01.0084]

aṇ 2 aṇyate "athmen" DHĀTUP. 26, 66. -- Vgl. an.

aṇaka gaṇa utkarādi; adj. "klein, gering, verachtet" AK. 3, 2, 4. H. 1442. am Anf. eines comp. als Ausdruck der "Geringschätzung" P. 2, 1, 54. -- Vgl. aṇiman, aṇu, anaka, āṇaka.

aṇakīya adj. von aṇaka gaṇa utkarādi.

aṇvya (von aṇu) n. "ein mit Panicum miliaceum bewachsenes Feld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 966.

aṇāla N. einer Stadt LALIT. 380.

aṇi m. f. 1) "Achsennagel" AK. 2, 8, 2, 24. TRIK. 3, 3, 120. H. 756. an. 2, 132. MED. ṇ. 2. -- 2) "Ecke eines Hauses" TRIK. H. 1013. an. 2, 132. MED. ŚKDR. umschreibt aśri, wodurch TRIK. H. an. und MED. aṇi erklären, mit sūcyādyagrabhāga "Spitze einer Nadel" u. s. w. H. 1013. ist offenbar von einem zum Hause gehörigen Dinge die Rede. -- 3) "Grenze" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. āṇi und aṇu.

aṇiman (von aṇu) m. gaṇa pṛthvādi. 1) "Dünne, Feinheit": ārambhaṇato vai vajrasyāṇimātho daṇḍasyātho paraśoḥ AIT. BR. 2, 35. yathā keśaḥ sahasradhā bhinnastāvatāṇimnā BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 20. -- 2) "Magerkeit": sa yatrāyamaṇimānaṃ nyeti jarayā vopatapatā vāṇimānaṃ nigacchati 4, 3, 36. grāmyāḥ paśavo ye cāraṇyā aṇimānameva tatparuṣimāṇaṃ niyanti AIT. BR. 4, 26. -- 3) "die feinen Bestandtheile eines Dinges": daghnaḥ somya mathyamānasya yo 'ṇimā sa ūrdhvaḥ samudīṣati tatsarpirbhavati CHĀND. UP. 6, 6, 1. -- 4) "die Kunst sich unendlich klein zu machen", eine der 8 Kräfte Śiva's, AK. 1, 1, 1, 31. H. 202. VET. 3, 18.

aṇiman (von aṇu) n. "das kleinste Stück": gudaṃ tredhā karoti sthavima -- madhyam - aṇima ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18.

aṇiṣṭha (superl. von aṇu) "der feinste": annamaśitaṃ tredhā vidhīyate tasya yaḥ sthaviṣṭho dhātustatpurīṣaṃ bhavati yo madhyamastanmāṃsaṃ yo 'ṇiṣṭhastanmanaḥ CHĀND. UP. 6, 5, 1. "der kleinste": aṇiṣṭhā bahupadānāṃ (ṛcāṃ) bhāradvājī purūtamam (ṚV. 6, 45, 29.) ṚV. PRĀT. 17, 29. "sehr fein, sehr klein" (Gegens. sthaviṣṭha): taṇḍulāḥ KĀTY. ŚR. 15, 3, 30. 25, 4, 40.

aṇī f. = aṇi die Commentatoren zu AK. 2, 8, 2, 24.

aṇīmāṇḍavya (aṇī + māṇḍavya) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 2422. 4329. 2, 107; vgl. Ind. St. II, 105.

aṇīyaṃs (compar. von aṇu) "feiner, kleiner": eṣa ma ātmāntarhṛdaye 'ṇīyānvrīhervā yavādvā CHĀND. UP. 3, 14, 3. aṇīyānaṇupramāṇāt KAṬHOP. 2, 8. aṇoraṇīyānmahato mahīyān 20. ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. yasmānnāṇīyo na jyāyo 'sti kiṃcit 3, 9. aṇoraṇīyāṃsamanusmaredyaḥ BHAG. 8, 9. M. 12, 122. "sehr fein, sehr klein" AK. 3, 2, 12. 4, 423. H. 1428. dvedhā taṇḍulānkurvanti ye 'ṇīyāṃsaḥ - ye sthavīyāṃsaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. aṇīya iva ca sthavīya iva ca AIT. BR. 1, 21.

aṇīyasa = aṇīyaṃs MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. II, 80, N. 3.

aṇīyaska (von aṇīyaṃs) adj. "dünner, kleiner": bālādekamaṇīyaskamutaikaṃ neva dṛśyate AV. 10, 8, 25.

aṇīyastva n. nom. abstr. von aṇīyaṃs NIR. 1, 2.

aṇīva gaṇa śubhrādi.

aṇu 1) adj. f. aṇvī "fein, dünn, schmal, sehr klein" (Gegens. sthūla, mahant) AK. 3, 2, 11. TRIK. 3, 1, 25. 3, 3, 120. H. an. 2, 133. MED. ṇ. 2. NIR. 6, 22. asthūlamanaṇu BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. aṇvya ivemā dhānāḥ CHĀND. UP. 6, 12,1. [Page01.0085] yadaṇubhyo 'ṇu MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. kṛmayo 'ṇavaḥ H. 1202. aṇvyo mātrāḥ M. 1, 27. aṇoraṇīyān KAṬHOP. 2, 20. M. 12, 122. BHAG. 8, 9. aṇuḥ panthāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 8. "sehr gering, unbeträchtlich" H. 1426. na gṛhṇīyācchulkamaṇvapi M. 3, 51. na smarāmyaśubhaṃ kiṃcitkṛtaṃ kasyacidaṇvapi N. (BOPP) 13, 32. yasmādaṇvapi notpadyate bhayam M. 6, 40. "fein, substil" in übertr. Bed.: aṇureṣa dharmaḥ KAṬHOP. 1, 21. aṇuho nāma tasyāsītputraḥ paramadhārmikaḥ. aṇudharmaratirnityamaṇuṃ (sic! also nicht mit padam zu verbinden) so 'dhyagamatpadam HARIV. 1241; vgl. aṇvanta. -- 2) m. a) aṇu N. einer Pflanze, "Panicum miliaceum", Uṇ. 1, 9. AK. 2, 9, 20. TRIK. 3, 3, 120. H. an. 2, 133. MED. ṇ. 2. pl. VS. 18, 12. yadaṇubhyo 'ṇu MUṆḌ. Up. 2, 2, 2. aṇupriyaṅgavaḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 13. -- b) ein Beiname Śiva's ŚIV.; vgl. u. aṇiman. -- c) N. pr. ein Sohn Yayāti's HARIV. 1604; wahrscheinlich nur ein Druckfehler für anu, wie 1618. gelesen wird. -- 3) f. aṇvī "die Zarte, Feine"; Bezeichnung der "Finger", die bei der Somabereitung thätig sind: tamīmaṇvīḥ samarya ā gṛbhṇanti yoṣaṇo daśa ṚV. 9, 1, 7. tamamṛkṣanta viprāso aṇvyā dhiyā 26, 1. 15, 1. 1, 3, 4; vgl. NAIGH. 2, 5. -- 4) n. (in der Zeitmessung der Laute) "der 4te Theil einer" Mātrā: vyañjanamardhamātrā tadardhamaṇu VS. PRĀT. 1, 60. 61. Im BHĀG. P. und im BRAHMAV. P. (s. VP. 22, N. 3.) bezeichnet aṇu "den 54,675,000sten Theil eines" Muhūrta; vgl. paramāṇu. -- Vgl. aṇi, aṇiman, aṇiṣṭha, aṇīyaṃs, kaṇa.

aṇuka (von aṇu) 1) adj. a) "überaus klein, wenig" gaṇa sthūlādi; H. an. 3, 1. MED. k. 41. pāmāṇukābhiḥ piḍakābhirūhyā SUŚR. 1, 269, 11. -- b) "geschickt" gaṇa yāvādi; H. an. MED. -- 2) subst. "Atom" MADHUS. in Ind. St. I, 23, 15.

aṇutā (von aṇu) f. "Dünne, Verengerung": āyāmo dāruṇyamaṇutā khasyetyatyuccaiḥkarāṇi śabdasya TAITT. PRĀT. 2, 10.

aṇutaila (aṇu + taila) n. "feines Oel", so heisst ein heilkräftiges Oel, dessen Bereitung SUŚR. 2, 35, 14. fgg. beschrieben wird; vgl. ebend. 42, 17. 60, 15. 158, 13. = tailamaṇu 323, 4.

aṇutva (von aṇu) n. "Kleinheit" NIR. 11, 31. aṇutvaṃ (gedr. anutvaṃ) bhārgavo gataḥ R. 5, 73, 53. "Feinheit, atomistische Natur": manasaḥ BHĀṢĀP. 84.

aṇudharma s. u. aṇu 1.

aṇubhā (aṇu + bhā) f. "Blitz" TRIK. 1, 1, 84. -- Vgl. aciraprabhā, acirabhās.

aṇumadhyavīja (aṇu, madhya, vīja) N. einer Hymne Verz. d. Kopenh. H. 3,b.

aṇumātrika (von aṇu + mātrā; vgl. M. 1, 27.) adj. "die feinen Elemente, Atome, in sich enthaltend" M. 1, 56.

aṇurevatī (aṇu + revatī) f. N. einer Pflanze, "Croton polyandrum" (dantīvṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

aṇuvedānta (aṇu + vedānta) N. eines Werkes Verz. d. Kopenh. H. 3,b.

aṇuvrīhi (aṇu + vrīhi) m. "eine feinkörnige Getreideart" = prasātikā RATNAM. im ŚKDR.

aṇuśas (von aṇu) adv. "fein, in kleine Stückchen" SUŚR. 2, 175, 19.

aṇuha (aṇu + ha) m. N. pr. ein Sohn Vibhrāja's HARIV. 1042. fgg.; vgl. anuha und oben unter aṇu 1.

aṇūbhū (aṇu + bhū), aṇūbhavati "fein, dünn, schwach werden"; davon nom. act. aṇūbhāva NIR. 6, 30.

aṇṭh, aṇṭhate, ānaṇṭhe, aṇṭhitā "gehen" DHĀTUP. 8, 8. aṇṭhita "schmerzend": dāhapākarugaṇṭhite gulme SUŚR. 2, 455, 11. -- Vgl. aṭ, aṭh. [Page01.0086]

aṇḍa m. Uṇ. 1, 113. 1) "Ei" H. 1319. (nach den Sch. m. n.) n. AK. 2, 5, 37. H. an. 2, 110. MED. ḍ. 1. M. 1, 9. 12. PAÑCAT. 75, 24. 84, 17.; vgl. aṇḍaja. -- 2) "Hode" n. TRIK. 3, 3, 110. H. 611. an. 2, 110. MED. m. n. VAIJ. beim Sch. zu H. 611. kāṣṭhābhyāṃ cūrṇitāṇḍadvayaḥ HIT. 49, 16. -- 3) n. "Hodensack" TRIK. 3, 3, 110. -- 4) n. "semen virile" VIŚVA im ŚKDR. -- 5) n. "Moschus" ŚKDR.; vgl. aṇḍajā. -- 6) ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10358; vgl. aṇḍadhara. -- Vgl. āṇḍa; über die entsprechenden Formen in den verwandten Sprachen s. J. GRIMM in den Abh. d. Königl. Ak. d. W. zu Berlin, 1845. S. 219. fg.

aṇḍaka (von aṇḍa) 1) "Vogelei" PAÑCAT. 74, 20. 81, 8. 82, 7. n. 82, 19. -- 2) m. "Hode" H. 611.

aṇḍakaṭāha (aṇḍa + aṭāha) m. "die Schale des Welteis" VP. 202.

aṇḍakoṭarapuṣpī (aṇḍa, koṭara, puṣpa) f. N. einer Pflanze, "Convolvulus argenteus" (ajāntrī), eine RATNAM. im ŚKDR. Einige lesen antaḥkoṭharapuṣpī (sic!).

aṇḍakośa = aṇḍakoṣa die Commentatoren zu AK. 2, 6, 2, 27.

aṇḍakoṣa (aṇḍa + koṣa) m. "die Hoden" AK. 2, 6, 2, 27. TRIK. 2, 6, 24. H. 612
*Aus 3 Synonymen von aṇḍakoṣa "Hode", nämlich phalakoṣaka (TRIK.), sīman (JAṬĀDH.) und phala (R. 1, 49, 11.), sind bei WILSON die 3 Bedeutungen "the rind of a fruit, a boundary" und "fruit" entstanden.

aṇḍakoṣaka m. = aṇḍakoṣa ŚABDAR. im ŚKDR.

aṇḍaja (aṇḍa + ja) 1) adj. "aus einem Ei geboren" AK. 3, 1, 51. 4, 32. H. 1355. aṇḍajāḥ pakṣiṇaḥ sarpā nakrā matsyāśca kacchapāḥ. yāni caivaṃprakārāṇi sthalajānyaudakāni ca.. M. 1, 44. -- 2) m. a) "Vogel" AK. 2, 5, 33. TRIK. 3, 3, 81. H. 1317. an. 3, 141. MED. j. 18. N. 1, 31. R. 3, 73, 6. PAÑCAT. I, 168. 192, 14. -- b) "Schlange" H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Eidechse" dies. -- d) "Fisch" dies. und AK. 1, 2, 3, 17. TRIK. 3, 3, 81. H. 1343. HIT. I, 165. -- 3) f. -jā "Moschus" H. an. 3, 142. MED. j. 18. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. aṇḍa 5. -- Vgl. āṇḍaja.

aṇḍajeśvara (aṇḍaja + īśvara) m. "Gebieter der Vögel", ein Beiname Garuḍa's R. 5, 42, 19.

aṇḍadhara (aṇḍa + dhara) m. ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10358. -- Vgl. aṇḍa 6.

aṇḍara adj. gaṇa bhṛśādi; f. ī gaṇa gaurādi.

aṇḍarāy, aṇḍarāyate denom. von aṇḍara gaṇa bhṛśādi.

aṇḍavardhana (aṇḍa + vardhana) n. "das Anschwellen der Hoden" H. 470.

aṇḍavṛddhi (aṇḍa + vṛddhi) f. = aṇḍavardhana Verz. d. B. H. No. 963, 27,b.

aṇḍālu (von aṇḍa) m. "Fisch (eierreich") ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. aṇḍaja 2,d.

aṇḍīra (von aṇḍa) VOP. 7, 32. 33. adj. 1) "mit Hoden versehen, uncastrirt" TRIK. 3, 3, 329 (lies aṣaṇḍaśca st. ṣaṇḍaśca). H. an. 3, 519 (nara). MED. r. 111 (puruṣa). -- 2) "kräftig" (śakta) TRIK. H. an. MED.

aṇva (von aṇu) n. "das feine Loch" (in der Soma-Seihe): sūro aṇvaṃ vi yāti ṚV. 9, 91, 3. 10, 5. 86, 47. 107, 11.

aṇvanta (aṇu + anta) m. "eine Frage mit einer feinen, spitzfindigen Lösung": taṃ hovāca (janako) yājñavalkya kimarthamacārīḥ paśūnicchannaṇvantā [Page01.0087] niti BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 1. ŚAṂKAR.: aṇvantānsūkṣmāntānsūkṣmavastunirṇayāntānpraśnān.

aṇvī s. u. aṇu.

at 1 atati, atitā, atiṣyati, ātīt "beständig gehen" DHĀTUP. 3, 1. atati = gatikarma NAIGH. 2, 14. "wandern, laufen": sā no viśvā ati dviṣaḥ svasṝranyā ṛtāvarī. atannaheva sūryaḥ.. ṚV. 6, 61, 9. med.: arīramadatamānaṃ cidetoḥ 2, 38, 3. samare 'tamānāḥ 6, 9, 2. -- Vgl. aṭ.

     abhi "besuchen, einkehren": atithirabhyatito gṛhānbhavati NIR. 4, 5.

     ava "hinabgehen": avātita NIR. 10, 13.

     sam "besuchen": samatasi kapota iva garbhadhim ṚV. 1, 30, 4.

at indecl. gaṇa ūryādi; es ist wohl das at in adbhuta gemeint.

ataṭa (3. a + taṭa) 1) adj. "uferlos, ohne einen sanften Abhang, ohne Leite, jähe": manorathānāmataṭaprapātāḥ ŚĀK. 137. -- 2) m. "ein jäher Abhang, Abgrund" AK. 2, 3, 4. H. 1032.

atathā (3. a + tathā) adj. "seine Zustimmung" (die durch tathā "ja" gegeben wird) "versagend, verneinend": upo ṣu śṛṇuhī giro maghavanmātathā iva ṚV. 1, 82, 1.

atathocita (3. a + tathocita [tathā + ucita]) adj. f. ā "nicht so gewohnt" HIḌ. 1, 33. N. 15, 17. R. 2, 13, 1. "nicht gewohnt an", mit dem gen.: kleśānāmatathocitaḥ R. 2, 104, 6.

atana (von 1. at) 1) adj. "laufend" NIR. 4, 13. -- 2) n. "das Wandern, Laufen"; davon atanavant adj. "der da wandert, läuft" NIR. 5, 10. MAHĪDH. zu VS. 3, 37.

atantra (3. a + tantra) n. "etwas Unwesentliches, was nicht besonders berücksichtigt zu werden braucht": iti jyeṣṭhatā cātantram DĀYABH. 37, 15. klīvatvamatantram SIDDH.K.64, "a", 6. 50, "a", 15.

atantrī (3. a + tantrī) adj. "saitenlos": nātantrī vādyate vīṇā R. 2, 39, 29.

atandra (3. a + tandrā) adj. f. ā "unermüdlich": atandro havyā vahasi ṚV. 8, 59, 15. atandrāso yuvatayaḥ 1, 95, 2. dūtaḥ 72, 7. 10, 5. 8, 2, 18. AV. 13, 2, 28.

atandrita (von 3. a + tandrā) adj. f. ā "unermüdlich, unverdrossen" M. 2, 73. 82. 186. 4, 14. 145. 147. 155. 226. 7, 20. 100. 120. 9, 312. 12, 19. R. 2, 104, 5. N. 15, 14. 20, 29. MATSJOP. 45. HIT. Pr. 32. An allen eben aufgef. Stellen steht atandrita im nom., als nähere Bezeichnung des Subjects, zugleich aber in nächster Verbindung mit dem Verbum, so dass wir es durch das Adverbium übersetzen. In demselben Verhältniss steht der instr. N. 17, 42: punarāgamanaṃ caiva tathā kāryamatandritaiḥ R. 4, 44, 112. erscheint atandrita als Prädicat und M. 7, 61. als Object: tāvato 'tandritāndakṣānprakurvīta vicakṣaṇān.

atandrin (von 3. a + tandrā) adj. "unermüdlich, unverdrossen" M. 3, 279. jāgartavyamatandribhyāmadyaprabhṛti rātriṣu R. 2, 53, 3. atandribhirjñātibhiḥ 87, 24.

atapa (3. a + tapa) m. pl. N. einer bes. Klasse von Göttern bei den Buddhisten BURN. Intr. I, 202. 615.

atapas (3. a + tapas) adj. "der sich keinen Bussübungen unterwirft" M. 4, 190.

atapaska (von 3. a + tapas) adj. = atapas BHAG. 18, 67.

ataptatanū (atapta [3. a + tapta] + tanū) adj. "dessen Körper, Masse undurchglüht, roh ist": ataptatanūrna tadāmo aśnute ṚV. 9, 83, 1. [Page01.0088]

atapyamāna (3. a + tapyamāna von tap) adj. "nicht leidend": atapyamāne avasāvantī anu ṣyāma rodasī ṚV. 1, 185, 4.

atameru (3. a + tameru von tam) adj. "nicht schlaff": atameruryajño 'tameruryajamānasya prajā bhūyāt VS. 1, 23.

atarka (3. a + tarka) adj. "der falsche Schlüsse macht": ahetukaḥ. śuṣkatarkaparaḥ. iti mahābhārate dānadharmaḥ. ŚKDR.

atarkita (3. a + tarkita) adj. "unerwartet, unverhofft" AK. 3, 5, 7.

atala (3. a + tala) 1) adj. "bodenlos." -- 2) m. ein Beiname Śiva's H. ś. 46. -- 3) n. N. einer Hölle ĀRUṆ. UP. in Ind. St. II, 178, N. 3. VEDĀNTAS. 12, 1. VP. 204.

atalasparśa (3. a + talasparśa [tala + sparśa]) adj. "dessen Boden nicht berührt (erreicht) werden kann, bodenlos" AK. 1, 2, 3, 15.

atalaspṛś (3. a + talaspṛś [tala + spṛś]) adj. = atalasparśa H. 1070.

atavyaṃs (3. a + tavyaṃs) adj. "nicht stärker, schwächer": mahi mahe tavase dīdhye nṝnindrāyetthā tavase atavyān ṚV. 5, 33, 1. taṃ tvā gṛṇāmi tavasamatavyān 7, 100, 5.

atas (von 2. a "b.") adv. 1) = abl. von idam und zwar a) mit subst. Bedeutung: yo marto martaṃ marcayati dvayena. ataḥ ("vor dem, vor solchem") pāhi stavamāna stuvantam ṚV. 1, 147, 5. ato devā avantu no yato viṣṇurvicakrame 1, 22, 16. ato 'pahanti ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. etasmācchando 'dhīṣva. atho 'to vyākaraṇamapyadhīṣva P. 2, 4, 33, Sch. ataḥ para "darauf folgend, hinter diesem befindlich": nātaḥ paraṃ veditavyaṃ hi kiṃcit ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. bhāgyamataḥ param HIT. Pr. 5. bhāgyāyattamataḥ param ŚĀK. 92. 113, 5. VIKR. 89, 2. MṚCCH. 177, 24. MUDRĀR. 156, 21. RATNĀV. 106, 6. UTT. RĀMAC. 132, 4. PRABODH. 117, 16. AK. 2, 8, 1. 9. = H. 732. VET. 3, 4. In Correl. mit dem pron. rel.: kiṃ nu (so ist zu lesen mit MBH. 1, 5909.) duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā druṣṭumataḥ param. yo 'ham u. s. w. HIḌ. 1, 35. kiṃ nu duḥkhamataḥ param. icchāsaṃpadyato nāsti yatrecchā na nivartate HIT. I, 176. Dieselbe Bedeutung hat ataḥ parama. ato 'pi paramaṃ priyamasti MĀLAT. 175, 1. kiṃ nvataḥ (BOPP: tvataḥ, MBH. 1, 6196: kinvataḥ) paramaṃ duḥkhaṃ yadvayam u. s. w. BRĀHMAṆ. 3, 17. ataḥ param adv. "nach diesem, darnach, ferner" (zur Bezeichnung der Reihenfolge) N. 9, 23. prathamam - tadanantaram - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. prāk - tataḥ - tataḥ - ataḥ param PAÑCAT. 242, 1. = ata ūrdhvam M. 9, 187. paramataḥ "darnach, nachdem solches geschehen ist" BHARTṚ. 3, 6. In Verbindung mit einem compar.: ataḥ svalpīyasi dravye M. 11, 8. ataḥ kaṣṭataram HIḌ. 1, 29. DAŚ. 2, 64. Mit anya "davon verschieden" CHĀND. UP. 1, 3, 5. M. 8, 78. 10, 123. 12, 96. ato 'nyathā "auf eine davon verschiedene Weise" M. 5, 31. 8, 300. 397. N. 13, 44. ato viparītasya tu nṛpateḥ "eines Königs aber, der das Gegentheil von diesem ist" M. 7, 34. ato 'nyatama "irgend einer von diesen" M. 4, 13. 222. 11, 86. syādato dvābhyāṃ hastaḥ "durch zwei von diesen wird ein" Hasta "gebildet" (2 Vitasti = 1 Hasta) TRIK. 2, 2, 3. -- b) mit adject. Bedeutung: atha yadataḥ (= amuṣmāt ŚAṂK.) paro divaḥ CHĀND. UP. 3, 13, 7. ato 'rthāt "aus diesem Grunde" M. 2, 213 (vgl. ato'rtham, atonimittam). tava prasādānmukto 'hamataḥ śāpātsudāruṇāt R. 3, 8, 16. ataḥ sthānāt PAÑCAT. 260, 16. ata eva jñāpakāt P. 2, 1, 12, Sch. -- 2) vom Orte: "von daher": ataḥ saṃgṛbhyābhibhūta ā bhara ṚV. 1, 53, 3. 22, 18. 25, 11. 101, 8. 8, 8, 11. 9, 48, 3. u. s. w. "von hier": prāpto 'si nagnaviṣayamimaṃ saṃpratyato 'pi ca. kārkoṭakākhyaṃ nagaraṃ dinaiḥ prāpsyasi saptabhiḥ.. VID. 246. atastriṣu "von hier [Page01.0089] an" (sind die Wörter) "dreigeschlechtig" AK. 3, 4, 58. 106; vgl. u. 3. -- 3) von der Zeit: "dann" (correlat. von yad, yadi): ataścidindraḥ sadaso varīyānyadīṃ somaḥ pṛṇati dugdho aṃśuḥ ṚV. 3, 36, 6. svāvṛgdevasyāmṛtaṃ yadī gorato jātāso dhārayanta urvī 10, 12, 3. 1, 4. 1, 165, 5. u. s. w. "darauf": sarvatra kuśalaṃ rājā tamataḥ pratyudāharat VIŚV. 2, 10. "von hier an": athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ TAITT. UP. 1, 3, 1. māṃsasyātaḥ pravakṣyāmi vidhiṃ bhakṣaṇavarjane M. 5, 26. 8, 301. ata ūrdhvam "von nun an in der Folge": nivasiṣyasi mayyeva ata ūrdhvam BHAG. 12, 8. ata ūrdhvaṃ tu bhūyastvaṃ prītimāhartumarhasi N. 25, 11. -- pravakṣyāmi M. 8, 214. 218. 266. 278. 11, 98. -- nibodhata 11, 247. Dieselbe Bedeutung hat ataḥ paramḥ na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayamataḥ param BHAG. 2, 12. -- pravakṣyāmi M. 9, 56. 10, 131. ata ūrdhvam bedeutet auch "nach diesem Zeitpunkt, hierauf, später" M. 2, 39. 4, 98. -- 4) vom Grunde: "in Folge dessen, daher, deshalb" BRĀHMAṆ. 2, 30. N. 23, 25. ŚĀK. 44. 114. 120. 23, 23. 30, 3. 98, 21. HIT. 17, 5. 6. 19, 2. u. s. w. yataḥ - ataḥ YĀJÑ. 1, 351. yasmāt - ataḥ RAGH. 1, 77. ataḥ - hi M. 11, 53. hi - ataḥ RAGH. 2, 43. - H. an. 7, 49. wird atas definirt: ato hetorapadeśavat. nirdeśe pañcamyarthe ca. Die Grammatiker stellen atas in Verbindung mit etad; s. P. 5, 3, 5. VOP. 7, 110. Ueber das tonlose atas s. P. 2, 4, 33.

atasa 1) m. a) "Wind" UṆ. 3, 116. MĀDHAVA in der DHĀTUVṚTTI im ŚKDR. -- b) "Geschoss" MĀDHAVA. -- c) "Seele" Uṇ. MĀDHAVA. -- d) "ein Gewand aus Baumrinde" MĀDHAVA. -- 2) f. atasī gaṇa gaurādi. N. einer Pflanze, "Linum usitatissimum", AK. 2, 9, 20. TRIK. 2, 9, 4. H. 1179. SUŚR. 1, 103, 10. 132, 6. Nach Einigen: "Crotolaria juncea" (śaṇavṛkṣa) ŚKDR. -- 3) n. "Gebüsch, Gestrüpp": nīcā taṃ dhakṣyatasaṃ na śuṣkam ṚV. 4, 4, 4. atasā vanāni "Büsche und Bäume" 10, 89, 5. 1, 58, 2. 4. 2, 4, 7. 3, 7, 3. 4, 7, 10. -- Die drei ersten Bedeutungen können füglich auf at "gehen" zurückgeführt werden.

atasāyya adj. "zu erbetteln, zu erbitten": tava svadhāva iyamā samarya ūtirvājeṣvatasāyyā bhūt ṚV. 1, 63, 6. sadyo yo nṛbhyo atasāyyo bhūtpaspṛdhānebhyaḥ sūryasya sātau 2, 19, 4. -- Von einem denom. atasāy, das auf ein von 1. at stammendes atasa "Wandern" zurückzuführen ist; vgl. atasi.

atasi (von 1. at) m. "Bettler (der Herumwandernde)": kannavyo atasīnāṃ turo gṛṇīta martyaḥ ṚV. 8, 3, 13. -- Vgl. atasāyya.

ati (von 2. a "b.") 1) adv. a) "vorbei, vorüber", in Verbindung mit Verben der Bewegung: ati - i, ati - kram, ati - vart "verfliessen" (von der Zeit). -- b) "über das Maass" und zwar a) "über das gewöhnliche Maass, überaus, sehr, vorzüglich, in hohem Grade": ati yo mandro yajathāya devaḥ sukīrtiṃ bhikṣe varuṇasya bhūreḥ ṚV. 2, 28, 1. dharmastenāti kila duścaraḥ MBH. 1, 4173. rājño nātibabhau rūpaṃ grastasyāṃśumato yathā R. 2, 42, 12. saiva rāmeṇa nagarī rahitā nātiśobhate 47, 17. ati (Sch. = atiśayam) prapede NAIṢ 1, 41. Ueberaus häufig in Zusammensetzungen mit Verbalnominibus, Adjectiven und Adverbien, ja sogar mit Appellativen: atitvaran "sehr eilend" R. 4, 15, 18. atigupta "wohl verwahrt" HIT. Pr. 48, v. l. atikutsita "sehr verachtet" H. 350. atiparikṣata "stark verwundet" M. 7, 93. atistutaṃ bhavatā "vorzüglich von dir gepriesen" P. 6, 2, 144, Sch. 1, 4, 95, Sch. atibhaya "grosse Gefahr" AK. 2, 8, 2, 68. atiśakti "sehr grosse Kraft", atiśrama "sehr grosse Müdigkeit" ŚĀK. 103. atipīḍana "heftiges Drücken" VID. 302. atiduṣkara HIT. Pr. 17. atisukha DAŚ. 1, 19. atiniṣkaruṇa ŚĀK.[Page01.0090]180. atyalpa H. 1428. atiśukla 1309. atilohita 1326. atidhūsara 1327. atirājan "ein ausserordentlicher König" P. 2, 2, 18, SAUN. Vārtt. 1, Sch. 5, 4, 69, Sch. VOP. 6, 88. atigauḥ P. 5, 4, 69, Sch. atigārgyaḥ = śobhano gārgyaḥ PAT. zu P. 6, 2, 191. Pleonastisch vor einem superlat. oder comparat., so wie vor su, pra und pari, wenn diese als Ausdruck der Intensität erscheinen: atiśreṣṭha VP. in Zeitschr. d. d. m. G. VI, 92. atighanatara PAÑCAT. 148, 5. atisvalpa 118, 23. atipracaṇḍa R. 6, 35, 5. nātipariṣphuṭa ŚĀK. 110. Bildet mit Substantiven possessive Adjectiva: atiruṣ "überaus zornig" ŚĀK. 119. ativepathu "sehr zitternd" BRAHMA-P. in LA. 59, 5. atijava "von überaus grosser Geschwindigkeit" H. 494. -- b) "über das gehörige Maass, allzu, allzusehr, über die Grenzen hinaus, allzuviel": anatipraśnyāṃ vai devatāmatipṛcchasi gārgi mātiprākṣīḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 6. atyaśnataḥ "nimium edentis" BHAG. 6, 16. mā mā mānada māti (sc. pīḍaya) māmalam AMAR. 36. = VET. 11, 14. atisiktameva bhavatā P. 1, 4, 95, Sch. atidānādbalirbaddho naṣṭo mānātsuyodhanaḥ. vinaṣṭo rāvaṇo laulyādati sarvatra varjayet ŚĀRNG. PADDH. Nīti 26. (vgl. CĀṆ. 50. VET. 37, 4. 5.). atikulva, atikṛśa, atikṛṣṇa u.s.w. VS. 30, 22. nātyucchritaṃ nātinīcam "nicht zu hoch und nicht zu niedrig" BHAG. 6, 11. nātimānitā "keine zu hohe Meinung von sich selbst" 16, 3. atikalyam "zu früh am Tage" M. 4, 140. Diese zwei Bedeutungen des adv. ati zerlegen die indischen Lexicogrr. in vier: a) prakarṣe AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 3. H. an. 7, 20. MED. avy. 20. -- b) nirbhare AK. 3, 5, 2. H. 1535, Sch. = bhṛśe H. an. = nitānta MED. avy. -- g) pūjane AK. 3, 5, 5. = stutau H. an. = praśaṃsāyām MED. avy. -- d) kṣepe H. an. MED. avy. Zusammensetzungen mit dem adv. ati verbinden sich häufig mit der selbständigen Negation na (= an): nātimānitā BHAG. 16, 3. -- nātitṛpti YĀJÑ. 1, 114. nātidīrgha N. 25, 16. nātidūra R. 3, 1, 29. 17, 16. 5, 86, 12. nātiparisphuṭa ŚĀK. 110. nātibhinna 27, 18. nātiśītoṣṇa RAGH. 4, 8. Dagegen ŚĀK. 112, 9: ataḥ khalu mamānatikruddho muniḥ in prädicativem Verhältniss. -- 2) praep. a) "über, über -x- weg, über -x- hinaus" im Raume, in der Zeit, an Zahl, an Menge, in der Ordnung, an Macht, an Intensität einer Thätigkeit u. s. w., mit dem acc.: vi rājasyati sridhaḥ ṚV. 3, 10, 7. 7, 33, 2. 9, 8, 5. 10, 126, 1. u.s.w. (amaṃhata) śataṃ me gardabhānāṃ śatamūrṇavatīnām. śataṃ dāsāṃ ati srajaḥ VĀLAKH. 7, 3. rudraṃ hi nāti paśavaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 4, 20. 3, 1, 2. ati vai prajātmānamati paśavaḥ AIT. BR. 4, 6. ati mṛtyumeti ŚVETĀŚV. UP. 6, 15. ati candraṃ ca sūryaṃ ca śikhinaṃ ca svayaṃprabhā (pitāmahasabhā) . dīpyate MBH. 2, 434. ati sarvāṇi bhūtāni rāmo babhau 7, 2235. yairanyānbhavitāsmyati 3, 10731. govindamati neśvaraḥ VOP. 5, 7. kasyāti ("wider") vrataṃ cakṛmā ko ni veda ṚV. 10, 12, 5. na devānāmati vrataṃ śatātmā cana jīvati 33, 9. Vgl. die Wurzeln i, kram, gam, pat, vart, śī u. s. w. mit ati. Dies ist das ati laṅghane AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 3. H. an. 7, 20. MED. avy. 20. Ein partic. fut. pass. von einer mit ati zusammengesetzten Wurzel erscheint sogar in prädicativem Verhältniss vorzugsweise mit der präfigirten Negation an und nicht mit der selbständigen: anatikramaṇīyaṃ me suhṛdvākyam ŚĀK. 22, 12. 29, 20. 95, 19. 99, 21. kāmaṃ dharmakāryamanatipātyaṃ devasya 60, 17. Sehr häufig verbindet sich ati in dieser Bedeutung mit dem von ihm regierten Worte zu einem adj. oder adverb. comp.: atyaṅgula "über eine Daumenbreite sich erstreckend", atyahna "über einen Tag dauernd", atiśakra "über" Indra [Page01.0091] "reichend", atiśītam "über die kalte Jahreszeit hinweg", atinidram "über den Schlaf hinweg" (= nidrā saṃprati na yujyate P. 2, 1, 6, Sch. Dies ist das ati in der Bedeutung von asaṃprati H. an. 7, 20. MED. avy. 20.). -- b) "über, oben an", mit dem gen.: amī ca ye maghavāno vayaṃ ca mihaṃ na sūro ati niṣṭatanyuḥ ṚV. 1, 141, 13. pra sapta sapta tredhā hi cakramuḥ pra sṛtvarīṇāmati sindhurojasā 10, 75, 1. bhātvakṣasa atyakturna sindhavaḥ (=sindhvaḥ = sindhoḥ) 1, 143, 3. pakṣī ha bhūtvāti divaḥ sameti AV. 4, 34, 4. -- Accent in Zusammensetzungen mit ati P. 6, 2, 191. gaṇa kāṣṭhādi.

atikatha (ati + kathā) adj. 1) "übertrieben, unglaublich" (aśraddheye) H. an. 4, 132. -- b) "für den kein Gesetz mehr besteht" (naṣṭadharma) ebend. -- Vgl. itikatha.

atikathā (ati + kathā) f. "übertriebene, unwahre Erzählung" (vyarthabhāṣaṇe) H. an. 4, 132. -- Vgl. itikathā.

atikandaka (von ati + kanda) m. N. einer Pflanze = hastikandavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atikarṣaṇa (ati + karṣaṇa) n. "zu heftige Anstrengung" SUŚR. 1, 322, 1.

atikalyam (von ati + kalya) adv. "allzu früh am Tage" M. 4, 140.

atikaśa (ati + kaśā) adj. "über die Peitsche hinaus, der Peitsche nicht mehr gehorchend": aśvaḥ P. 6, 2, 191, Sch.

atikāya (ati + kāya) 1) adj. a) "mit einem sehr grossen Körper versehen": rākṣasaḥ R. 5, 32, 27. 6, 37, 101. -- b) "von ungeheurem Umfange": parighenātikāyena R. 5, 56, 124. -- 2) m. N. pr. ein Rakshas, ein Sohn Rāvaṇa's, der von Lakṣmaṇa erschlagen wird, R. 6, 51.

atikāraka (ati + kāraka) adj. = atikrāntaḥ kārakān PAT. zu P. 6, 2, 191.

atikutsita (ati + kutsita) adj. "sehr verachtet" H. 350.

atikulva (KĀṆVa-Rec. atikūlva) adj. "allzu kahl" (Gegens. atilomaśa) VS. 30, 22.

atikṛcchra (ati + kṛcchra) m. "eine besondere zwölftägige Busse" M. 11, 213. 208. YĀJÑ. 3, 320. 264. 293.

atikṛta (ati + kṛta) adj. "zu weit getrieben, übertrieben": sarvatrātikṛtaṃ vyasanāyopakalpate R. 5, 25, 21.

atikṛti N. eines Metrums, s. abhikṛti.

atikṛśa (ati + kṛśa) adj. "allzu mager" (Gegens. atisthūla) VS. 30, 22. R. 5, 10, 17.

atikṛṣṇa (ati + kṛṣṇa) adj. "allzu dunkelfarbig" (Gegens. atiśukla) VS. 30, 22. "sehr dunkelfarbig" PAÑCAT. 104, 15.

atikeśara (ati + keśara) m. N. einer Wasserpflanze, "Trapa bispinosa" (kubjaka), RĀJAN. im ŚKDR.

atikrama (von kram mit ati) m. AK. 3, 3, 33. 4, 152. H. 1504. 1) "das Vorübergehen, Verstreichen" (der Zeit): na kālātikramaṃ kṣame R. 5, 56, 16. velātikrama PAÑCAT. 55, 5. 6. vivāhasamayātikrama 188, 22. -- 2) "das Ueberschreiten des Maasses": na tu kuryādatikramam SUŚR. 1, 47, 14. 2, 218, 15. -- 3) "Vergehen, Fehler": kasya na syādatikramaḥ R. 4, 36, 11. N RADA in VIVĀDAC. 113, 6. 7. -- 4) "das Hinüberkommen, Ueberwältigung": tapo hi duratikramam M. 11, 238. sā babhūva niśā ghorā - kālarātrīva bhūtānāṃ sarveṣāṃ duratikramā R. 6, 19, 18. kālo hi duratikramaḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. duratikramā duhitaro vipadaḥ PAÑCAT. I, 228. svajātirduratikramā (so ist [Page01.0092] zu lesen st. -tidura-) III, 210. 222. -- 5) "Uebertretung, Verletzung": vratasya "eines Gelübdes" M. 11, 120. -- 6) "Uebergehung, Vernachlässigung": brāhmaṇātikrama "die Vernachlässigung eines Brahmanen" M. 3, 63. arghyākrośātikramakṛt "der einen Ehrwürdigen schimpft oder vernachlässigt" (ST. "oder ihm ungehorsam ist") YĀJÑ. 2, 132. -- 7) "muthiger Angriff" AK. 2, 8, 2, 64. (falsche Lesart st. abhikrama).

atikramaṇa (von kram mit ati) 1) "das Vorübergehen" KĀTY. ŚR. 22, 5, 20. -- 2) "das Verstreichen" (der Zeit): yāvadrātreratikramaṇaṃ tāvatkathāḥ kathayati P. 3, 1, 26, Vārtt. 5, Sch. kālātikramaṇaṃ vṛtteryo na kurvīta bhūpatiḥ PAÑCAT. I, 170. -- 3) "das Ueberschreiten des Maasses, Zuvielthun" P. 1, 4, 95. SUŚR. 2, 202, 6. -- 4) "das Ueberschreiten": sīmātikramaṇe YĀJÑ. 2, 155. maṇḍalānatikramaṇam MIT. 150, 8. -- 5) "das Zubringen" (der Zeit) P. 5, 4, 60, Sch.

atikramaṇīya (von kram mit ati) adj. 1) "zu umgehen, vermeidlich": anatikramaṇīyasya mṛtyoḥ HIT. IV, 72. -- 2) "was vermieden werden darf, dem man ausweichen darf": tena hyanatikramaṇīyāni śreyāṃsi ŚĀK. 99, 21. -- 3) "ausser Acht zu lassen, nicht zu berücksichtigen": anatikramaṇīyaṃ me suhṛdvākyam ŚĀK. 22, 12. dvayamapyanatikramaṇīyam 29, 20. anatikramaṇīyā divaspaterājñā 95, 19.

atikramin (von kram mit ati) adj. "übertretend, verletzend": dharmātikramiṇāṃ dharmyaṃ kurmahe daṇḍadhāraṇam R. 4, 17, 14.

atikruṣṭa (ati + kruṣṭa von kruś) n. "heftiges, verzweifeltes Geschrei" VS. 30, 5 (vgl. übrigens "Various readings" S. XLII).

atikhaṭva (ati + khaṭvā) adj. "über die Bettstelle hinaus, der Bettstelle nicht mehr bedürfend" P. 6, 2, 2, Sch. 1, 2, 48, Sch.

atikhara (ati + khara) adj. "sehr durchdringend": atikharasvanāḥ R. 3, 30, 3.

atiga (von "gehen" mit ati) adj. "hindurchgehend, der hindurchgegangen ist, der überschritten, überwältigt hat", am Ende von Zusammens.: vāṇairdehātigaiḥ RAGH. 12, 48. ūrmiṣaṭkātigaṃ brahma BRAHMA-P. in LA. 58, 9 (so ist statt ūrmikhaṭātigaṃ zu lesen; vgl. VP. 112.). vayo'tiga "betagt" M. 7, 149. śokātiga KAṬHOP. 1, 12. sarvalokātiga R. 2, 19, 33. dvayātiga AK. 2, 7, 44. pañcātiga MBH. 12, 2211.

atigaṇḍa (ati + gaṇḍa) 1) adj. = vṛhadgaṇḍa MED. ḍ. 38. -- 2) m. N. eines Joga (des 6ten unter den 27 ŚKDR.), ebend. kalipriyo vedavinindakaśca dhūrtaḥ kṛtaghno galarogayuktaḥ. saromadehaḥ puruṣo 'tidīrghaḥ prakāṇḍagaṇḍastvatigaṇḍajanmā. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

atigandha (ati + gandha) 1) adj. "von strengem Geruch." -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: a) "Michelia Champaca" (campaka). -- b) = bhūtatṛṇa. -- c) = mūdgaravṛkṣa (lies: mu-). -- 3) m. "Schwefel" RĀJAN. im ŚKDR.

atigandhālu (ati + gandhālu) m. N. einer Pflanze (putradātrīlatā) RĀJAN. im ŚKDR.

atigava (von ati + go) adj. = gāmatikrāntaḥ VOP. 6, 88.

atiguṇa (ati + guṇa) adj. "ausserordentlich, ausgezeichnet": tadatiguṇaṃ puruṣārthamācaradhvam R. 4, 41, 79.

atiguhā (ati + guhā) f. N. eines Ringfarnes, sonst pṛśniparṇī RATNAM. im ŚKDR. ("Haemionites cordifolia, Roxb." WILS.) SUŚR. 1, 71, 16. 2, 292, 8. -- Vgl. guhā.

atigo (ati + go) f. "eine vorzügliche Kuh" P. 5, 4, 69, Sch. [Page01.0093]

atigraha (von grah mit ati) m. 1) "ein übermächtiger Greifer, Fasser" BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 1. 9; vgl. atigrāha. -- 2) "das Ueberflügeln, Uebertreffen" P. 5, 4, 46.

atigrāha (von grah + ati) m. = atigraha 1. Den 8 Graha's: prāṇa, vāc, jihvā, cakṣus, śrotra, manas, hastau und tvac entsprechen die 8 Atigrāha's: apāna, nāman, rasa, rūpa, śabda, kāma, karman und sparśa BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 2--9.

atigrāhya (von grah mit ati) adj. mit Ergänzung von graha, "haustus insuper hauriendus", Bezeichnung dreier Füllungen des Bechers, welche beim Soma-Opfer geschöpft werden, ŚAT. BR. 4, 5, 4, 2. fgg. KĀTY. ŚR. 12, 3, 2. 5, 2. 4. 13, 2, 11. 14. 14, 1, 26. atigrāhyavat adv. KĀTY. ŚR. 14, 2, 2. 22, 5, 13. atigrāhyavant adj. KARKA zu 22, 7, 10.

atighna (von han mit ati) adj. "vollständig vernichtend", davon f. -ghnī, vielleicht mit Ergänzung von avasthā, "ein alles Unangenehme vergessen machender Zustand": atighnīmānandasya gatvā BṚH. ĀR. Up. 2, 1, 19.

atighnya (von han mit ati) adj. "überwältigend" (?): vṛṣā bhūmyāmatighnyaḥ AV. 11, 9, 16.

aticamū (ati + camū) adj. Declination VOP. 3, 65.

aticara (ati + cara) 1) adj. "sehr beweglich, sehr wandelbar." -- 2) f. -rā N. eines kleinen Baumes, "Hibiscus mutabilis", dessen Blüthen am Morgen weiss, um Mittag blassroth, am Abend dunkelroth sind, AK. 2, 4, 5, 11. RĀJAN. im ŚKDR.

aticaraṇa (ati + caraṇa) n. "zu häufige Ausübung" (z. B. des Beischlafs) SUŚR. 2, 397, 9.

aticāpalya (ati + cāpalya) n. "ausserordentliche Beweglichkeit" (matkuṇasya) PAÑCAT. 62, 12.

aticāra (von car mit ati) m. 1) "schnelles Gehen; der beschleunigte Lauf eines Planeten" (kujādipañcagrahāṇāṃ rāśibhāge kālāsamāptau rāśyantaragamanam). -- 2) "das Ueberholen" (atikramya gamanam) ŚKDR.

aticārin (von car mit ati) adj. P. 3, 2, 142.

aticchatra (ati + chatra) 1) m. a) = bhūtatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. einer Wasserpflanze RATNAM. im ŚKDR. -- c) "Pilz" (chatrā) AK. 2, 4, 5, 32. -- 2) f. -trā a) N. einer Schirmpflanze, "Anethum Sowa" (śatāhvā), "Roxb.", deren Same als Gewürz und medicinisch gebraucht wird. Nach Andern "der gemeine Anis, Pimpinella Anisum, Lin.", der in Indien nicht heimisch zu sein scheint. AK. 2, 4, 5, 17. RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 71, 16. 2, 170, 2; vgl. chatrā, sitacchatrā. -- b) N. einer anderen Pflanze, "Barleria longifolia, Lin. Asteracantha l., Nees" WILS.

aticchatraka (von aticchatra) 1) m. a) = bhūtatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = chatravṛkṣa RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. -kā = atichatrā "a." SUŚR. 2, 171, 12. 173, 7.

aticchandas (ati + chandas "Verlangen") adj. "der die Begierde überwunden hat" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21.

aticchandas (ati + chandas "Metrum") f. 1) so heissen zwei Reihen (varga) von Versmaassen, von welchen die erste atijagatī, śakvarī, atiśakvarī, aṣṭi, atyaṣṭi, dhṛti, atidhṛti, die zweite kṛti, prakṛti, ākṛti, vikṛti, saṃkṛti, abhikṛti, utkṛti in sich begreift, ṚV. PRĀT. 16, 53. prājāpatyā tvaticchandāḥ 17, 7. VS. 21, 22. 28, 34. 45. aticchandasaḥ śaṃsati [Page01.0094] chandasāṃ vai yo raso 'tyakṣaratso 'ticchandasamabhyakṣarat AIT. BR. 4, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 11. 4, 6, 9, 13. 5, 4, 3, 22. 13, 5, 1, 9. u. s. w. Auch n.: śyāmānyaticchandāṃsi CHANDAS 7. -- 2) "ein besonderer Backziegel bei der Anlegung des heiligen Feuers" KĀTY. ŚR. 17, 12, 16. MAHĪDH. zu VS. 15, 47.

atijagatī (ati + jagatī) f. "ein Metrum von 52 (4 x 13) Silben": prathamātijagatyāsāṃ (aticchandasāṃ) sā dvipañcāśadakṣarā ṚV. PRĀT. 16, 52. Als Beispiel wird ebend. 58. bezeichnet ṚV. 8, 86, 13; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 160. VS. Appendix LX. LXIV.

atijana (ati + jana) adj. "menschenleer", mit Ergänzung von deśa "eine menschenleere Gegend" CHĀND. UP. 6, 14, 1.

atijara und atijaras (ati + jarā, jaras) adj. "von hohem Alter" (kulam) P. 7, 2, 101, Sch.

atijala (ati + jala) adj. f. ā "mit vielem Wasser versehen" R. 4, 44, 64.

atijava (ati + java) m. "ausserordentliche Geschwindigkeit" PAÑCAT. II, 86. VID. 24.

atijava (wie eben) adj. "mit ausserordentlicher Geschwindigkeit gehend" AK. 2, 8, 2, 41. H. 494.

atijāgara (ati + jāgara) 1) adj. "ausserordentlich wachsam." -- 2) m. "der schwarze Reiher" (nīlakrauñca, kālavaka) RĀJAN. im ŚKDR.

atijāta (von jan mit ati) adj. "mit Vorzügen" (im Vergleich mit den Eltern) "geboren" (Gegens. apajāta) PAÑCAT. I, 441. 442.

atijīva (ati + jīva) adj. "überaus lebenskräftig": amamrirbhavāmṛto atijīvaḥ AV. 8, 2, 26.

atiḍīna (ati + ḍīna) n. "der schnelle Flug der Vögel" MBH. im ŚKDR.

atitarām (von atitara, compar. von ati) 1) adv. a) "stärker, heftiger, besser": atitarāṃ ha vai sa itarasmādagnestapati ŚAT. BR. 1, 4, 3, 1. -- b) "überaus, in hohem Grade": -- suduḥsahaḥ RAGH. 3, 37. -- duṣkaram AMAR. 41. -- kāntimālapsyate MEGH. 15. -- 2) praep. "über" (dem Range nach), mit dem acc.: tasmādvā ete devā atitarāmivānyāndevān KENOP. 27.

atitārin (von tar [tṝ] mit ati) adj. "übersetzend": irāvatyatitāriṇī (sc. nauḥ) AIT. BR. 7, 13.

atitārya (von tar [tṝ] mit ati) adj. "zu überwältigen": ye mṛtyava ekaśataṃ yā nāṣṭrā atitāryāḥ AV. 8, 2, 27.

atitīvra (ati + tīvra) 1) adj. "überaus scharf." -- 2) f. -vrā N. einer Pflanze (gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

atitṛṇṇa s. tard (tṛd) mit ati.

atitṛpti (ati + tṛpti) f. "Uebersättigung": bhuktvā nātitṛptyā YĀJÑ. 1, 114.

atitṛṣṇa (ati + tṛṣṇā) adj. "von heftigem Durst gequält" RAGH. 2, 69.

atitṛṣṇā (wie eben) f. 1) "zu grosser Durst." -- 2) "Habgier" PAÑCAT. II, 77.

atityad (ati + tyad) adj. = tyadatikrāntaḥ P. 7, 2, 102, Sch.

atitvam (ati + tvam) adj. = tvāmatikrāntaḥ P. 7, 2, 97, Sch.

atithi (von 1. at; vgl. atithin) NIR. 4, 5. Uṇ. 4, 2. 1) "Gast" (m. AK. 2, 7, 33. H. 499. an. 3, 317. m. f. TRIK. 2, 7, 9. m. f. n. MED. th. 14.) ŚAT. BR. 3, 4, 1, 2. fgg. KAṬHOP. 1, 7. M. 3, 72. 80. 94. 102. u.s.w. PAÑCAT. IV, 2 - 5. HIT. I, 56. Im Veda häufig von Agni, "dem Gaste der Sterblichen": praśaṃsamāno atithirna mitriyo 'gnī ratho na vedyaḥ ṚV. 8, 19, 8. 3, 2, 2. 6, 7, 1. 8, 8, 4. VS. 5, 1. 12, 30. AV. 10, 7, 4. 6. u. s. w. anityaṃ [Page01.0095] hi sthito yasmāttasmādatithirucyate M. 3, 99. deśātithayaḥ N. 23, 26. kusumalatāpriyātithe ŚĀK. 88, 10. -- 2) N. pr. ein Sohn Kuśa's und Enkel Rāma's TRIK. 3, 3, 194. H. an. 3, 316. MED. th. 14. HARIV. 823. VP. 386. LIA. I, Anh. XI. = Suhotra Atithin, MBH. 12, 921. -- 3) "Zorn" VIŚVA im ŚKDR.

atithikriyā (atithi + kriyā) f. "die einem Gaste zukommende Ehrenbezeigung": rāmalakṣmaṇayoḥ paścādakurvannatithikriyām R. 1, 25, 19. rājaputrābhyāmakurvannatithikriyām 31, 26.

atithigva N. pr. 1) ein Zuname Divodāsa's, welchem die Götter den Śambara zu überwinden helfen: yābhirmahāmatithigvaṃ kaśojuvaṃ divodāsaṃ śambarahatya āvatam ṚV. 1, 112, 14. 51, 6. 130, 7. divodāsādatithigvasya rādhaḥ śāmbaraṃ vasu pratyagrabhīṣma 6, 47, 22: vgl. śambara. -- 2) mit Atithigva besiegt Indra den Karañja und Parṇaya: tvaṃ karañjamuta parṇayaṃ vadhīstejiṣṭhayātithigvasya vartanī ṚV. 1, 53, 8. ahaṃ guṅgubhyo atithigvamiṣkaramiṣaṃ na vṛtraturaṃ vikṣu dhārayam. yatparṇayaghna uta vā karañjahe prāhaṃ mahe vṛtrahatye aśuśruvi 10, 48, 8. -- 3) Atithigva nebst Kutsa und Āyu wird durch Tūrvayāṇa mit Indra's Hilfe besiegt: tvamāvitha suśravasaṃ tavotibhistava trāmabhirindra tūrvayāṇam. tvamasmai kutsamatithigvamāyuṃ mahe rājñe yūne arandhayaḥ.. ṚV. 1, 53, 10. pra tatte adyā karaṇaṃ kṛtaṃ bhūtkutsaṃ yadāyumatithigvamasmai. purū sahasrā ni śiśā abhi kṣāmuttūrvayāṇaṃ dhṛṣatā ninetha.. 6, 18, 13.

atithitva (von atithi) n. "Gastfreundschaft": saṃcintya teṣāmatithitvadharmam DRAUP. 3, 9. atithitvena varṇānāṃ deyaṃ śaktyānupūrvaśaḥ YĀJÑ. 1, 107.

atithideva (atithi + deva) adj. "den Gast als Gottheit betrachtend, den Gast verehrend" TAITT. UP. 1, 11, 2.

atithidharma (atithi + dharma) m. "das Recht, die gerechten Ansprüche eines Gastes" M. 3, 111. tadgṛhyatāmatithidharmaḥ PAÑCAT. 35, 17.

atithidharmin (von atithidharma) adj. "gerechte Ansprüche auf den Namen eines Gastes habend" M. 3, 112.

atithin (von 1. at) 1) adj. "wandernd": sādhvaryā atithinīriṣirā spārhāḥ suvarṇā anavadyarūpāḥ. bṛhaspatiḥ parvatebhyo vitūryā nirgā ūpe yavamiva sthivibhyaḥ.. ṚV. 10, 68, 3. -- 2) m. N. eines Königs, der zugleich Suhotra heisst, M. 12, 917. (921. wird er atithi genannt). -- Vgl. atithi.

atithipati (atithi + pati) m. "Gastwirth, hospes": yadvā atithipatiratithīnpratipaśyati AV. 9, 6, 3. 7, 1.

atithipūjana (atithi + pūjana) n. "die ehrenvolle Aufnahme eines Gastes", das den Menschen darzubringende Opfer, H. 822. M. 3, 70. 106.

atithipūjā (atithi + pūjā) f. "die ehrenvolle Aufnahme eines Gastes": kariṣye 'tithipūjāṃ vaḥ sarveṣām R. 1, 9, 29.

atithimant (von atithi) adj. "den Gast erwähnend" (von einem Verse): sauṣāgneyyatithimatī na saumyātithimatyasti AIT. BR. 1, 17.

atithisatkāra (atithi + satkāra) m. "das Bewirthen eines Gastes" ŚĀK. 7, 15 (lies: -satkārāya). mūṣikasyāpyatithisatkāraṃ cakāra HIT. 27, 2.

atidatta (ati + datta) m. N. pr. ein Sohn Rājādhideya's und ein Bruder Datta's, HARIV. 2033.

atidarpa (ati + darpa) m. "zu arger Uebermuth" CĀṆ. 50.

atidarpa (wie eben) 1) adj. "sehr übermüthig." -- 2) m. N. pr. einer Schlange PAÑCAT. 170, 23. [Page01.0096]

atidarśin (ati + darśin) adj. "weitsehend": nayanenātidarśinā R. 3, 74, 16.

atidāna (ati + dāna) n. 1) "zu vieles Spenden, zu grosse Freigebigkeit" CĀṆ. 50. -- 2) "grosse Gabe" Verz. d. B. H. No. 1218.

atidīpya (ati + dīpya) m. N. einer Pflanze, "Plumbago rosea, Lin." = raktacitrakavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atidīrgha (ati + dīrgha) adj. "allzu lang" (Gegens. atihrasva) VS. 30, 22. SUŚR. 1, 25, 21. kālaṃ nātidīrgham N. 25, 16.

atidurlambha (ati + durlambha [soll allein nicht gebräuchlich sein]) adj. "überaus schwer zu erlangen" VOP. 26, 173.

atidūra (ati + dūra) 1) adj. "sehr entfernt" H. 1452. -- 2) "grosse Entfernung": nātidūranirīkṣin R. 5, 86, 12. nātidūraṃ gatvā PAÑCAT. 105, 4. nātidūraṃ yāvatsaraso gacchati 142, 12. nātidūramatikramya VID. 90. nātidūre, nātidūrāt, nātidūreṇa "in der Nähe": nātidūre ca nagaraṃ vanādasmādvilakṣaye HIḌ. 1, 51 (MBH. 1, 5924: nātidūreṇa na- asmāddhi la-). nātidūre tapovanasya ŚĀK. 18, 23. PAÑCAT. 51, 15. 175, 1. āśramo nātidūre 'sau tasya R. 3, 17, 16. nātidūrādito vanam 3, 1, 29. anatidūre PAÑCAT. 174, 10.

atideva (ati + deva) m. "ein mächtiger Gott": rudro deva tvaṃ rudanādrāvaṇācca rorūyamāṇo drāvaṇāccātidevaḥ HARIV. 7583 (LANGLOIS: adhideva).

atideśa (von diś mit ati) m. "Hinüberweisung, Uebertragung": rūpātideśa "eine Uebertragung der Form, eine Gleichstellung in Bezug auf die Form" P. 7, 4, 93, Vārtt. 3. 1, 2, 48, Vārtt., Sch. vanaspatitvātideśa 1, 2, 51, Sch. bhāvābhāvayorubhayorapyatideśaḥ "eine Uebertragung sowohl dessen was geschehen, als auch dessen was unterbleiben soll", 1, 1, 57, Sch. sthānyāśrayaṃ kāryamādeśe na prāpnotītyayamatideśa ārabhyate 1, 1, 56, KĀŚ. stenātideśa "eine Uebertragung des" (Namens) "Dieb" (auf andere Verbrecher) VIVĀDAC. 92, 18. sāmānyātideśa, viśeṣātideśa MADHUS. in Ind. St. I, 19, 8. "ein analogischer Schluss auf etwas Zukünftiges": yathā devadattasyānena śalyamuddhṛtaṃ tasmādyajñadattasyāpyayamevoddhariṣyatīti prakṛtasyānāgatena sādhanamatideśaḥ SUŚR. 2, 558, 1--3. DURGĀDĀSA (sic! ein Scholiast des VOPADEVA) im ŚKDR. erklärt atideśa durch anyadharmasyānyānyatra āropaṇam. yathā. iṇavadika (VOP. 9, 16.) ityādiḥ.

atidhanvan (ati + dhanvan) m. N. pr. eines Mannes: atidhanvā śaunakaḥ CHĀND. UP. 1, 9, 3.

atidhṛti (ati + dhṛti N. eines Metrums) f. "ein Versmaass von 76 Silben": ṣaṭsaptatistvatidhṛtiḥ ṚV. PRĀT. 16, 55. Als Beispiel wird ebend. 58. bezeichnet ṚV. 1, 127, 6, wo die Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: 12, 12, 8 | 8, 8 | 12, 8, 8. Vgl. SĀY. zu der Stelle, MAHĪDH. zu VS. 11, 9. 15, 47. und dhṛti. In der nachvedischen Literatur ist atidhṛti "ein Metrum von 4 x 19 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 163.

atidhenu (ati + dhenu) adj. atidhenave brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atināman (ati + nāman) m. N. pr. einer der Saptarshi im 6ten Manvantara, HARIV. 436. 14154.

atināṣṭra (ati + nāṣṭrā) adj. "der über die Gefahren hinaus ist" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3.

atinicṛt s. atinivṛt.

atinidra (ati + nidrā) adj. "der einen ungeheuren Schlaf hat, nicht zu erwecken" R. 6, 37, 48. [Page01.0097]

atinidram (acc. von ati + nidrā) adv. "über die Zeit des Schlafens hinaus", = nidrā saṃprati na yujyate P. 2, 1, 6, Sch.

atinivṛt (ati + nivṛt) f. N. eines Metrums, dessen 3 Pāda's 7, 6, 7 Silben zählen: ṣaṭkaḥ saptakayormadhye stotṝṇāṃ vivācīti. yasyāḥ sātinivṛnnāma gāyatrī dvirdaśākṣarā.. Als Beispiel wird ṚV. 6, 45, 29. angeführt; ein solches Metrum beruht aber dort und sonst nur auf falscher Lesung. KĀTY. ANUKR. 5, 2. bei WEBER, VS. p. LVII. Die Handschriften schwanken zwischen nivṛt und nicṛt; jene Leseart finden wir bei COLEBR. Misc. Ess. II, 152, diese in MÜLLER'S ṚV. und WEBER'S VS. -- Vgl. atipādanivṛt.

atinau (ati + nau) adj. n. -nu "aus dem Schiff gestiegen, ausgeladen" AK. 1, 2, 3, 14. P. 1, 1, 48, Sch. 1, 2, 47, Sch.

atipaṭīkṣepa (ati + paṭīkṣepa) m. Davon instr. atipaṭīkṣepeṇa VIKR. 5, 4, v.l. für apaṭīkṣepeṇa "ohne Wegziehung des Bühnenvorhanges"; vgl. BOLLENSEN zu 5, 1.

atipatana (von pat mit ati) n. "das Ueberschreiten" ŚABDAR. im ŚKDR.

atipatti (von pat mit ati) f. "das Verstreichen": deśakālātipattau "wenn die örtlichen und zeitlichen Verhältnisse verstrichen sind, es nicht mehr gestatten" YĀJÑ. 2, 169. kriyātipattau "wenn die Handlung verstreicht, nicht zu Stande kommt" P. 3, 3, 139. prajñāteṣṭyatipattau KĀTY. ŚR. 25, 4, 21. 22. agnihotrātipattau 10, 24.

atipatra (ati + patra) m. N. zweier Pflanzen: a) = hastikandavṛkṣa. -- b) = śākavṛkṣa ("Teakbaum") RĀJAN. im ŚKDR.

atipathin (ati + pathin) m. nom. atipanthās "guter Weg" AK. 2, 1, 16. H. 984.

atipada (ati + pada) adj. "mit einem überschüssigen Fuss" P. 6, 2, 191. atipadā śakvarī PAT. atipadā gāyatrī Sch.

atiparokṣa (ati + parokṣa) adj. "sehr dem Auge entzogen, überaus dunkel": atiparokṣavṛttayaḥ śabdāḥ heissen solche Wörter, bei denen sowohl die Bedeutung des Stammes, als auch die der Endung sich sehr schwer erkennen lässt, DURGA zu NIR. 1, 1; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 51.

atipāta (von pat mit ati) m. AK. 2, 7, 36. 3, 3, 33. H. 1504. 1) "das Verstreichen": kālasyātipātaḥ P. 3, 3, 38, Sch. -- 2) "Versäumniss, Vernachlässigung": na cedanyakāryātipātaḥ ŚĀK. 7, 10. 11. -- 3) "Misshandlung": prāṇātipātanirataḥ VIŚV. 9, 21.

atipātaka (ati + pātaka) n. "Todsünde." Der PRĀYAŚCITTAVIVEKA im ŚKDR. führt als solche auf: a) von Seiten eines Mannes: die Vermischung mit der Mutter, der Tochter oder der Schwiegertochter; b) von Seiten einer Frau: die Vermischung mit dem Vater, dem Sohn oder dem Schwiegervater.

atipātita (vom caus. von pat, patati mit ati) adj. "durchgebrochen, ganz gebrochen": asthi niḥśeṣataśchinnamatipātitam SUŚR. 1, 301, 10.

atipātin (von pat mit ati) adj. 1) "einen schnellen Verlauf habend, acut" (von einer Krankheit) SUŚR. 1, 18, 12. -- 2) "überholend, an Geschwindigkeit übertreffend": pavanātipātibhirharibhiḥ RAGH. 3, 30.

atipātya (von pat mit ati) adj. "zu vernachlässigen": dharmakāryamanatipātyaṃ devasya ŚĀK. 60, 17.

atipādanivṛt (ati + pādanivṛt) f. N. eines Metrums, dessen 3 Pāda's [Page01.0098] 6, 8, 7 Silben zählen: ṣaṭkasaptakayormadhye 'ṣṭāvatipādanivṛt CHANDAS 4. -- Vgl. atinivṛt.

atipitar (ati + pitar) adj. "den Vater übertreffend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 29. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 28.

atipitāmaha (ati + pitāmaha) adj. "den Grossvater väterlicher Seits übertreffend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 29. = BṚH. ĀR. Up. 6, 4, 28.

atipūta (ati + pūta) adj. "zu sehr gereinigt": somātipūta "durch den" Soma ŚAT. BR. 5, 5, 4, 11. 13. 33. KĀTY. ŚR. 15, 10, 19. 19, 1, 2. 22, 9, 15.

atipūruṣa (ati + pūruṣa) m. "ein grosser Held": krivīṇām ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. (in einer Gāthā).

atiprakāśa (ati + prakāśa) adj. "allgemein bekannt": -dhairyaḥ R. 3, 39, 42.

atiprage (ati + prage) adj. "allzu früh am Morgen" M. 4, 62.

atipraṇaya (ati + praṇaya) m. "allzu grosse Anhänglichkeit": nātipraṇayaḥ kāryaḥ kartavyaḥ praṇayaśca te R. 4, 21, 36.

atiprabandha (ati + prabandha) m. "ununterbrochene Fortdauer": atiprabandhaprahitāstravṛṣṭibhiḥ (Sch. atiprabandhenātinairantaryeṇa) RAGH. 3, 58.

atipramāṇa (ati + pramāṇa) adj. "von ausserordentlichem Maasse, sehr gross": atipramāṇā bahavo bhujaṃgamāḥ R. 5, 54, 17.

atipravaraṇa (ati + pravaraṇa) n. "das Darübererwählen, das Zuweitgehen bei der Wahl" ĀŚV. ŚR. 12, 13. Verz. d. B. H. 26.

atipravṛtti (ati + pravṛtti) f. "zu heftiger Erguss": nāḍīśoṇitātipravṛttiṣu SUŚR. 1, 36, 9. lālāsvedayorati- 2, 268, 7. purīṣāti- 180, 20. "zu starke Ausdünstung" (der Haut) 1, 91, 1.

atipravṛddha (ati + pravṛddha) adj. "allzu übermüthig": kṣatrasyātipravṛddhasya brāhnaṇānprati M. 9, 320.

atipraśna (ati + praśna) m. "eine die Grenzen überschreitende Frage": atipraśnānpṛcchasi PRAŚNOP. 3, 2.

atipraśnya (von atipraśna) adj. "in Bezug worauf eine die Grenzen überschreitende Frage angemessen ist": anatipraśnyāṃ vai devatāmatipṛcchasi BṚH. ĀR. UP. 3, 6.

atiprasakti (ati + prasakti) f. "eine zu grosse Anhänglichkeit", mit dem gen.: atiprasaktiṃ caiteṣāṃ (indriyārthānāṃ) manasā saṃnivartayet M. 4, 16.

atiprasaṅga (ati + prasaṅga) m. 1) "eine zu grosse Neigung" (zu den Weibern) SUŚR. 2, 148, 14. strīṇāmatiprasaṅgena 527, 21. nātiprasaṅgaḥ pramadāsu kāryaḥ PAÑCAT. I, 201. -- 2) "eine zu weite Ausdehnung" (einer grammatischen Regel) P. 6, 1, 115, Vārtt. 1. 7, 4, 67, Vārtt. 2. 8, 2, 88, Vārtt. 1. 8, 2, 37. Sch.

atiprāṇam (ati + prāṇa) adv. "über das Leben, mehr als das Leben": atiprāṇapriyā "theurer als das eigene Leben" PAÑCAT. 220, 24.

atipreṣita (ati + preṣita) n. "die Zeit nach den" Praisha's (s. d.): atipreṣite (Schol.: hāriyojanottarakāle) 'gnīdāha KĀTY. ŚR. 12, 6, 22.

atibala (ati + bala) 1) adj. "überaus stark" H. an. 4, 285. MED. l. 48. R. 3, 20, 37. 5, 38, 30. 6, 30, 39. 37, 65. nātibalā bhakṣyāḥ SUŚR. 1, 235, 3. -- 2) N. pr. eines Königs MBH. 12, 2213. LIA. I, 798.

atibalā (ati + balā) f. 1) Name eines Zauberspruches: mantragrāmaṃ gṛhāṇa tvaṃ balāmatibalāṃ tathā R. 1, 24, 12. balāmatibalāṃ caiva paṭhatastava 14. balā cātibalā caiva jñānavijñānamātarau 16. -- 2) N. pr. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's: balāmatibalāmapi R. 3, 20, 12. -- [Page01.0099] 3) N. eines Strauchs, "Sida cordifolia" und "rhombifolia", H. an. 4, 285 (balābhidi). MED. l. 148 (auṣadhībhidi). SUŚR. 1, 145, 16. 157, 2. 2, 96, 3. 120, 14 (-bala) 158, 21; vgl. balikā, balyā, bhūribalā.

atibāhu (ati + bāhu) m. N. pr. einer der Saptarshi im 14ten Manvantara, HARIV. 491.

atibībhatsa (ati + bībhatsa) m. "ungeheure Missgunst" R. 3, 1, 21.

atibrahmacarya (ati + brahmacarya) n. "übertriebene Enthaltsamkeit, Keuschheit" (Gegens. atimaithuna) SUŚR. 1, 290, 12.

atibrahman (ati + brahman) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 410.

atibhavatī (ati + bhavatī von bhavant) P. 1, 1, 72, Vārtt. 2, Sch.

atibhāra (ati + bhāra) m. 1) "ungeheure, zu grosse Last": ko 'tibhāraḥ samarthānām PAÑCAT. I, 22. rajako 'tinirdayo 'tibhāreṇa māṃ (ein Esel spricht) pīḍayati 215, 1. "Uebermaas" (an Gewicht): aśokaiḥ puṣpabhārātibhāreṇa spṛśadbhiriva medinīm R. 5, 17, 14. -- 2) N. pr. eines Königs BHĀG. P. im VP. 447, N. 9. -- 3) R. 3, 74, 30. und 6, 37, 12. falsche Lesart für atibhāva.

atibhāraga (atibhāra 1. + ga "gehend") m. "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR.

atibhāva (von bhū mit ati) m. "Besiegung, Ueberwältigung": na kālasyātibhāvo 'sti kṛtāntaḥ khalu durjayaḥ R. 6, 23, 22; vgl. noch die folgenden Stellen, wo atibhāva statt atibhāra zu lesen ist: nātibhāro 'sti daivasya sarvabhūteṣu 3, 74, 30. nātibhāvo 'sti daivasya pauruṣe niyatā matiḥ 6, 37, 12.

atibhī (ati + bhī) m. "der überaus schreckenerregende Lichtglanz des Donnerkeits, Blitz" H. 181. HALĀY. im ŚKDR.

atibhūmi (ati + bhūmi) f. "Höhepunkt": māne 'tibhūmiṃ gate AMAR. 80. prāpya - atibhūmim (Sch.= parāṃ kāṣṭhām) -- suratasya ŚIŚ. 10, 80. Im ŚKDR., wo atibhūmi durch ādhikya erklärt wird, lautet der eben angezogene Vers so: prāpya manmathamadādatibhūmiṃ duḥsahastanabharāḥ suratasya.

atibhojana (ati + bhojana) n. "zu vieles Essen" ṢAḌV. BR. 6, 4. M. 2, 57. YĀJÑ. 1, 112.

atibhrū (ati + bhrū) adj. "mit starken Brauen versehen": atibhruve brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atima erscheint als Thema in einigen Casus von atyaham P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atimaṅgalya (ati + maṅgalya) 1) adj. "sehr heilbringend" ŚKDR. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Aegle Marmelos", RATNAM. im ŚKDR.

atimati (von man mit ati) f. "Uebermuth": ni ṣū namātimatiṃ kayasya cit ṚV. 1, 129, 5.

atimadhyaṃdina (ati + madhyaṃdina) n. "die Zeit gerade um die Mittagsstunde": nātikalyaṃ nātisāyaṃ nātimadhyaṃdine sthite. nājñātena samaṃ gacchet M. 4, 140.

atimaryāda (ati + maryādā) adj. "übermässig" H. 1506.

atimarśa (ati + marśa) m. "eine enge gegenseitige Berührung": te haike sahavṛhatyau sahasatovṛhatyau viharanti tadupāpto vihāre kāmo nettu pragāthāḥ kalpante. atimarśameva viharettathā vai pragāthāḥ kalpante AIT. BR. 6, 28. -- Vgl. vyatimarśa.

atimātra (ati + mātra) adj. "über das gewöhnliche Maass hinausgehend, übermässig": ya ātmānamatimātramaṃsa ādhāya bibhrati AV. 8, 6, 13. SUŚR. 2, 202, 11 (Gegens. hīnamātra). atimātrāṇi pramāṇādhikāni Sch. zu ŚĀK. 78. "keine Grenzen kennend": striyā gṛhīto hṛdaye 'timātrayā [Page01.0100] R. 2, 12, 108. Im comp. vor einem adj. "überaus, sehr": atimātralohita ŚĀK. 29. -suduḥsaha 78. -- atimātram adv.: atimātramavardhanta nodiva divamaspṛśan AV. 5, 19, 1. atimātramayaṃ deśo manojñaḥ pratibhāti me R. 2, 93, 18. atimātraṃ trasto 'ham 4, 32, 8. atimātraṃ praharṣo 'yaṃ kiṃ janasya 2, 7, 8. tasya prasaṅgo 'bhūdatimātraṃ sma devane N. 13, 32.

atimātraśas (von atimātra) adv. "überaus, sehr" SUŚR. 2, 354, 17.

atimāna (von man mit ati) m. "Uebermuth, Hochmuth": parābhavasya haitanmukhaṃ yadatimānaḥ ŚAT. BR. 5, 1, 1, 1. CĀṆ. 50.

atimānitā (von atimānin) f. "eine sehr hohe Meinung von sich": nātimānitā BHAG. 16, 3.

atimānin (von man mit ati) adj. "eine sehr hohe Meinung von sich habend" R. 3, 24, 17.

atimānuṣa (ati + mānuṣa) adj. "übermenschlich": rūpam HIḌ. 4, 25. karmāṇi DRAUP. 7, 10.

atimāra (ati + māra) m. N. eines Königs BHĀG. P. im VP. 447, N. 9.

atimāruta (ati + māruta) m. "sehr heftiger Wind" YĀJÑ. 1, 149.

atimukta (von muc mit ati) 1) adj. a) "von Etwas befreit", mit dem acc.: eteno hāsya sarve yajñakratava etaṃ mṛtyumatimuktāḥ ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. -- b) "frei von allen Begierden" (niḥsaṅga) MED. t. 183. -- c) "unfruchtbar" (niṣkala) H. an. 4, 96. -- 2) m. Name zweier Pflanzen: a) "Gaertnera racemosa", ein wegen der Schönheit und des Geruchs der Blüthen in den Gärten gezogener Strauch, AK. 2, 4, 2, 52. H. an. MED. -- b) "Dalbergia ougeinensis" H. an. MED.; s. tiniśa. -- Vgl. atimuktaka.

atimuktaka (von atimukta) m. R. 5, 16, 2. 74, 4. LALITAV. 347. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Dalbergia ougeinensis" AK. 2, 4, 2, 7. SUŚR. 1, 183, 7. -- 2) "Gaertnera racemosa" H. 1147. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Diospyros glutinosa" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) = harimantha HĀR. 179.

atimuktakamālā (atimuktaka + mālā) f. N. pr. eines Mädchens LALITAV. 255.

atimukti (ati + mukti) f. "vollständige Befreiung": mṛtyoḥ ŚAT. BR. 2, 3, 3, 9. 14, 6, 1, 5. 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 3. 6. -- Vgl. atimokṣa.

atimūrti (ati + mūrti) f. "Ueberkörperlichkeit, höchste Vollendung der Gestalt", ist Name einer ĀŚV. ŚR. 9, 8. beschriebenen Ceremonie; vgl. SĀY. im ṚV. I, 459. 684. 912.

atimṛtyu (ati + mṛtyu) adj. "den Tod besiegend" CHĀND. UP. 2, 10, 1.

atimaithuna (ati + maithuna) n. "allzu häufiger Geschlechtsgenuss" (Gegens. atibrahmacarya) SUŚR. 1, 290, 12. 263, 6.

atimokṣa (ati + mokṣa) m. "vollständige Befreiung": tadyadidaṃ manaḥ so 'sau candraḥ sa brahmā sā muktiḥ sātimuktirityatimokṣā atha saṃpadaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 6. = ŚAT. BR. 14, 6, 1, 8.

atimodā (von ati + moda) f. N. eines Baumes mit ausgezeichnet duftenden gelben Blüthen, "Jasminum heterophyllum, Roxb." (navamallikā) RĀJAN. im ŚKDR.

atiyava (ati + yava) m. "eine Art Gerste" (yava) SUŚR. 1, 199, 2.

atiyaśa (ati + yaśa = yaśas) adj. "von grossem Ruhm": bṛhatsenāmatiyaśām N. 8, 4. -- Vgl. atiyaśas und suyaśā MBH. 1, 3795.

atiyaśas (ati + yaśas) adj. "von grossem Ruhm": atiyaśā loke rāmaḥ R. 2, 1, 6. [Page01.0101]

atiyāja (ati + yāja) adj. "diligentissimus deorum cultor, überaus fromm": ni hīyatāmatiyājasya yaṣṭā ṚV. 6, 52, 1.

atiyuvan (ati + yuvan) adj. "überaus jung" AK. 3, 4, 44.

atiyūyam (ati + yūyam "ihr") = tvāmatikrāntāḥ P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atiyoga (ati + yoga) m. "Uebermaass, Ueberfülle" SUŚR. 2, 192, 8. 200, 14. 205, 2. 241, 14. śoṇitā-, raktā-, pittā-, vamanā- 1, 259, 19. 2, 127, 18. 185, 14. 192, 10. nidrātiyoge (Gegens. nidrānāśe) 1, 331, 9.

atiraṃhas (ati + raṃhas) adj. "von ausserordentlicher Geschwindigkeit" ŚĀK. 5.

atirakta (ati + rakta) 1) adj. "überaus roth." -- 2) f. -ktā N. einer der 7 Zungen des Feuers H. 1099, Sch.

atiratha (ati + ratha) m. "ein ausgezeichneter Kämpfer zu Wagen" DRAUP. 8, 28. R. 2, 1, 20. 6, 36, 46. 79, 7. ikṣvākūṇāmatirathaḥ 1, 6, 2. 6, 4, 20. dhanvī rathastho 'tiratho 'tivīraḥ 35, 10.

atirasā (von ati + rasa) f. Name verschiedener Pflanzen: 1) "Sanseviera zeylanica" (mūrvālatā). -- 2) = rāsnā. -- 3) = klītanaka (klītaka?) RĀJAN. im ŚKDR.

atirājakumāri (ati + rājakumārī) adj. = rājakumārīmatikrāntaḥ P. 1, 2, 48, Sch.

atirājan (ati + rājan) m. "ein vorzüglicher König" P. 2, 2, 18, SAUN. Vārtt. 1. 5, 4, 69, Sch. VOP. 6, 88.

atirājan (ati + rājan) adj. f. -jñī = rājānamatikrāntaḥ P. 4, 1, 12, Sch. VOP. 6, 50.

atirājay (denom. von 2. atirājan), atyararājat = rājanamatikrāntavān P. 7, 4, 2, Sch.

atirātra (ati + rātri) 1) adj. "übernächtig" VOP. 6, 51. brāhmaṇāso atirātre na some saro na pūrṇamabhito vadantaḥ ṚV. 7, 103, 7. (im ṚV. nur in diesem Liede, das zu den jüngsten zu zählen ist). -- 2) m. a) "der übernächtige Opferdienst", so heisst ein Abschnitt in der Liturgie des Jyotiṣṭoma, welcher AIT. BR. 4, 5 - 11. und ĀŚV. ŚR. 6, 4. fgg. abgehandelt wird. AV. 9, 9, 4. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 33. 4, 6, 3, 3. u.s.w. KĀTY. ŚR. 9, 3, 20. 8, 5. 10, 9, 27. 12, 1, 7. u.s.w. AIT. BR. 4, 23. 24. ĀŚV. ŚR. 5, 11. 6, 11. R. 1, 13, 44. 45. VP. 42. sāhnātirātrau AV. 11, 9, 12. atirātrapaśu KĀTY. ŚR. 14, 2, 11. -- b) N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa HARIV. 72. VP. 98.

atiri s. atirai.

atirikta s. ric mit ati.

atiruc (ati + ruc) m. "die Fessel beim Pferde" (jānudeśa MAHĪDH.) VS. 25, 3.

atirucira (ati + rucira) 1) adj. "sehr lieblich." -- 2) f. -rā N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 88, N. 1. 155.

atiruṣ (ati + ruṣ) adj. "überaus zornig" ŚĀK. 119. atiruṣāṃ tiraścām PAÑCAT. II, 34.

atirūpa (ati + rūpa) n. "schöne Gestalt, Schönheit" VET. 37, 5.

atirūpa (ati + rūpa) adj. "schön gestaltet, schön, hübsch" (Gegens. virūpa) R. 3, 23, 16. 49, 36.

atireka (von ric mit ati) m. 1) "Ueberschuss, Ueberbleibsel": somātireke [Page01.0102] stutaśastropajanaḥ ĀŚV. ŚR. 6, 7. -- 2) "Uebermaass, hoher Grad": vīryātireka PAÑCAT. 53, 18. madātireka m. 229, 11. adj. 135, 21. tṛṣṇātireka P. 7, 1, 51, Vārtt. 2, Sch. AMAR. 36. = VET. 11, 13. im Gegens. zu alpa PAÑCAT. 43, 15. scheinbar adj.: taṃ prasādamatirekaṃ dṛṣṭvā 218, 4. -- 3) "Ueberschuss, Wiederholung" NIR. 4, 20. -- Vgl. atīreka.

atirai (ati + rai) adj. n. -ri P. 1, 1, 48, Sch. 1, 2, 47, Sch.

atiroga (ati + roga) m. "Schwindsucht" RĀJAN. im ŚKDR.

atiromaśa (ati + romaśa) 1) adj. "überaus haarig." -- 2) m. "wilde Ziege" HĀR. 81. nach Andern: "ein grosser Affe" ŚKDR. -- Vgl. atilomaśa.

atilakṣmī (ati + lakṣmī) adj. P. 1, 2, 48, Sch. Declination VOP. 3, 57.

atilaṅghana (ati + laṅghana) n. "zu weit getriebenes Fasten" SUŚR. 2, 407, 19.

atiliha (atilihā?) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156.

atilobha (ati + lobha) m. "zu heftiges Verlangen, zu grosse Habsucht" PAÑCAT. V, 20. 239, 9.

atilobha (ati + lobha) adj. "überaus habgierig."

atilobhatā (von atilobha) f. "grosse Habsucht" VET. 21, 8.

atiloma (ati + loman) adj. f. ā "zu sehr behaart" M. 3, 8.

atilomaśa (ati + lomaśa) 1) adj. "allzu behaart" (Gegens. atikulva) VS. 30, 22. -- 2) f. -śā = nīlavuhnā (lies: -bukkā) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. atiromaśa.

atilaulya (ati + laulya) n. "zu heftiges Verlangen, zu heftige Begierde" PAÑCAT. I, 237. 217, 5. 247, 20.

ativaktar (ati + vaktar) adj. "geschwätzig" AK. 3, 1, 35, v. l.

ativayam (ati + vayam "wir") adj. = māmatikrāntāḥ P. 7, 2, 97, Sch; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

ativartana (von vart mit ati) n. "das Entgehen, Befreitwerden" (von einer Strafe): yānasya caiva yātuśca yānasvāmina eva ca. daśātivartanānyāhuḥ śeṣe daṇḍo vidhīyate.. M. 8, 290.

ativartin (von vad mit ati) adj. 1) "übersetzend, überschreitend": sāgaraṃ cātivartinām R. 6, 16, 100. -- 2) "übertretend, verletzend": dharmātivartin R. 4, 16, 37.

ativartula (ati + vartula) 1) adj. "überaus rund." -- 2) m. Name einer Hülsenfrucht (kalāyaviśeṣa) RATNAM. im ŚKDR.

ativāda (von vad mit ati) m. 1) "eine zu weit gehende Rede, ein beleidigendes Wort" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. ativādāṃstitikṣeta M. 6, 47 (KULL. = atikramavādān). -- 2) "Zurechtweisung, Zurückweisung", der liturgische Name des Verses vīme devā akraṃsata u. s. w. (AV. 20, 135, 4.), welcher unter den Śilpa recitirt wird. ativādaṃ śaṃsatyativādena vai devā asurānatyudyāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 33.

ativādin (ati + vādin) adj. "sehr viel redend": prāṇo hyeṣa yaḥ sarvabhūtairvibhāti vijānanvidvānbhavate nātivādī MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. prāṇo hyevaitāni sarvāṇi bhavati sa vā eṣa evaṃ paśyannevaṃ manvāna evaṃ vijānannativādī bhavati CHĀND. UP. 7, 15, 4.

ativāhika (von ati + vāha) 1) adj. "den Wind an Geschwindigkeit übertreffend": sūkṣmaśarīram COLEBR. Misc. Ess. I, 245. -- 2) m. "Bewohner der Unterwelt" H. 1358.

ativāhya (von vah mit ati) 1) adj. "zuzubringen." -- 2) n. "das Zugebrachtwerden": niśātivāhyayogya "geeignet die Nacht zuzubringen" VID. 38: [Page01.0103] vgl. nāyaṃ vaktavyasya kālaḥ "hoc non est loquendi tempus" PAÑCAT. 194, 23. yadi tvaṃ svakīyajīvitavyārdhaṃ dadāsi 221, 6. jagmaturadarśanīyam 138, 24. kimarthināṃ vañcayitavyamasti HIT. I, 72.

ativikaṭa (ati + vikaṭa) m. "ein fehlerhafter Elephant" (duṣṭahastin) RATNAM. im ŚKDR.

atividdha (part. praet. pass. von vyadh mit ati) "durchstochen, durchschossen" R. 2, 9, 51.

atividdhabheṣaja (atividdha + bheṣaja) adj. f. ī "Stichwunden heilend": pippalī kṣiptabheṣayyūtātividdhabheṣayī AV. 6, 109, 1.

ativiśva (ati + viśva) 1) adj. "über Alles erhaben." -- 2) N. pr. eines Muni HARIV. 14153.

ativiṣa (ati + viṣa) 1) adj. a) "überaus giftig." -- b) "das Gift bezwingend." -- 2) f. -ṣā N. eines Baumes, "eine Art Birke", AK. 2, 4, 3, 18. TRIK. 3, 3, 119. 221. SUŚR. 1. 139, 5. 14. 142, 4. 2, 93, 20. 132, 2. Nach WALLICH: "Aconitum ferox", eine überaus giftige Pflanze, mit deren Wurzel die Pfeile vergiftet werden, HAUGHTON, a Dict. Beng. and S. -- Vgl. viṣā, prativiṣā, upaviṣā.

ativiṣādin (ati + viṣādin [von sad mit vi] oder ati, viṣa, ādin) m. N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 941.

ativṛtti (von vart mit ati) f. 1) "zu starker Erguss" (des Blutes) SUŚR. 1. 315, 14. -- 2) "das Uebersteigen, Darüberhinausgehen": padārthānativṛtti ist eine von den Bedeutungen von yathā P. 2, 1, 6, Sch.

ativṛddhi (ati + vṛddhi) f. "starkes Wachsen, starke Zunahme": vṛthaiva saṃkalpaśatairajasramanaṅga nīto 'si mayātivṛddhim ŚĀK. CH. 44, 16.

ativṛṣṭi (ati + vṛṣṭi) f. "Uebermaass von Regen" H. 60. ativṛṣṭiranāvṛṣṭiḥ śalabhā mūṣikāḥ khagāḥ. pratyāsannāśca rājānaḥ ṣaḍeta ītayaḥ smṛtāḥ.. PARĀŚARA im ŚKDR.

ativepathu (ati + vepathu) adj. "heftig zitternd": sā babhūvātivepathuḥ BRAHMAP. in LA. 59, 5.

ativela (ati + velā) adj. "übermässig"; ativelam adv. "über die Maassen" AK. 1, 1, 1, 62. H. 1506.

ativoḍhar (nom. ag. von vah mit ati) "der über Etwas" (acc.) "hinüberführt": agnirvai patho 'tivoḍhā sa enānativahati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 6.

ativyathana (ati + vyathana) n. "das Verursachen von heftigen Schmerzen" P. 5, 4, 61.

ativyathā (ati + vyathā) f. "heftiger Schmerz" CABDAR. im ŚKDR.

ativyādhin (von vyadh mit ati) adj. "durchbohrend, verwundend": rājanyaḥ śūra iṣavyo 'tivyādhī VS. 22, 22. dvau bāṇavantau sapatnātivyādhinau haste kṛtvā ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2.

ativyāpti (ati + vyāpti) f. "ein Umfassen von zu Vielem": parigaṇanaṃ (pratyapānāṃ) kartavyamavyāptyativyāptivāraṇāya P. 6, 3, 35, Sch.

atiśakaṭi (ati + śakaṭī) adj. atiśakaṭaye brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atiśakkarī s. atiśakvarī.

atiśakti (ati + śakti) adj. "von überaus grosser Kraft, Macht."

atiśaktitā (von atiśakti) f. "überaus grosse Kraft, Macht" AK. 2, 8, 2, 71.

atiśakra (ati + śakra Indra) adj. "über-Indrisch": atiśakramidaṃ sarvaṃ tava ARJ. 4, 41. [Page01.0104]

atiśakvarī (ati + śakvarī) f. "ein Metrum von 60 Silben": ṣaṣṭirevātiśakvarī ṚV. PRĀT. 16, 54. Als Beispiel wird ebend. 58. der Vers. ṚV. 1, 137, 1. angegeben, dessen Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: 8, 8, 8 | 8, 8 | 12, 8 | VS. Append. LXIV. In der späteren Metrik bezeichnet atiśakvarī einen Vers von 4 x 15 Silben, COLEBR. Misc. Ess. II, 161, wo die fehlerhafte Schreibart atiśakkarī aufgenommen worden ist.

atiśaṅkā (ati + śaṅkā) f. "allzu grosse Furcht": lokasyānatiśaṅkayā R. 2, 23, 6.

atiśaya (von śī mit ati) 1) m. "Vorrang, Vorzug, Vorzüglichkeit, Uebermaass, hoher Grad" AK. 1, 1, 1, 61. 3, 3, 1. H. 1506. catvāra ete 'tiśayāḥ ("Vorzüge") sahotthāḥ H. 58. dvayorekasyātiśayaḥ "der Vorsprung, Vorrang des Einen unter Zweien" VOP. 7, 48. ayameṣāmatiśayena paṭuḥ = paṭutamaḥ P. 5, 3, 55, Sch. VOP. 7, 48. ūrjo'tiśayānvitaḥ (so ist mit COLEBR. zu lesen) "mit einem Uebermaass von Kraft versehen" AK. 2, 8, 2, 43. vīryaṃ so (adhyavasāyaḥ) 'tiśayānvitaḥ H. 300. vīryātiśaya RAGH. 3, 62. vṛndārakātiśaye AK. 3, 2, 62. sātiśaya "vorzüglich, ausgezeichnet" M. 9, 114. niratiśaya adj. "ohne Vorrang, über Alles hinaus", ŚAṂKAR. in WIND. SANKARA 112. niratiśayaṃ garimāṇaṃ jananyāḥ PAÑCAT. I, 36. Am Anf. eines comp. häufig = atiśayena "in hohem Grade, sehr, heftig": atiśayadāridropahata PAÑCAT. 239, 14. muktāguṇātiśayasaṃbhṛtamaṇḍanaśrīḥ VIKR. 157. atiśayāliṅganatvam Sch. zu AMAR. 36. -- 2) adj. f. ā "hervorragend, vorzüglicher", mit dem abl.: prajāpateratisṛṣṭirātmano 'pyatiśayā ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6 (p. 150. bei ROER).

atiśayana (von śī mit ati) 1) adj. f. ī "vorzüglich, ausgezeichnet": chāyā R. 2, 107, 18. -- 2) f. -nī N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR, Misc. Ess. II, 162. -- 3) n. = atiśaya 1. RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

atiśayita s. śī mit ati.

atiśayin (von atiśaya) adj. "mit Vorzügen versehen, ausgezeichnet": atiśayini samāptā vaṃśa evāśiṣaste VIKR. 159.

atiśarvara (ati + śarvarī) n. "die Tiefe, die Mitte der Nacht": aṅgānyajagrabhaṃ sarvā rātrīṇāmatiśarvare AV. 4, 5, 4. paurṇamāsī prathamā yajñiyāsīdahnāṃ rātrīṇāmatiśarvareṣu (bei ahnām fehlt der entsprechende Begriff) 7, 81, 4. -- Vgl. apiśarvara.

atiśastra (ati + śastra) adj. "Geschosse übertreffend": atiśastranakhanyāsaḥ (Sch. śastramatikrānto 'tiśastro nakhānāṃ nyāsaḥ) RAGH. 12, 73.

atiśākvara (von atiśakvarī) adj. "im Metrum" Atiśakvarī "abgefasst", z. B. tṛcaḥ ṚV. ANUKR. bei SĀY. 2, 110. 111. u.s.w.

atiśāyana (von śī mit ati) n. = atiśaya 1. ŚABDAR. im ŚKDR. atiśāyane tamabiṣṭhanau (die Suffixe des Superlativs) P. 5, 3, 55. atiśāyane matubādayaḥ P. 5, 2, 94, Kār. 2.

atiśāyin (von śī mit ati) adj. "in hohem Grade stattfindend, sehr bedeutend": suṣamā sā (śobhā) atiśāyinī (am Ende des Śloka) H. 1512.

atiśītam (ati + śīta) adv. "über die Kälte hinaus", = atītāni śītāni P. 2, 1, 6, Sch.

atiśukra (ati + śukra) adj. "allzu hell" (Gegens. atikṛṣṇa) VS. 30, 22.

atiśeṣa (von śiṣ mit ati) m. "Ueberbleibsel": sa ha khāditvātiśeṣāñjāyāyā [Page01.0105] ājahāra CHĀND. UP. 1, 10, 5. atiśeṣeṇa 8, 15. "in der noch übrig bleibenden Zeit"; ŚAṂKAR.: yo 'tiśiṣṭaḥ kālastena kālena.

atiśobhana (ati + śobhana) adj. "sehr glänzend, vorzüglich, ausgezeichnet" AK. 3, 2, 8.

atiśrī (ati + śrī) adj. P. 1. 2, 48, Sch. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atiśreṣṭha (ati + śreṣṭha) adj. "der allervorzüglichste" VP. in ZdmG.VI, 92.

atiśreṣṭhatva (von atiśreṣṭha) n. "Vorzug, Vorzüglichkeit", mit dem abl.: saṃskṛtādasyātiśreṣṭhatvāt Sch. zu ŚĀK. 9, 6.

atiśva (ati + śvan) adj. f. ī "einen Hund übertreffend, mehr als hündisch" P. 5, 4, 96. VOP. 6, 42. atiśvo varāhaḥ. atiśvī sevā P. 5, 4, 96, Sch.

atiśvan (ati + śvan) gaṇa pakṣādi.

atiṣkadvan (von skand mit ati) adj. f. -dvarī "überspringend, überschreitend" VS. 30, 15.

atiṣṭhant (3. a + tiṣṭhant von sthā) adj. "nicht stehen bleibend, zerfliessend": atiṣṭhantamapasyaṃ1 na sargam ṚV. 10, 89, 2. atiṣṭhantīnāmaniveśanānāṃ kāṣṭhānāṃ madhye 1, 32, 10.

atiṣṭhā (von sthā mit ati) 1) adj. "darüber stehend, hinüberragend" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 2. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 2. atiṣṭhā vā eṣā chandasāṃ yadaticchandā atiṣṭhā aśvamedho yajñānām ŚAT. BR. 13, 5, 1, 9. -- 2) f. "Vorstandschaft, Vortritt": sarveṣāṃ rājñāṃ śreṣṭhyamatiṣṭhāṃ paramatāṃ gaccheta AIT. BR. 8, 15. atiṣṭheva ha vai bhavati ŚAT. BR. 4, 5, 4, 2. atiṣṭho (atiṣṭhā + u) vā indraḥ 5, 3, 3, 6. atiṣṭhākāma KĀTY. ŚR. 21, 1, 1.

atiṣṭhāvan (von sthā mit ati) adj. "überragend, vorstehend": teṣāṃ trayo 'kāmayantātiṣṭhāvānaḥ syāmetyagnirindraḥ sūryaḥ ŚAṬ. BR. 4, 5, 4, 1. 2. yathāyaṃ parvato 'tiṣṭhāvā yatharṣabhaḥ paśūnatiṣṭhāvaivaṃ vā eṣa idaṃ sarvamatitiṣṭhati 5, 4, 2, 5.

atiṣṭhāvant (von atiṣṭhā 2.) adj. dass.: hastī mṛgāṇāṃ suṣadāmatiṣṭhāvānbabhūva hi AV. 3, 22, 6.

atisaṃcaya (ati + saṃcaya) m. "eine zu grosse Anhäufung" HIT. 33, 20. I, 155.

atisaṃdham (von ati + saṃdhā) adv. "gegen die festgesetzte Ordnung": atisaṃdhaṃ (Schol.: saṃdhāṃ saṃdhānaṃ maryādāmatītya) vā ayaṃ carati ŚAT. BR. 1, 7, 4, 3.

atisaṃdhāna (von dhā mit ati + sam) n. "das Betrügen", compon. mit seinem Obj.: parātisaṃdhānam ŚĀK. 121. Schlechte Lesart für abhisaṃdhāna.

atisaṃdhita (wie eben) adj. "betrogen, hintergangen": tenaivamatisaṃdhitā R. 2, 7, 23. -- Vgl. atisaṃdhāna.

atisaṃdheya (wie eben) adj. "vollkommen beizulegen, zu dämpfen": kathamatisaṃdheyaṃ tumulam MAHĀV. 109, 1.

atisara (von sar mit ati) m. "Anlauf, Anstrengung": yāṃ asāvatisarāṃścakāra AV. 5, 8, 7. 2. 4.

atisarga (von sarj mit ati) m. 1) "Weggabe, Entlassung": strīṇāṃ dānavikrayātisargā vidyante na puṃsaḥ NIR. 3, 4. varātisarga "Gewährung eines Wunsches" R. 4, 52, 21. SĀV. 8, 53. RAGH. 10, 43. -- 2) "Bewilligung, Erlaubniss" P. 3, 3, 163. = kāmacārānujñā Sch.

atisarjana (wie eben) n. 1) "Freigebigkeit" AK. 3, 3, 28. H. 1519. an. 5, 23. MED. n. 227. -- 2) "Mord" H. an. MED.

atisarva (ati + sarva) adj. "über Alles" oder "Alle erhaben" P. 1, 1, 27, Vārtt., Sch. VOP. 3, 37, Śloka 3. [Page01.0106]

atisāṃvatsara (ati + sāṃvatsara) adj. f. ī "überjährig, über ein Jahr hinaus gehend": nātisāṃvatsarīṃ vṛddhiṃ na cādṛṣṭāṃ punarharet M. 8, 153.

atisāmyā (von ati + sāmya) f. "der Saft der Rubia Manjith" (mañjiṣṭhā), latāyaṣṭimadhu, RĀJAN. im ŚKDR.

atisāyam (von ati + sāya) adv. "zu spät am Abend" M. 4, 62. 140.

atisāra (von sar mit ati) m. "Durchfall" TRIK. 2, 6, 15. SUŚR. 1, 106, 14. 116, 8. 120, 14. u. s. w. sātisāro 'tisārakī AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. -- Vgl. atīsāra.

atisārakin (von atisāra) adj. "mit Durchfall behaftet" AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. VOP. 7, 32. 33.

atisārin (von atisāra) adj. "mit Durchfall behaftet" SUŚR. 1, 111, 4.

atisiddhi (ati + siddhi) f. "hohe Vollkommenheit": sarvapāpātisiddhi "in allem Bösen eine grosse Vollkommenheit besitzend" R. 4, 57, 10.

atisundara (ati + sundara) 1) adj. "sehr schön." -- 2) f. -rā Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162.

atisṛjya und atisṛṣṭa s. u. sarj mit ati.

atisṛṣṭi (ati + sṛṣṭi) f. "eine hohe Schöpfung" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 14. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6.

atisena (ati + senā) m. N. pr. ein Sohn Śambara's HARIV. 9251. 9253.

atisevā (ati + sevā) f. "starker Hang zu Etwas" SUŚR. 2, 146, 2.

atisauparṇa (ati + sauparṇa) adj. "das des" Garuḍa "übertreffend": asmākaṃ hyatisauparṇaṃ divyaṃ cakṣurbalaṃ mahat "denn wir besitzen eine grosse göttliche Kraft des Auges, die sogar die des" Garuḍa "übertrifft" R. 4, 58, 33.

atisauhitya (ati + sauhitya) n. "Uebersättigung": nātisauhityamācaret M. 4, 62.

atistuti (ati + stuti) f. "überschwänglicher Preis (Lob") NIR. 13, 1.

atistri (ati + strī) adj. = striyamatikrāntaḥ VOP. 6, 50.

atisthira (ati + sthira) adj. "überaus fest, dauerhaft" H. 1453.

atisthūla (ati + sthūla) adj. "allzu dick" (Gegens. atikṛśa) VS. 30, 22. "überaus dick" R. 5, 10, 17. "allzu plump" (Gegens. asāra) SUŚR. 1, 25, 21. (Gegens. atyalpa) 27, 15.

atisparśa (ati + sparśa) m. "der zu harte Anschlag" (eines Lautes): atisparśo barbaratā ca rephe "das Schnarren und Murmeln" (sind Fehler) "bei Aussprache des r" ṚV. PRĀT. 14, 8.

atisphira (ati + sphira) adj. "sehr beweglich" (atisphūrtiśālī. spheṣṭhaḥ) JAṬĀDH. im ŚKDR.

atisvapna (ati + svapna) m. "übermässiger Schlaf"; n. (sic!) ṢAḌV. BR. 6, 4. in Ind. St. I, 40.

atihasita (ati + hasita) n. "anhaltendes Lachen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

atihastay (denom. von hasta mit ati), atihastayati "die Hände ausstrecken" (hastau nirasyati) VOP. 21, 17.

atihastay (denom. von hastin mit ati), atihastayati "mit einem Elephanten überholen" (hastinātikrāmati) VOP. 21, 17.

atihāsa (ati + hāsa) m. "anhaltendes Lachen" H. 298.

atihrasva (ati + hrasva) adj. "allzu kurz" (Gegens. atidīrgha) VS. 30, 22. SUŚR. 1, 25, 21. [Page01.0107]

atīkṣṇa (3. a + tīkṣṇa) adj. "nicht scharf, stumpf" AK. 3, 4, 97. gartanvānyūpo 'tīkṣṇāgro bhavati ŚAT. BR. 5, 2, 1, 7.

atīta s. i mit ati.

atītvan (von i mit ati) adj. f. -tvarī "übertretend, ausschlagend" VS. 30, 14.

atīndriya (ati + indriya) 1) adj. "übersinnlich" AK. 3, 2, 28. R. 5, 85, 13. SĀṂKHYAK. 6. RAGH. 3, 41. -- 2) n. "Geist": yo 'sāvatīndriyagrāhyaḥ (svayaṃbhūḥ) M. 1, 7.

atīpa (ati + ap "Wasser") n. VOP. 6, 70.

atīreka (= atireka) m. nettvevātīreko 'sti (nämlich somasya) ŚAT. BR. 4, 5, 10, 8. Diese Stelle wird KĀTY. ŚR. 25, 13, 15. mit kurzem i citirt.

atīrṇa (3. a + tīrṇa) adj. "nicht endend, unerschöpflich": premāyustārīdatīrṇam ṚV. 8, 68, 6.

atīva (ati + iva) 1) adv. "über die Maassen, überaus, sehr" AK. 3, 5, 2. H. 1535. tābhirjayatyatīva hi pitṛlokaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8. INDR. 5, 9. N. 5, 42. 11, 15. 17, 30. 18, 17. HIT. 28, 9. 31, 8. VET. 16, 16. 35, 7. u.s.w. Im Verein mit einem superl. und mit su "sehr": atīva variṣṭham R. 5, 13, 6. atīva sukumārāṅgīm N. 3, 13. atīva cānyatsumahadāścaryam 23, 14. atīva sumanoharam BRAHMA-P. in LA. 55, 3. atīva manye "ich glaube sehr stark" ŚĀK. 137, v. l. "ganz, vollkommen": ahaṃ hi kāraṇaṃ śrutvā vairasyātīva R. 4, 8, 29. paścācchāntiṃ na ca gacchatyatīva DRAUP. 7, 11. atīva sadā "immer und ewig" (?) PAÑCAT. 43, 2. -- 2) praep. "über, vor, im Vorzug vor", mit dem acc.: atīva vānyānbrahmavarcasamarhati AIT. BR. 4, 11. atīvānyānbhaviṣyāvaḥ MBH. 3, 10734.

atīsāra m. = atisāra P. 5, 2, 129. 3, 3, 17, Vārtt. SUŚR. 1, 120, 7. 121, 4.

atīsārakin adj. = atisārakin P. 5, 2, 129.

atura (3. a + tura) adj. "nicht reich": turāṇāmaturāṇāṃ viśāṃ bhagaḥ AV. 7, 50, 2.

atula (3. a + tulā) 1) adj. f. ā "unvergleichlich" N. 12, 44. 24, 33. INDR. 3, 10. HIḌ. 2, 31. R. 1, 5, 18. 5, 13, 19. VIŚV. 4, 13. 13, 21. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Sesamum orientale", ŚABDAC. im ŚKDR.; s. tila.

atuṣa (3. a + tuṣa) adj. "ohne Hülsen": atuṣāniva yavānkṛtvā ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14.

atūtuji (3. a + tūtuji) adj. "ungewandt, nicht behende": atūtujiṃ cittūtujiraśiśnat ṚV. 7, 28, 3.

atūrta (3. a + tūrta) adj. "dem Niemand zuvorkommt": āśuṃ jetāraṃ hetāraṃ rathītamamatūrtaṃ tugryāvṛdham ṚV. 8, 88, 7.

atūrta (wie eben) 1) adj. "unübertroffen, unvergleichlich": rājā ṚV. 1, 126, 1. atūrtaṃ śrāvayatpatiṃ putraṃ dadāti dāśuṣe 5, 25, 5. NIR. 9, 10. 10, 32. -- 2) n. "das Unüberschrittene, der unüberschrittene Raum": aśvamivādhukṣaddhunimantarikṣamatūrte baddhaṃ savitā samudram ṚV. 10, 149, 1.

atūrtadakṣa (atūrta + dakṣa) adj. "dessen Absicht, Wille, nicht vereitelt werden kann", Beiwort der Aśvin ṚV. 8, 26, 1.

atūrtapathin (atūrta + pathin) adj. (nur nom. sg. -panthāḥ zu belegen) "dessen Pfad nicht überschritten, gehemmt wird", von Arjaman ṚV. 5, 42, 1. 10, 64, 5.

atṛṇāda (3. a + tṛṇāda [tṛṇa + ada]) 1) adj. "kein Gras fressend." 2) -- [Page01.0108] m. "ein neugeborenes Kalb": atha vatsaṃ jātamāhuratṛṇāda iti ŚAT. BR. 14, 4, 3, 5. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 2.

atṛṇyā (von 3. a + tṛṇa) f. "Graslosigkeit" P. 6, 2, 156, Sch.

atṛdila (3. a + tṛdila) adj. "unzerbrechlich": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛpa (3. a + tṛpa) adj. "unzufrieden": anireṇa vacasā phalgvena pratītyena kṛdhunātṛpāsaḥ ṚV. 4, 5, 14.

atṛpṇuvant (3. a + tṛpṇuvant von tarp) adj. "unersättlich": ahiḥ ṚV. 4, 19, 3.

atṛṣita (3. a + tṛṣita) adj. "nicht gierig": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛṣṇaj (3. a + tṛṣṇaj) adj. "nicht durstig": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛṣya (3. a + tṛṣya) adj. "dem Durst unzugänglich" AV. 7, 60, 4. 6; s. u. akṣudhya.

atṛṣyant (3. a + tṛṣyant) adj. "nicht heftig verlangend, nicht ungestüm": ādidaryo didhiṣvo3 vibhṛtrāḥ. atṛṣyantīrapaso yantyacchā ṚV. 1, 71, 3.

atejas (3. a + tejas) n. "Abwesenheit von Licht, Schatten" RĀJAN. im ŚKDR.

atejaska (von 3. a + tejas) adj. "lichtlos, glanzlos" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

atonimittam (atas + nimitta) adv. "aus dem Grunde, daher" N. 9, 34.

ato'rtham (atas + artha) adv. "zu dem Endzweck, deshalb" R. 3, 8, 15. -- Vgl. atonimittam.

atka m. 1) "Reisender" Uṇ. 3, 43 (m. f. n. ŚKDR.). -- 2) "Gewand, Hülle": hiraṇyayānpratyatkāṃ amugdhvam ṚV. 5, 55, 6. starīrnātkaṃ vyutaṃ vasānā 1, 122, 2. pra cyavānājjujuruṣo vavrimatkaṃ na muñcathaḥ 5, 74, 5. ā haryato arjune atke avyata 9, 107, 13. 8, 41, 7. 1, 95, 7 (s. u. aj mit ud). 2, 35, 14. 4, 18, 5. 6, 29, 3. 9, 101, 14. SV. II, 9, 2, 12, 1. -- 3) "Blitz" NAIGH. 2, 20, v. l. für arka. -- 4) "Theil des Körpers" (śarīrāvayava) Uṇ. 3, 43. -- 5) N. pr. eines Mannes: ahamatkaṃ kavaye śiśnathaṃ hathaiḥ (Indra spricht) ṚV. 10, 49, 3. ayaṃ kavimanayacchasyamānamatkaṃ yo asya sanitota nṛṇām 99, 9. -- In der ersten Bedeutung offenbar von 1. at.

atkīla m. N. pr. ein Sohn Kata's aus Viśvāmitra's Geschlecht, Verfasser von ṚV. 3, 9. 10. ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- Vgl. utkīla.

attar (von 1. ad) m. "Esser, Verzehrer" AV. 6, 142, 3. sarvasyaitasyāttā bhavati ŚAT. BR. 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. 2, 2, 4. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 11. 5, 2, 2. 8, 2, 17. 4, 2, 1, 3. 6, 1, 2, 25. u.s.w. PRAŚNOP. 2, 11. M. 5, 30. Bildl.: arakṣitāramattāraṃ (KULL. = karabalyāderattāraṃ) nṛpaṃ vidyādadhogatim M. 8, 309.

attali N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 147, N.

attavya (part. fut. pass. von 1. ad) "zu essen, zu geniessen": tadbrāhmaṇena nāttavyam M. 11, 95. 160.

attā f. 1) "Mutter." -- 2) "eine ältere Schwester" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- 3) "eine ältere Schwester der Mutter" NĀNĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. 2. atti, attikā, anti, antikā, arttikā und akkā (aus einer dekkhanischen Sprache), das vielleicht als Grundform zu betrachten ist.

atti (von 1. ad) adj. "essend, verzehrend": vagevātrirvācā hyannamadyate 'ttirha vai nāmaitadyadatririti ŚAT. BR. 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 4. Ein zur Erklärung von atri gebildetes Wort.

atti f. "eine ältere Schwester" (im Drama) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. attā.

attikā f. = 2. atti BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. H. 335, Sch. [Page01.0109]

atna (von 1. at) m. "Sonne" Uṇ. 3, 6. -- Vgl. atnu.

atnu (von 1. at) m. "Sonne" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. atna.

atya (von 1. at) m. "der Renner", ein gewählter Name für "das Pferd" NAIGH. 1, 14. atyo nājmantsargaprataktaḥ ṚV. 1, 65, 6. vṛṣāyante mahe atyāya 3, 7, 9. āśumatyaṃ na vājinam 1, 135, 5. 52, 1. 56, 1. 58, 2. 126, 4. 129, 2. 130, 6. 135, 3. 3, 2, 3. 38, 1. 6, 2, 8. 4, 5. u.s.w. VS. 22, 19.

atyaṃhas (ati + aṃhas) adj. "über jede Noth hinweg": śukraśca ṛtapāścātyaṃhāḥ VS. 17, 80.

atyagni (ati + agni) m. "eine allzurasche, krankhafte Verdauung" SUŚR. 1, 128, 8. 16.

atyagniṣṭoma (ati + agniṣṭoma) m. "Zusatz zum Lob des Feuers"; so heisst ein an den Agniṣṭoma sich anschliessender Abschnitt der Liturgie: agniṣṭomo 'tyagniṣṭoma ukthyaḥ ṣoLaśī vājapeyo 'tirātro 'ptoryāma iti saṃsthāḥ ĀŚV. ŚR. 6, 11. KĀTY. ŚR. 10, 9, 27. 12, 3, 19.

atyaṅkuśa (ati + aṅkuśa) adj. "der sich dem Elephantenhaken entzogen hat, sich mit diesem nicht mehr lenken lässt": nāgaḥ P. 6, 2, 191, Sch. atyaṅkuśamivoddāmaṃ gajaṃ madajaloddhatam. pradhāvitamahaṃ daivaṃ pauruṣeṇa nivartaye.. R. 2, 23, 21.

atyaṅgula (ati + aṅgula) adj. "mehr als eine Daumenbreite messend" VOP. 6, 51.

atyadhvan (ati + adhvan) m. "zu vieles Reisen" SUŚR. 2, 143, 1.

atyanta (ati + anta) adj. "über das Ende, über die Grenze hinaus reichend": 1) "fortwährend, beständig, ununterbrochen": sukhamatyantamaśnute M. 5, 46. BHAG. 6, 28. R. 3, 22, 29. MEGH. 108. atyantasaṃyoga (Sch. = nirantarasaṃbandha) P. 2, 1, 29. 3, 5. VOP. 5, 4. atyantānusaṃdhāna DHŪRTAS. 85, 8. ekāntātyantato 'bhāvāt SĀṂKHYAK. 1. -- 2) "vollständig, vollkommen": trividhaduḥkhātyantanivṛttiḥ KAPILA in Ind. St. I, 22, 12; vgl. atyantābhāva. -- 3) "übermässig, sehr bedeutend, stark, heftig": duṣkaraṃ kurute 'tyantaṃ hīno yadanayā nalaḥ N. 16, 16. bhūyo 'tyantaṃ kopaṃ kariṣyati PAÑCAT. 151, 12. asti me bhūpatinā sahātyantaṃ (so zu lesen st. sahāntyantaṃ) vairam 255, 25. atyantavalaḥ III, 131. śarīrasya guṇānāṃ ca dūramatyantamantaram HIT. I, 43. atyantabhāva DHŪRTAS. 73, 15. atyantapīḍana H. 1372. -- atyantam adv. (am Anf. eines comp. ohne Flexionsendung) 1) "bis zu Ende", s. atyantagati. -- 2) "auf immer": svargaṃ gaccheyuratyantaṃ sarve te prapitāmahāḥ R. 1, 43, 20 (SCHL.: "in coelum immensum"). "beständig, in einem fort" R. 2, 86, 2. "das ganze Leben hindurch" CHĀND. UP. 2, 23, 2. M. 9, 202. YĀJÑ. 1, 211. ŚĀK. 26. -- 3) "vollständig, in hohem Grade, überaus, gar sehr": śāntimatyantameti KAṬHOP. 1, 17. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. 14. NIR. 1, 15. satīṃ tvāmahamatyantaṃ vyavasyāmi R. 2, 12, 71. (vapaḥ) sthāyi bhavati cātyantaṃ rāgaḥ śuklapaṭe yathā PAÑCAT. 1, 39. atyantakopana AK. 3, 1, 32. H. 392. atyantavimukhe daive HIT. I, 124. atyantaśītala Sch. zu ŚĀK. 86. NIR. 6, 32.

atyantaga (atyanta + ga) adj. "viel gehend" P. 3, 2, 48.

atyantagata (atyanta + gata) adj. "vollkommen zutreffend, ganz genau": anatyantagatastveṣa uddeśo bhavati NIR. 12, 40.

atyantagati (atyanta + gati) f. "das bis-zu-Ende-Gelangen": anatyantagatau (einer Handlung) P. 5, 4, 4.

atyantagāmin (atyanta + gāmin) adj. "viel gehend" H. 495.

atyantasukumāra (atyanta + sukumāra) 1) adj. "überaus zart." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Panicum italicum" (kaṅgunīvṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR. [Page01.0110]

atyantābhāva (atyanta + abhāva) m. "vollkommenes Nichtsein" ZdmG.VI, 14. 15.

atyantika (ati + antika) n. "zu grosse Nähe": nāhaiva sannātyantike no dūre tatsthāpayet ŚAT. BR. 3, 5, 3, 19.

atyantika (von atyanta) adj. H. 495, v. l. für atyantīna.

atyantīna (von atyanta) adj. "viel gehend, sich viel bewegend" P. 5, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 44. H. 495.

atyamla (ati + amla) 1) adj. "überaus sauer" SUŚR. 2, 478, 8. -- 2) f. -mlā Name einer Pflanze, "eine Art wilder Citrone" (vanavījapūra), RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. N. einer Pflanze, "Spondias mangifera" (vṛkṣāmla), RĀJAN. im ŚKDR.

atyamlaparṇa (atyamla + parṇa) 1) adj. "mit sehr sauern Blättern versehen." -- 2) f. -rṇī N. einer Pflanze, "Asclepias acida?" (= tīkṣṇā, kaṇḍurā, valliśūraṇa, karavaḍavallī, vayasthā, araṇyavāsinī), RĀJAN. im ŚKDR.

atyaya (von i mit ati) m. 1) "Vorübergang, das Verstreichen" (atikrama) P. 2, 1, 6. AK. 3, 4, 152. H. an. 3, 476. MED. j. 66. toyadātyaya R. 2, 72, 19. kālātyaya M. 8, 145. R. 1, 2, 8. 69, 5. 4, 61, 50. 5, 92, 17. himātyaya 1, 11, 21. 2, 24, 8. ātapātyaya RAGH. 1, 52. -- 2) "das zu-Grunde-Gehen, das auf-den-Lauf-Gehen, das in-Gefahr-Gerathen": jīvitātyayamāpannaḥ "der in Gefahr ist das Leben zu verlieren" M. 10, 104. prāṇānāmatyaye "wenn das Leben in Gefahr ist" 5, 27. = prāṇātyaye YĀJÑ. 1, 179. śarīrasyātyaye M. 8, 69 (KULL. = śarīropaghāte). 6, 68 (KULL. = śarīrasya pīḍāyām). putradārātyayaṃ prāptaḥ (KULL. = kṣudavasannaputrakalatraḥ) 10, 99. neyamatyayamāpnuyāt SUŚR. 1, 370, 8. "Tod" AK. 2, 8, 2, 84. H. 323. an. 3, 476. MED. j. 66. -- 3) = kṛcchra AK. 3, 4, 152. H. an. MED. "Leiden, Beschwerden": pānātyaya "in Folge des Genusses geistiger Getränke" SUŚR. 2, 477, 2. 478, 13. u. s. w. alpātyaya "geringe Leiden verursachend" 1, 353, 14. 2, 189, 17. niratyaya "keine Leiden verursachend" 1, 353, 14. -- 4) "Versehen, Vergehen" (doṣa) AK. 3, 4, 152. H. an. MED. kṣetrikasyātyaye M. 8, 243. dāpyo 'ṣṭaguṇamatyayam "ist zu strafen mit dem achtfachen Vergehen" 400 (aus dieser oder einer ähnlichen Stelle mag die Bedeutung "Strafe" AK. 3, 4, 152. H. an. 3, 476. MED. j. 66. geschlossen worden sein). atyayamatyayato deśaya "bekenne die Sünde der Sünde wegen" (buddh.) BURN. Intr. I, 299. -- 5) "das Ueberschreiten": kṣurasya dhārā niśitā duratyayā KAṬHOP. 3, 14. -- 6) "Angriff" YĀJÑ. 2, 12. -- 7) "das Ergründen": buddhiśca te lokairapi duratyayā R. 3, 71, 15. -- 8) "Art" (?): nānātyayānāṃ vṛkṣāṇām "verschiedenartiger Bäume" CHĀND. UP. 6, 9, 1. bahava ime 'sminpuruṣe kāmā nānātyayāḥ 4, 10, 3.

atyayika (von atyaya) adj. "vorübergehend, nicht beständig, bei besondern Gelegenheiten erfolgend": piṇḍapātaḥ (buddh.) BURN. Intr. I, 269, N. 2. 628. -- Falsche Form für ātyayika.

atyayin (von i mit ati) adj. "vorübergehend" P. 3, 2, 157.

atyarāti (ati + arāti) m. N. pr. ein Sohn G10anaṃtapa's AIT. BR. 8, 24. Ind. St. I, 214, N. 2.

atyartha (ati + artha) adj. "übermässig, heftig": atyarthānurāgāyāṃ ca yoṣiti AK. 3, 4, 76. atyarthe vāḍham H. 1505. -- atyartham (am Anf. eines comp. ohne Flexionsendung) adv. "über die Maassen, in hohem Maasse, heftig, sehr, überaus" AK. 1, 1, 1, 62. pravṛddhaliṅgaṃ puruṣaṃ yātyarthamupasevate SUŚR. 2, 396, 3. atyarthamavṛṇonmāṃ mahāśaraiḥ ARJ. 3, 25. tāṃ krandamānāmatyartham N.[Page01.0111]11, 19. svapne 'vagāhate 'tyarthaṃ jalam YĀJÑ. 1, 271. puramatyarthamupaśobhitam N. 26, 29. draṣṭukāmasya cātyartham SUND. 3, 25. lakṣmaṇo rāmamatyarthamuvāca hitakāmyayā (mit dem letzten Worte zu verbinden) R. 3, 68, 5. kuru kalyāṇamatyartham 75, 39. priyo hi jñānino 'tyarthamaham BHAG. 7, 17. atyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām R. 1, 4, 17. atyarthamadhura AK. 1, 1, 5, 19. atyarthasaṃpīḍita ŚĀK. 170. In Verbindung mit einem compar.: saṃrabdhataramatyarthaṃ vākyam VIŚV. 3, 16.

atyalpa (ati + alpa) adj. "sehr klein, sehr wenig" AK. 3, 2, 12. H. 1428.

atyavi (ati + avi) adj. "über die Seihe" (von "Schaafwolle) rinnend", vom Soma ṚV. 9, 45, 5.

atyaśana (ati + aśana) n. "Uebermaass im Essen": na caivātyaśanaṃ kuryāt M. 2, 56.

atyaṣṭi (ati + aṣṭi) f. "ein Metrum von 68 Silben": tato 'ṣṭāṣaṣṭiratyaṣṭiḥ ṚV. PRĀT. 16, 54. Als Beispiel wird ebend. 58. angeführt ṚV. 9, 111, 1. Das Schema ist: 12, 12, 8 | 8, | 12, 8. VS. Append. LXIV. In der späteren Metrik "ein Metrum von 4 x 17 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 162.

atyaṣṭisāmagrī (ati, aṣṭi, sāmagrī) f. N. eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1131.

atyaham (ati + aham) adj. = māmatikrāntaḥ P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atyahna (ati + ahna = ahan) adj. "über einen Tag dauernd" P. 5, 4, 88, Sch. VOP. 6, 50.

atyākāra (von kar mit ati + ā) m. "Verachtung, Geringschätzung" P. 5, 1, 134. TRIK. 3, 2, 28. H. 442.

atyādara (ati + ādara) m. "zu grosse Ehrfurcht, zu rücksichtsvolles Betragen" PAÑCAT. I, 463.

atyādāna (ati + ādāna) n. "ein Wegnehmen im Uebermaass" SUŚR. 2, 129, 18.

atyāditya (ati + āditya) adj. "die Sonne übertreffend" MEGH. 44.

atyādhāna (von dhā mit ati + ā) n. "das Darüberlegen, Auflegen" P. 1, 4, 75. (vgl. Sch. zu 76.) 3, 3, 80.

atyāpti (ati + āpti) f. "volle Erreichung" AV. 11, 9, 22.

atyāya (von i mit ati) 1) adj. "überschreitend" P. 3, 1, 141. VOP. 26, 37. -- 2) m. "das Ueberschreiten": prajā ha tisro atyāyamīyurnyānyā arkamabhito viviśre ṚV. 8, 90, 14.

atyārūḍhi (ati + ārūḍhi) f. "das zu hohe Steigen" ŚĀK. CH. 73, 8.

atyāla (ati + āla) m. N. einer Pflanze = raktacitrakavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atyāśā (ati + āśā) f. "zu grosse Hoffnung" UDBHAṬA im ŚKDR.

atyāśramin (von ati + āśrama) adj. "über die vier" Āśrama "erhaben" ŚVETĀŚV. UP. 6, 21. KAIV. UP. in Ind. St. II, 109.

atyāsa (von as, asyati mit ati) m. "das Vorübergehenlassen, das Verstreichenlassen": dvyahātyāsaṃ oder dvyahamatyāsaṃ gāḥ pāyayati "er tränkt die Kühe, indem er dazwischen immer 2 Tage verstreichen lässt" P. 3, 4, 57, Sch.

atyāhita (von dhā mit ati + ā) n. "grosses Unglück" ŚĀK. CH. 140, 15; vgl. die entspr. Prākṛt- Form accāhida ŚĀK. 12, 18. VIKRAM. 52, 2.[Page01.0112]75, 13. MĀLAV. 55, 19. 56, 4. Die indischen Lexicographen (AK. 3, 4, 80. H. an. 4, 93. 94. MED. t. 181.) geben dem Worte 2 Bedeutungen: 1) mahābhīti oder mahābhaya "grosse Furcht, grosse Gefahr"; 2) karma jīvānapekṣi "heroische That."

atyukti (ati + ukti) f. "Uebertreibung": atyuktau na yadi prakupyasi mṛṣāvādaṃ ca no manyase tadbrūmo 'dbhutakīrtanena rasanā keṣāṃ na kaṇḍūyate ŚĀRÑG. PADDH. Sāmānyarājapraśaṃsā.

atyugra (ati + ugra) 1) adj. "sehr scharf, stechend: überaus schrecklich" (Rakshas, VID. 313.) u. s. w. -- 2) n. "Asa foetida" H. ś. 102.

atyuccais (ati + uccais) adv. "sehr hoch", vom Ton: tāro 'tyuccairdhvaniḥ H. 1409.

atyutkaṭa (ati + utkaṭa) adj. "ausserordentlich, ungewöhnlich": tribhirvarṣaistribhirmāsaistribhiḥ pakṣaistribhirdinaiḥ. atyutkaṭaiḥ pāpapuṇyairihaiva phalamaśnute.. HIT. I, 78.

atyutsāha (ati + utsāha) m. "gesteigerte Kraft" SUŚR. 2, 541, 18.

atyupadha (ati + upadhā) adj. "geprüft, als ehrenhaft befunden": amātye cātyupadhe AK. 3, 4, 30.

atyulvaṇa (ati + ulvaṇa) adj. "überaus heftig, stark": (yātudhānānām) atyulvaṇo nādaḥ pūrayāmāsa tadvanam R. 3, 30, 29.

atyuṣṇa (ati + uṣṇa) adj. "sehr heiss": annam M. 3, 236.

atyūmaśā gaṇa ūryādi.

atyūrmi (ati + ūrmi) adj. "überwallend": atyūrmirmatsaro madaḥ somaḥ pavitre arṣati ṚV. 9, 17, 3.

atyūha (ati + ūha) 1) m. a) "starkes Nachsinnen" (atiśayavitarka) ŚKDR. -- b) "Pfau" H. an. 3, 761. MED. h. 13; vgl. dātyūha. -- 2) f. -hā N. einer Pflanze, "Nyctanthes Arbor tristis" (nīlikā), dies.

atra (von 2. a b) adv. 1) loc. von idam und zwar a) mit subst. Bed.: atra (d. i. nābhipradeśe) vā annaṃ pratitiṣṭhati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 28. atreva parivyayati 7, 1, 19. trīṇi śrāddhe pavitrāṇi - trīṇi cātra (d. i. śrāddhe) praśaṃsanti M. 3, 235. ekaikamatra (d. i.: mudrāyām) divase divase madīyaṃ nāmākṣaraṃ gaṇaya ŚĀK. 139. atra (d. i. putre) khalu me vaṃśapratiṣṭhā 111, 18. eko 'tra ("unter den zweien") udāttaḥ. dvitīyo 'nudāttaḥ KĀŚ. zum gaṇa sarvādi. so 'tra ("unter diesen") mānārhaḥ M. 2, 137. kṛtrimāṇi phalānyatra (d. i. nauṣu) R. 1, 9, 5. "hierbei, in dieser Angelegenheit, in Bezug darauf": nātra saṃśayaḥ M. 2, 87. N. 19, 16. yuṣmākaṃ hyatra sākṣitā M. 8, 80. atra gāthā vāyugītāḥ kīrtayanti 9, 42. atra itihāsamācakṣate SĀY. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. brahmātraiva hi kāraṇam M. 11, 84. yadatra satyaṃ vāsatyam N. 19, 8. atra me mahatī śaṅkā bhavedeṣa nalo nṛpaḥ 22, 3. atra parigatārthaṃ kṛtvā ŚĀK. 95, 20. kimatra pratividheyam 29, 21. bhavantamevātra gurulāghavaṃ pṛcchāmi 71, 5. atra khalu śatakratoreva mahimā stutyaḥ 98, 3. kimatra citram AMAR. 68. kimatra citraṃ yadi ŚĀK. 35, 21. tathāpi vayamatra madhyasthāḥ 63, 19. tadatra kautukamasmākaṃ vartate PAÑCAT. 195, 12. tadatra - pratīkāraścintyatām HIT. 13, 19. ahiṃsā paramo dharma ityatraikamatyam 19, 22. alaṃ prayatnena tavātra RAGH. 3, 50. -- b) mit adj. Bedeutung: atrādhiṣṭhāne PAÑCAT. 43, 2. atra viṣaye 81, 10. 149, 2. atrāntare ŚĀK. 59. HIT. 7, 20. 43, 19. VID. 28. 154. atra prakaraṇe KĀŚ. zu P. 8, 1, 67. atra sūtre P. 2, 1, 25, Sch. atrāhni AK. 3, 5, 20. atra mārātmake HIT. 12, 10. māṃsamūtrapurīṣāsthinirmite ca kalevare. vinaśvare kimatrāsthā I, 41. loke 'traiva paratra ca PAÑCAT. I, 332. -- 2) vom Orte: "hier" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 17. ŚĀK. 88, 10. VID. 187.[Page01.0113]211. api saṃnihito 'tra kulapatiḥ ŚĀK. 7, 14. na ca saṃnihito 'tra gurujanaḥ 26, 7; vgl. atrabhavant. "in diesem Werke" TRIK. 1, 1, 3. H. 9. MED. k. 11. "da, dort": atrā (die Dehnung des Schlussvocals unterliegt den allgemeinen Gesetzen der Pluti) yamaḥ sādanā te minotu ṚV. 10, 18, 13. āyantamabhyatra yuṣmāḥ VS. 11, 47. ṚV. 1, 33, 15. 173, 12. u.s.w. ŚĀK. 61, 13. MEGH. 76. kaḥ ko 'tra bhoḥ "wer da?" ŚĀK. 22, 21. 92, 22. 122, 10. PRAB. 31, 18. correl. zu yatra ṚV. 5, 44, 9. "dorthin": yāvadatra gacchāmi ŚĀK. 8, 22. atra praviśya saḥ VID. 8. 104. Am Anf. eines comp.: atrastha "hier stehend" PAÑCAT. 136, 6. -- 3) von der Zeit: "da, damals, dann": devo no atra savitā nvarthaṃ prāsāvīt ṚV. 1, 124, 1. ahiṃ yadghnannojo atrāmimīthāḥ 5, 31, 7. viśve te atra marutaḥ sakhāya indra brahmāṇi taviṣīmavardhan 10. häufig mit folgendem aha 1, 84, 15. 135, 8. 4, 22, 7. Die Bedeutungen 2. und 3. sind, wie in der Sache liegt, häufig nicht zu trennen; nicht selten auch so abgeschwächt, dass ein "da" oder "dann" in der Uebersetzung zu stark wäre. -- Die Grammatiker (P. 5, 3, 5. Vop. 7, 110.) stellen atra in Verbindung mit etad; über das tonlose atra s. P. 2, 4, 33.

atra (etym. attra, von 1. ad) m. "Fresser", Bezeichnung von Dämonen: yā na upeṣe atraiḥ. hatemasanna vakṣati kṣiptā jūrṇirna vakṣati ṚV. 1, 129, 8. apādamatram 5, 22, 8. devagaṇā gudā manuṣyā āntrāṇyatrā udaram AV. 9, 12, 16.

atra (etym. attra, von 1. ad) n. "Nahrungsstoff": atrāṇyasmai padbhiḥ saṃ bharanti ṚV. 10, 79, 2.

atra adj. ein zur Erklärung von kṣatra gebildetes Wort: kṣatraṃ prāṇo vai kṣatraṃ prāṇo hi vai kṣatraṃ trāyate hainaṃ prāṇaḥ kṣaṇitoḥ pra kṣatramatramāpnoti (die MĀDHYAṂDINA-Rec. [ŚAT. BR. 14, 8, 14, 4.]: pra kṣatramātramāpnoti) BṚH. ĀR. UP. 5, 13, 4. ŚĀṂK.: na trāyate 'nyena kenacidityatraṃ kṣatraṃ prāṇastamatraṃ kṣatraṃ prāṇaṃ prāpnotītyarthaḥ.

atradaghna (1. atra + daghna) adj. "bis dahin" (bis zum Nabel) "hinaufreichend" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 28.

atrapa (3. a + trapā) adj. f. ā "schamlos": strī PAÑCAT. I, 472.

atrabhavant (1. atra + bhavant) adj. f. -bhavatī "verehrungswürdig" H. 336. KIR. 11, 18. 13, 45. YĀDAVA und SAJJANA beim Schol. zu diesen Stellen. Im Drama bezeichnet der Redende zum Zeichen der Achtung eine dritte, anwesende, Person mit diesem Worte, ŚĀK. 16, 20. 50, 2. 63, 15. 64, 3. 67, 6. 100, 22. 106, 15. u. s. w. -- Vgl. tatrabhavant.

atrasnu (3. a + trasnu) adj. "nicht erbebend, nicht furchtsam" (Himmel und Erde) ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5.

atri (etym. attri, von 1. ad) = atrin Uṇ. 4, 69. 1) adj. "verzehrend": atrimanu svarājyamagnimukthāni vāvṛdhuḥ ṚV. 2, 8, 5. -- 2) m. N. pr. im Veda einer der meistgenannten Ṛṣi der heiligen Vorzeit. Atri hat sich in allerlei Nöthen der Hülfe Indra's, Agni's und der Aśvin zu erfreuen: utātraye śatadureṣu gātuvit (Indra) ṚV. 1, 51, 3. yuvaṃ ha gharmaṃ madhumantamatraye 'po na kṣodo 'vṛṇītameṣe (die Aśvin) 180, 4. agniratriṃ gharma uruṣyadantaḥ 10, 80, 3. atriṃ na mahastamaso 'mumuktam 6, 50, 10. 1, 117, 3. 118, 7. 119, 6. 183, 5. 5, 7, 10. 15, 5. 73, 6. 7. 8, 5, 25. 35, 19. 62, 3. 10, 39, 9. u. s. w. Atri befreit die Sonne aus der Gewalt eines bösen Geistes (Asura) Svarbhānu: atriḥ sūryasya divi cakṣurādhātsvarbhānorapa māyā adhukṣat ṚV. 5, 40, 8 (vgl. die vorang. und folg. Verse). 5, 2, 6. srutādyamatrirdivamunnināya (sūryam) AV. 13, 2, 4. divi tvātriradhārayatsūrya māsāya kartave [Page01.0114] 12. ajasraṃ jyotiryadavindadatriḥ 36. dasselbe wird den atrayaḥ, "den Angehörigen" Atri's, zugeschrieben ṚV. 5, 40, 9. diese erscheinen auch 5, 39, 5. 65, 7. 8, 36, 6. 38, 8; vgl. P. 2, 4, 65. KĀŚ. zu P. 1, 1, 63. VOP. 7, 14. Atri gehört zu den 7 Ṛṣi's (am Himmel "die 7 Sterne des grossen Bären") ŚAUNAKA bei NĀRĀYANA zu ĀŚV. ŚR. 3, 2. und in einem PARIŚIṢṬA zu ĀŚV. ŚR. 12. am Ende. AK. 1, 1, 2, 28. H. 124, Sch. im 1sten und 7ten Manvantara HARIV. 413. 439. ein Prajāpati M. 1, 35. R. 3, 20, 8. ein grosser Büsser 3, 2, 5. VIKR. 159. N. 12, 45. erscheint in Verbindung mit Kaṇva und Jamadagni TAITT. ĀR. 4, 36. mit Yājñavalkya JĀB. Up. in Ind. St. II, 74. 75. hilft Pṛthu gegen Gautama MBH. 3, 12678. fgg. vertreibt als Priester der Ṛṣi's die Finsterniss, die sich über ihrer Halle gelagert hatte ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21. entsteht aus dem der Vāc entfallenen Samen ŚAT. BR. 1, 4, 5, 13. wird mit dieser identificirt 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 4. (vgl. u. 1. atti). ein Sohn Brahman's VP. 49. 392. Vater des Durvāsas Ind. St. II, 76, N. 2. der Apālā BṚH. DEV. in Ind. St. I, 118. der Barhishad M. 3, 196. Soma's oder des Mondes VP. 392. Dieser soll aus seinen Augen hervorgegangen sein, ebend. N. RAGH. 2, 75; vgl. atridṛgja, atrinetraja, atrinetraprasūta, atrinetrabhū. Gemahl der Anasūyā R. 3, 2, 5. 7. VP. 54. Verfasser einer Anzahl von Liedern im 5ten Maṇḍala des ṚV., das überhaupt seinem Geschlecht zugeschrieben wird, WEBER, Lit. 31. Gesetzgeber M. 3, 16. YĀJÑ. 1, 4. WEBER, Lit. 98. Verfasser der Anukramaṇī des Kāṭhaka ebend. 99. eines medicinischen Werkes (atri, laghvatri, bṛhadatri) Verz. d. B. H. No. 940. WEBER, Lit. 237. eines astron. Werkes Ind. St. II, 247. eines Werkes über Omina Verz. d. B. H. No. 896. Kātyāyana ist den Nachkommen Atri's günstig, aber nicht denen seiner Tochter KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. Atri's Nachkommen können als Gottheiten des 2ten Prayāja sowohl den Tanūnapāt als den Nārāśaṃsa feiern 19, 6, 9. Ein Atri, Sohn der Saṃkhyā, ist Verfasser von ṚV. 10, 143; vgl. NIR. 3, 17.

atricaturaha (atri + caturaha) Atri's "quatriduum", N. eines Opfers, KĀTY. ŚR. 23, 2, 12.

atrijāta (atri + jāta) m. "von" Atri "geboren", ein Beiname des "Mondes", TRIVIKRAMABHAṬṬA im ŚKDR.

atrijāta (3. a + trijāta [tri + jāta]) m. "ein nicht 3 mal geborener, ein 2 mal Geborener, ein Mann aus einer der 3 oberen Kasten", TRIVIKRAMABHAṬṬA im ŚKDR.

atridṛgja (atridṛś [atri + dṛś] + ja) m. "Mond (aus" Atri's "Augen geboren") H. 105.

atrin (etym. attrin, von 1. ad) = atri Uṇ. 4, 69. adj. "gefrässig" (von Dämonen): jahī nyātriṇaṃ paṇiṃ vṛko hi ṣaḥ ṚV. 6, 51, 14. rakṣasaṃ kaṃ cidatriṇam 9, 104, 6. dūre vā ye anti vā ke cidatriṇaḥ 1, 94, 9. 21, 5. 36, 14. 86, 10. 6, 16, 28. 7, 104, 1.

atrinetraja (atrinetra[atri + netra] + ja) m. = atridṛgja JAṬĀDH. im ŚKDR.

atrinetraprasūta (atrinetra + prasūta) m. = atridṛgja H. 105, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

atrinetrabhū (atrinetra + bhū adj.) m. = atridṛgja TRIK. 1, 1, 84.

atribhāradvājikā (von atri + bhāradvājī) f. "die Heirath des" Atri "und der" Bhāradvājī ŚABDAR. im ŚKDR. [Page01.0115]

atrivat (von atri) adv. "nach Art des" Atri oder "der" Atri's: agne atrivannamasā gṛṇānaḥ ("wie von" Atri) ṚV. 5, 4, 8. 7, 8. 22, 1. 72, 1. atrivatsute raṇa ("wie bei" Atri) 5, 51, 8.

atrisaṃhitā (atri + saṃhitā) f. Atri's "Sammlung", ein Gesetzbuch, GILD. Bibl. 444.

atrismṛti (atri + smṛti) f. Atri's "Gesetzbuch" Ind. St. I, 467.

atvac (3. a + tvac) adj. "ohne Haut" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 6.

atvaramāṇa (3. a + tvaramāṇa von tvar) m. saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

atvarā (3. a + tvarā) f. "Nicht-Uebereilung, Gemessenheit": trīṇi cātra (śrāddhe) praśaṃsanti śaucamakrodhamatvarām M. 3, 235.

atsaruka (von 3. a + tsaru) adj. Beiwort eines Bechers (camasa) KĀTY. ŚR. 24, 4, 39. = avṛttaka Sch.

atha (von 2. a "b." Die Dehnung [athā] im Veda unterliegt den allgemeinen Gesetzen der Pluti und kann keinen Schluss auf eine ursprünglichere Form athā unterstützen) indecl. gaṇa cādi und svarādi. 1) "sodann, alsdann, darauf": yukṣvā harī athā na indra somayā girāmupaśrutiṃ cara ṚV. 1, 10, 3. 54, 9. u. s. w. teṣāmājiṃ yatāmabhisṛṣṭānāṃ vāyurmukhaṃ prathamaḥ pratyapadyatāthendro 'tha mitrāvaruṇāvathāśvinau AIT. BR. 2, 25. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. u. s. w. agre "zuerst" -- atha BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. ādau - atha VOP. 25, 32. nūnamatha "jetzt sogleich" ṚV. 6, 46, 15. Im Nachsatz nach einem Relativum, einer Temporal- oder einer Conditional-Partikel (yadā, ced) im Vordersatz: ya eṣo 'ntarhṛdaya ākāśo 'thainayoretadannaṃ ya eṣo 'ntarhṛdaye lohitapiṇḍo 'thainayoretatprāvaraṇaṃ yadetadantarhṛdaye jālakamivāthainayoreṣā sṛtiḥ saṃcaraṇī BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3. śṛtaṃ yadā karasi jātavedo 'themenaṃ pari dattātpitṛbhyaḥ ṚV. 10, 16, 2. yadā vai dvau saṃrabhete atha tadvīryaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 8, 1, 3. yadā hyeva śraddhatte 'tha dakṣiṇāṃ dadāti BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 21. upādhyāyaścedāgacchati atha tvaṃ chando 'dhīṣva P. 3, 3, 8, Sch. 9, Sch. VOP. 25, 7. na cenmunikumāro 'yamatha ko 'sya vyapadeśaḥ ŚĀK. 104, 15. Führt eine Erzählung oder eine Darstellung weiter fort, oft die Sätze nur äusserlich an einander reihend. In der Prosa steht atha am Anfange des Satzes (NIR. 2, 2. u.s.w. HIT. 8, 14. 9, 4. 14. 14, 12. 17, 4. 18, 8. 20, 12. 21, 7. u. s. w.), in der gebundenen Rede dagegen bald am Anfange (N. 1, 11. 24. 2, 27. 3, 19. 5, 1. 13, 2. 16, 31. 23, 12. VIŚV. 7, 3. DAŚ. 2, 27. RAGH. 12, 12. VID. 18. 138. u.s.w.), bald in der Mitte (N. 5, 11. 9, 7. 17. 11, 15. 12, 66. 75. R. 1, 2, 27. VIŚV. 5, 13. RAGH. 12, 40. VID. 153. u. s. w.), ausnahmsweise sogar am Ende (N. 5, 9.) des Śloka. Die Bedeutung ist oft so abgeschwächt, dass ein "alsdann, hierauf" in der Uebersetzung zu stark sein würde. Wie atha reiht auch athāpi Sätze an einander, NIR. 2, 2. u. s. w. In dieser Weise wird atha im Veda noch nicht gebraucht, wie schon daraus erhellt, dass im ganzen ṚV. nur 3 Ṛc mit atha beginnen und zwar solche, die in dem engern Verband einer Strophe, eines Tṛca, mit dem Vorangehenden stehen, 1, 4, 3. 26, 9. 75, 2. Nach tataḥ erscheint atha Öfters pleonastisch: tataḥ saṃkīrtyamāneṣu rājñāṃ nāmasu bhārata. dadarśa bhaimī puruṣānpañca tulyākṛtīnatha.. N. 5, 9. 17, 34. HIḌ. 1, 21. VIŚV. 15, 9. ferner nach paścāt INDR. 1, 18. und nach einem gerund.: tasminyāvatsaṃpātamuṣitvāthaitamadhvānaṃ punarnivartante CHĀND. UP. 5, 10, 5. N. 1, 25. 3, 1. 5, 10. 11, 27. 12, 49. 82. 21, 17. BRĀHMAṆ. 3, 21. R. 1, 1, 21. Nicht selten reiht atha nur einzelne Theile des Satzes an einander: "so auch, ferner, und": asi satya [Page01.0116] ṛṇayāvānedyo 'syā dhiyaḥ prāvitāthā vṛṣā gaṇaḥ ṚV. 1, 87, 4. 136, 1. 2. 2, 38, 1. mātṛṣvasā mātulānī śvaśrūratha pitṛṣvasā M. 2, 131. 189. 3, 268. 12, 10. VIŚV. 6, 9. 11. 15, 21. N. 2, 3. BRĀHMAṆ. 2, 3. -- 2) "so - denn, so, darum": upa kāmāntsasṛjmahe 'thā no 'vitā bhava ṚV. 1, 81, 8. akalpa indra pratimānamojasāthā janā vi hvayante siṣāsavaḥ 102, 6. 114, 9. -- 3) am Anfange eines Werkes oder Abschnittes vor dem Titel oder dem zu besprechenden Gegenstande: "jetzt, von hier an" (sc. "beginnt"), im Gegensatz zu dem in derselben Verbindung am Ende eines Werkes oder Abschnittes stehenden iti "so, wie eben" (sc. "lautet)": ityadhidaivatamathādhibhūtam BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 14. atha nirvacanam NIR. 2, 1. Dieselbe Bedeutung hat athātaḥ (atha + atas) 7, 1. athātaḥ - vyākhyāsyāmaḥ am Anf. der Adhyāya's im SUŚR. In den indischen Wörterbüchern beginnt mit atha stets ein neuer Artikel: tvantāthādi na pūrvabhāk "was" tu "nach sich oder" atha "vor sich hat nimmt keinen Theil am Vorangehenden" AK. Einleit. tvantāthādī na pūrvagau H. 23. -- 4) "aber, dagegen": yatra svaḥ pāṇirna vinirjñāyate 'tha yatra vāguccaratyupaiva tatra nyeti BṚH. ĀR. Up. 4, 3, 5. 2, 3. 1, 3, 18. atha yaḥ prāṇī aprāṇī ca kathaṃ tatra bhavitavyam PAT. zu P. 8, 3, 72. M. 8, 202. atha yo 'sau tṛtīyo vaḥ sa kutaḥ kasya vā punaḥ N. 22, 10. bhuktavatsvatha vipreṣu M. 3, 116. ādadītātha ṣaḍbhāgam 7, 131. anyaḥ kṛṣṇājinaṃ prādādyajñasūtramathāparaḥ R. 1, 4, 19. atha ced "wenn aber" BHAG. 2, 33. 18, 58. Sehr häufig in einem Fragesatze: atha dvitīyaṃ pratyayagrahaṇaṃ kimartham PAT. zu P. 1, 1, 62. atha kena prayukto 'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ BHAG. 3, 36. anugṛhīto 'hamanayā maghavataḥ saṃbhāvanayā. atha māṭhavyaṃ prati bhavatā kimevaṃ prayuktam ŚĀK. 95, 13. 64, 3. 104, 17. ohne ein anderes, die Frage andeutendes Wort: arthavānakhalu me rājaśabdaḥ. atha bhagavālloṃkānugrahāya kuśalī kāśyapaḥ ŚĀK. 64, 21. atha jānāti vārṣṇeyaḥ kva nu rājā nalo gataḥ N. 22, 13. VIKR. 78, 9. -- 5) "wenn aber, wenn dagegen" (also zwei Conditionalsätze mit einander verbindend): yadi lopo 'nuvartate tato yiśabdaḥ. atha nivṛttaṃ tato (hiermit beginnt der Nachsatz) yakāraḥ PAT. zu P. 6, 4, 159. 7, 1, 30. yadi tvaṃ rāvaṇaḥ svayam. saṃtāpayasi māṃ bhūyaḥ saṃtaptāṃ tanna śobhanam.. atha rāmasya dūtastvamāgato bhadramastu te R. 5, 31, 35. atha tānnānugacchāmi gamiṣyāmi yamakṣayam "wenn ich ihnen nicht folge, werde ich zu" Jama's "Wohnung gehen" 2, 60, 3. 106, 20. atha cittaṃ samādhātuṃ na śaknoṣi mayi sthiram. abhyāsayogena tato māmicchāptum BHAG. 12, 9. 11. atha gṛhṇāti "wenn er es aber anfasst?" ŚĀK. 105, 22. HIT. III, 139. RAGH. 2, 49. Bisweilen ist atha noch von tu oder punar begleitet: yadi yathā vadati kṣitipastathā tvamasi kiṃ piturutkalayā tvayā. atha tu (v. l. ca) vetsi śuci vratamātmanaḥ patikule tava dāsyamapi kṣamam ŚĀK. 123. atha punaḥ pūrvavṛttāntamanyasaṅgādvismṛto bhavān. tatkathamadharmabhīrordāraparityāgaḥ 71, 3, v. l. atha ca "aber auch wenn" -- tathāpi BHAG. 2, 26. -- 6) bisweilen scheint atha in der That nur zur Completirung des Verses da zu stehen, so z. B. M. 9, 128. N. 4, 13. Die indischen Lexicographen ertheilen atha und dem u. 7,a. zu besprechenden atho folgende Bedeutungen: a) maṅgale, b) anantare, c) ārambhe, d) praśne, e) kārtsnye oder sākalye AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 8. H. an. 7, 27. 28. MED. avy. 35. -- f) saṃśaye, g) adhikāre, h) samuccaye H. an. MED. -- i) vikalpe (d. i. atha vā) MED. -- k) anvādeśe, l) pratijñāyām (d. i. atha kim) H. an. -- 7) atha verbindet sich auf verschiedene Weise mit andern Partikeln; besondere Beachtung verdienen: a) atho d. i. atha + u (ṚV. Padap. atho iti), im Wesentlichen gleichbedeutend mit [Page01.0117] atha. a) "sodann, darauf": bhagavatī hi bhūyā atho vayaṃ bhagavantaḥ syāma ṚV. 1, 164, 40. śivo bhūtvā mahyamagne atho sīda śivastvam VS. 12, 17. annādvai prajāḥ prajāyante. yāḥ kāśca pṛthivīṃ śritāḥ. atho annenaiva jīvanti. athainadapiyantyantataḥ. TAITT. UP. 2, 2. praveśayāmāsuratho puraṃdaraniveśanam INDR. 3, 2. SUND. 1, 12. R. 3, 22, 34. yena bhūtānyaśeṣeṇa drakṣyasyātmanyatho mayi "zuerst in dir, sodann in mir" BHAG. 4, 35. hatastvaṃ prāpsyasi svargaṃ jīvangṛhamatho yaśaḥ PAÑCAT. IV, 73. atho yasya svaṃ bhavati bhavati hāsya svam BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 25. ābhyāṃ chando 'dhītamatho ābhyāṃ vyākaraṇamadhīyate P. 2, 4, 32, Sch. 33, Sch. PAT. zu P. 8, 1, 26. "und so, eben so, und auch": yuvaṃ ha stho bhiṣajā bheṣajebhiratho ha stho rathyā3 rathyebhiḥ. atho ha kṣatramadhi dhattha u.s.w. ṚV. 1, 157, 6. indraṃ mitraṃ varuṇamagnimāhuratho divyaḥ sa suparṇaḥ 164, 46. 191, 1. 2. 10, 85, 2. VS. 11, 82. 12, 97. 23, 60. AV. 6, 138, 2. AIT. BR. 2, 35 (s. u. aṇiman). tadviditādatho aviditādadhi KENOP. 3. striyo ratnānyatho vidyā dharmaḥ M. 2, 240. 3, 161. BRĀHMAṆ. 1, 31. ŚRUT. 35. Nach tataḥ N. 17, 34. atho api ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. yadi - atho api 3, 3, 20. u. s. w. -- b) "und doch": atrā yukto 'vasātāramicchādatho ayuktaṃ yunajadvavanvān ṚV. 10, 27, 9. -- g) "und darum, darum": vāto vi vātyagramit. atho indrāya pātave sunu ṚV. 1, 28, 6. -- d) in den ind. Wörterb. = atha 3. AK. 1, 1, 7, 18. 2, 1, 6. TRIK. 2, 4, 11. 7, 11. -- e) atho vā = atha vā (s. u. b.) "oder auch": rājatairbhājanaiḥ - atho vā rājatānvitaiḥ M. 3, 202. -- b) atha vā (athavā) a) "oder auch, oder": dṛṣṭapūrvātha vā śrutā N. 1, 13. 24, 4. muṇḍo vā jaṭilo vā syādatha vā syācchikhajaṭaḥ M. 2, 219. samastairatha vā pṛthak 7, 198. 8, 240. 274. 402. 9, 283. 11, 114. R. 2, 75, 14. 5, 31, 41. HIT. I, 51. atha vā - atha vā "entweder - oder" BRĀHMAṆ. 3, 13. 14. na - atha vā "weder - noch": na nṛtyedatha vā gāyet M. 4, 64. nāyaṃ pratibalaḥ - atha vā sarvarākṣasāḥ HIḌ. 3, 8. auch mit wiederholter Negation: naiva krodhaṃ gamiṣyāmi na ca vakṣye kathaṃ ca na. atha vā nocchvasiṣyāmi saṃvatsaraśatānyapi VIŚV. 14, 18. getrennt: phālgunaṃ vātha caitraṃ vā māsau prati M. 7, 182. kārttike vātha caitre vā PAÑCAT. III, 36. vyasane vātha kṛcchre vā bhaye vā jīvitāntake R. 4, 6, 10. das 2te fehlt: yena syāllaghutā vātha (vā gehört zu laghutā) pīḍā PAÑCAT. I, 399. athāpi vā dass.: samutthānavyayaṃ dāpyaḥ sarvadaṇḍamathāpi vā M. 8, 287. etadeva vrataṃ kuryuḥ - cāndrāyaṇamathāpi vā 11, 117. YĀJÑ. 1, 143. mitrādathāpyamitrādvā 7, 207. = atha vāpi HIḌ. 4, 53. BHAG. 11, 42. = vāpyatha R. 6, 101, 24: na hi rāmaṃ tadā kaścit - anunetumatho vaktuṃ draṣṭuṃ vāpyatha śaknuvan. -- b) durch atha vā mit darauf folgender Angabe des wahren Sachverhältnisses weist der Sprechende eine Behauptung, einen Vorsatz, eine Frage, ein Bedenken, die er so eben selbst ausgesprochen, als unstatthaft zurück. In der Uebersetzung können wir ein solches atha vā durch "was rede (frage) ich? es verhält sich vielmehr so" umschreiben: idānīmeva dharmāsanādutthitasya punaruparodhakāri kaṇvaśiṣyāgamanamasmai notsahe niveditum. atha vā ("aber doch, denn") aviśrāmo 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ ŚĀK. 60, 18. 27, 17. 18. 104. tadanveṣaṇāya yatiṣye. atha vā avaśyameva mādhavaseno mayā pūjyena mocayitavyaḥ MĀLAV. 9, 4. PAÑCAT. 21, 4. ŚĀK. 104, 22. kutaḥ phalamihāsya. ("wie kann dies hier einen Erfolg haben?") atha vā bhavitavyānāṃ dvārāṇi bhavanti sarvatra 15. 11, 10. 11. 17, 14. 33, 13. 41, 17. 60, 5. 85, 12. 93, 6. VET. 29, 3. u. s. w. -- g) "denn - ja", so z. B. in der im PAÑCAT. (144, 8. 164, 7, 185, 21. 193, 18. u.s.w.) so häufig vorkommenden Verbindung: athavā sādhvidamucyate. Dies ist das atha vā prasiddhau, das auch durch tathā hi erklärt, wird, Sch. zu ŚIŚ. 1, 29.[Page01.0118]8, 22. Das u. [greek] besprochene atha vā ist das atha vā pakṣāntare. -- d) "oder wenn": pratīkṣasva muhūrtaṃ tvamatha vā tvarate bhavān. eṣa yāti śivaḥ panthāḥ N. 20, 12. -- c) atha kim "wie denn anders? so ist es, allerdings" HĀR. 264 (aṅgīkāre). ŚABDAR. (svīkāre) im ŚKDR. ŚĀK. 28, 1. 61, 10. 108, 7, v. l. 109, 15. HIT. 60, 12. u.s.w. Die Prākṛt-Form ahaiṃ (ŚĀK. 15, 5.) scheint dafür zu sprechen, dass atha kim als ein Wort gesprochen worden sei. -- d) atha kimu "um wie viel mehr" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 8. -- Vgl. das ursprünglich mit atha gewiss identische adha.

athakim s. u. atha 7,c.

athari oder atharī m. oder f. nur ṚV. 4, 6, 5: dviryaṃ pañca jījanaṃ saṃvasānāḥ svasāro agniṃ mānuṣīṣu vikṣu. uṣarbudhamatharyo3 na dantaṃ śukraṃ svāsaṃ paraśuṃ na tigmam.. Die in NAIGH. 2, 5. gegebene Erklärung (atharyaḥ "Finger") ist zwar dieser Stelle entnommen, aber augenscheinlich irrthümlich. Das Wort scheint "Lanzenspitze" zu bedeuten: Agni, "welchen die zweimal fünf Schwestern (die Finger) zeugten, den um's Frühlicht erwachenden, den wie der Zahn der Lanze hellen, schönmündigen, scharf wie ein Beil"; vgl. atharya, atharyu, atharvī und [greek] ṚV. 6, 75, 11. heisst es vom "Pfeile": suparṇaṃ vaste mṛgo asyā dantaḥ.

athary, atharyati "gehen" NAIGH. 2, 14; wahrscheinlich zur Erklärung der folg. Ww. erfunden.

atharya adj. "lanzenspitzig", von Agni: narya prajāṃ me pāhi. śaṃsya paśūnme pāhi. atharya pituṃ me pāhi VS. 3, 37. (fehlt in der KĀṆVA - Rec. und im ŚAT. BR.) eben so ĀŚV. ŚR. 2, 5. MAHĪDH. erklärt es durch atanavān (s. d. vorang. Wort). -- atharyāḥ falsche Lesart statt atharyaḥ NAIGH. 2, 5. -- Vgl. athari.

atharyu adj. "Lanzenspitzen zeigend, Spitzen schiessend", vom Feuer: dūredṛśaṃ gṛhapatimatharyum ṚV. 7, 1, 1. = atanavān NIR. 5, 10; vgl. athari.

atharva m. N. pr. der älteste Sohn Brahman's MUṆḌ. UP. 1, 1, 1; vgl. atharvan.

atharvaṇa 1) m. Śiva TRIK. 1, 1, 45. -- 2) "der" Atharvaveda Verz. d. B. H. No. 1173. -- Vgl. atharvan.

atharvaṇi m. 1) "ein mit dem" Atharvaveda "vertrauter Brahman" (atharvajñabrahman). -- 2) "Hauspriester" (purodhas) MED. ṇ. 90. Wohl schlechte Lesart für ātharvaṇi.

atharvan 1) m. a) "der Feuer- und Somapriester": abhi te madhunā payo 'tharvāṇo aśiśrayuḥ ṚV. 9, 11, 2. ā somaṃ madhumattamaṃ gharmaṃ siñcādatharvaṇi (hier ist Agni der Priester) 8, 9, 7. atharvopāvahriyamāṇaḥ (Soma ist sein eigener Priester) VS. 8, 56. daśa rathānpraṣṭimataḥ śataṃ gā atharvabhyaḥ. aśvatthaḥ pāyave 'dāt ṚV. 6, 47, 24. 10, 48, 2. "Brahman" MED. n. 164. -- b) A. in eine bestimmte Person gefasst, ist der erste Priester in unbestimmter Vorzeit, welcher das Feuer vom Himmel herabholt, Soma darbringt, Gebete übt: tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata. mūrdhno viśvasya vāghataḥ.. ṚV. 6, 16, 13. 15, 17. 10, 21, 5. yāmatharvā manuṣpitā dadhyaṅdhiyamatnata 1, 80, 16. yajñairatharvā prathamo vi dhārayat 10, 92, 10. 1, 83, 15. atharvā pūrṇaṃ camasaṃ yamindrāyābibharvājinīvate. tasminkṛṇoti sukṛtasya bhakṣaṃ tasminninduḥ pavate viśvadānīm.. AV. 18, 3, 54. er überwältigt mit wunderbaren Kräften das Dämonische und empfängt von den Göttern himmlische Gaben: atharvavajjyotiṣā daivyena satyaṃ dhūrvantamacitaṃ nyoṣa ṚV. 10, 87, 12. ein Gespräch Varuṇa's mit Atharvan, betreffend den Besitz einer wunderbaren [Page01.0119] von Varuṇa ihm geschenkten Kuh, ist in AV. 5, 11. enthalten. Man mag hieraus die spätere Zusammenstellung Atharvan's mit Vasiṣṭha erklären. pṛśniṃ dhenuṃ varuṇena dattāmatharvaṇe sudughāṃ nityavatsām AV. 7, 105. A. ist bei der Erschaffung des Purusha thätig 10, 2, 26. ist ein Genosse der Götter, ihr Verwandter, im Himmel wohnend: ya atharvāṇaṃ pitaraṃ devabandhuṃ bṛhaspatim namasāva ca gacchāt AV. 4, 1, 7. 7, 2, 1. ajījano hi varuṇa svadhāvannatharvāṇaṃ pitaraṃ devabandhum 5, 11, 11. vedāhaṃ (Varuṇa spricht) tadyannāveṣā samā jā 10. atharvā yatra (nāke) dīkṣito barhiṣyāsta hiraṇyaye 10, 10, 12. heisst der älteste Sohn Brahman's MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. atharvā daivaḥ ein alter Lehrer ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3.) Vater des Dadhyañc Ind. St. I, 290. vernichtet Agni MBH. 3, 14215. fgg. ein Prajāpati WEBER, Lit. 146. prāṇo vā atharvā iti śrutiḥ Ind. St. I, 445, N. 2. pl. atharvāṇaḥ dieselbe Personification wie die der Einzahl, nur in eine Mehrheit zerlegt. Eine geschichtliche Grundlage bietet sich nicht dar. Die Atharvan sind besonders häufig genannt mit den Angiras, zuweilen mit den Bhrgu. Mit beiden kommen sie zum Opfer der Manen ṚV. 10, 14, 6. sie wohnen im Himmel und heissen devāḥ AV. 11, 8, 13 (s. u. aṅgiras). 6, 3. ihnen wird als Genossen Jama's die Fehlgebärende geweiht VS. 30, 15. mittelst eines Zauberkrautes schlagen sie die Rakshas AV. 4, 37, 7. -- c) sg. oder pl. "die Zaubersprüche" Atharvan's, "der" Atharvaveda: atharvā tu taduddhṛtiḥ ("ein Auszug aus den 3 andern" Veda's) H. 249. atharvā. ātharvaṇaḥ. atharvaṇā prokta eva ātharvaṇikānāṃ dharma āmnāyo vā na tvanyaḥ. Sch. des PAT. zu P. 4, 3, 133. vedātharvapurāṇāni setihāsāni YĀJÑ. 1, 101. daivalabalapravṛttā ye devadrohādabhiśastakā atharvakṛtā upasargakṛtāśca (vyādhayaḥ) SUŚR. 1, 89, 19. brahmā tasmādatharvavit Ind. St. I, 296, 29. pl. atharvāṇo vedaḥ - atharvaṇāmekaṃ parva ŚAT. BR. 13, 4, 3, 7. ekottaraṃ mṛtyuśatamatharvāṇaḥ pracakṣate SUŚR. 1, 122, 10 (vgl. damit AV. 8, 2, 27. 9, 8, 16.); vgl. noch WEBER, Lit. 109. 119. 143. 144. -- d) ein Beiname Śiva's: atharvāṇaṃ suśirasam HARIV. 7422; vgl. atharvaṇa. -- e) Vasiṣṭha KIR. 10, 10. MALLINĀTHA zu d. St.: atharvaṇā vaśiṣṭhena kṛtā racitā padānāṃ paṅktirānupūrvī yasya sa vedaścaturthaveda ityarthaḥ. atharvaṇastu mantroddhāro vaśiṣṭhakṛta ityāgamaḥ -- 2) n. "der" Atharvaveda MED. n. 164. -- Vgl. über atharvan noch LIA. I, 523. Ind. St. I, 289. fg. 294. fgg.

atharvabhūta (atharvan + bhūta) "zu" Atharvan "geworden", so heissen die 12 Maharshi dharma, dakṣa, marīci, atri, pulastya, pulaha, kratu, vasiṣṭha, gautama, bhṛgu, aṅgiras und manu HARIV. 11520.

atharvavat (von atharvan) adv. "wie" Atharvan, "wie die" Atharvan: atharvavadagniṃ manthanti ṚV. 6, 15, 7. 10, 87, 12 (vgl. u. atharvan 1,b.).

atharvaveda (atharvan + veda) m. "eine der vedischen Liedersammlungen, die vierte nach indischer Zählung." Dieselbe hat, so wie sie auf uns gekommen ist, nach sachlicher Eintheilung 20 Bücher (Kāṇḍa), deren letztes jedoch mit den vorangehenden nicht gleichartig und als ein Zusatz zu betrachten ist. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. MBH. 2, 450. 5, 548. -- Vgl. atharvan, atharvāṅgiras, brahmaveda.

atharvaśikhā (atharvan + śikhā) f. N. einer Upanishad Ind. St. II, 53. fgg. 23, 3. Verz. d. B. H. No. 353. WEBER, Lit. 161.

atharvaśiras (atharvan + śiras) N. mehrerer Upanishad's Ind. St. I, 382. fgg. II, 53, N. 2. Verz. d. B. H. No. 353. WEBER, Lit. 163. atharvaśirasi [Page01.0120] proktairmantraiḥ R. 1, 14, 2. bhāruṇḍasāmagītābhiratharvaśirasodgataiḥ (ṛṣibhiḥ) MBH. 1, 2882. Als m. ein Beiname des Mahāpuruṣa (Hari, Nārāyaṇa) MBH. Bd. III, S. 818, Z. 5. u. 4, v. u.

atharvahṛdaya (atharvan + hṛdaya) n. N. des 69sten Atharvapariśiṣṭa Verz. d. B. H. 94.

atharvāṅgiras (atharvan + aṅgiras) m. pl. 1) "die beiden Geschlechter des" Atharvan "und" Angiras PRAŚNOP. 2, 8. -- 2) "die" Atharvan "und die" Angiras, ein volksthümlich ungenauer Ausdruck für "die Zaubersprüche" (bheṣajāni) "der" Atharvan "und" Angiras. So heissen: a) Lieder und Sprüche dieses zauberhaften Charakters, welche auf die Vorzeit zurückgeführt und jenen mit übermenschlichen Kräften ausgerüsteten Urhebern zugeschrieben werden. Sie unterscheiden sich nach Inhalt und Zweck von den ṛcaḥ, yajūṃṣi und sāmāni, neben welchen sie am frühesten AV. 10, 7, 20. genannt werden. -- b) speciell die Sammlung derartiger Sprüche und Lieder, die wir Atharvaveda nennen. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 7. 14, 5, 4, 10. 6, 10, 6. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 10. 4, 1, 2.) CHĀND. UP. 3, 4, 1. TAITT. UP. 2, 3. YĀJÑ. 1, 44. MBH. 5, 548 - 550. wird der sg. Atharvāngiras durch Angiras "in seinem Bezug zum" AV. erklärt: atharvavedamantraiśca devendraṃ samapūjayat (aṅgirāḥ).. tatastu bhagavānindraḥ prahṛṣṭaḥ samapadyata. varaṃ ca pradadau tasmai atharvāṅgirase tadā.. atharvāṅgiraso nāma vede 'sminvai bhaviṣyati. udāharaṇametaddhi yajñabhāgaṃ ca lapsyase..

atharvāṅgirasa (von atharvāṅgiras) 1) adj. f. ī "von" Atharvan "und" Angiras "stammend": śrutīratharvāṅgirasīḥ ("die Zaubersprüche des" Ath. "und" Ang.) kuryādityavicārayan. vākśastraṃ vai bāhmaṇasya tena hanyādarīndvijaḥ.. M. 11, 33. -- 2) sg. und pl. "die Lieder des" AV.: purohitaṃ prakurvīta daivajñamuditoditam. daṇḍanītyāṃ ca kuśalamatharvāṅgirase tathā.. YĀJÑ. 1, 312. tathaivāṅgirasastatra bhṛgorevātmajaiḥ saha. ṛgbhiryajurbhiḥ sāmabhiratharvāṅgirasairapi HARIV. 1323.

atharvāṇa n. "der" Atharvaveda: atharvāṇavidaḥ MBH. 12, 13259. pañcakalpamatharvāṇaṃ kṛtyābhiḥ parivṛṃhitam 13258.

atharvī adj. "von einer Lanze durchbohrt": yābhirviśpalāṃ dhanasāmatharvyaṃ sahasramī|a ājāvajinvatam ṚV. 1, 122, 10 (nur hier). SĀY. erklärt das Wort durch agacchantīm, indem er es von dem angeblichen tharv ableitet; wir zerlegen es in athar = athari und (vgl. aṣṭrāvī).

athavā s. u. atha 7,b.

athavyu adj. SV. I, 1, 2, 2, 10; wohl eine fehlerh. Variante zu atharyu des ṚV.

atho s. u. atha 7,a.

ad 1 atti P. 2, 4, 72. DHĀTUP. 24, 1. imperf. ādam VS. 12, 105. ādat P. 7, 3, 100. VOP. 9, 3. imperat. addhi ṚV. 1, 164, 10. VS. 12, 65. 23, 8. VOP. 9, 2. 2te pl. attā ṚV. 10, 15, 11. 3te pl. adantu VS. 29, 11. perf. āda P. 7, 2, 40. VOP. 9, 5. 2te sg. āditha P. 7, 2, 66. VOP. 9, 5. fut. atsyati, attā Kār. 3. aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. ādivaṃs P. 7, 2, 67, Sch. VOP. 26, 133. attum BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. M. 4, 28. 10, 106. 108. attave ṚV. 3, 65, 7. attavya M. 11, 95. 160. aor. fehlt P. 2, 4, 37. VOP. 9, 4. 26, 127. part. praet. pass. anna nur in subst. Bedeutung, adita im comp. svadita M. 3, 251. 254. "essen, verzehren", von Menschen und Thieren: attā havīṃṣi ṚV. 10, 15, 11. annamadyāt M. 2, 53. 54. 56. u.s.w. adhainaṃ vṛkā rabhasāso adyuḥ ṚV. 10, 95, 14. śvāno vainadadyuḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 25. adyātkākaḥ [Page01.0121] puroḍāśam M. 7, 21. jihvayādan ṚV. 10, 4, 4. med.: māmadasva N. (BOPP) 12, 35, v. l. für māṃ khādaya. pass.: adyate 'tti ca bhūtāni. tasmādannaṃ taducyate TAITT. UP. 2, 2. anyairadyate M. 4, 168. anenātsyāmahe vayam BHAṬṬ. 7, 82. vamrībhiradānam ṚV. 4, 19, 9. übertr.: agnyaḥ prāṇānevāttumicchanti M. 4, 28. śastrairāditha śastrāṇi tvameva BHAṬṬ. 9, 48. -- Caus. "füttern, auffüttern": atha yāsāṃ payo na bhavati jātameva tā athādayanti ŚAT. BR. 2, 5, 1, 6. ādayatyannaṃ vaṭunā, aber ādayate (ohne Object) devadattena SIDDH.K. zu P.1,3,87. P.1,4,52, Vārtt.5, Sch. VOP.5,5.23,58. -- Desid. fehlt P. 2, 4, 37. VOP. 9, 4. 19, 1.

     ava "abspeisen": ava rudramadīmahi "wir möchten" Rudra "abspeisen" VS. 3, 58.

     ā "essen": āttāmadya madhyato meda udbhṛtam VS. 21, 43. P. 2, 4, 39, Sch.

     pra "verzehren": yannveva varuṇasya yavānprādaṃstasmādvaruṇapraghāsā nāma ŚAT. BR. 2, 5, 2, 1.

     vi "benagen": mūṣo na śiśnā vyadanti ṚV. 1, 105, 8. = 10, 33, 3. NIR. 4, 6.

     sam "verzehren": samadantyāmiṣaṃ khagāḥ BHAṬṬ. 18, 12.

ad adj. "essen": am Ende einer Zusammens.; s. ahutād, āmād, kravyād, matsyād, madhvad, yavasād, sūyavasād, suhutād, havirad.

ada (von 1. ad) adj. f. ī "essend", am Ende einer Zusammens.: mānuṣamāṃsāda HIḌ. 2, 2. raktāmiṣāda R. 1, 29, 17; vgl. ajāda, atṛṇāda, annāda, kravyāda, puruṣāda.

adaḥkar (1. adas + kar) P. 1, 4, 70. adaḥkṛtya Sch.

adaka (von 1. ad) adj. "essend", am Ende einer Zusammens.; s. puruṣādaka.

adakṣiṇa (3. a + dakṣiṇa) adj. f. ā 1) "nicht der rechte, der linke": bāhuḥ R. 6, 29, 10. -- 2) "unerfahren, einfältig": mene 'tha satyameveti parihāsamadakṣiṇā R. 3, 24, 13.

adakṣiṇa (3. a + dakṣiṇā) adj. "kein Geschenk gebend": adakṣiṇāso acyutā dudukṣan ṚV. 10, 61, 10. "von keinem Geschenk an die Brahmanen begleitet": haviḥ ŚAT. BR. 1, 2, 3, 4. 2, 4, 3, 14. 6, 2, 2, 40. yajñaḥ PAÑCAT. II, 101. KĀṆ. 100.

adakṣiṇatva nom. abstr. von 2. adakṣiṇa in der 2ten Bedeutung, eine Eigenthümlichkeit der Sattva genannten Opfer, KĀTY. ŚR. 25, 14, 33.

adakṣiṇīya (3. a + dakṣiṇīya) adj. "einer" dakṣiṇā "unwerth" ŚAT. BR. 4, 3, 4, 15.

adaṇḍya (3. a + danḍya) adj. "der Strafe nicht unterworfen": tasmādrājādaṇḍyo yadenaṃ daṇḍabadhamatinayanti ŚAT. BR. 5, 4, 4, 7. nādaṇḍyo nāma rājño 'sti yaḥ svadharme na tiṣṭhati M. 8, 335. "keine Strafe verdienend, unschuldig" PAÑCAV. BR. 17, 1. in Ind. St. I, 33, 20. M. 8, 128. 202.

adatka (von 3. a + dant) adj. "zahnlos" CHĀND. UP. 8, 14.

adatta (3. a + datta part. praet. pass. von dā, dadāti) adj. f. ā 1) "nicht gegeben": yānaśayyāsanānyasya kūpodyānagṛhāṇi ca. adattānyupabhuñjāna enasaḥ syātturīyabhāk.. M. 4, 202. adattānāmupādānam 12, 7. adattādāyin "nicht Gegebenes nehmend" 8, 340. na hyadattāṃ mahīṃ pitrā bharataḥ śāstumicchati R. 2, 37, 29; hier hat der Dichter vielleicht auch die zweite Bedeutung vor Augen gehabt. -- 2) "nicht zur Ehe gegeben, nicht vermählt" (von einem Mädchen) kanyakānāṃ tvadattānām KĀTY. in DĀYABH. 114, 4. -- 3) "nicht gegeben habend": dehi nu me yanme adatto 'si AV. 5, 11, 9. 10. [Page01.0122]

adatrayā (instr. f. von 3. a + datra) adv. "nicht auf dem Wege des Geschenkes": adatrayā dayate vāryāṇi "ohne dass ihm Jemand geschenkt hätte, besitzt er Kostbares" ṚV. 5, 49, 3.

adadryañc adj. nom. -yaṅ = amumañcati, ein aus adas + añc künstlich gebildetes Wort, SIDDH.K. zu P.8,2,80.81; vgl. adamuyañc, amudryañc, amumuyañc.

adana (von 1. ad) n. 1) "das Essen, Geniessen" H. 424. VOP. 26, 130. ninditānnādanam M. 11, 64. anādyādana 161. -- 2) "Futter": aśvā saptī ivādane ṚV. 6, 59, 3. NIR. 1, 17; vgl. ajādanī.

adant part. praes. von ad "essen" ṚV. 10, 4, 4. u.s.w.

adant (3. a + dant) adj. "zahnlos": mā datvate daśate mādate no mā rīṣate sahasāvanparā dāḥ ṚV. 1, 189, 5. 10, 79, 6 (s. u. akrīLant).

adantaka (von 3. a + danta) adj. "zahnlos", von Pūṣan ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. BṚH. DEV. in Ind. St. I, 104, 5. NIR. 6, 31.

adantya (von 3. a + danta) n. "Zahnlosigkeit" P. 6, 2, 156, Sch.

adabdha (3. a + dabdha von dambh) adj. 1) "der Täuschung unzugänglich, sicher, treu" ṚV. 4, 55, 3. 6, 48, 10. gopāḥ 6, 7, 7. 8, 7. pāyavaḥ 8, 18, 2. 1, 89, 5. 143, 8. 6, 71, 3. kavayaḥ 4, 2, 12. spaśaḥ 6, 67, 5. cakṣuḥ 51, 1. VS. 1, 30. dūtaḥ ṚV. 8, 44, 1. die Āditya's 8, 56, 13. 1, 24, 13. 6, 51, 9. hotā 1, 128, 1. 76, 2. -- 2) "unangetastet, unantastbar": adabdhāni varuṇasya vratāni ṚV. 1, 24, 10. 7, 66, 6. -- 3) "lauter, rein, integer": sahasradhāraḥ surabhiradabdhaḥ pari srava (vom Soma) 9, 97, 19. 85, 3. 107, 2. yo vāmadabdho abhi pāti cittibhiḥ VĀLAKH. 9, 3. ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvato 'dabdhāso aparītāsa udbhidaḥ ṚV. 1, 89, 1. VS. 3, 18. -- Vgl. die folg. compp.

adabdhanīti (adabdha + nīti) adj. "dessen Führung sicher ist": aryamaṇaṃ bhagamadabdhanītīnacchā voce ṚV. 6, 51, 3.

adabdhavratapramati (adabdhavrata [adabdha + vrata] + pramati) adj. "um die unverrückte Ordnung besorgt", Agni ṚV. 2, 9, 1. SĀY. zu AIT. BR. 1, 28: hiṃsārahite karmaṇi prakṛṣṭā matiryasyāgneḥ saḥ; eine andere Erklärung giebt derselbe zu der Stelle im ṚV. und MAHĪDH. zu VS. 11, 36.

adabdhāyu (adabdha + āyu) adj. "dessen Lebenskraft unangetastet ist, integer vigore", Agni VS. 2, 20.

adabdhāsu (adabdha + asu) adj. "dessen Leben rein, lauter ist": adabdhāsurbhrājamāno 'heva trito dhartā dadhāra trīṇi AV. 5, 1, 1.

adabha (3. a + dabha) adj. "zuverlässig": tā vṛdhantāvanu dyūnmartāya devāvadabhā. arhantā citpuro dadhe.. ṚV. 5, 86, 5.

adabhra (3. a + dabhra) adj. "nicht dürftig, nicht gering, viel" AK. 3, 2, 12. H. 1426. devā adabhramāśa vo yamādityā ahetana ṚV. 8, 47, 6.

adamuyañc adj. f. -muīcī, = adadryañc SIDDH.K. zu P.8,2,80.81. VOP.3,148.4,12.26,80.

adambha (3. a + dambha) m. "Abwesenheit von Betrug, von Verstellung": tamadambhena - abruvam R. 2, 86, 2.

adambha (3. a + dambha) 1) adj. "ohne Betrug, ohne Verstellung." -- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

adaya (3. a + dayā) adj. "unbarmherzig": adayo vīro śatamanyurindraḥ ṚV. 10, 103, 7. -- adayam adv. "heftig": icchāmi cainamadayaṃ parirabdhumaṅgaiḥ VIKR. 147. -- Vgl. nirdaya.

adaraka v.l. statt araraka im gaṇa gargādi. [Page01.0123]

adarśa m. 1) "Neumondstag" AK. 1, 1, 3, 8, Sch. -- 2) "Spiegel" AK. 2, 6, 3, 41, Sch. -- Fehlerhafte Variante von ādarśa.

adarśana (3. a + darśana) n. 1) "das Nichtsehen, Nichtwahrnehmen": tasyādarśanajaḥ śokaḥ "der Kummer darüber, dass ich" (der blinde Daśaratha) "ihn" (den Sohn) "nicht sehe" DAŚ. 2, 65. adarśanaṃ ca te (obj.) bhūyo māṃ tāpayiṣyati R. 5, 53, 6. mit dem obj. componirt: rāmādarśana R. 2, 59, 15. -- 2) "das Uebersehen, Vernachlässigung", mit dem obj. componirt: brāhmaṇādarśana M. 10, 43. -- 3) "das Nichterscheinen": vivṛttiṣu pratyayāderadarśanam ṚV. PRĀT. 14, 26. adarśanaṃ lopaḥ P. 1, 1, 60. yathocitakālādarśana (der Menstruation) SUŚR. 1, 49, 12. "das Nichtersichtlichsein" KĀTY. ŚR. 1, 4, 11. 6, 22. "das Nichtgesehenwerden": yenādarśanamicchati "von dem er nicht gesehen sein will" P. 1, 4, 28. patnyadarśanam KĀTY. ŚR. 26, 2, 3. candrādarśane 4, 1, 1. "das Unsichtbarwerden, Verschwinden, Verschwundensein" AK. 3, 3, 22. 5, 17. mṛtādarśanayoḥ (Sch. mṛte cādarśane ca) KĀTY. ŚR. 20, 3, 21. adarśane (somasya) 25, 12, 18. darśanādarśanenaivamapākarṣatsa rāghavam "dadurch, dass er sich bald zeigte, bald wieder unsichtbar wurde" R. 3, 50, 11. tamāhitautsukyamadarśanena RAGH. 2, 73. adarśanaṃ gam "unsichtbar werden, aus dem Gesicht verschwinden" MATSJOP. 53. PAÑCAT. 137, 21. adarśanagata R. 2, 52, 94. asyādarśanaṃ gatvā "vor ihm" PAÑCAT. 106, 1. adarśanaṃ nī "den Augen entziehen" R. 5, 22, 2.

adarśana (wie eben) adj. "unsichtbar": bhavatyadarśano lokaḥ ARJ. 8, 28. adarśanībhū "unsichtbar werden" PAÑCAT. 34, 24. 106, 20.

adarśanapatha (1. adarśana + patha) n. "ein Pfad, zu dem das Auge nicht reicht": so 'darśanapathaṃ yāto martyānāṃ bhūmicāriṇām "er hat einen Pfad betreten, zu dem das Auge der auf der Erde wandelnden Sterblichen nicht reicht" INDR. 1, 31.

adarśanīya (3. a + darśanīya) 1) adj. "unsichtbar." -- 2) "Unsichtbarkeit": jagmaturadarśanīyam "die beiden verschwanden" PAÑCAT. 138, 24.

adala (3. a + dala) 1) adj. "blattlos." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Barringtonia acutangula Gaertn." (s. hijjala), ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. -lā N. einer Pflanze, "Aloe indica Royle" (s. ghṛtakumārī), dies.

adaśan (3. a + daśan) "nicht zehn": taṃ vai daśabhireva krīṇīyānnādaśabhiḥ ŚAT. BṚ. 3, 3, 3, 18.

adaśamāsya (3. a + daśamāsya [von daśan + māsa]) adj. "noch nicht zehn Monate alt" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 4.

adas pron. sg. nom. m. f. asau, n. adas; den übrigen Casus liegen die Stämme amu und ami zu Grunde, P. 7, 2, 107. 8, 2, 80. 81. VOP. 3, 46. 127. 130. 157 - 159. 164. 168. Das ī in amī wird mit einem folg. Vocal nicht zusammengezogen P. 1, 1, 12. VOP. 2, 20. Mit dem ka demin.: asukaḥ oder asakau (VS. 23, 22. 23.) P. 7, 2, 107, Vārtt. amukaiḥ 7, 1, 11, Sch. Am Anf. eines comp. adas (s. adaḥkar, adobhū, adomūla) und asau (s. asaukar, asaunāman); den Ableitungen liegt adas zu Grunde (s. adasy, adomaya). Wird mit Verbalwurzeln componirt P. 1, 4, 70. VOP. 8, 21. -- 1) "jener": mo ṣu devā adaḥ svārava pādi divaspari "nicht falle (verschwinde) jene Helle vom Himmel" ṚV. 1, 105, 3. im Gegens. zu idam "dieser" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. 6, 4, 1, 19. ayamagniḥ ist "das Feuer auf Erden", asāvagniḥ "das in der Luft und im Himmel" NIR. 7, 23. ayaṃ lokaḥ "diese Welt", asau lokaḥ "jene Welt": vāgevāyaṃ loko mano 'ntarikṣalokaḥ prāṇo 'sau lokaḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 4. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. M. 10, 128. BRĀHMAṆ.[Page01.0124]3, 7. Von Abwesenden: amūnāśramavāsinaḥ śrautena vidhinā satkṛtya svayameva praveśayitumarhati ŚĀK. 61, 11. ihaiva tāvattiṣṭhāmi yāvadāyātyasau śaṭhaḥ VID. 99. śṛgālātpāśabaddho 'sau mṛgaḥ kākena rakṣitaḥ HIT. I, 48. In Verbindung mit einem nom. pr. kāmadhenuṃ vasiṣṭho 'sau yadā na tyajate muniḥ. tadāsya śabalāṃ rājā viśvāmitro 'nvakarṣata.. VIŚV. 4, 1. putro daśarathasyāsau rāmo nāma mahāyaśāḥ. saha bhrātrāśramadvāri bhāryayā saha tiṣṭhati.. R. 3, 18, 10. iti pṛṣṭaḥ sumantrastadākhyātumupacakrame. ānīta ṛṣyaśṛṅgo 'sau yenopāyena mantribhiḥ 1, 9, 1. Dieses pron. und seine Ableitungen werden auch zur Bezeichnung unbestimmter, im Augenblick nicht zu nennender Personen oder Gegenstände verwendet, z. B. in den Formeln des AV. an den Stellen, welche der Name desjenigen einzunehmen hat, gegen den die Formel gerichtet ist: taiṣṭvā sarvairabhi ṣyāmi pāśairasāvāmuṣyāyaṇāmuṣyāḥ putra "mit diesen Banden allen binde ich dich N. N., von N. N. stammend, der N. N. Sohn" 4, 16, 9; vgl. VS. 26, 1. 2. asau nāmāhamasmīti svaṃ nāma parikīrtayet M. 2, 122. asāvahamiti brūyāt 130. 216. YĀJÑ. 1, 26. "der dort", hinweisend: asāvatrabhavānvarṇāśramāṇāṃ rakṣitā - vaḥ pratipālayati ŚĀK. 63, 15. dūramamunā sāraṅgeṇa vayamākṛṣṭāḥ 5, 5. yatra sthāṇurivācalo munirasāvabhyarkabimbaṃ sthitaḥ 170. atha yo 'sau tṛtīyo vaḥ sa kutaḥ kasya vā punaḥ N. 22, 10. Weist auf etwas vom Redenden Entferntes hin, das aber dem, von dem die Rede geht, zunächst liegt: tasya prācī dikiśaro 'sau cāsau ("die beiden dem Osten zunächst liegenden Weltgegenden Südost und Nordost") cermau. athāsya pratīcī dikpucchamasau cāsau ca ("Südwest und Nordwest") sakthnyau dakṣiṇā codīcī ca pārśve BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 3. Mit folgendem eva "jener selbe, derselbe": so 'sāveva bandhuḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. -- 2) "der", in Correl. mit dem pron. rel.: hiṃsārataśca yo nityaṃ nehāsau sukhamedhate M. 4, 170. kaścāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ N. 3, 2. dūrādyaḥ paśyeddīrghardaśyasau H. 344. -- 3) "dieser": yo 'sau (von dem eben die Rede war) -- sa eva M. 1, 7. nanvamumeva tāvadacirapravṛttamupabhogakṣamaṃ grīṣmasamayamadhikṛtya gīyatām ŚĀK. 4, 4. In den Wörterbüchern weist adas bald auf das unmittelbar Vorangehende (AK. 1, 1, 1, 6. 3, 20. 2, 4, 2, 51. 8, 2, 17. TRIK. 2, 1, 4. 3, 5, 19. H. 64. 73. 304. 325. 610. 697.), bald auf das unmittelbar Nachfolgende (AK. 2, 10, 37. 3, 4, 153. 236. TRIK. 2, 7, 17. H. 92. 235. 239. 697.). "dieser hier": amī vediṃ paritaḥ kḷptādhiṣṇyāḥ - tvāṃ vahnayaḥ pāvayantu ŚĀK. 83. dhāvantyamī - rathyāḥ 8. -- 4) folgt in einiger Entfernung auf das Wort, auf das es zu beziehen ist, und hebt es auf diese Weise mit Nachdruck hervor: maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kimasau na bhayaṃkaraḥ "ist eine mit einem Juwel geschmückte Schlange als solche nicht furchtbar?" BHARTṚ. 2, 43. vidhurapi vidhiyogādgrasyate rāhuṇāsau v.l. ad HIT. I, 17. -- 5) vertritt das pron. subst. der 3ten Person M. 1, 58. 8, 413. N. 17, 43. 23, 7. 8. VID. 158. 263. 264. PAÑCAT. 262, 10. HIT. 12, 15. 44, 3. RAGH. 3, 35. amunā - ayam - asya auf dieselbe Person bezogen ŚĀK. 47. -- Die indischen Lexicographen geben adas die Bedeutung von "jener" (parasmin, paratra) und von "dieser" (atra) H. an. 2, 575. MED. s. 14.

adas (acc. n. vom vorhergehenden) adv. "dort, damals", besonders in Verbindung mit relativen Conjunctionen; häufig mit yad, auch yatra, yathā "dort wo, damals als, so wie": yatstho dīrghaprasadmani yadvādo rocane divaḥ. yadvā samudre adhyākṛte gṛhe 'ta ā yātamaśvinā.. ṚV. 8, 10, 1. yadado vāta te gṛhe3 'mṛtasya nidhirhitaḥ. tato no dehi jīvase.. 10, 186, 3. yaddevā [Page01.0125] adaḥ salile susaṃrabdhā atiṣṭhata. atrā vo nṛtyatāmiva tīvro reṇurapāyata.. 72, 6. yadado pito ajaganvivasva parvatānām. atrā cinno madho pito 'raṃ bhakṣāya gamyāḥ.. 1, 187, 7. yadado devā asurāntvayāgre nirakurvata. tatastvamadhyoṣadhe apāmārgo ajāyathāḥ.. AV. 4, 19, 4. yadado 'do 'bhyagaccham "wohin immer ich gehe" 16, 7, 9. amunaivānūkāśena yadada indraḥ sārathiriva bhūtvodajayat AIT. BR. 2, 25. ṚV. 8, 26, 17. AV. 12, 1, 15. yatrādo gāyatrī suparṇo bhūtvā somamāharattadetāsāṃ hotrāṇāmindra ukthāni parilupya hotre pradadau AIT. BR. 6, 14. tadyathaivādaḥ somaṃ rājānaṃ grāvabhirabhiṣuṇvantyevamevaitadulūkhalamusalābhyāṃ dṛṣadupalābhyāṃ haviryajñamabhiṣuṇoti ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. tadadaḥ sautrāmaṇītīṣṭistasyāṃ tadvyākhyāyate 6, 3, 7. (überhaupt im ŚAT. BR. oft zurück auf einen schon behandelten, oder vorwärts auf einen noch zu behandelnden Gegenstand weisend) anuvaṣaṭkaroti tadyathādo 'śvāngā vā punarabhyākāraṃ tarpayantyevamevaitaddevatāḥ punarabhyākāraṃ tarpayanti AIT. BR. 3, 5.

adas (von 1. ad) adj. "essend, verzehrend", im comp. riśādas; s. d.

adasy (denom. von 1. adas), adasyati P. 8, 2, 80, Sch.

adātar (3. a + dātar) adj. 1) "nicht gebend": ādānanityāccādātuḥ "von Einem, der immer nimmt, aber niemals giebt" M. 11, 15. "geizig, karg" R. 1, 6, 8. 3, 37, 15. VET. 31, 17. adātā puruṣastyāgī dhanaṃ saṃtyajya gacchati. dātāraṃ kṛpaṇaṃ manye mṛto 'pyarthaṃ na muñcati.. ŚĀRNG. PADDH. im Bull. hist.phil. VIII, 132. Im ŚKDR. wird der erste Vers dieses Spruches mit der Variante svadhanaṃ tyajya den prācīnāḥ zugeschrieben. -- 2) "keine Zahlung leistend, nicht verpflichtet zu zahlen": pratibhū M. 8, 161. -- 3) "ein Mädchen nicht verheirathend": kāle 'dātā pitā vācyaḥ M. 9, 4.

adāna (3. a + dāna) n. "das Nichtgeben": vaśāyā adānāya AV. 12, 4, 51. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 23. KĀTY. ŚR. 25, 1, 16. "das Nichtzulegen von Gewicht" und zugleich "das Nichtgeben" PAÑCAT. II, 74, wo dhaṭaḥ für ghaṭaḥ zu lesen ist und karkaṭī wie karkaṭa "das gekrümmte Ende des Wagebalkens" bedeutet.

adāna (wie eben) adj. "nicht spendend; keine Feuchtigkeit aus den Schläfen ausspritzend" (wie der Elephant zur Zeit der Brunst): sadā dānaparikṣīṇaḥ (mit demselben Doppelsinn) śasta eva karīśvaraḥ. adānaḥ pīnagātraśca nindyata eva gardabhaḥ. PAÑCAT. II, 73.

adānya (von 1. adāna) adj. "nicht schenkend": adānyāntsomapānmanyamānaḥ AV. 2, 35, 3.

adābhya (3. a + dābhya) 1) adj. a) "nicht zu täuschen, zuverlässig": gopāḥ ṚV. 1, 22, 1. patiḥ 9, 26, 4. 75, 2. gṛhapatiḥ 10, 118, 6. puraetā viśām 3, 11, 5. -- b) "untrüglich, unwandelbar, lauter": śociḥ ṚV. 10, 118, 7. jyotiḥ 8, 90, 12. ketavaḥ 9, 70, 3. catvāri te asuryāṇi nāmādābhyāni mahiṣasya santi 10, 54, 4. VS. 7, 2. haviḥ 17, 18. vom Soma ṚV. 9, 3, 2. 59, 2. SV. II, 3, 1, 10, 2. 5, 2, 6, 6. -- c) "unantastbar, unnahbar": indraṃ dipsanti dipsavo 'dābhyam ṚV. 7, 104, 20. 1, 155, 1. 3, 26, 4. 4, 53, 4. 8, 50, 12. -- 2) m. N. eines Graha (s. d.), welcher KĀTY. ŚR. 7, 6, 28. 12, 5, 6. 13. und bei MAHĪDH. zu VS. 8, 47. 48. beschrieben wird.

adāman (3. a + dāman) adj. "gabenlos, arm, karg": mā tvādāmāna ā dabhanmaghonaḥ ṚV. 6, 44, 12. vatsānāṃ na tantayasta indra dāmanvanto adāmānaḥ sudāman 24, 4.

adāyāda (3. a + dāyāda) adj. f. ā "nicht erbberechtigt": pumāndāyādo 'dāyādā strī NIR. 3, 4 (Einschiebung). adāyādabāndhavāḥ M. 9, 158. 160. VIVĀDĀC. 147, 6. 11. 15. 19. u. s. w. [Page01.0126]

adāyika (von 3. a + dāya) adj. "wozu keine Erben da sind": adāyikaṃ rājagāmi KĀTY. in MIT. 212, 14.

adāyin (3. a + dāyin) adj. "nicht gebend" NIR. 6, 30.

adāra (3. a + dāra von dar [dṝ]) m. "Nichtverletzung", s. adārasṛt.

adāra (3. a + dāra) adj. "unbeweibt": vānarāḥ R. 4, 18, 15.

adārasṛt (1. adāra + sṛt) adj. "ohne Verletzung vorübergehend" (von einem Unfalle, Geschosse, u. s. w.): adārasṛdbhavatu deva soma AV. 1, 20, 1.

adāśu (3. a + dāśu) adj. "den Göttern nicht gebend, unfromm": jaghanvāṃ adāśūn ṚV. 1, 174, 6.

adāśuri (3. a + dāśuri) adj. dass.: yasterevāṃ adāśuriḥ pramamarṣa maghattaye ṚV. 8, 45, 15.

adāśvaṃs (3. a + dāśvaṃs) adj. dass.: vedo adāśuṣām ṚV. 1, 81, 9. yaḥ śaśvato adāśuṣo gayasya prayantāsi suṣvitarāya vedaḥ 7, 19, 1. compar.: adāśūṣṭarasya vedaḥ 8, 70, 7.

adāsa (3. a + dāsa) m. "Nicht-Sclave, freier Mann": adāsaṃ dāsajīvanaṃ sūte M. 10, 32. adāso gaccha mukto 'si MBH. 3, 15797. = DRAUP. 9, 21. (adāsa ga-).

adikka (von 3. a + diś) adj. "keine Weltgegend für sich habend": te devā asurāntsapatnānbhrātṛvyāndigbhyo 'nudanta te 'dikkāḥ parābhavan ŚAT. BR. 13, 8, 1, 5.

aditi (3. a + diti von dā, dadāti) f. "Besitzlosigkeit, Nichtshaben, Elend": ditiṃ ca rāsvāditimuruṣya ṚV. 4, 2, 11. pitvo bhikṣeta vayunāni vidvānāsāvivāsannaditimuruṣyet 1, 152, 6. ā vṛścyantāmaditaye durevāḥ 10, 87, 18.

aditi (3. a + diti von dā, dyati) 1) adj. a) "ungebunden, frei": ādityāso aditayaḥ syāma ṚV. 7, 52, 1. -- b) "schrankenlos, unendlich"; die Schaar der Marut ṚV. 4, 3, 8. der Himmel 5, 59, 8. 10, 63, 3. besonders häufig von Agni 1, 94, 15. 7, 9, 3. samidhā yo niśitī dāśadaditiṃ -dhāmabhirasya martyaḥ 8, 19, 14. 12, 14. 10, 92, 14. viśveṣāmaditiryajñiyānāṃ viśveṣāmatithirmānuṣāṇām 4, 1, 20. hier schwebt das Wort zwischen adj. und subst. wegen des Wortspiels. -- c) "endlos, unerschöpflich": durādhyo3 aditiṃ srevayanto 'cetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm ṚV. 7, 18, 8. mā gāmanāgāmaditiṃ vadhiṣṭa 8, 90, 15. sa parvabhirṛtuśaḥ kalpamāno gāṃ mā hiṃsīraditiṃ virājam VS. 13, 43. pīpāya dhenuraditirṛtāya janāya mitrāvaruṇā havirde ṚV. 1, 153, 3; vgl. 2,b. -- d) "ganz" (akhaṇḍa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. a) "Ungebundenheit, Freiheit, Sicherheit": ko no mahyā aditaye punardātpitaraṃ ca dṛśeyaṃ mātaraṃ ca ṚV. 1, 24, 1. anāgaso aditaye smāma 15. aneho dātramaditeranarvaṃ huve svarvadavadhaṃ namasvat. tadrodasī janayataṃ jaritre 185, 3. ā sarvatātimaditiṃ vṛṇīmahe 10, 100, 1. 5, 82, 6. AV. 7, 34, 1. -- b) "Unendlichkeit", insbesondere "die Schrankenlosigkeit" des Himmels im Gegensatz zur "Endlichkeit" der Erde und ihrer Räume: ataścakṣāthe aditiṃ ditiṃ ca ṚV. 5, 62, 8. aditirdyauraditirantarikṣamaditirmātā sa pitā sa putraḥ 1, 89, 10. (devāḥ) ye stha jātā aditeradbhyaspari ye pṛthivyāste ma iha śrutā havam 10, 63, 2. urvī gavyūtiraditerṛtaṃ yate 9, 74, 3. 1, 166, 12. -- c) der letzte Begriff personificirt ist die Göttin Aditi (NAIGH. 5, 5.), "die Mutter der" Āditya's, besonders häufig bezeichnet als "Mutter" Mitra's, Varuṇa's und Arjaman's, der vornehmsten unter ihnen; z. B. ṚV. 7, 60, 5. 8, 47, 9. In welchem Sinne sie AV. 8, 9, 21. aṣṭaputrā genannt werden kann, da [Page01.0127] in der Wirklichkeit nur "sieben" Āditya's sind, lässt sich entnehmen aus ṚV. 10, 72, 8. 9 (vgl. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. 3.): aṣṭau putrāso aditerye yātāstanvāspari. devāṃ upa praitsaptabhiḥ parā mārtāṇḍamāsyat.. saptabhiḥ putrairaditirupa praitpūrvyaṃ yugam. prajāyai mṛtyave tvatpunarmārtāṇḍamābharat.. Vgl. u. āditya. Ihre Anrufung ist stehend verbunden mit derjenigen der Āditya's, und sie wird in der Erinnerung an die Appellativbedeutung des Wortes (s. 2,a.) besonders um "ungestörte Freiheit" und "Sicherheit" angefleht; z. B. ṚV. 8, 18, 6. 25, 10. 47, 8. 4, 25, 5. In einem späten Liede heisst sie "Tochter des" Daksha: aditirhyajaniṣṭa dakṣa yā duhitā tava. tāṃ devā anvajāyanta bhadrā amṛtabandhavaḥ ṚV. 10, 72, 5. aditī rājaputrā 2, 27, 7. avadhraṃ jyotiraditeḥ 7, 82, 10. jyotiṣmatīmaditiṃ dhārayatkṣitiṃ svarvatīmā sacete dive dive (Mitra und Varuṇa) 1, 136, 3. VS. 13, 18. 14, 29. NIR. 11, 22. 23. Viṣṇu's Gemahlin VS. 29, 60. In der nachvedischen Literatur heisst Aditi "Mutter der Götter" TRIK. 1, 1, 6. H. an. 3, 243. MED. t. 86; vgl. aditija. Sie ist die Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's ŚĀK. p. 109. fgg. VP. 122. Mutter der 33 Götter, d. i. der Āditya, der Vasu, der Rudra und der Aśvin R. 3, 20, 15. Mutter der Tushita's oder der 12 Ādityas und der Sonne VP. 122. 348. Schwester Agastya's BṚH. DEV. in Ind. St. I, 114. -- d) 1,c. substantivirt: "die Unerschöpfliche", von der milchenden Kuh, aber in der Regel nicht einfach von dem Thiere gebraucht, sondern mit symbolischen Beziehungen, NAIGH. 2, 11. ghṛtaṃ duhānāmaditiṃ janāyāgne mā hiṃsīḥ parame vyoman VS. 13, 49. von der Wolke: payo na dugdhamaditeriṣiram ṚV. 9, 96, 5. vṛṣā vṛṣṇe duduhe dohasā divaḥ payāṃsi yahvo aditeradābhyaḥ 10, 11, 1. VS. 3, 27. 4, 19. 30. ṚV. 6, 67, 4. Diesem Begriffe ordnen sich die zwei übertragenen Bedeutungen unter: a) "Kuh = Weib", wie auch andere Benennungen der "Kuh" entsprechende Uebergänge machen, eine ehrende Bezeichnung: aditirnāthiteyaṃ brahmaudanaṃ pacati putrakāmā AV. 11, 1, 1. gṛhṇātu tvāmaditiḥ śūraputrā (vgl. mit 14: uttiṣṭha nāri tavasaṃ rabhasva) 11. VS. 11, 56. 57, wo aditiḥ eben so auf die Gattin des Opfernden zu beziehen ist. -- b) "Kuh = Milch", die zur Mischung des Soma verwandt wird: tamamṛkṣanta vājinamupasthe aditeradhi. vipraso aṇvyā dhiyā ṚV. 9, 26, 1. samī rathaṃ na bhurijoraheṣata daśa svasāro aditerupastha ā 71, 5. (aṃśuḥ) dadhāti garbhamaditerupastha ā 74, 5. vṛṣṇe yatte vṛṣaṇo arkamarcānindra arāvāṇo aditiḥ sajoṣāḥ 5, 31, 5. ūrdhvo grāvā bṛhadagniḥ samiddhaḥ priyā dhāmānyaditerupasthe 10, 70, 7. Aus den Stellen, welche die Verbindung mit upasthe haben, kann für aditi die Bedeutung "Erde" (NAIGH. 1, 1. H. an. 3, 242. MED. t. 86.) abstrahirt sein; vgl. auch VS. 13, 18. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 23. 4, 5. Eben so lässt sich NAIGH. 1, 11, wonach das Wort die Bedeutung "Rede" oder "Stimme" hätte, an ṚV. 8, 90, 15. (s. u. 1, "c") und 5, 31, 5. (s. oben) anknüpfen; vgl. KAṬHOP. 4, 7: yā prāṇena saṃbhavatyaditirdevatāmayī. ŚAṂK.: śabdādīnāmadanādaditiḥ; vgl. auch weiter unten die Stelle aus der BṚH. ĀR. UP. Dem du. aditī wird NAIGH. 3, 30. die Bedeutung "Himmel und Erde" zugeschrieben; nach H. an. 3, 243. soll aditi auch ein Name der Pārvatī sein. BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. wird aditi etym. mit ad "essen" zusammeng. und mit dem "Tode" identificirt: sa (mṛtyuḥ) yadyadevāsṛjata tattadattumadhriyata sarvaṃ vā attīti tadaditeradititvam,

aditija (2. aditi + ja) m. pl. "die von der" Aditi "Geborenen, die Götter" H. 88, Sch. -- Vgl. aditinandana. [Page01.0128]

adititva (von 2. aditi) n. 1) "Freiheit, Sicherheit": ādityānāmavasā nūtanena sakṣīmahi śarmaṇā śantamena. anāgāstve adititve turāsa imaṃ yajñaṃ dadhatu śroṣamāṇāḥ.. ṚV. 7, 51, 1. -- 2) "das Wesen der Göttin" Aditi: tadaditeradititvaṃ BṚH. ĀR. Up. 1, 2, 5.

aditinandana (2. aditi + nandana) m. pl. "die Kinder der" Aditi, "die Götter" AK. 1, 1, 1, 3.

aditsant (3. a + ditsant vom desid. von ) adj. "nicht geneigt zu geben": aditsantaṃ cidāghṛṇe pūṣandānāya codaya ṚV. 6, 53, 3. VS. 9, 24. M. 10, 113.

aditsu (3. a + ditsu) adj. dass. M. 9, 118.

adīkṣita (3. a + dīkṣita) adj. 1) "der die zum" Soma-"Opfer gehörige Weihe" (dīkṣā) "noch nicht vollzogen hat" ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. 2, 20. -- 2) "der bei dieser nur für den Opfernden selbst bestimmten Ceremonie nicht betheiligt ist": adhvaryuḥ KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. ṛtvijaḥ 10, 1, 26. brahmā 11, 1, 18. -- 3) "nicht brahmanisch geweiht": adīkṣitā dīkṣitavācaṃ vadanti PAÑCAV. BR. 17, 1. in Ind. St. I, 33, 21.

adīna (3. a + dīna) 1) adj. "nicht niedergedrückt, muthig": adīnasattva R. 4, 29, 25. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Sahadeva, VP. 412. (BHĀG. P. ahīna).

aduḥkha (3. a + duḥkha) adj. "kein Unglück bringend, heilbringend": aduḥkhamakṛtvā vacanaṃ mama R. 4, 22, 2.

adugdha (3. a + dugdha) adj. "unausgemolken" (von der Kuh) ṚV. 7, 32, 22. "unausgesogen" (von den Brüsten des Weibes) SUŚR. 1, 286, 11.

aducchuna (3. a + ducchunā) adj. "kein Unheil mit sich führend": pavamānasya te raso mado rājannaducchunaḥ ṚV. 9, 61, 17.

adurmakha (3. a + durmakha) adj. "unverdrossen, munter, freudig": yasyājuṣannamasvinaḥ śamīmadurmakhasya vā taṃ ghedagnirvṛdhāvati ṚV. 8, 64, 14.

adurmaṅgala (3. a + durmaṅgala) adj. f. ī "kein Unglück bringend": adurmaṅgalīḥ patilokamā viśa ṚV. 10, 85, 43.

aduṣṭa (3. a + duṣṭa) adj. 1) "nicht verdorben, gut" KĀTY. ŚR. 25, 5, 22. -- 2) "frei von Schuld" M. 8, 388.

aduṣṭatva n. KĀTY. ŚR. 23, 4, 22. 25, 9, 7. nom. abstr. von aduṣṭa 1.

adū (3. a + dū) adj. "zögernd, ohne Eifer": māpsavaḥ pari ṣadāma māduvaḥ ṚV. 7, 4, 6.

adūna (3. a + dūna) adj. "ungestört, unbeschädigt": alāṇḍūnhanmi mahatā vadhena dūnā adūnā arasā abhūvan AV. 2, 31, 3.

adūra (3. a + dūra) 1) adj. "nicht entfernt, nahe": adūrasīmante sthitaḥ ŚUKAS. 41, 7. adūratriṃśāḥ "nahgelegene 30", d. i. "gegen 30" P. 2, 2, 25, Sch. -- 2) "Nähe": adūre ṚT. 1, 14. adūrojjhitavartmasu mṛgadvandveṣu RAGH. 1, 40. mit dem gen.: śirīṣāṇāmadūrabhavo grāmaḥ P. 1, 2, 51, Sch. vidiśāyā (hier und in den 3 folg. Beispielen kann es auch der abl. sein) adūrabhavaṃ nagaram 4, 2, 70, Sch. pūrvāmbudheradūrasthāṃ nagarīm VID. 223. triṃśato 'dūre P. 2, 2, 25, Sch. adūrāt "in der Nähe, nahe bei": asāvadūrātpratyadṛśyata R. 3, 50, 15. mit dem gen.: adūrādbharatasyaiva tasthau 2, 92, 17. sa tu me bhrātaraṃ dṛṣṭvā mamādūrādavasthitam 4, 8, 41. mit dem abl.: pathaḥ KĀTY. ŚR. 25, 4, 1. adūrācchiṃśapāvṛkṣātpaśyāmi varavarṇinīm R. 5, 56, 70. adūratas dass.: tvāṃ vartamānamadūrataḥ 3, 9, 24. mit dem gen.: tasthāvadūrato bhrāturindrasyeva bṛhaspatiḥ 6, 71, 4. mandākinyā (abl.?) hyadūrataḥ 5, 36, 32.

adṛpita (3. a + dṛpita von darp) adj. "nicht unaufmerksam, nicht achtlos, [Page01.0129] nicht leichtsinnig": pāyubhiḥ pāhi śagmaiḥ. adabdhebhiradṛpitebhiḥ ṚV. 1, 143, 8. āśṛṇvate adṛpitāya manma śaṃsa 4, 3, 3. -- Vgl. apradṛpita.

adṛpta (3. a + dṛpta von darp) dass.: vedhā adṛpto agnirvijānan ṚV. 1, 69, 3. saumanasamadṛptam VĀLAKH. 9, 7.

adṛptakratu (adṛpta + ktatu) adj. "keine unbesonnene Absicht habend, nüchtern, verständig": adṛptakratumaratiṃ yuvatyoḥ ṚV. 6, 49, 2. suśevo no mṛLayākuradṛptakraturavātaḥ. bhavā naḥ soma śaṃ hṛde 8, 68, 7.

adṛpyant (3. a + dṛpyant) adj. "gesammelt, ernst": adṛpyatā manasā ṚV. 1, 151, 8.

adṛś (3. a + dṛś "Auge") adj. "blind" AK. 2, 6, 2, 12.

adṛśya (3. a + dṛśya) adj. f. ā "nicht sichtbar" TAITT. UP. 2, 7. (ŚAṂK.: dṛśyaṃ nāma draṣṭavyaṃ vikāro darśanārthatvādvikārasya. na dṛśyamadṛśyamavikāra ityarthaḥ) R. 1, 17, 33. 3, 50, 12. 4, 15, 31. PAÑCAT. 190, 6. 199, 18. RAGH. 4, 5. H. 58. vāṇī VID. 149. mit dem gen.: adṛśyaḥ sarvabhūtānām R. 1, 48, 31. 4, 43, 48. 6, 66, 5. adṛśyakaraṇa n. N. eines Paṭala in einem über Zauberei handelnden Werke Verz. d. B. H. No. 904. "nicht zum Vorschein kommend, versteckt" (von Hämorrhoiden) SUŚR. 2, 46, 15. 49, 17.

adṛśyant (3. a + dṛśyant part. praes. pass. von darś) 1) adj. "unsichtbar": rājarṣibhiradṛśyadbhiḥ SUND. 2, 19. -- 2) f. -ntī N. pr. die Gemahlin Śaktri's, eines Sohnes des Vasiṣṭha, MBH. 1, 6757.

adṛṣṭa (3. a + dṛṣṭa) 1) adj. a) "nicht gesehen, unbemerkt" M. 5, 127. "früher nicht gesehen" R. 5, 43, 10. adṛṣṭarūpā 2, 55, 29. adṛṣṭapūrva dass. 54, 3. N. (BOPP) 13, 20. -- b) "unsichtbar": devānpuṇyagaṇānpitṝn. dṛṣṭāṃ adṛṣṭāṃ iṣṇāmi yathā senāmamūṃ hanan AV. 8, 8, 15. adṛṣṭo draṣṭā und adṛṣṭaṃ draṣṭṛ ŚAT. BR. 14, 6, 7, 31. 8, 11. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 23. 8, 11.) KĀTY. ŚR. 4, 1, 1. Als adj. und als subst. zur Bezeichnung "des dem Auge sich entziehenden giftigen Ungeziefers": dṛṣṭaśca hanyatāṃ krimirutādṛṣṭo hanyatām AV. 5, 23, 7. 6. 6, 52, 3. dṛṣṭamadṛṣṭatṛhamatho kurūrumatṛham 2, 31, 2; vgl. adṛṣṭahan. -- c) "nicht gekannt, nicht bekannt": adṛṣṭahetukena karmaṇā SUŚR. 1, 43, 8. adṛṣṭakārita "durch eine unbekannte Ursache bewirkt" 21, 10. adṛṣṭapūrva "früher nicht gekannt": adṛṣṭapūrvavyasanā R. 2, 58, 31. -- d) "nicht gutgeheissen, unerlaubt": vṛddhi "Zinse" M. 8, 153. -- 2) n. a) "eine unvorhergesehene Gefahr" (durch Feuer, Wasser, u. s. w.) AK. 2, 8, 1, 30. H. 302. -- b) "Schicksal": daivamati yadapi kathayasi puruṣaguṇaḥ so 'pyadṛṣṭākhyaḥ PAÑCAT. V, 27. dharmādharmādṛṣṭaṃ syāt BHĀṢĀP. 160.

adṛṣṭahan (adṛṣṭa 1,b. + han) adj. "dem Auge sich entziehendes giftiges Ungeziefer tödtend": utpurastātsūrya eti viśvadṛṣṭo adṛṣṭahā ṚV. 1, 191, 8.

adṛṣṭi (3. a + dṛṣṭi) f. "ein Blick des Missfallens" AK. 1, 1, 7, 37.

adṛṣṭikā f. von und = adṛṣṭi ŚABDAR. im ŚKDR.

adeya (3. a + deya) adj. "was nicht weggegeben werden darf; was nicht gegeben, ausgeliefert zu werden braucht" (z. B. einem Gläubiger) MIT. 42, 13. NĀRADA in MIT. 260, 4. fgg. 259, 7.

adeva (3. a + deva) 1) adj. f. ī. a) "nicht göttlich, nicht von den Göttern kommend" u. s. w.: (niyudbhiḥ) na yā adevo varate na devaḥ ṚV. 6, 22, 11. agne heLāṃsi daivyā yuyodhi no 'devāni hvarāṃsi 48, 10. 17, 8. 3, 32, 6. 8, 60, 8. -- b) "ungöttlich, widergöttlich, gottlos": bhinatpuro na bhido adevīrnanamo vadharadevasya pīyoḥ ṚV. 1, 174, 8. druhaḥ 3, 31, 19. adevīrmāyāḥ 5, 2, 9. 10. 6, 49, 15. 7, 1, 10. 98, 5. 8, 11, 3. Zweimal findet sich im ṚV. Dehnung [Page01.0130] des anlautenden Vocals: bhuvadviśvamabhyādevamojasā (= SV. I, 5, 2, 3, 10. ohne Dehnung bei STEVENSON und BENFEY) 2, 22, 4. yayoḥ śatrurnakirādeva ohate VĀLAKH. 9, 2. Dieselbe wird bestätigt durch ṚV. PRĀT. 4, 41; s. ROTH, Erläut. z. NIR. S. 87. Anm. Ein wirkliches ādeva s. u. d. W. Als oxytonon erscheint das Wort AV. 5, 8, 3. (wenn man sich auf die Accentuirung "einer" Handschrift verlassen könnte): yadasāvamuto devā adevaḥ saṃcikīrṣati. mā tasyāgnirhavyaṃ vākṣīt. -- 2) m. "Nichtgott": devā adevāḥ (bhavanti) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22. lokānanyānsṛjeyurye lokapālāṃśca kopitāḥ. devānkuryuradevāṃśca M. 9, 315.

adevaka (von 3. a + deva) adj. "an keine (bestimmte) Gottheit gerichtet": āhutayaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 4, 10.

adevatā (3. a + devatā) f. "Nichtgottheit, ein Gegenstand dem das Prädicat der Göttlichkeit nicht zukommt": adevatā devatāvatstūyante NIR. 7, 4.

adevatra (3. a + devatrā adv.) adj. "den Göttern nicht zugewandt": uta tvā strī śaśīyasī puṃso bhavati vasyasī. adevatrādarādhasaḥ ṚV. 5, 61, 6.

adevayant (3. a + devayant) adj. "gleichgültig gegen die Götter": devayannidadevayantamabhyasat ṚV. 2, 26, 1.

adevayu (3. a + devayu) adj. dass.: anyavratamamānuṣamayajvānamadevayum ṚV. 8, 59, 11. 1, 150, 2. 7, 93, 5. 9, 63, 24. 10, 27, 2. 3.

adevṛghnī (3. a + devṛghnī [devar + ghnī f. von ghna]) adj. f. "dem Schwager nicht verderblich" (das Weib): adevṛdhnyapatighnīhaidhi AV. 14, 2, 18.

adeśa (3. a + deśa) m. "der unrechte Ort": adeśe vā vacanaṃ vyañjanasya ṚV. PRĀT. 14, 5. striyaṃ spṛśedadeśe yaḥ M. 8, 358. adeśastho hi ripuṇā svalpakenāpi bādhyate HIT. IV, 45. adeśaja "am unrechten Orte gewachsen" (von Pflanzen) SUŚR. 1, 224, 20. u. s. w.

adeśakāla (3. a + deśakāla [deśa + kāla]) "der unrechte Ort und die unrechte Zeit": -kālāt P. 4, 4, 71. -kāle BHAG. 17, 22. R. 5, 90, 18. adeśakālasaṃprāptaḥ 29.

adeśya (3. a + deśya) adj. "der sich nicht an dem Orte befunden hat, bei einer Begebenheit gar nicht zugegen gewesen ist": adeśyaṃ yaśca diśati M. 8, 53.

adaiva (3. a + daiva) adj. "wobei die Götter nicht betheiligt sind": adaivaṃ bhojayecchrāddham M. 3, 247. adaivaṃ daivataṃ kuryuḥ ŚĀRNG. PADDH. Rājanīti.

adobhū (1. adas + bhū) "jenes werden": anado 'daḥ samabhavat = ado'bhavat P. 1, 1, 15, Vārtt., Sch.

adomada (3. a + domada [doma + da]) adj. "keine Beschwerden verursachend": adomadamannamaddhi AV. 7, 63, 1.

adomadha (3. a + domadha [doma + dha]) adj. dass.: śivau te stāṃ vrīhiyavāvabalāsāvadomadhau AV. 8, 2, 18.

adomaya (von 1. adas) adj. "jenes enthaltend": tadyadetadidammayo 'domayaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

adomūla (1. adas + mūla) adj. f. ā "jenes zur Wurzel, zum Ausgangspunkt habend, auf jenem beruhend": adomūlāḥ (d. i. kāmadohinīmūlāḥ) kriyāḥ sarvā mama VIŚV. 3, 25.

adoha (3. a + doha) m. "das keine-Milch-Geben": adohe "wenn die Kuh keine Milch giebt" KĀTY. ŚR. 7, 4, 23. 25, 6, 2.

adga (von 1. ad) m. "geschmolzene Butter" Uṇ. 1, 122. [Page01.0131]

addhā indecl. gaṇa cādi und svarādi; "in Wahrheit, fürwahr, sicher, offenbar" NAIGH. 3, 10. AK. 3, 5, 12. H. ś. 200. satyamaddhā nakiranyastvāvān ṚV. 1, 52, 13. nakiraddhā nu veda 10, 111, 7. ko addhā veda 3, 54, 5. 10, 129, 6. addhā deva mahāṃ asi 8, 90, 11. so addhā dāśvadhvaro 'gne martaḥ 19, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 20. 2, 3, 1, 25. 3, 1, 4, 11. u. s. w. yasya syādaddhā na vicikitsāsti CHĀND. UP. 3, 14, 4. ŚIŚ. 3, 42. In Verbindung mit kar "machen" gaṇa sākṣādādi. -- Zu zerlegen in ad (von 2. a "b", wie id von i) + dhā, also ursprünglich: "auf diese Weise."

addhātamām (von addhā) adv. "ganz sicher" ŚAT. BR. 1, 6, 2, 9.

addhāti (von addhā) m. "ein Weiser, der die letzten Wahrheiten erkannt hat, ein Seher", = medhāvin NAIGH. 3, 15. dve te cakre sūrye brahmāṇa ṛtuthā viduḥ. athaikaṃ cakraṃ yadguhā tadaddhātaya idviduḥ.. ṚV. 10, 85, 16. agneḥ sāṃtapanasyāhamāyuṣe padamā rabhe. addhātiryasya paśyati dhūmamudyantamāsyataḥ.. AV. 6, 76, 2. yeta āsīdbhūmiḥ pūrvā yāmaddhātaya idviduḥ. yo vai tāṃ vidyānnāmathā sa manyeta purāṇavit.. 11, 10, 17.

addhāpuruṣa (addhā + puruṣa) m. "ein wahrer, rechter Mann": yadi nāharedanaddhāpuruṣaḥ ko 'naddhāpuruṣa iti na devānna pitṝnna manuṣyā (manuṣyāṃ) iti AIT. BR. 7, 9.

addhābodheya (addhā + bodheya) m. pl. N. einer Schule des weissen Yajus Ind. St. I, 152.

addhyālohakarṇa adj. "ganz rothe Ohren habend" (ein Bock) VS. 24, 4. Sch. = raktavarṇakarṇa addhyā scheint hier gleichbedeutend mit addhā zu sein.

adbhuta (adbhuta Uṇ. 5, 1.) = mahant NAIGH. 3, 3. 1) adj. a) "was sich der Wahrnehmung entzieht, unbemerkbar, unsichtbar" (Gegens. dṛśya): kastadveda yadadbhutam ṚV. 1, 170, 1. atastvaṃ dṛśyāṃ agna etānpaḍbhiḥ paśyeradbhutāṃ arya evaiḥ 4, 2, 12. ato viśvānyadbhutā cikitvānabhi paśyati. kṛtvāni yā ca kartvā 1, 25, 11. adbhutaṃ na rajaḥ 10, 105, 7. 1, 23, 2. 9, 83, 4. 2, 26, 4. -- b) "geheimnissvoll, wunderbar": viśāṃ rājānamadbhutam (oder zu "a.") ṚV. 8, 43, 24. mitraḥ 6, 8, 3. sadasaspatimadbhutam 1, 18, 6. 10, 2. 78, 3. 94, 12. 13. induḥ 9, 85, 4. 20, 5. 6, 15, 2. 8, 13, 19. 1, 142, 3. VS. 21, 20. taṃ hādbhutamabhijanitoḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. -darśana N. 12, 4. -rūpa 1, 23. -karman INDR. 1, 30. R. 1, 21, 18. 44, 35. 3, 23, 20. geyamadbhutam 1, 4, 31. saṃsmṛtya saṃvādamimamadbhutam BHAG. 18, 76. paramādbhutarūpā VID. 17. atyadbhutamidaṃ balam N. 20, 19. -- Einfluss auf die Betonung gaṇa kāṣṭhādi. -- 2) m. a) "das Wunderbare, Ausserordentliche", einer der 9 (8) Rasa's oder Färbungen eines poetischen Werkes, AK. 1, 1, 7, 17. H. 295 (n. nach GAUḌA zu 294.). R. 1, 4, 7. adbhutarasa Verz. d. B. H. No. 539. -- b) N. pr. der Indra des 9ten Manvantara VP. 268. -- 3) n. "Wunder" AK. 1, 1, 7, 19. 3, 4, 32, (COL. 28,) 18. H. 303. tadadbhutamivābhavat SUND. 1, 11. ARJ. 3, 17. VIŚV. 6, 13. adbhutaṃ khalu saṃvṛttam ŚĀK. 71, 22. adbhutopama ARJ. 3, 41. idamatyadbhutaṃ dṛṣṭvā R. 3, 15, 9. atyadbhutopama 1, 9, 47. adbhutāni "ausserordentliche Naturereignisse": caurairupaplute grāme saṃbhrame cāgnikārite. ākālikamanadhyāyaṃ vidyātsarvādbhuteṣu ca.. M. 4, 118. adbhutaśānti N. des 67ten zum Atharvaveda gehörigen Pariśiṣṭa Verz. d. B. H. 94. adbhutatama n. "ein sehr grosses Wunder": tadadbhutatamaṃ dṛṣṭvā N. 23, 12. 24, 36. -- Wird für eine Verstümmelung von atibhūta angesehen.

adbhutakratu (adbhuta + kratu) adj. "von wunderbarer Einsicht", Mitra und Varuṇa ṚV. 5, 70, 4. Agni 8, 23, 8. [Page01.0132]

adbhutatva (von adbhuta) n. "Wunderbarkeit, Vorzüglichkeit" H. 70.

adbhutadharma (adbhuta + dharma) m. "Erzählungen von Wundern und Vorzeichen" (buddh.) WEBER, Lit. 262.

adbhutabrāhmaṇa (adbhuta + brāhmaṇa) n. N. eines zum Shaḍviṃśa-Brāhmaṇa gehörigen Brāhmaṇa, WEBER, Lit. 66. Ind. St. I, 31. 36. Verz. d. B. H. No. 287. 288.

adbhutarāmāyaṇa (adbhuta + rāmāyaṇa) n. N. eines Vālmīki (wie das Rāmāyaṇa) zugeschriebenen Werkes Ind. St. I, 468; vgl. adbhutottarakāṇḍa.

adbhutasāra (adbhuta + sāra) m. 1) "das Harz der Mimosa Catechu" (khadirasāra), aus welchem die sog. "Terra japonica" bereitet wird, ŚKDR. -- 2) N. eines über Omina und Wundererscheinungen handelnden Werkes, Sch. zu ŚĀK. 15.

adbhutasvana (adbhuta + svana) m. "von wunderbarem Tone", ein Beiname Śiva's, TRIK. 1, 1, 46 (Calc. Ausg. und WILS. -śvana, ŚKDR. wie wir).

adbhutainas (adbhuta + enas) adj. "an dem kein Fehler wahrzunehmen ist", die Marut's ṚV. 5, 87, 7. die Āditya's 8, 56, 57.

adbhutottarakāṇḍa (adbhuta + uttarakāṇḍa) n. N. eines Werkes, eines Nachtrags, resp. Nachbildung des Rāmāyaṇa, Verz. d. B. H. No. 446. Verz. d. Pet. H. No. 9; vgl. adbhutarāmāyaṇa.

adman (von 1. ad) n. "Speise, Mahl": ā svamadma yuvamānaḥ ṚV. 1, 58, 2. NIR. 4, 16.

admani (von 1. ad) m. "Feuer" Uṇ. 2, 101.

admanī s. duradmanī.

admara (von 1. ad) adj. "gefrässig" P. 3, 2, 160. Vop. 26, 150. AK. 3, 1, 20. H. 394.

admasad (adman + sad adj.) m. "Gast beim Mahle": (uṣāḥ) admasanna sasato bodhayantī ṚV. 1, 124, 4. satyā nṛṇāmadmasadāmupastutirdevā eṣāmabhavandevahūtiṣu 7, 83, 7. 6, 30, 3. 8, 44, 29. NIR. 4, 16.

admasadya (von admasad) n. "Tischgenossenschaft": agniṃ dhībhirmanīṣiṇo medhirāso vipaścitaḥ. admasadyāya hinvire.. ṚV. 8, 43, 19.

admasadvan (adman + sadvan) adj. "zum Tischgenossen sich eignend": vadmā hi sūno asyadmasadvā ṚV. 6, 4, 4.

adya (von 1. ad) 1) adj. "zu essen": tadadyaṃ bhūtimicchatā PAÑCAT. IV, 79; vgl. ādya. -- 2) n. "Speise, Nahrung"; s. annādya, haviradya.

adya (über die Pluti des Schlussvocals s. ṚV. PRĀT. 7, 6. 8. 9. 34. VS. PRĀT. 3, 114. 115.) adv. 1) "heute" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 20. adyā cinnū cittadapo nadīnām ṚV. 6, 30, 3. adyādya śvaḥ śva indra trāsva pare ca naḥ 8, 50, 11. 7, 104, 15. 1, 44, 3. 115, 6. 5, 82, 4. u. s. w. sa evādya sa u śvaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3, 24. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23.) KAṬHOP. 4, 13. M. 1, 119. adya prātareva HIT. 9, 7. adya rātrau pradoṣa eva (vergangen) PAÑCAT. 197, 23. adya rātrau (bevorstehend) VID. 254. imāmekāṃ niśāmadya (wie eben) 111. adyāpi "noch heute" R. 4, 38, 9. PAÑCAT. 213, 5. 216, 2. -- 2) "jetzt" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. adya gaccha gatā rātriḥ KATHĀS. 4, 68. -- adyāpi "noch jetzt, noch in diesem Augenblick" ŚĀK. 29. "schon jetzt" R. 5, 70, 18. adyāpi na "noch immer nicht" R. 1, 26, 31. = nādyāpi PRAB. 59, 11. ŚUKAS. 44, 10. "jetzt noch nicht": pañcabhūtāni nādyāpi vimuñcantīha lakṣmaṇam R. 6, 82, 35. "jetzt nicht mehr": nādyāpi śrūyate śabdo mattānāṃ mṛgapakṣiṇām 2, 71, 24. adya pūrvam "bis jetzt": adya pūrvaṃ mahādhorā rākṣasā na samāgatāḥ 1, 32, 8. [Page01.0133] mit dem gleichbedeutenden idānīm verbunden: adyedānīṃ sakāmāstu mātā me R. 3, 7, 30. -- adya ist aller Wahrscheinlichkeit nach aus adyavi (2. a "b." + dyavi loc. von dyu) entstanden; vgl. paredyavi.

adyatana (von 2. adya) 1) adj. f. ī "heutig" NIR. 1, 6. VOP. 7, 111. adyatano divasaḥ PAÑCAT. 5, 6. adyatanaḥ kālaḥ "der heutige Tag"; Einige rechnen denselben von Mitternacht zu Mitternacht (vgl. die Beispiele u. 2. adya 1.), Andere vom üblichen (nyāyya) Aufstehen (utthāna) bis zum üblichen Schlafengehen (saṃveśana), KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. -- 2) m. "der heutige Tag": anadyatane P. 3, 2, 111. 3, 15. 5, 3, 21. anadyatanavat 3, 3, 135. -- 3) f. -nī (ergänze vibhakti) "der Aorist", weil derselbe das an demselben Tage Geschehene berichtet, P. 2, 4, 3, Vārtt. 2. 6, 4, 114, Vārtt. 3.

adyatanīya (von adyatana 2.) adj. "heutig": himapātaḥ PAÑCAT. 169, 13.

adyadina (2. adya + dina) "der heutige Tag": adyadine PAÑCAT. 186, 23.

adyadivasa (2. adya + divasa) "der heutige Tag": adyadivasādārabhya PAÑCAT. 162, 9.

adyaprabhṛti (2. adya + prabhṛti) adv. "von heute an" R. 1, 32, 4. 37, 23. 5, 25, 25. PAÑCAT. 37, 23. 168, 7.

adyaśvīna (von adya "heute" + śvas "morgen") adj. f. ā "was heute oder morgen erfolgen kann": viyogaḥ, maraṇam P. 5, 2, 13, Sch. adyaśvīnā (eine Frau oder das Weibchen eines Thieres,) "das heute oder morgen von seiner Leibesfrucht befreit werden kann" 5, 2, 13. adyaśvīnā baḍavā Sch.

adyasutyā (2. adya + sutyā) f. "die Somabereitung und die dazu gehörige Weihe innerhalb eines und desselben Tages" (Gegens. śvaḥsutyā, atirātra) ŚAT. BR. 3, 5, 1, 15. KĀTY. ŚR. 12, 6, 23. ĀŚV. ŚR. 6, 11.

adyāhṛta (2. adya + āhṛta) adj. "heute herbeigeschafft" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 29.

adyu (3. a + dyu) adj. "ohne Schärfe, stumpf": adyuṃ kṛṇota śaṃsaṃ ninitsoḥ ṚV. 7, 34, 12.

adyut (3. a + dyut) adj. "glanzlos": ayaṃ dyotayadadyuto vyāktūn ṚV. 6, 39, 3.

adyūtya (3. a + dyūtya) n. "unglückliches Spiel": adyūtye 'vase ni hvaye vām ṚV. 1, 112, 24; vgl. MAHĪDH. zu VS. 34, 29.

adrava (3. a + drava) adj. "nicht flüssig" Kār. zu P. 4, 1, 54 (wo mit der Kāś. adravaṃ st. adravan zu lesen ist). VOP. 4, 17.

adravya (3. a + dravya) n. "ein Unding, etwas Nichtiges": nādravye nihitā kācitkriyā phalavatī bhavet HIT. Pr. 43.

adri m. Uṇ. 4, 66. 1) "Stein", insbesondere a) "die zum" Soma "schlagen gebrauchten Steine" ṚV. 1, 109, 3. 118, 3. 137, 1. 165, 4. 10, 94. KĀTY. ŚR. 9, 1, 5. 4, 5. 21. 5, 14. 10, 1, 4. 11, 5, 9. (im ŚAT. BR. stets grāvan). -- b) "der Schleuderstein": ājāvadriṃ vāvasānasya nartayan ṚV. 1, 151, 3. -- 2) "Gestein, Gebirge": divi sūryamadadhātsomamadrau ṚV. 5, 85, 2. 1, 73, 6. "Berg" AK. 2, 3, 1. 3, 4, 165. H. 1027. an. 2, 392. MED. r. 6. HIḌ. 4, 11. MEGH. 2. 14. 45. 60. RAGH. 2, 27. 3, 63. VID. 20. -- 3) "Wolke, Gewölk" (wegen der Aehnlichkeit der am Horizonte liegenden "Wolkenmassen" mit "Gebirgen") NAIGH. 1, 10. Häufig können 2. und 3. kaum von einander geschieden werden, da das Erbrechen der Festen durch die Götter zur Wiedergewinnung der Rinder sowohl auf die "Wolken" als auch auf die "Gebirge" bezogen werden kann: bṛhaspatirbhinadadriṃ vidadgāḥ ṚV. 1, 62, 3. asūdayatsukṛte garbhamadriḥ 3, 31, 7. bhānumadreḥ 7, 6, 2. 1, 7, 3. 61, 7. 70, 4. 71, 3. 85, 5. 10, 45, 6. [Page01.0134] u. s. w. Die adrayaḥ ("Berge, Wolken" personificirt) werden unter den 7 Feinden Indra's aufgeführt H. 174; vgl. adridviṣ und adribhid. -- 4) "Baum" AK. 3, 4, 165. H. 1114. an. 2, 393. MED. r. 6. -- 5) "Sonne" AK. TRIK. 1, 1, 99. H. an. MED. HĀR. 11; vgl. aga, das auch "Berg, Baum" und "Sonne" bedeutet. -- 6) N. eines Maasses ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) N. pr. ein Sohn Viśvagaśva's und Grossohn Pṛthu's MBH. 3, 13517; vgl. ārdra. -- NIR. 9, 9. wird adrayaḥ = parvatāḥ etym. durch adaraṇīyāḥ erklärt.

adrikarṇī (von adri + karṇa) f. N. einer Pflanze, = aparājitā "Clitoria Ternatea L." RĀJAN. im ŚKDR. -- S. girikarṇī.

adrikā (von adri) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. HARIV. 958. 14163. LIA. I, 606; vgl. adrikṛtasthalī.

adrikīlā (von adri + kīla) f. "Erde" TRIK. 2, 1, 1.

adrikṛtasthalī (adri + kṛtasthalī [kṛta + sthala]) f. N. pr. einer Apsaras R. 2, 91, 17; vgl. adrikā.

adrija (adri + ja) 1) adj. "auf" oder "in dem Berge geboren, gewachsen, entstanden." -- 2) f. -jā. a) Pārvatī H. 204. -- b) N. einer Pflanze, = saiṃhalīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "rothe Kreide" (śilājātu) RATNAM. im ŚKDR.

adrijā (adri + jā) adj. "felsgeboren": agniḥ ṚV. 4, 40, 5. haṃsaḥ (d. i. ātmā) KAṬHOP. 5, 2.

adrijūta (adri + jūta) adj. "durch die Steine" (durch das Geräusch der Soma "steine) getrieben", vom Wagen der Aśvin ṚV. 3, 58, 8.

adritanayā (adri + tanayā) f. 1) "die Tochter des Berges", ein Beiname der Pārvatī, KĀVYA-PR. im ŚKDR.; vgl. adrestanayā RAGH. 2, 37. -- 2) N. eines Metrums, [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163.

adridugdha (adri + dugdha) adj. "mit Steinen gemolken, ausgeschlagen", vom Soma: camasāḥ ṚV. 1, 54, 9. avatāḥ 4, 50, 3. tiro romā pavate adridugdhaḥ 9, 97, 11.

adridviṣ (adri + dviṣ) m. (nom. -ṭ) "Feind der Berge" oder "Wolken", ein Beiname Indra's H. 174, Sch.

adrinandinī (adri + nandinī) f. "des Berges Tochter", ein Beiname der Pārvatī, ŚKDR.

adribarhas (adri + barhas) adj. "bergehoch, wolkenhoch": yebhyo mātā madhumatpinvate payaḥ pīyūṣaṃ dyauraditiradrivarhāḥ ṚV. 10, 63, 3.

adribudhna (adri + budhna) adj. "Felsen zum Boden habend, in Felsen ruhend": ayaṃ nidhiḥ sarame adribudhnaḥ ṚV. 10, 108, 7. śiśuṃ nadīnāṃ harimadribudhnam VS. 13, 42.

adribhid (adri + bhid) 1) adj. "Felsen spaltend", Bṛhaspati ṚV. 6, 73, 1. -- 2) m. ein Beiname Indra's TRIK. 1, 1, 57.

adribhū (adri + bhū) m. N. einer Pflanze (ākhukarṇīlatā), "Salvinia cucullata" nach WILS. Da diese ein Wasserfarn ist und adribhū "auf Bergen sich findend" bedeutet, kann die Identificirung bezweifelt werden.

adrimātar (adri + mātar) adj. "den Felsen zur Mutter habend, vom Felsen stammend": atyo na hiyāno abhi vājamarṣa svarvitkośaṃ divo adrimātaram ṚV. 9, 86, 3.

adrirāj (adri + rāj) m. (nom. -ṭ) "König der Berge", ein Beiname des Himālaya, H. 1027. [Page01.0135]

adrirāja (adri + rāja) m. = adrirāj INDR. 1, 24.

adrivant (von adri) adj. "Steine mit sich führend, mit Schleudersteinen bewaffnet"; nur der voc. adrivas zu belegen, häufig von Indra ṚV. 1, 10, 7. 11, 5. 80, 7. 14. 6, 46, 2. 53, 1. 8, 1, 5. 15, 4. 87, 8. 10, 147, 1. u. s. w. vom Soma 9, 53, 1. von Varuṇa 7, 89, 2.

adriśayya (adri + śayyā) m. "der auf dem Berge Ruhende", ein Beiname Śiva's, ŚIV.; vgl. adrīśa.

adriṣuta (adri + suta) adj. "mit Steinen bereitet": induḥ ṚV. 9, 72, 4. 1, 139, 6.

adrisaṃhata (adri + saṃhata) adj. "durch Steine zermalmt", vom Soma ṚV. 9, 98, 6.

adrisānu (adri + sānu) adj. "auf Bergflächen verweilend", von der Morgenröthe ṚV. 6, 65, 5. (voc.)

adrisāra (adri + sāra) m. "Eisen" RATNAM. im ŚKDR,; vgl. ādrisāra.

adrisāramaya (von adrisāra) adj. "eisern" ARJ. 10, 55.

adrīśa (adri + īśa) m. "Fürst der Berge", ein Beiname a) des Himālaya, b) Śiva's, DHARAṆĪ im ŚKDR.

adruh (3. a + druh) adj. (nom. adhruk) "ohne Falsch, ohne Arges, wohlwollend", von göttlichen Wesen: uta manye pituradruho manaḥ ṚV. 1, 159, 2. pṛthivi mātaradhruk 6, 51, 5. 9, 100, 7. von Himmel und Erde 2, 41, 21. 3, 56, 1. 4, 56, 2. von Agni als Priester 6, 5, 1. 11, 2. 15, 7. 62, 4. 8, 44, 10. 10, 61, 14. von allen Göttern 1, 3, 9. 19, 3. 9, 9, 4. 73, 7. 102, 5. AV. 6, 7, 1. NIR. 9, 37.

adruhvan (3. a + druhvan) adj. dass., von Mitra und Varuṇa (voc.): tā vāṃ samyagadruhvāṇeṣamaśyāma dhāyase ṚV. 5, 70, 2.

adrogha (3. a + drogha) adj. "truglos, wahrhaftig": tvaṃ dehi sahasriṇaṃ rayiṃ no 'drogheṇa vacasā satyamagne ṚV. 3, 14, 6. 32, 9. 6, 12, 3. ye adroghamanuṣvadhaṃ śravo madanti yajñiyāḥ 5, 22, 1. adrogham adv. "zuverlässig": adroghamā vahośato yaviṣṭhya devāṃ ajasra vītaye 8, 49, 4.

adroghavāc (adrogha + vāc) adj. "von trugloser Rede, Wahrheit sprechend", Agni ṚV. 6, 5, 1. Indra 22, 2. Savitar AV. 6, 1, 2.

adroghāvita (adrogha + avita) adj. "Wahrhaftigkeit liebend": kṛṇuta dhūmaṃ vṛṣaṇaḥ sakhāyo 'dre ghāvitā vācamaccha AV. 11, 1, 2.

adroha (3. a + droha) m. "Abwesenheit von hartem, unfreundlichem Benehmen, Wohlwollen" BHAG. 16, 3. mit dem dat.: adrohastebhyaḥ KĀTY. ŚR. 8, 1, 26. mit dem loc.: adrohaḥ sarvabhūteṣu karmaṇā manasā girā SĀV. 5, 34. mit dem gen.: adroheṇaiva sarvabhūtānāmalpadroheṇa vā punaḥ. yā vṛttiḥ M. 4, 2. 148.

advan (von 1. ad) adj. "essend", am Ende eines comp.; s. agrādvan.

advaya (3. a + dvaya) 1) adj. "einig, keinen Zweiten neben sich habend": brahma VEDĀNṬAS. 4, 10. MADHUS. in Ind. St. I, 19, 23. -- 2) m. Buddha ("keine Dualität kennend") H. 234; vgl. advayavādin.

advayant (3. a + dvayant) adj. "nicht doppelzüngig, aufrichtig, ergeben": manthatā naraḥ kavimadvayantam ṚV. 3, 29, 5.

advayavādin (3. a + dvayavādin [dvaya + vādin]) m. Buddha ("kein doppeltes Princip lehrend") AK. 1, 1, 1, 9; vgl. advaya 2.

advayas (3. a + dvayas) adj. = advayantḥ mayobhuradviṣeṇyaḥ sakhā suśevo advayāḥ ṚV. 1, 187, 3. aditirno divā paśumaditirnaktamadvayāḥ. aditiḥ pātvaṃhasaḥ sadāvṛdhā 8, 18, 6. [Page01.0136]

advayānanda (advaya + ānanda) m. N. pr. Verfasser des brahmavidyābharaṇa, eines Commentars zu ŚAṂKARA'S śārīrakamīmāṃsabhāṣya, COLEBR. Misc. Ess. I, 333. 336. VEDĀNTAS. 1, 5; vgl. advaitānanda.

advayāvin (3. a + dvayāvin) adj. = advayantḥ putrasya pāthaḥ padṛmadvayāvinaḥ ṚV. 1, 159, 3. mandraṃ hotāraṃ śucimadvayāvinam 3, 2, 15. vibhiścyavānamaśvinā ni yātho advayāvinam 5, 75, 5.

advayu (3. a + dvayu) adj. dass.: hṛtsu jānītha martyam. upa dvayuṃ cādvayuṃ ca vasavaḥ ṚV. 8, 18, 15.

advāra (3. a + dvāra) n. "ein Ort, eine Richtung, wo keine Thür ist": advāreṇa sadohavirdhāne prekṣamāṇam KĀTY. ŚR. 8, 4, 23. advāreṇaupāsanaṃ nirasyati 21, 4, 27. advāreṇa ca nātīyādgrāmaṃ vā veśma vāvṛtam M. 4, 73. nādvāreṇa viśet YĀJÑ. 1, 140.

advija (3. a + dvija) adj. "ohne Brahmanen": rāṣṭram M. 8, 22.

advitīya (3. a + dvitīya) adj. "keinen Zweiten neben sich habend": abhinnādvitīye brahmaṇi MADHUS. in Ind. St. I, 19, 16. evamevādvitīyaṃ brahma iti vedāntaḥ ŚKDR. "ohne Gleichen, unvergleichlich" R. 4, 22, 2. karma 5, 6, 29.

adviṣeṇya (3. a + dviṣeṇya) adj. "nicht übelwollend, wohlwollend": vāmaṃ śevamatithimadviṣeṇyam ṚV. 10, 122, 1. 1, 187, 3 (s. u. advayas).

adveṣa (3. a + dveṣa) adj. "freundlich, wohlwollend": adveṣe dyāvāpṛthivī huvema ṚV. 8, 68, 10; vgl. adveṣas.

adveṣarāgin (von 3. a + dveṣarāga [dveṣa + rāga]) adj. "keinen Hass und keine Begierden habend" M. 2, 1.

adveṣas adv. "friedlich, freundlich, unangefochten": adveṣo no maruto gātumetana ṚV. 5, 87, 8. yaściddhi ta itthā bhagaḥ śaśamānaḥ purā nidaḥ. adveṣo hastayordadhe.. 1, 24, 4. adveṣo viṣṇurvāta ṛbhukṣā acchā sumnāya vavṛtīya devān 1, 186, 10. adveṣo agha barhiṣa starīmaṇi grāvṇāṃ yoge manmanaḥ sādha īmahe 10, 35, 9; vgl. adveṣa.

advaita (3. a + dvaita) n. "Alleinheit"; advaitena "einzig und allein": yadyapyeṣa bhavedbhartā mamārye guṇavarjitaḥ. advaitenopacaryastu tathāpi niyataṃ mayā.. R. 3, 3, 3.

advaita (wie eben) adj. = advaya ŚAT. BR. 14, 7, 1, 31. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 32.) MĀṆḌ. UP. 7.

advaitānanda (advaita + ānanda) m. N. pr. = advayānanda COLEBR. Misc. Ess. I, 333. 336.

advaitopaniṣad (advaita + upaniṣad) f. N. einer Upanishad Ind. St. I, 302. II, 101.

adha eine in den vedischen Liedern sehr gebräuchliche Partikel, die etym. und begrifflich mit atha im nächsten Zusammenhange steht. Ueber die Dehnung des Auslautes s. ṚV. PRĀT. 7, 7. 20 - 22. VS. PRĀT. 3, 126. 1) "da, dann": apaśyaṃ jāyāmamahīyamānāmadhā me śyeno madhvā jabhāra ṚV. 4, 18, 13. 9. ādasya vāto anu vāti śociradha sma te vrajanaṃ kṛṣṇamasti 7, 3, 2. 1, 127, 6. -- a) im Nachsatz eines relativen Vordersatzes, besonders häufig in Verbindung mit sma (adha sma): anūdhā yadi jījanadadhā ca nu vavakṣa ṚV. 10, 115, 1. adha kratvā maghavantubhyaṃ devā anu viśve adaduḥ somapeyam. yatsūryasya haritaḥ patantīḥ puraḥ satīruparā etaśe kaḥ.. 5, 29, 5. adhā sa vīrairdaśabhirvi yūyā yo mā moghaṃ yātudhānetyāha 7, 104, 15. yatte dhītiṃ sumatimāvṛṇīmahe 'dha smā nastrivarūthaḥ śivo bhava 6, 15, 9. 12, 5. 25, 7. 1, 15, 10. 2, 31, 2. 37, 3. 4, 6, 7. 5, 54, 6. 7, 90, 3. -- b) in unmittelbarer Zusammenstellung mit Relativen (vgl. adas): adhā yo viśvā bhuvanābhi majmaneśānakṛtpravayā [Page01.0137] abhyavardhata. ādrodasī jyotiṣā vahnirātanot 2, 17, 4. adha yat 1, 169, 6. 186, 9. 4, 2, 14. 8, 46, 31. 9, 110, 9. adha yathā 4, 2, 16. -- 2) "darum, so - denn, so": tvaṃ hi naḥ pitā vaso tvaṃ mātā śatakrato babhūvitha. adhā te sumnamīmeha.. 8, 87, 11. adhā te agne kimihā vadanti 4, 5, 14. 1, 127, 9. 5, 17, 4. 38, 1. 8, 87, 11. 10, 97, 2. -- 3) "und", sowohl einfach anreihend als auch steigernd: pūṣā puraṃdhiraśvināvadhā patī 2, 31, 4. ka īṃ vyaktā naraḥ sanīLā rudrasya maryā adhā svaśvāḥ 7, 56, 1. 7. 1, 114, 10. vi tadvoceradha dvitā 132, 3. jagṛbhmā dūraādiśaṃ ślokamadreradha tmanā 139, 10. sa vrajaṃ dartā pārye adha dyoḥ 6, 66, 8. adha - adha "sowohl - als auch, theils - theils": adha jmo adha vā divo bṛhato rocanādadhi 8, 1, 18. adhā śayīta nirṛterupasthe 'dhainaṃ vṛkā rabhasāso adyuḥ 10, 95, 14. adha tve adha sūrye 4, 31, 6. 8, 46, 31; vgl. hiermit 4, 17, 10: ayaṃ śṛṇve adha jayannuta ghnan und 2, 29, 8. -- 4) am Anfange des Satzes erscheint adha sehr oft als Stütze von solchen Conjunctionen, welche für sich nicht an diese Stelle treten können; ein Verhältniss, welches sich auch auf einige andere flüchtige oder tonlose Wörter z. B. te ausdehnt: adhā hi 1, 129, 11. 4, 10, 2. 7, 2. 5, 16, 4. 66, 4. 6, 2, 7. 8, 73, 6. 87, 7. 10, 6, 7. adhā nu 2, 55, 6. 7, 88, 2. 10, 61, 24. adhā cit 1, 180, 7. 7, 4, 8. 8, 81, 29. 10, 115, 1. 132, 3. SV. I, 1, 2, 2, 2. adhā ha ṚV. 4, 2, 14. 22, 6. 7, 74, 5.

adhaḥkara (adhas + kara) m. "der untere Theil der Hand" (vom Handgelenk bis zu den Wurzeln der Finger); dadurch wird TRIK. 3, 3, 284. karabha erklärt.

adhaḥkṛṣṇājinam (von adhas + kṛṣṇājina) adv. "unter das schwarze Fell": kaṇānapāsyati KĀTY. ŚR. 3, 8, 7.

adhaḥpada s. adhaspada.

adhaḥpuṣpa (adhas + puṣpa) 1) adj. "mit nach unten hängenden Blüthen." -- 2) f. ī N. zweier Pflanzen: a) = avākpuṣpī ("Pimpinella Anisum" nach WILS.) RATNAM. im ŚKDR. -- b) = gojihvā ("Elephantopus scaber" nach WILS.) RĀJAN. im ŚKDR.

adhaḥprāṅśāyin (adhas - prāñc + śāyin) adj. "auf dem Erdboden, nach Osten gewendet, schlafend" KĀTY. ŚR. 5, 2, 21.

adhana (3. a + dhana) adj. "keinen eigenen Besitz habend, besitzlos": bhāryā putraśca dāsaśca traya evādhanāḥ smṛtāḥ. yatte samadhigacchanti yasya te tasya taddhanam.. M. 8, 416. "unbemittelt, arm" AK. 3, 4, 179 (vgl. corrigg.). N. 17, 43 (Gegens. samṛddha). R. 1, 15, 18. 3, 4, 20. SUŚR. 2, 79, 12. PAÑCAT. II, 110.

adhanya (3. a + dhanya) adj. "arm" (an Feldfrüchten und ähnlichem Besitz) ĀŚV. GṚHY. 1, 5.

adhapriya oder adhaprī (adha + priya oder prī) adj. "alsdann sich freuend, alsdann zufrieden": ā no yātaṃ divasparyāntarikṣādadhapriyā ṚV. 8, 8, 4. -- Vgl. kadhapriya und kadhaprī.

adhama KĀŚ. zu P. 4, 3, 8. adhama Uṇ. 5, 54. 1) adj. f. ā "der unterste" (Gegens. uttama) AK. 3, 4, 204. uduttamaṃ varuṇa pāśamasmadavādhamaṃ vi madhyamaṃ śrathāya ṚV. 1, 24, 15. 25, 21. 7, 104, 16. u. s. w. adhamā tamāṃsi AV. 9, 2, 4. 13, 1, 32. Uebertr. "der niedrigste, geringste", der Ordnung, der Qualität, dem Werthe, dem Ansehen, der Gesinnung nach, an Macht u. s. w. AK. 3, 2, 3. 4, 146. 161. TRIK. 3, 1, 21. H. 1441. an. 3, 461 (l. garhya st. garha). MED. m. 39. M. 3, 21. 34. 4, 244. Gegens. uttama M. 6, 65. 12, 3. YĀJÑ. 1, 365. MIT. 267, 20. R. 5, 77, 7. PAÑCAT. I, 242. Gegens. agrya M. 12, 41. adhiguṇa [Page01.0138] MEGH. 6. brahmabandhurdvijo 'dhamaḥ H. 855. caṇḍālaścādhamo nṛṇām M. 10, 12. 16. adhamo jātyā 96. adhamayonijā 9, 23. tasmāddeyo vipulamatibhirnāvakāśo 'dhamānām PAÑCAT. I, 410. adhama (voc.) DRAUP. 5, 20. adhamādhama "der allerniedrigste" PAÑCAT. I, 442. Häufig am Ende von Zusammensetzungen: narādhama "der niedrigste unter den Menschen" M. 10, 26. 12, 52. DRAUP. 9, 7. dvijādhama M. 3, 140. 167. pravrājakādhama VID. 133. Mit comparativer Bedeutung: samottamādhamai ("von Gleichen, von Stärkern oder von Schwächern") rājā tvāhūtaḥ M. 7, 87. mukhyaḥ syātprathamaḥ kalpo 'nukalpastu tato 'dhamaḥ AK. 2, 7, 39. -- 2) m. "eine besondere Art Nebenmann (Cicisbeo)": upapatibhedaḥ. tasya lakṣaṇaṃ bhayadayālajjāśūnyatvam. kāmakrīḍāviṣaye kartavyākartavyāvicārakatvaṃ ca. iti rasamañjarī. ŚKDR. -- 3) f. -mā "eine besondere Art Heroine": svīyādyantargatanāyikābhedaḥ. asyā lakṣaṇaṃ hitakāripriyatame 'hitakāritvam. asyāḥ kriyā adhamā. asyā niṣkāraṇakopatvāccaṇḍīti nāma. iti rasamañjarī. ŚKDR.; vgl. BHARATA beim Sch. zu ŚĀK. 9, 6. -- In etymologischem Zusammenhange mit adhara und adhas.

adhamarṇa (adhama + ṛṇa) m. "Schuldner" (Gegens. uttamarṇa "Gläubiger") AK. 2, 9, 5. H. 882. M. 8, 47. 52.

adhamarṇika (von adhama + ṛṇa) m. "Schuldner" (Gegens. uttamarṇika) M. 8, 48. 177. YĀJÑ. 2, 41.

adhamaśākha (adhama + śākhā) N. einer Gegend gaṇa gahādi; vgl. uttamaśākha.

adhamaśākhīya adj. von adhamaśākha gaṇa gahādi.

adhamāṅga (adhama + 3. aṅga) n. "der unterste Theil des Körpers, der Fuss" (Gegens. uttamāṅga "Kopf") ŚABDAC. im ŚKDR.

adhamārdha (adhama + ardha) P. 4, 3, 5 (Gegens. uttamārdha).

adhamārdhya adj. von adhamārdha P. 4, 3, 5.

adhara 1) adj. f. ā a) "der untere" (Gegens. uttara) AK. 3, 4, 191. TRIK. 3, 3, 326. H. 828. an. 3, 517. MED. r. 106. Declination P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 9. 12. 37. 7, 107. indro yo dasyūṃradharāṃ avātirat ṚV. 1, 101, 5. adharaṃ tamaḥ 10, 152, 4. 98, 5. u. s. w. adharayainaṃ vartanyā pṛthivyanvāyattā dyauruttamayā ŚAT. BR. 14, 5, 2, 3. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 2.) adharā hanuḥ TAITT. UP. 1, 3, 4. adharāraṇi "das untere Reibholz" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. KĀTY. ŚR. 5, 1, 30. sphuramāṇādharānanā R. 3, 62, 32. am Anfange eines comp. P. 2, 2, 1. adharaṃ kar "sich unterwerfen, überwältigen" ṚV. 1, 33, 15. 2, 12, 4. AV. 3, 6, 6. 5, 8, 8; vgl. adharatas, adharāt, adharāttāt, adharasmāt, adharastāt. -- b) "nach unten gekehrt": adharamūla adj. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. KĀTY. ŚR. 2, 7, 25. -- c) "vorangehend", s. adharedyus und adharottara 1,b. -- d) = hīna H. an. 3, 517. MED. r. 106. -- e) "der Rede nicht mächtig" (hīnavādin) H. 347. -- 2) m. a) "Unterlippe" AK. 2, 6, 2, 41. adharaṃ darśayati ŚĀK. 102, 10; vgl. oṣṭha, adharoṣṭha und adharauṣṭha. -- b) "Lippe" TRIK. 3, 3, 326. H. 581. an. 3, 517. MED. r. 106. pibasi ratisarvasvamadharam ŚĀK. 22. bimbādharaṃ spṛśasi 147. adharaḥ kisalayarāgaḥ 20. adharasya rasaḥ 72. 133. MEGH. 88. adharapuṭe ŚṚÑGĀRAT. 7. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 130; vgl. oṣṭha. -- c) "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 22. m. n. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā (mit Ergänzung von diś) "Nadir" (adhodiś) ŚKDR. -- 4) n. a) "der untere Theil": pṛṣṭhavaṃśādhare trikam AK. 2, 6, 2, 27. -- b) "pudendum muliebre"; s. u. 2,c. -- c) "Anrede" (Gegens. uttara "Antwort)"; s. adharottara 2. -- In etymologischem Zusammenhange mit adhama und adhas. [Page01.0139]

adharakaṇṭha (adhara + kaṇṭha) "der untere Hals" VS. 25, 2.

adharatas (von adhara) adv. "unten" P. 5, 3, 35, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

adharamadhu (adhara "Lippe" + madhu "Honig") n. "Speichel" TRIK. 2, 6, 18.

adharastāt (von adhara) adv. "unten" HALĀY. im ŚKDR.

adharasmāt (abl. von adhara) adv. "unten" ŚKDR.

adharāk (n. von adharāñc) adv. "von Süden her" VS. 6, 36.

adharācīna (von adharāñc) adj. "unten befindlich": adharācīnamakṛṇodapāmapaḥ ṚV. 2, 17, 5.

adharācya (von adharāñc) adj. dass.: arasaṃ prācyaṃ viṣamarasaṃ yadudīcyam. athedamadharācyaṃ karambheṇa vi kalpate.. AV. 4, 7, 2.

adharāñc (adhara + 2. añc) adj. f. adharācī VS. 16, 15. "niederwärts gehend, nach unten gerichtet": tvaṃ sindhūṃravāsṛjo 'dharācaḥ ṚV. 10, 133, 2. adhā nyaṅṅadharāṅvā parehi AV. 5, 22, 1. 6, 127, 3. 10, 5, 36. "südlich" prācaḥ, apācaḥ, udīcaḥ, adharācaḥ ṚV. 10, 131, 1. "nach Süden gewendet": yathā somya puruṣaṃ gandhārebhyo 'bhinaddhākṣamānīya taṃ tato 'tijane visṛjetsa yathā tatra prāṅvā udaṅvādharāṅvā pradhmāyīta CHĀND. UP. 6, 14, 1; vgl. adharāk.

adharāt (abl. von adhara) adv. "unten" P. 5, 3, 34. ā te śuṣmo vṛṣabha etu paścādottarādadharādā purastāt ṚV. 6, 19, 9. asau yo adharādgṛhaḥ AV. 2, 14, 3. 6, 40, 3. ṚV. 8, 50, 16. 10, 27, 15.

adharāttāt (von adharāt) adv. dass.: savitā paścāttātsavitā purastātsavitottarāttātsavitādharāttāt ṚV. 10, 36, 14.

adharīkar (adhara + kar) "sich unterwerfen, besiegen, übertreffen": adharīkṛtāḥ khalu guṇairudyānalatā vanalatābhiḥ ŚĀK. 16, v. l. für dūrīkṛtāḥ.

adharīṇa (von adhara) adj. "verachtet" (dhikkṛta, tiraskṛta) JAṬĀDH. im ŚKDR.

adharībhū (adhara + bhū) "unterliegen" adharībhūta "unterlegen" (in einem Process) YĀJÑ. 2, 17.

adhareṇa (instr. von adhara) 1) adv. "unten" P. 5, 3, 35. -- 2) praep. "unterhalb", mit dem acc. P. 2, 3, 31. auch mit dem gen. Sch.

adharedyus (adhare loc. von adhara + dyus = divas gen. von div) adv. P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. "den Tag zuvor, vorgestern" (Gegens. uttaredyus).

adhareya (von adhara) adj. "weniger Werth habend, weniger geltend (?"), von Würfeln CHĀND. UP. 4, 1, 4.

adharottara (adhara + uttara) 1) adj. a) "der untere und obere"; n. sg. als subst. "Niedrigkeit und Höhe, Sinken und Steigen": vyatyaye karmaṇāṃ sāmyaṃ pūrvavaccādharottaram YĀJÑ. 1, 96. "ein Drunter und ein Drüber, eine Umdrehung der bestehenden Verhältnisse": svāmyaṃ ca na syātkasmiṃścitpravartetādharottaram M. 7, 21. adharmeṇa jito dharmaḥ pravṛttamadharottaram MBH. 1, 3451. -- b) "vorangehend und nachfolgend, früher und später": yaścādharottarānarthānvigītānnāvabudhyate M. 8, 53. -- 2) n. sg. "Anrede und Entgegnung": śrutaṃ bhavadbhiradharottaram ŚĀK. 69, 17; vgl. pūrvavādin und uttaravādin YĀJÑ. 2, 17. -- Vgl. uttarādhara.

adharoṣṭha oder adharauṣṭha (adhara + oṣṭha) "die Unter- und Oberlippe, die Lippen": aṅgulisaṃvṛtādharoṣṭhaṃ mukham ŚĀK. 73. PAÑCAT. 45, 11. bhinnavarṇādharauṣṭhaṃ mukham MEGH. 82. pakvabimbādharauṣṭhī (v. l. -ro-) 80.

adharma (3. a + dharma) m. 1) "Ungesetzlichkeit, Unrecht" ŚAT. BR. 3, 7, 3, 7. 5, 2, 4, 13. CHĀND. UP. 7, 2, 1. adharmastvayā caritaḥ NIR. 2, 10. karmaṇāṃ ca vivekārthaṃ [Page01.0140] dharmādharmau vyavecayat M. 1, 26. na brāhmaṇavadhādbhūyānadharmo vidyate bhuvi 8, 381. 1, 29. 81. 2, 206. 3, 11. 4, 171--174. 6, 64. 8, 12. 14. 18. 24. 122. 304. 353. 9, 249. 10, 106. 11, 228. 229. 12, 20. 21. 23. 118. R. 1, 2, 17. 2, 12, 33. BRĀHMAṆ. 2, 34. BHAG. 18, 32. ŚĀK. 71, 4. adharmajña M. 8, 59. adharmeṇa "auf eine unrechte" oder "ungesetzliche Weise": adharmeṇa ca yaḥ prāha yaścādharmeṇa pṛcchati M. 2, 111. yastvadharmeṇa kāryāṇi mohātkuryānnarādhipaḥ 8, 174. adharmadaṇḍana "eine ungerechte Bestrafung" 127. Erscheint unter dem Namen dvārika als einer der 18 Diener der Sonne am 2ten Thor, VYĀḌI zu H. 103. -- 2) N. pr. eines Prajāpati, verschiedene PUR. im VP. 49, N. 2.

adharmaya (von adharma oder a + dharmamaya) adj. "der Ungesetzlichkeit ergeben" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

adharmāstikāya (adharma + astikāya) m. "die Kategorie der Ungesetzlichkeit" (bei den Jaina's) COLEBR. Misc. Ess. I, 385.

adharmiṣṭha (3. a + dharmiṣṭha) adj. "nicht das Gesetzliche, Rechte thuend": na tānpaśyantyadharmiṣṭhāḥ kṛtaghnāścāpi mānavāḥ SUŚR. 2, 169, 11. "ungesetzlich, unrechtmässig": piturvākyamadharmiṣṭham R. 2, 23, 13. karma 3, 59, 8.

adharmya (3. a + dharmya) adj. f. ā = adharmiṣṭha. adharmyāṃ jahi dharmo hyasyā na vidyate R. 1, 27, 18. pañcānāṃ (vivāhānāṃ) tu trayo dharmyā dvāvadharmyau smṛtāviha M. 3, 25. vacaḥ R. 2, 21, 22. rājyam 48, 19.

adhavā (3. a + dhava) f. "Wittwe" AK. 2, 6, 1, 17. H. 531; vgl. vidhavā.

adhaścara (adhas + cara) m. "Dieb (längs dem Boden kriechend") HĀR. 45; vgl. adhaścaura.

adhaścaura (adhas + caura) m. = nīcacaura iti kecit ŚKDR.; vgl. adhaścara.

adhaḥśaya (adhas + śaya) adj. f. ā "auf der Erde liegend" ŚAT. BR. 6, 6, 3, 6. KĀTY. ŚR. 16, 4, 39.

adhaḥśayya (adhas + śayyā) adj. "auf dem Erdboden schlafend" YĀJÑ. 1, 70. R. 5, 66, 13.

adhaḥśayyā (wie eben) f. "das Schlafen auf dem Erdboden" M. 2, 108 (KULL.: akhaṭvāśayanarūpāmadhaḥśayyāṃ na tu sthaṇḍilaśāyitvameva).

adhaḥśiras (adhas + śiras) adj. 1) "mit nach unten gerichtetem Kopfe" R. 2, 69, 10. -- 2) n. N. einer Hölle VP. 207 (WILSON im Text und im Index Adhośiras; vgl. adhomukha.)

adhas 1) adv. P. 5, 3, 39. VOP. 7, 108. a) "unten" NIR. 2, 11. H. 1526. adhaḥ svidāsī3dupari svidāsī3t ṚV. 10, 129, 5. 119, 11. adha iva hi manuṣyalokaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 1, 10. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8.) INDR. 5, 10. sa (prajāpatiḥ) striyaṃ sasṛje tāṃ sṛṣṭvādha (so dass das Weib "unten" ist) upāsta tasmātstriyamadha upāsīta ŚAT. BR. 14, 9, 4, 2. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 2. "auf dem Erdboden": adhaḥ śayīta ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. M. 11, 224. vom "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 21. hierher gehört vielleicht adho ramaṇīyam beim Sch. zu P. 5, 3, 39. -- b) "hinunter, hinab": adhaḥ paśyasva mopari ṚV. 8, 33, 19. adhaścordhvaṃ ca prasṛtaṃ brahmaivedam MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. vilokya ŚĀK. 32, 20. avalokya 99, 7. adho'vekṣin PAÑCAT. I, 214. adho 'dho paśyataḥ kasya mahimā nopacīyate HIT. II, 2. kṣipta H. 1482. bhraṣṭa N. 20, 1. yāvattanna vrajatyadhaḥ (von der Speise) M. 11, 153. yātyadhaḥ PAÑCAT. II, 74. mukhātpatantyadho viśīryamāṇā daśanāḥ sahasradhā R. 2, 12, 103. "zur Hölle" TRIK. 1, 2, 1. vyasanyadho 'dho vrajati svaryātyavyasanī mṛtaḥ M. 7, 53. 6, 35. 37. patati hyupayannadhaḥ 11, 172. -- c) "von unten her": āgataḥ P. 5, 3, 39, Sch. -- 2) praep. "unter, unterhalb" (auf die Frage "wo" oder "wohin)": a) mit dem acc.: pṛthivīradho astu viśvāḥ [Page01.0141] ṚV. 7, 104, 11. wird zur Bezeichnung der "Nähe" verdoppelt P. 8, 1, 7. adho 'dho lokam Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 2. lokānuparyuparyāste 'dho 'dho 'dhyadhi ca mādhavaḥ VOPAD. 5, 7. te dakṣiṇasya havirdhānasyādho 'dho 'kṣaṃ sarpanti ŚAT. BR. 4, 6, 9, 13. uparyuparyevākṣamadhvaryuḥ somagrahaṃ dhārayatyadho 'dho 'kṣaṃ neṣṭā surāgraham 5, 1, 2, 18. KĀTY. ŚR. 9, 2, 16. 14, 2, 7. -- b) mit dem gen. VOP. 5, 23. nachf.: tayoradhaḥ M. 2, 59. ŚĀK. 14. AK. 2, 6, 2, 30. 31. H. 589. 1226. VID. 86. 234. vorangehend: adhastayoḥ AK. 2, 6, 2, 23. H. 590. adho 'sya yat AK. 2, 8, 2, 7. -- c) mit dem abl.: vṛkṣādadhaḥ samupaviṣṭau PAÑCAT. 115, 25. vāhitthaṃ tu tato 'pyadhaḥ H. 1227. -- d) unbestimmt ob mit dem gen. oder abl., wegen Zusammenfallens der Casusendungen: adhaḥ padoḥ ṚV. 10, 166, 2. ye te panthā adho divaḥ SV. I, 2, 2, 3, 8. adhaste aśmano manyumupāsyāmasi yo guruḥ AV. 6, 42, 2. cūtatarordhaḥ Up. 10. tarornimātumicchāmyadhaḥ ŚĀK. 144. ūrdhvaṃ nābheryāni khāni medhyāni sarvaśaḥ. yānyadhastānyamedhyāni M. 5. 132. -- e) am Ende eines comp.: vāhitthādhaḥ pratimānam H. 1227. asikādhastu cibukam 582. tadadhaḥ 611. -- f) verbindet sich mit dem regierten Worte zu einem adj. oder adverb. comp., s. adhaḥkṛṣṇājinam, adhaspada, adhojānu. -- Vgl. adhama und adhara; vielleicht steht adhas auch mit adhi in einem etym. Zusammenhange: wenn dieses als loc. ("in der Höhe") gefasst wird, kann jenes als abl. ("von der Höhe herab") gedeutet werden.

adhastana (von adhas) adj. "der untere": ayamadhastanauṣṭhavācī (adharaḥ) Sch. zu H. 581.

adhastarām (von adhas) adv. "sehr niedrig, nahe der Erde": adhastarāmiva vayāṃsi patanti (heman "im Winter") ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5.

adhastala (adhas + tala) n. "der unterhalb Etwas" (geht im comp. voran) "befindliche Raum": śayyādhastale nibhṛto bhūtvā sthitaḥ PAÑCAT. 186, 4. khaṭvādhastale 187, 5. śayyādhastalānniṣkramya 3.

adhastāt oder adhastāt (von adhas) P. 5, 3, 27. 40. 1) adv. a) "unten": vṛścemadhastādvi rujā sahasva ṚV. 3, 30, 16. AV. 4, 40, 5. sa evādhastātsa upariṣṭāt CHĀND. UP. 7, 25, 1. AIT. UP. 1, 2. R. 2, 9, 33. 4, 28, 26. AK. 2, 2, 13. 3, 4, 191. H. 1526. "auf dem Erdboden": adhastācchiṃśapāyāṃ tu adhyāste R. 5, 57, 6. vom "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 21 (adhasthāt); vgl. adhastādramaṇīyam beim Sch. zu P. 5, 3, 27. -- b) "nach unten hin": adhastānnopadadhyācca (agnim) M. 4, 54 (KULL.: khaṭvādibhyo 'dhastādaṅgāraśakaṭyādikaṃ na kuryāt). "in die Hölle": tathā nimajjato 'dhastādajñau M. 4, 194. dharmeṇa gamanamūrdhvaṃ gamanamadhastādbhavatyadharmeṇa SĀMKHYAK. 44. -- c) "von unten her": adhastādiva hi śreyasa upacāraḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. nenno 'dhastānnāṣṭrā rakṣāṃsyupottiṣṭhān 2, 1, 6. yāmadhastādupacarasi 9, 1, 8. adhastādāgataḥ P. 5, 3, 27, Sch. -- d) "in Unterwürfigkeit": tasmātkṣatrātparaṃ nāsti tasmādbrāhmaṇaḥ kṣatriyamadhastādupāste ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 11. -- e) "nachher, darnach" (Gegens. upariṣṭāt) YĀJÑ. 1, 106. -- 2) praep. "unter, unterhalb" (auf die Frage "wo" oder "wohin"). a) mit dem gen.: so 'dhastācchakaṭasya - -upopaviveśa CHĀND. Up. 4, 1, 8. PAÑCAT. 171, 12. 209, 9. 252, 11. HIT. 111, 15. -- b) mit dem abl. KULL. zu M. 4, 54 (s. oben u. 1,b.). -- c) nicht zu entscheiden, ob mit dem gen. oder abl.: taroradhastādupaviṣṭaḥ HIT. 43, 18. gireradhastāt H. 1526, Sch. -- d) am Ende eines comp.: nābhyadhastāt SUŚR. 2, 199, 2. vṛkṣacchāyādhastāt PAÑCAT. 141, 20. -- Vgl. adhas.

adhastāddiś (adhastāt + diś) f. "Nadir" ṢAḌV. BR. 6, 11. in Ind. St. I, 37. [Page01.0142]

adhaspada (adhas + pada) P. 8, 3, 47. 1) adj. "unter den Füssen befindlich, unterwürfig": adhaspadā iccaidyasya kṛṣṭayaḥ ṚV. 8, 5, 38. adhaspadaṃ kar "unter die Füsse treten": rukmamadhaḥpadaṃ kurute KĀTY. ŚR. 15, 5, 26. übertr. "überwinden": adhaspadaṃ tamīṃ kṛdhi ṚV. 10, 133, 4. 134, 2. VS. 15, 51. AV. 2, 7, 2. 5, 8, 5. 8. 7, 34, 1. 62, 1. adhaspadam adv. "unter den Füssen, unter die Füsse": so 'syātra kaniṣṭho bhavatyadhaspadamiveyasyate ŚAT. BR. 2, 2, 3, 10. śvānaṃ caturakṣaṃ hatvādhaspadamaśvasyopaplāvayati 13, 1, 2, 9. -- 2) n. "der Platz unter dem Fusse" oder "unten am Fusse, die Sohle": adhaspadānma udvadata maṇḍūkā ivodakāt ṚV. 10, 166, 5. adhaspadena te padamā dade viṣadūṣaṇam AV. 10, 4, 24. adhaspadaṃ dviṣataḥ pādayāmi 11, 1, 12. 21.

adhāmārgava m. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera" (dhāmārgava) RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. apāmārga.

adhāraṇaka (von 3. a + dhāraṇa) adj. "unerträglich": tadadhāraṇakaṃ mamaitatsthānam PAÑCAT. 133, 3.

adhārmika (3. a + dhārmika) adj. = ādhārmika TRIK. 3, 1, 12. "das Recht" oder "das Gesetz nicht beobachtend" M. 4, 61. 133. 170. 171. 8, 310. R. 3, 67, 22. 4, 17, 28. nādhārmike vasedgrāme (KULL. yatrādhārmikā vasanti) M. 4, 60.

adhārya (3. a + dhārya) adj. 1) "nicht zu tragen": adhāryaṃ carma me (der Affe Bālin spricht) sadbhiḥ R. 4, 16, 31. -- 2) "nicht zu ertragen, nicht zu beobachten": yo (gṛhasthāśramo) 'dhāryo durbalendriyaiḥ M. 3, 79.

adhi indecl. gaṇa prādi; ein Karmapravacanīya P. 1, 4, 93. ein Upasarga VOP. 1, 8. Accent im comp. P. 6, 2, 188. 1) adv. "oben auf, darüber, hinauf, Ober --, über" --, in eig. und übertragener Bedeutung in Ableitungen (adhika, adhitya-kā, adhīna,) und am Anfange von Zusammensetzungen. In isolirtem Zustande können wir das adv. adhi nur in der Bedeutung "darüber, ausserdem, überdies" belegen: surukme hi supeśasādhi śriyā virājataḥ ṚV. 1, 188, 6. ṣaṣṭirvīrāso adhi ṣaṭ 7, 18, 14. adhyadhi KĀTY. ŚR. 26, 3, 5. (bei MAHĪDH. zu VS. 37, 12.) bedeutet "in der Höhe." -- 2) praep. a) mit dem accusat. a) "auf, über": tiṣṭhā rathamadhi taṃ vajrahasta ṚV. 5, 33, 3. adhi dyāmasthādvṛṣabhaḥ 9, 85, 9. ruhāṇā adhi nākamuttamam VS. 11, 22. SV. II, 1, 1, 19, 2. gavyaṃ dundubhe 'dhi nṛtya vedaḥ AV. 5, 20, 10. tasmātkṛṣṇājinamadhi dīkṣante ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. yaṃ dantamadhi jāyate nāḍī taṃ dantamuddharet SUŚR. 2, 127, 12. wird wiederholt zur Bezeichnung der Nähe P. 8, 1, 7. adhyadhi grāmam Sch. adhyadhi lokam SIDDH.K. zu P.2,3,2. lokānuparyuparyāste 'dho 'dho 'dhyadhi ca mādhavaḥ VOP. 5, 7. adhyadhi vedim KĀTY. ŚR. 2, 6, 33. adhyadhyāhavanīyam 18, 5, 17. -- b) "mit Bezug auf": yadatra māmadhi kariṣyati P. 1, 4, 98, Sch. In dieser Bedeutung verbindet sich adhi mit dem von ihm regierten Worte sehr häufig zu einem adverbialen comp.: harau iti adhihari. striyāmiti adhistri. saptamyarthadyotako 'dhiśabdaḥ P. 2, 1, 6, Sch. kṛṣṇamadhikṛtya pravṛttā kathā adhikṛṣṇam VOP. 6, 58. Dies ist das adhi adhikāre MED. avy. 39. -- b) mit folgend. instr. "auf, über", nur in der Verbindung adhi ṣṇunā, adhi ṣṇubhiḥ; s. u. snu. -- c) mit vorang. (selten mitfolg.) abl. a) "über", örtlich und übertr.: adhyadhi gārhapatyāt (Sch.:) gārhapatyasyopari samīpa eva; vgl. u. 2, "a", a) KĀTY. ŚR. 4, 14, 12. indriyebhyaḥ paraṃ mano manasaḥ sattvamuttamam. sattvādadhi mahānātmā mahato 'vyaktamuttamam KAṬHOP. 6, 7. tadviditādatho aviditādadhi KENOP. 3. yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ. chandobhyo 'dhyamṛtātsaṃbabhūva TAITT. UP. 1, 4, 1. -- b) "von - herab, von - her" (die Bewegung von Etwas her bezeichnend): ataḥ parijmannā [Page01.0143] gahi divo vā rocanādadhi ṚV. 1, 6, 9. 10. 6, 16, 13. 8, 1, 18. sa no viśvā divo vasūto pṛthivyā adhi. punāna indavā bhara 9, 57, 4. 8, 8. Durch ā verstärkt: piturmāturadhyā ye samasvaran 9, 73, 5. pratnānmānādadhyā 6. -- g) "weg von, vor weg": dhanoradhi viṣuṇakte vyāyan "vor dem Bogen zerstoben sie" ṚV. 1, 33, 4. patāti kuṇḍṛṇācyā dūraṃ vāto vanādadhi "fern weg von der Kufe" 29, 6. dūramadhi sruteraja 42, 3. apa hantvadhi (mit asmat zu verbinden) dūramasmat AV. 8, 7, 14. trāyantāṃ yakṣmādadhi 2. pārayāmasi duritādadhi 19. muñcemaṃ rakṣaso grāhyā adhi 2, 9, 1. 8, 6, 24. 11, 10, 1. ṚV. 1, 139. 2. te 'gnerevādhi gṛhapaterādityaṃ kāṣṭhāmakurvata "sie machten von" Agni "an" (ausgehend) "die Sonne zum Ziele des Wettlaufs" AIT. BR. 4, 7. -- d) "von, aus" (den Ursprung bezeichnend): tvamindra balādadhi sahaso jāta ojasaḥ ṚV. 10, 153, 2. manaso 'dhi jātaḥ 7, 33, 11. 1, 164, 18. NIR. 3, 4. -- e) "für, zu Gunsten": yamagniṃ medhyātithiḥ kaṇva īdha ṛtādadhi ṚV. 1, 36, 11. ni tigmamabhyaṃ1śuṃ sīdaddhotā manāvadhi 8, 61, 2. -- d) mit vorang. oder folg. loc. a) "oben auf, über": asmākaṃ dyumnamadhi pañca kṛṣṭiṣūccā svārṇa śuśucīta duṣṭaram ṚV. 2, 2, 10. ūrdhvo hyasthādadhyantarikṣe 30, 3. nyūṅkhayante adhi pakva āmiṣi 10, 94, 3. somo gaurī (loc.) adhi śritaḥ 9, 12, 3. (vgl. P. 1, 1, 19, Sch. 6, 1, 36, Sch.) 1, 80, 6. 85, 2. 2, 40, 4. VS. 1, 22. AV. 18, 2, 47. tasyā asyai tvagyadidamasyāmadhi ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. -- b) "über" (die Herrschaft bezeichnend, adhirīśvare P. 1, 4, 97. MED. avy. 39.): adhi pañcāleṣu brahmadattaḥ Br. "herrscht über die" Pañcāla's P. 1, 4, 97, Sch. 2, 3, 9, Sch. adhi brahmadatte pañcālāḥ soll dasselbe besagen; in dieser Verbindung müsste man also adhi durch "unten" übersetzen. So heisst auch adhi harau surāḥ "die Götter stehen unter" Hari, "sind ihm untergeordnet" VOP. 5, 31; vgl. adhika 1,e. -- g) "auf, in, an", Beziehungen, die in der späteren Sprache durch den blossen loc. bezeichnet zu werden pflegen: yuvorviśvā adhi śriyaḥ ṚV. 1, 139, 3. jāyeva patyāvadhi śeva maṃhase 9, 82, 4. bhadraiṣāṃ lakṣmīrnihitādhi vāci 10, 71, 2. ko asminyajñamadhādeko devo 'dhi pūruṣe AV. 10, 2, 14. 18, 2, 32. na vai śvetaścādhyāgāre 'hirjaghāna kiṃ ca na ĀŚV. GṚHY. 2, 3. agnau hādhi bhrātṛvyaṃ vardhayet ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. adhyasyāṃ māmakī tanū (d. i. māmakyāṃ tanvām) KĀŚ. zu P. 1, 1, 19. -- Vgl. adhas am Ende.

adhi m. = ādhi BHARATA zu AK. im ŚKDR.

adhi f. "eine Frau zur Zeit der Katamenien" H. 535. (v. l. avi).

adhika (von 1. adhi) P. 5, 2, 73. 1) adj. a) "überschüssig, den Ueberschuss bildend, hinzukommend, mehr seiend": stutaśastre adhike ṣoḍaśī cet KĀTY. ŚR. 10, 7, 12. athākhyāḥ samāmnāyādhikāḥ VS. PRĀT. 1, 32. adasminnadhikam "dies macht darin den Ueberschuss aus" P. 5, 2, 45. ekādaśādhikā asmiñchate "in diesem Hundert ist ein Ueberschuss von eilf" Sch. adhikākṣara "eine überschüssige Silbe habend" NIR. 7, 13. adhikadanta SUŚR. 2, 127, 4. adhikāṅgī M. 3, 8. adhika = atirikta H. 1449. āhāranidrābhayamaithunaṃ ca sāmānyametatpaśubhirnarāṇām. dharmo hi teṣāmadhiko viśeṣaḥ HIT. Pr. 24. ijyādhyayanadānāni vaiśyasya kṣatriyasya ca. pratigraho 'dhiko vipre yājanādhyāpane tathā.. YĀJÑ. 1, 118. -- b) "das gewöhnliche Maass überschreitend, mit einem Ueberschuss versehen, überfliessend, mehr" oder "grösser als gewöhnlich, gesteigert, vorzüglich, ausserordentlich": adhikaṃ na doṣāya "über das Maass gereicht nicht zum Schaden" SĀY. zu AIT. BR. 2, 3. catūrātrādiṣvadhikam (adhikā dakṣiṇā deyā) KĀTY. ŚR. 23, 1, 7. antye 'hanyadhikāḥ (dakṣiṇā deyāḥ) 11. sarvamanyūnādhikam "vollständig, nicht zu wenig und nicht [Page01.0144] zu viel" R. 6, 16, 78. adhikaṃ māsam "einen Monat und darüber" 3, 15, 27. yo 'dhikādyojanātpaśyatīhāmiṣaṃ khagaḥ "aus einer Entfernung von mehr als 100 Yojana's" HIT. I, 44. varṣāṇāmadhikaṃ śatam BRAHMA-P. in LA. 55, 17. adhikacatvāriṃśāḥ P. 2, 2, 25, Sch. tasmātsnehadagdhe 'dhikā ("gesteigerte, heftige") rujo bhavanti SUŚR. 1, 36, 20. suptaṃ tu sādhikā (nidrā) "eine gesteigerte" nidrā "ist" supta H. 313. adhikaguṇa adj. SUŚR. 1, 187, 17. adhikakrodha adj. RAGH. 12, 90. Das den Ueberschuss oder Ueberfluss bezeichnende Wort steht im instr.: śriyādhikaḥ PAÑCAT. I, 33. geht im comp. voran: tantuvāyo daśapalaṃ dadyādekapalādhikam M. 8, 397. ekādhikaṃ (d. i. "2 Theile") harejjyeṣṭhaḥ 9, 117. navatiṃ navādhikāṃ ("90 und 9") mahākratūnām RAGH. 3, 69. dvyadhikaṃ śatam "102" Kār. 7. aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. dvyadhikā daśa "12" VOP. 6, 35; vgl. Z. f. d. K. d. M. IV, 161, N. 1. nuḍiḍadhikena "durch" nuṭ "oder" iṭ "verstärkt" P. 2, 1, 60, Vārtt. 3. Auffallend ist die Verbindung ekamadhikaṃ (= ekādhikaṃ) śatam "101" N. 20, 7. vayo'dhika "vorgerückt in Jahren, bejahrt" M. 4, 141. R. 2, 47, 10. javādhika "in der Geschwindigkeit sich auszeichnend" H. 1234. māyādhika "in Zauberkünsten" R. 6, 82, 174. bhavaneṣu rasādhikeṣu ŚĀK. 179. śvāsaḥ pramāṇādhikaḥ 29. -- c) "das höchste Maass erreichend, der vorzüglichste": vidyā nāma narasya rūpamadhikam v. l. zu HIT. Pr. 48. -- d) "überwiegend, überlegen, höher stehend, mehr, grösser, stärker, heftiger, vorzüglicher, mehr geltend": pumānpuṃso 'dhike ("überwiegend, mehr") śukre strī bhavatyadhike striyāḥ M. 3, 49. yasya traivārṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye. adhikaṃ ("mehr") vāpi 11, 7. samanyūnādhikabhāgāḥ "gleiche, kleinere und grössere Theile" BṚHASP. in DĀY. 90, 3. samanyūnādhikairdhanaiḥ NĀRADA ebend. 6. yojanaśatamadhikaṃ ("mehr") SUŚR. 2, 79, 13. manyante kecidadhikaṃ ("stärker") snehaṃ putre piturnarāḥ. kanyāyāṃ kecidapare mama tulyāvubhau smṛtau.. BRĀHMAṆ. 1, 30. 31. adhikaṃ ("mächtiger") menire viṣṇuṃ devāḥ R. 1, 75, 19. nātra śakyaṃ balaṃ jñātuṃ tava vā tasya vādhikam 4, 9, 95. ūnaṃ na sattveṣvadhiko babādhe "das stärkere Thier that dem schwächern keine Gewalt an" RAGH. 2, 14. yo mitraṃ kurute - ātmano 'sadṛśam - hīnaṃ vāpyadhikaṃ vāpi PAÑCAT. II, 29. kasyādhikaṃ ("grösser") pāpaṃ bhaviṣyati VET. 27, 19. eteṣāṃ madhye kaḥ sattvādhikaḥ ("überlegen an Muth") 34, 13. yavīyānguṇato 'dhikaḥ "der an Tugenden überlegene jüngere Bruder" M. 11, 185. Häufig in Verbindung mit einem abl. wie ein compar.: yasmādadhikam P. 2, 3, 9. nādhikaṃ daśamāddadyācchūdrāputrāya "mehr als den zehnten Theil" M. 9, 154. kṛtānusārādadhikā (vṛddhiḥ "Zinse") 8, 152. catvāriṃśato 'dhikāḥ "mehr als 40" P. 2, 2, 25, Sch. parārdhādadhikā harerguṇāḥ 2, 3, 9, Sch. rūpaṃ pāñcālyāḥ - babhūvādhikamanyābhyaḥ MBH. 1, 7144. tapasvibhyo 'dhiko ("höher stehend") yogī jñānibhyo 'pi mato 'dhikaḥ. karmibhyaścādhiko yogī BHAG. 6, 46. brahma pradānebhyo 'dhikaṃ yataḥ YĀJÑ. 1, 212. adhikaṃ puravāsāddhi manye tava ca darśanam R. 2, 95, 12. PAÑCAT. I, 442. arthepsutā paraṃ duḥkhamarthaprāptau tato 'dhikam BRĀHMAṆ. 1, 18. BHAG. 6, 22. M. 1, 95. "darüber hinausliegend, entfernter" (von der Zeit): ato 'dhike 'hni SUŚR. 2, 295, 5. keśāntaḥ ṣoḍaśe varṣe brāhmaṇasya vidhīyate. rājanyabandhordvāviṃśe vaiśyasya dvyadhike tataḥ (d. h. "im 24sten Jahre") M. 2, 65. Man findet adhika auch mit dem gen. verbunden: iṣvastre 'pyadhiko rājñaḥ kārtavīryasya lakṣmaṇaḥ R. 6, 24, 28. na kulena na rūpeṇa na dākṣiṇyena maithilī. mamādhikā vā tulyā vā 6, 95, 17. tatrāsti me tavāpyadhikaḥ paramasuhṛd PAÑCAT. 114, 9. mit dem instr.: sutairhi tāsāmadhiko ("lieber, theurer") 'pi so 'bhavat (GORR. 2, 45, 32: tāsāṃ sutebhyo 'pyadhiko hi rāghavaḥ) 2, 48, 28. adhikā khārī droṇena P. 5,2, [Page01.0145] 73, Sch. mit dem loc.: rudraikādaśake 'dhikaṃ mūrtyaṣṭakācchivaṃ dhyāyan VOP. 5, 34. Wird mit dem verglichenen Gegenstande bisweilen auch componirt: sarvadānādhikaṃ yasmātprajānāṃ paripālanam YĀJÑ. 1, 334. taddinaṃ varṣaśatādhikamiva ("länger als ein Jahrhundert") jagāma VET. 10, 16. prāṇādhika AMAR. 69. ātmādhikā KATHĀS. 15, 23. Hierher gehört wohl auch R. 1, 23, 10: eṣa vigrahavāndharma eṣa vīryavatāṃ varaḥ. eṣa buddhyadhiko loke tapasaśca parāyaṇam.. Zum Ueberfluss erhält adhika noch die Endung des compar.: kleśo 'dhikatarasteṣām BHAG. 12, 5. svargādadhikataraṃ nirvṛttisthānam ŚĀK. 100, 17. -- e) "dem Maasse nach niedriger stehend, kleiner" u. s. w. adhiko droṇaḥ khāryāḥ (= adhikā khārī droṇena "die" Kh. "ist grösser als der" Dr.) P. 5, 2, 73, Sch.; vgl. 1. adhi 2, "d", [greek] am Ende. -- Vgl. adhikam und abhyadhika. -- 2) n. a) "Ueberschuss": lābho 'dhikaṃ phalam AK. 2, 9, 80. H. 869. varṣaśate sādhike BRAHMA-P. in LA. 56, 5. -- b) "Hyperbel" SĀH. D. 349, 14.

adhikatva (von adhika) n. "das Ueberwiegen, Vorherrschen": na pākamāyānti kaphādhikatvānmedo'dhikatvācca SUŚR. 1, 288, 12.

adhikam (von adhika) adv. (im comp. ohne Flexionsendung) 1) "mehr als gewöhnlich, überaus, sehr": adhikaṃ malinām N. 16, 18. R. 5, 18, 22. adhikamanojñā ŚĀK. 19. -surabhi MEGH. 21. -vikala DHŪRTAS. 72, 12. adhikaṃ mūrdhnyaśobhata R. 5, 67, 4. adhikaṃ babhau RAGH. 4, 1. yasminnevādhikaṃ cakṣurāropayati pārthivaḥ PAÑCAT. I, 273. -- 2) "mehr, stärker": adhikaṃ babhau RAGH. 3, 18. tato 'pyadhikadūṣitān M. 10, 29. śataguṇādhikam "mehr als 100 Mal" HIḌ. 4, 49. = adhikataram: adhikataramidānīṃ rājate rājalakṣmīḥ VIKR. 160.

adhikamāsa (adhika + māsa) m. "ein überschüssiger Monat, Schaltmonat" ŚKDR. u. adhimāsa; vgl. d. W.

adhikaraṇa (von kar mit adhi) n. 1) "Bezug, Beziehung": athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ. pañcasvadhikaraṇeṣu. adhilokamadhi'yotiṣamadhividyamadhiprajamadhyātmam TAITT. UP. 1, 3, 1. sa sūtastatra śuśrāva rāmādhikaraṇāḥ ("auf" Rāma "bezügliche") kathāḥ R. 2, 15, 29. tatpuruṣaḥ samānādhikaraṇaḥ karmadhārayaḥ P. 1, 2, 42. Ein Wort, das mit einem andern Worte in Congruenzverhältniss steht, ist mit diesem samānādhikaraṇa 2, 1, 49. 2, 11. 6, 3, 34. 8, 1, 73. ekādhikaraṇe "bei einer Beziehung auf eine Einheit" 2, 2, 1. jñānādhikaraṇamātmā ZdmG.VI, 25, N. 1 (MÜLLER: "das Selbst ist ein Gegenstand, welcher das Substrat der Eigenschaft des Wissens ist"). -- 2) "die Beziehungen des Locativs": ādhāro 'dhikaraṇam P. 1, 4, 45. 2, 2, 13. 3, 36. 64. 68. 3, 4, 76. -- 3) "ein einem speciellen Gegenstande gewidmeter Abschnitt, Artikel, Paragraph" H. 255. So zerfallen die Sūtra Jaimini's und Bādarāyaṇa's zunächst in Adhyāya's, die Adhyāya's in Pāda's, die Pāda's in Adhikaraṇa's COLEBR. Misc. Ess. I, 297. 329. Verz. d. B. H. No. 606. -- 4) "Stoff, Materie" P. 2, 4, 13. 15. 5, 3, 43. -- 5) "Gericht": svāndoṣānkathayanti nādhikaraṇe MṚCCH. 137, 14. 19. adhikaraṇasya mārgamādeśaya 143, 10; vgl. dharmādhikaraṇa. -- Vgl. adhikāra.

adhikaraṇamaṇḍapa (adhikaraṇa 5. + maṇḍapa) "Gerichtshalle" MṚCCH. 138, 4. 143, 9.

adhikaraṇika (von adhikaraṇa) m. "Gerichtsperson, Richter" MṚCCH. 137. fgg. -- Wohl schlechte Lesart für ādhikaraṇika, wie die v.l. bietet.

adhikaraṇī f. von adhikaraṇa gaṇa gaurādi.

adhikarddhi (adhika + ṛddhi) adj. "überaus glücklich" AK. 3, 1, 11. [Page01.0146]

adhikarmakara (1. adhi + karmakara) m. = adhikarmakṛt VĪRAM. 125,a. -- Vgl. śuśrūṣaka.

adhikarmakṛt (1. adhi + karmakṛt) m. "Oberaufseher über die Diener und Arbeiter" NĀRADA in MIT. 267, 8. (= karma kurvatāmadhiṣṭhātā ebend. 16.) VĪRAM. 123,b. -- Vgl. śuśrūṣaka.

adhikarmakṛta (adhikarman + kṛta) m. "der die Oberaufsicht über Alles hat, Verwalter, Schaffner": sarveṣvadhikṛto yaḥ syātkuṭumbasya tathopari. so 'dhikarmakṛto jñeyaḥ sa ca kauṭumbikaḥ smṛtaḥ.. NĀRADA in VĪRAM. 125,a.

adhikarman (1. adhi + karman) n. "Oberaufsicht"; vgl. adhikarmika und adhikarmakṛta.

adhikarmika (von adhikarman) m. "Oberaufseher über den Markt" H. 767.

adhikalpin adj. ein Ausdruck aus dem Würfelspiel, welcher wie kalpin eine verwerfliche Gewohnheit bezeichnet, vielleicht "Uebervortheiler, der zu dem ihm wirklich Zukommenden Etwas zufügt", VS. 30, 18; vgl. adhidevana.

adhikaṣāṣṭika adj. von adhikaṣaṣṭi (adhika + ṣaṣṭi) "mehr als 60" P. 1, 1, 23, Vārtt. 4, Sch.

adhikasāptatika adj. von adhikasaptati (adhika + saptati) "mehr als 70" P. 1, 1, 23, Vārtt. 4, Sch.

adhikāṅga (adhika + 3. aṅga) n. "eine Schärpe, die über die Brust weg auf dem Panzer getragen wird" AK. 2, 8, 2, 31. H. 767 (nach den Sch. auch m.).

adhikāṅga (wie eben) adj. f. ī "ein überzähliges Glied habend" M. 3, 8. Gegens. hīnāṅga PAÑCAT. V, 81.

adhikāra (von kar mit adhi) m. 1) "Oberaufsicht, Verwaltung, Amt": strīṣu ("über die Frauen des Königs") kaṣṭo 'dhikāraḥ VIKR. 42. yaḥ pauraveṇa dharmādhikāre ("Rechtsverwaltung") niyuktaḥ ŚĀK. 13, 23. arthādhikāra "die Verwaltung der Gelder" HIT. 61, 7. dvīpinastāmbūlādhikāraḥ PAÑCAT. 63, 23. aviśrānto 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ ŚĀK. 60, 19. yaḥ sarvādhikāre niyuktaḥ pradhānamantrī sa karotu. yato 'nujīvinā parādhikāracarcā na kartavyā HIT. 49, 18. 19. tulyodyogastava ca savituścādhikāro mato naḥ VIKR. 20. tasmādbrāhmaṇasyaivādhikāro na tu kṣatriyasya ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 18. brāhmaṇaḥ kṣatriyo bandhurnādhikāre praśasyate HIT. II, 92. -- 2) "die Würde, die Stellung, die man im Leben einnimmt": hṛtādhikārāṃ malinām - vāsayedvyabhicāriṇīm YĀJÑ. 1, 70. bhraṣṭādhikāra adj. PAÑCAT. 9, 19. dantilam - svādhikāre niyojayāmāsa 30, 13. svādhikārapramatto yakṣaḥ MEGH. 1. -- 3) "die oberste Würde im Staate, das Herrscheramt": kṣaṇādāyuṣmānsvādhikārabhūmau vartiṣyate ŚĀK. 99, 6. adhikārakhedaṃ nirūpya 61, 17. adhikāreṇa saṃpadaḥ "die Güter, die von oben kommen", PAÑCAT. I, 312. brahmiṣṭhamādhāya nije 'dhikāre RAGH. 18, 27. -- 4) "Berechtigung, Betheiligung, Ansprüche, Befähigung": athāto 'dhikāraḥ ("Opferbefähigung", Sch.: svāmyaṃ phalabhoktṛtayā karmaṇi aiśvaryam) KĀTY. ŚR. 1, 1, 1. yāvatsvamadhikārāt (Sch.: tāsāṃ dohane 'dhikāro 'sti yat) 4, 2, 28. adhikāravidhi "liturgische Bestimmung über die durch ein Opfer zu erlangenden Ansprüche" MADHUSŪDANA in Ind. St. I, 14, 18. adhikāraviśeṣa "specielle Bestimmungen darüber und über die Qualification zum Opfer" ders. ebend. I, 19, 7. śūdro 'dhikārahīno 'pi YĀJÑ. 3, 262. mit dem loc.: tasya śāstre 'dhikāro 'smin jñeyo nānyasya kasyacit M. 2. 16. nāsyādhikāro dharme 'sti na dharmātpratiṣedhanam 10, 126. putrasya mātṛdhane [Page01.0147] 'dhikāraḥ ŚAÑKHA und LIKHITA in DĀY. 127, 9. anyatra punaranadhikāramāha DĀY. 125, 9. -- 5) = prakriyā "die Prärogativen des Königs" AK. 2, 8, 1, 31. H. 744. -- 6) "das Trachten, Bestreben", mit dem loc.: karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadā ca na - astu BHAG. 2, 47. -- 7) "Bezug, Beziehung": te tatra śūrāḥ kathayāṃbabhūvuḥ kathā vicitrā pṛtanādhikārāḥ MBH. 1, 7166. -- 8) "ein Abschnitt in einem Lehrbuch, der der Besprechung eines bestimmten Gegenstandes gewidmet ist": dhātvadhikāra "das Kapitel von den Verbalwurzeln" P. 1, 2, 4, Sch. So heisst bei den indischen Grammatikern auch "der an die Spitze eines neuen Abschnittes gesetzte Gegenstand", über den von nun an gehandelt werden soll und der in allen folgenden Regeln bis zu einem neuen Abschnitt in derselben grammatischen Form, in der er am Anfange aufgeführt wird, zu ergänzen ist, P. 1, 3, 11. Solche Adhikāra's sind z. B. dhātoḥ 3, 1, 91. ādirudāttaḥ 6, 2, 64. āderataḥ VARARUCI, 1, 1 (mit adhikāro 'yam beginnen die Scholien). ayuktasyānādau 2, 1. yuktasya 3, 9 (adhikāro 'yam gehört auch hier zu den Scholien). Im ŚKDR. u. anuvṛtti wird adhikāra geradezu als Synonym von jenem aufgeführt. -- Vgl. adhikaraṇa und adhīkāra.

adhikārin (von adhikāra) 1) adj. a) "der ein Amt bekleidet": niḥspṛho nādhikārī syāt PAÑCAT. I, 180. saṃdhivigrahakāryādhikārin "der mit den Angelegenheiten des Friedens und Krieges betraut ist" HIT. 61, 7. kāryādhikārin ebend. dharmādhikāripuruṣa "Gerichtsperson" VET. 27, 7. = prabhuḥ. svāmī. adhipatiḥ. adhikāraviśiṣṭaḥ. svatvavān. iti smṛtiḥ ŚKDR. -- b) "an Etwas Ansprüche habend": aputradhanagrahaṇā-, vānaprasthādidhanā- VIVĀDAC. 173, im Inhaltsverzeichniss; dāsyā- 46, 17. -- c) "zu Etwas tauglich, geeignet" VEDĀNTAS. 1, 11. fgg. 3, 13. fgg. MADHUS. in Ind. St. I, 21, 14. -- 2) m. "Mensch (als das höchste Geschöpf"; vgl. SUŚR. 1, 4, 5.) RĀJAN. im ŚKDR.

adhikārī f. von adhikāra gaṇa gaurādi.

adhikārtha (adhika + artha) adj. "übertrieben": adhikārthavacana "Uebertreibung, Hyperbel" P. 2, 1, 33.

adhikārma (adhika + arma) Accent P. 6, 2, 91.

adhikṛta (von kar mit adhi) 1) adj. "an die Spitze gestellt, als Haupt eingesetzt": rājñaścādhikṛto vidvānbrāhmaṇaḥ M. 8, 11. "mit Etwas beauftragt, amtlich angestellt": māraṇādhikṛtāḥ puruṣāḥ "die Henkersknechte" VIVĀDAC. 114, 15. "betheiligt, beschäftigt": niṣādasthapatirgāvedhuke 'dhikṛtaḥ KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. pūrve (vāsasī) dadyādadhikṛtebhyo yasmā icchet 5, 5, 34. sutyādau hiraṇyasrajo 'pinahyante 'dhikṛtā (Sch. ṛtvijaḥ) yajamānaḥ patnī ca 14, 1, 23. pātrāṇi nāṭye 'dhikṛtāḥ H. 327. -- 2) m. "Haupt, Aufseher, Verwalter, Chef, Beamter" AK. 2, 8, 1, 6. 3, 4, 227. H. 722. yathā samrāḍevādhikṛtānviniyuṅkte. etāngrāmānetāngrāmānadhitiṣṭhasveti PRAŚNOP. 3, 4. mit dem loc.: adhikṛto grāme AK. 2, 8, 1, 7. H. 726. antaḥpure AK. 2, 8, 1, 8. goṣu H. 889. avarodhagṛheṣu rājñaḥ ŚĀK. 100, v. l. im comp.: rakṣādhikṛtāḥ M. 7, 123. 9, 272. pañcasenādhikṛtān R. 5, 42, 1. dharmādhikṛtān PAÑCAT. 41, 16.

adhikṛtatva (von adhikṛta) n. "das Betheiligtsein, Beschäftigtsein": (śleṣmā) śiraḥsthaḥ snehasaṃtarpaṇādhikṛtatvādindriyāṇāmātmavīryeṇānugrahaṃ karoti SUŚR. 1, 79, 4.

adhikrama (von kram mit adhi) m. "Angrif" H. 1511.

adhikṣit (von kṣi mit adhi) m. "Beherrscher": viśāmāsāmabhayānāmadhikṣitam ṚV. 10, 92, 14. [Page01.0148]

adhikṣepa (von kṣip mit adhi) m. "Geringschätzung, Verachtung" AK. 3, 4, 106. P. 5, 1, 134, Sch. -- Vgl. adhyadhikṣepa.

adhigantar (von gam mit adhi) m. "Finder": aprajñāyamānaṃ vittaṃ yo 'dhigacchedrājā taddharedadhigantre ṣaṣṭhamaṃśaṃ pradadyāt VASIṢṬHA in MIT. 60, 18.

adhigantavya (wie eben) adj. "zu erlangen, was erlangt werden darf": devarādvā sapiṇḍādvā striyā samyaṅniyuktayā. prajepsitādhigantavyā ("durch die geschlechtliche Verbindung der Frau mit dem Schwager" u. s. w.) M. 9, 59.

adhigama (wie eben) m. 1) "Erreichung, Gelangung": kṛtvā tāsāmadhigamamapām MEGH. 50 (v. l. abhi-). -- 2) "Erlangung, Antreffung, Habhaftwerdung" AK. 3, 4, 71. somādhigame ĀŚV. ŚR. 6, 8. inchāmi - śrotuṃ sītādhigame pravṛttim R. 5, 63, 28. duradhigamaḥ parabhāgaḥ PAÑCAT. I, 375. V, 29. vaṃśasthiteradhigamāt VIKR. 153. samyagjñānādhigamāt SĀṂKHYAK. 67. -- 3) "Gewinn" M. 8, 157 (KULL. = dhanaprāpti). -- 4) "Erkenntniss": svarūpādhigame (mit dem Object comp.) BRAHMA-S. in WIND. Sancara 109. adhyātmayogādhigamena (mit dem Mittel comp.) KAṬHOP. 2, 12. -- 5) "das Lesen, Studium": vedādhigama M. 2, 2.

adhigamana (wie eben) n. 1) "Erlangung, Antreffung, Habhaftwerdung": tavādhigamanārthaṃ tu sarvato brāhmaṇā gatāḥ N. 24, 22. sītādhigamana R. 4, 45, 19. dārādhigamana M. 1, 112. -- 2) "das Lesen": asacchāstrādhigamanam M. 11, 65. YĀJÑ. 3, 242.

adhigamanīya (wie eben) adj. "erreichbar, treffbar": na ca kaścidanadhigamanīyo nāmāstyāpadām "und es ist Niemand, der nicht vom Unglück getroffen werden könnte", PAÑCAT. 203, 10.

adhigamya (wie eben) adj. 1) "zugänglich, dem man gern nahet": upajīvināmādhṛṣyaścādhigamyaśca RAGH. 1, 16, v. l. für abhi-. -- 2) "erkennbar, fassbar": sāṃkhyayogādhigamya ŚVETĀŚV. UP. 6, 13.

adhigartya (von 1. adhi + garta) adj. "auf dem Wagensitz befindlich, von daher kommend": sanema madhvo adhigartyasya ṚV. 5, 62, 7.

adhigava (von 1. adhi + go) adj. "am Rind, an der Kuh befindlich, dorther kommend": etadvā u svādīyo yadadhigavaṃ kṣīraṃ vā māṃsaṃ vā AV. 9, 8, 9.

adhiguṇa (1. adhi + guṇa) adj. "mit hervorragenden Eigenschaften versehen, vorzüglich": yāñcā moghā varamadhiguṇe nādhame labdhakāmā MEGH. 6.

adhicaṅkrama (vom intens. von kram mit adhi) adj. "über etwas kriechend, laufend": khaḍūre 'dhicaṅkramāṃ kharvikāṃ kharvavāsinīm AV. 11, 11, 16.

adhicaraṇa (von car mit adhi) n. "das sich - auf - Etwas - Aufhalten": svadhicaraṇā ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8.

adhija (von jan mit adhi) adj. P. 3, 2, 101, Sch.

adhijanana (wie eben) n. "Geburt": māturagre 'dhijananaṃ dvitīyaṃ mauñjibandhane M. 2, 169.

adhijihva (1. adhi + jihvā) m. "Ueberzunge, eine Geschwulst an der Zunge" SUŚR. 1, 306, 14. -- Vgl. dvijihva.

adhijihvikā (1. adhi + jihvikā) f. dass. SUŚR. 2, 131, 5.

adhijya (1. adhi + jyā) adj. "mit angelegter Sehne" (ein Bogen): ujjyaṃ (vgl. R. 3, 6, 10: vijyaṃ kṛtvā mahaddhanuḥ) dhanuradhijyaṃ kṛtvā BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2. ŚĀK. 6. 36. 48. 159. RAGH. 2, 8. 3, 6. BHAṬṬ. 2, 31. Vgl. AV. 4, 7, 4: āhaṃ tanomi te paśa adhi 'yāmiva dhanvani. Davon adhijyatā nom. abstr.: ninyatuḥ sthalaniveśitāṭanī līlayaiva dhanuṣī adhijyatām RAGH. 11, 14. [Page01.0149]

adhijyotiṣam (von 1. adhi + jyotis) adv. "in Bezug auf das Leuchtende, Glänzende" (dahin gehören: agniḥ, ādityaḥ, āpaḥ, vaidyutaḥ) TAITT. UP. 1, 3, 1. 2.

adhitya (von 1. adhi) adj. "oben befindlich", davon:

adhityakā P. 5, 2, 34. 7, 3, 45, Vārtt. 2. f. "Ebene auf einem Berge, Bergplateau" AK. 2, 3, 7. H. 1035. malayādhityakāyām HIT. 101, 18. adhityakāyāmiva dhātumayyām - sānumataḥ RAGH. 2, 29. -- Vgl. upatyakā.

adhidanta (1. adhi + danta) m. "Ueberzahn" P. 6, 2, 188, Sch. SUŚR. 1, 50, 5.

adhideva (1. adhi + deva) m. "ein höchster Gott": yato vā adhidevā yajñeneṣṭvā svargaṃ lokamāyan AIT. BR. 7, 30. In Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: ādhidai- gaṇa anuśatikādi.

adhidevatam (1. adhi + devatā) adv. "in Bezug auf die Götter" ŚAT. BR. 6, 5, 3, 3. 6, 1, 8. 7, 1, 19. 13, 6, 1, 7. 10. 14, 6, 1, 12. 7, 76.

adhidevatā (1. adhi + devatā) f. "eine höchste Gottheit, Schutzgottheit": tāṃ ca - cakre sainyasyevādhidevatām VID. 19. yayāce pāduke paścātkartuṃ rājyādhidevate RAGH. 12, 17.

adhidevana (von div mit adhi) n. "das Spielbrett beim Würfelspiel": yāṃ te cakruḥ sabhāyāṃ yāṃ cakruradhidevane. akṣeṣu kṛtyāṃ yāṃ cakruḥ punaḥ prati harāmi tām AV. 5, 31, 6. 6, 70, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10. 4, 4, 20--23.

adhidaiva (1. adhi + daiva) n. "die höchste Gottheit": adhibhūtaṃ ca kiṃ proktamadhidaivaṃ kimucyate BHAG. 8, 1. sādhibhūtādhidaivaṃ māṃ sādhiyajñaṃ ca ye viduḥ 7, 30.

adhidaivata (1. adhi + daivata) n. "die höchste Gottheit": adhibhūtaṃ kṣaro bhāvaḥ puruṣaścādhidaivatam (= adhidaiva 8, 1.) BHAG. 8, 4. "Schutzgottheit": sādhidaivata iva śakuntalayā - āśramaḥ ŚĀK. 7, 10, v. l.

adhidaivatam (von 1. adhi + daivata) adv. "in Bezug auf die Gottheit, auf das göttliche Princip" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33. 5, 3, 5. (= BṚH. AR. Up. 1, 5, 22. 2, 3, 3.) BṚH. ĀR. Up. 3, 7, 14. KENOP. 29. AIT. BR. 2, 40. NIR. 2, 13. 10, 4. 26. 12, 37. 38.

adhinātha (adhi + nātha) m. N. pr. Verfasser des kālayogaśāstra Verz. d. Kopenh. H. 9,b.

adhinirṇij (1. adhi + nirṇij) adj. "mit einem Ueberwurf, Schleier verhüllt": yaḥ śvetāṃ adhinirṇijaścakre kṛṣṇāṃ anu bratā ṚV. 8, 41, 10.

adhipa (von pā, pāti mit adhi) m. "Gebieter, Herr, Oberhaupt, Befehlshaber" AK. 3, 1, 11. H. 358. "König" TRIK. 2, 8, 1. devānām ŚVETĀŚV. Up. 4, 13. R. 1, 19, 4. mṛgāṇām ("der Tieger") N. 12, 23. prajānām ("König") RAGH. 2, 1. grāmādhipa AK. 3, 4, 52. mṛgā- PAÑCAT. 31, 2. lakṣā- V, 69. vidarbhā- N. 12, 5. kośalā- 21, 22. niṣadhā- 5, 19. aṅgā- R. 1, 10, 6. niṣādā- 3, 13. astrol. "Regent" Ind. St. II, 280. -- Vgl. adhipā, janādhipa, nagarādhipa, narādhipa, manujādhipa, surādhipa.

adhipati (1. adhi + pati) m. 1) "Oberherr, Oberhaupt, Gebieter, Befehlshaber" HALĀY. im ŚKDR. adhipatirmṛtyoḥ AV. 5, 30, 15. bhuvanasya pataye svāhā. adhipataye svāhā VS. 9, 20. 13, 24. 14, 9. AV. 4, 8, 1. puraetā bhavatyannādo 'dhipatirya evaṃ veda ŚAT. BR. 14, 4, 1, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18.) sa vā ayamātmā sarveṣāṃ bhūtānāmadhipatiḥ sarveṣāṃ bhūtānāṃ rājā 5, 5, 15. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 15.) 7, 1, 32. (=BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33.) 2, 34. (=BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 4.) 13, 4, 1, 14. vidarbharājādhipatiḥ (d. i. vidarbharājā adhipatiḥ) N. 12, 31. sarvasyādhipatirhi saḥ (brāhmaṇaḥ) M. 8, 37. bhūmeradhipatirhi saḥ (rājā) 8, 39. [Page01.0150] grāmasya 7, 115. divaukasām RAGH. 3, 47. auch mit dem loc. VOP. 5, 29. im comp.: sahasrādhipati ("über 1000 Dörfer") M. 7, 119. draviṇā- R. 5, 73, 28. rākṣasā- 1, 1, 48. niṣādā- 29. VIŚV. 8, 15. 11, 5. N. 17, 13. VET. 35, 10. von "Gott": tasmādadhipatimāpṛcchya paraṃ ca yatnamāsthāyopakrameta SUŚR. 2, 91, 15. -- 2) "Wirbel auf dem Kopf": mastakābhyantaropariṣṭātsirāsaṃdhisaṃnipāto romāvarto 'dhipatistatrāpi sadyomaraṇam SUŚR. 1, 351, 10. sīmanteṣvekaikāmekāmadhipatāviti 357, 12.

adhipativatī adj. f. von adhipati ved. P. 8, 2, 15, Vārtt. -tīrjuhoti Sch.

adhipatnī (1. adhi + patnī) f. "Oberherrin" VS. 14, 13. AV. 5, 24, 3. nakṣatrāṇām TAITT. BR. 3, 1, 1, 14. dāsādhipatnyaḥ NIR. 2, 17.

adhipatham (von 1. adhi + patha) adv. "über einen Pfad hinweg": nādhipathaṃ kuryāt (śmaśānam) ŚAT. BR. 13, 8, 1, 10.

adhipā (von pā, pāti mit adhi) m. "Gebieter, Herrscher": svāryadaśmannadhipā u andho 'bhi mā vapurdṛśaye ninīyāt ṚV. 7, 88, 2. asmākaṃ manyo adhipā bhaveha 10, 84, 5. VS. 12, 58. AV, 6, 119, 1. 10, 1, 22. u.s.w.

adhipāṃśula (1. adhi + pāṃśula) adj. "von oben bestäubt": deśe 'smiṃstvadhipāṃśule HARIV. 6744.

adhipuruṣa (1. adhi + puruṣa) m. "der höchste Geist" VP. 93.

adhipūtabhṛtam (von 1. adhi + pūtabhṛ [pūta + bhṛt]) adv. "über dem den gereinigten" (Soma) "tragenden, enthaltenden" (Kübel) KĀTY. ŚR. 10, 5, 1.

adhipeṣaṇa (1. adhi + peṣaṇa) adj. "worauf Etwas zermalmt wird" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3.

adhiprajam (von adhi + prajā) adv. "in Bezug auf die Geburt, die Verwandtschaft" TAITT. UP. 1, 3, 1. 2.

adhipraṣṭiyuga (1. adhi + praṣṭiyuga [praṣṭi + yuga]) m. "ein neben dem Joche des" Praṣṭi-"Pferdes angeschirrt einherlaufendes" (viertes) "Pferd" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 11.

adhibhū (von bhū "sein" mit adhi) m. "Herrscher, Gebieter" AK. 3, 1, 11. H. 358.

adhibhūta (1. adhi + bhūta) n. "das höchste Wesen" BHAG. 8, 4 (vgl. u. adhidaivata). 7, 30 (vgl. u. adhidaiva). In Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: ādhibhau- gaṇa anuśatikādi.

adhibhūtam (von 1. adhi + bhūta) adv. "in Bezug auf die Wesen" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 14.) TAITT. UP. 1, 7.

adhibhojana (1. adhi + bhojana) n. "Zugabe": daśāśvāndaśa kośāndaśa vastrādhibhojanā ṚV. 6, 47, 23.

adhimantha (von manth mit adhi) m. "eine von einseitigem Kopfweh begleitete schmerzhafte Augenkrankheit, bei welcher im Auge das Gefühl des Hin- und Herzerrens und Reissens entsteht", woher auch der Name: netramutpāṭyata iva mathyate 'raṇivacca SUŚR. 2, 313, 11. utpāṭyata ivātyarthaṃ netraṃ nirmathyate tathā. śiraso 'rdhaṃ tu taṃ vidyādadhimanthaṃ svalakṣaṇaiḥ 9. 10. 305, 2. 8. 1, 36, 4. u.s.w. WISE: "opthalmia." -- Vgl. adhīmantha, hatādhimantha, mantha.

adhimanthana (wie eben) 1) adj. "womit gerieben wird": śakala ŚAT. BR. 3, 4, 1, 20. 6, 3, 10. -- 2) n. "das Reiben" (zweier Hölzer zur Erzeugung von Feuer): astīdamadhimanthanamasti prajananaṃ kṛtam ṚV. 3, 29, 1.

adhimāṃsa (1. adhi + māṃsa) m. "hypertrophia carnis" (HESSLER). 1) "eine Krankheit des Weissen im Auge" SUŚR. 2, 310, 9. vistīrṇaṃ mṛdu bahulaṃ yakṛtprakāśaṃ [Page01.0151] śyāvaṃ vā tadadhikamāṃsajārma vidyāt 15. WISE: "pterygium." -- 2) = adhimāṃsaka SUŚR. 1, 303, 10. 2, 127, 6.

adhimāṃsaka (von adhimāṃsa) m. "eine Krankheit der Kinnlade, eine von Speichelfluss begleitete schmerzhafte Anschwellung des Zahnfleisches in der Gegend des hintersten Backenzahns": hānavye paścime dante mahāñchotho mahārujaḥ. lālāsrāvī kaphakṛto vijñeyaḥ so 'dhimāṃsakaḥ.. SUŚR. 1, 304, 14. 15. 92, 5.

adhimātram (1. adhi + mātrā) adv. "in Bezug auf die Lautmaasse" MĀṆḌ. UP. 8.

adhimāsa (1. adhi + māsa) m. "Schaltmonat" MALAMĀSATATTVA im ŚKDR.

adhimukti (von muc mit adhi) m. "Vertrauen" (buddh.) BURN. Intr. I, 268, N. 1.

adhimuktika (von adhimukti) m. Beiname des Mahākāla BURN. Intr. I, 543.

adhimuhya m. Śākyamuni "in einer von seinen 34 früheren Geburten" (jātaka) VYĀḌI zu H. 233. Wenn die Lesart richtig sein sollte, eine ungrammatische Form von muh mit adhi.

adhiyajña (1. adhi + yajña) m. "das höchste Opfer": adhiyajño 'hamevātra dehe BHAG. 8, 4. 7, 30 (vgl. u. adhidaiva).

adhiyajña (wie eben) adj. "auf das Opfer bezüglich": adhiyajñaṃ brahma japet M. 6, 83. adhiyajñam adv. "in Bezug auf das Opfer" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 18. NIR. 11, 4.

adhiyāga = 1. adhikāṅga H. 767, Sch.

adhiyodha (1. adhi + yodha) m. "ein in den vordersten Reihen stehender Kämpfer" (?): na hi kopaparītāni harṣavīryotsukāni ca. bhavanti (mit hiatus) adhiyodhānāṃ mukhāni nihate patau.. R. 6, 23, 28.

adhirajju (1. adhi + rajju) adj. "ein Strick mit sich führend, schliessend, fesselnd": ṛṇānno narṇamertsamāṇo yamasya loke 'dhirajjurāyat AV. 6, 118, 2.

adhiratha (1. adhi + ratha) 1) m. a) "Wagenlenker" R. 5, 82, 20. -- b) N. pr. eines Wagenlenkers (sūta), der König von Anga und Karṇa's Pflegevater war, MBH. 5, 4759. HARIV. 1709. VP. 446. LIA. I, 560. -- 2) n. "Wagenlast": etānyagne navatirnava tve āhutānyadhirathā sahasrā ṚV. 10, 98, 10. 4. 9. adhirathaṃ yadajayatsahasram 102, 2.

adhirāj (1. adhi + rāj) m. (nom. -ṭ) "Oberkönig" MBH. im ŚKDR.

adhirāja (1. adhi + rāja = rājan) m. "Oberhaupt, Herrscher über Alle": mograṃ cettāramadhirājamakran ṚV. 10, 128, 9. adhirājo rājasu rājayātai AV. 6, 98, 1. 9, 15, 24. ṛṣīṇāṃ putro adhirāja eṣaḥ in dem Bruchstücke eines Liedes NIR. 8, 2. und ĀŚV. ŚR. 8, 14. rājñām ŚAT. BR. 5, 4, 2, 2. śriyābhiruruce rāmo lokarakṣādhirājavat R. 6, 86, 25. muditānkośalāneko yo bhakṣyatyadhirājavat 2, 53, 11. puruṣādhirāja, mṛgā- RAGH. 2, 41. nāgā- VIKR. 64, 12. -- Vgl. ajirādhirāja.

adhirājan (1. adhi + rājan) m. "Oberhaupt": sarvakṣatrasya (Varuṇa) TAITT. BR. 3, 1, 2, 9.

adhirājya (von adhirāja) n. 1) "Oberherrschaft": atyanyānpṛthivīpālānpṛthivyāmadhirājyabhāk MBH. im ŚKDR. adhirājye 'bhiṣeko me (Sītā spricht) brāhmaṇaiḥ patinā saha R. 6, 23, 17. 8. adhirājyaśrī MAHĀV. 65, 9. laṅkādhirājya 93, 5. -- 2) N. eines Landes VP. 188, N. 36. (v. l. -rāṣṭra, -vājya). [Page01.0152]

adhirāṣṭra (1. adhi + rāṣṭra) n. Name eines Landes VP. 188, N. 36 (v. l. -rājya, -vājya).

adhirukma (1. adhi + rukma) adj. "Goldschmuck an sich tragend": adha syā yoṣaṇā mahī pratīcī vaśamaśvyam. adhirukmā vi nīyate ṚV. 8, 46, 33.

adhiropaṇa (vom causat. von ruh mit adhi) n. "das Aufsteigenlassen, Aufsetzen": sāpi sehe tadatyugrarākṣasāṃśādhiropaṇam "sie liess es sich gefallen, dass man sie auf solche Weise auf die Schulter des überaus schrecklichen" R. "setzte" VID. 313.

adhirohaṇa (von ruh mit adhi) 1) n. "das Besteigen", mit dem Object componirt: pṛṣṭhādhirohaṇa R. 5, 35, 29. SUŚR. 2, 144, 7. ŚĀK. 96, 3, v. l. -- 2) f. -ṇī "Leiter" AK. 2, 2, 17, v. l. für -rohiṇī.

adhirohiṇī (von adhirohin und dieses von ruh mit adhi) f. "Leiter" AK. 2, 2, 17. H. 1013.

adhilokam (von 1. adhi + loka) adv. "in Bezug auf die Welten" (pṛthivī, dyo, ākāśa, vāyu) ŚAT. BR. 14, 6, 7, 16. TAITT. Up. 1, 3, 1. 2.

adhivaktar (von vac mit adhi) adj. "Fürsprecher, Beschützer, Tröster": trātāraṃ tvā tanūnāṃ havāmahe 'vaspartaradhivaktāramasmayum ṚV. 2, 23, 8. sa prāvitā maghavā no 'dhivaktā 8, 85, 20. adhi vocadadhivaktā prathamo daivyo bhiṣak VS. 16, 5. ṚV. 1, 100, 19.

adhivacana (1. adhi + vacana) n. "Beiwort, Name, Benennung" TRIK. 1, 1, 117.

adhivastra (1. adhi + vastra) adj. "mit Gewändern bekleidet": yajñebhirāvṛto 'dhivastrā vadhūriva ṚV. 8, 26, 13.

adhivāka (von vac mit adhi) m. "Fürsprache, Schutz": tamiddhaneṣu hiteṣvadhivākāya havante ṚV. 8, 16, 5. namaste adhivākāya parāvākāya te namaḥ AV. 6, 13, 2.

adhivājya N. eines Landes VP. 188. (v. l. adhirājya, -rāṣṭra).

adhivāsa (von vas, vasati mit adhi) m. 1) "Bewohner": yatra devānāṃ patireko 'dhivāsaḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. sarvabhūtādhivāsaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 11. -- 2) "Wohnung, Wohnort, Sitz" (auch in übertr. Bed.) TRIK. 3, 3, 442. H. an. 4, 324. MED. s. 46. śītādhivāsā jalaukā SUŚR. 1, 40, 2. sarvajñānādhivāsāya vālmīkaye R. Einl. 5. śrīḥ kaiṭabhārihṛdayaikakṛtādhivāsā DEV. 4, 10. nadīsamudrāmbughanādhivāsaḥ YAVANEŚV. in Z. f. d. k. d. M. IV, 348. BHARTṚ. 1, 12.

adhivāsa (von vas, vaste mit adhi) m. "Ueberwurf, Decke": athaināvadhivāsena saṃprorṇuvanti ŚAT. BR. 13, 2, 8, 1. -- Vgl. adhīvāsa.

adhivāsa (von vāsay, vāsayati mit adhi) m. "das mit-Wohlgeruch-Erfüllen, Beduften, Beräuchern", = saṃskriyā TRIK. 3, 3, 442. = saṃskāro dhūpanādibhiḥ H. an. 4, 324. MED. s. 46. divyagandhādhivāsena vyajanena INDR. 2, 17.

adhivāsana (wie eben) n. = 3. adhivāsa, = saṃskāro gandhamālyādyaiḥ AK. 2, 6, 3, 36. H. 637. SUŚR. 1, 171, 7. Verz. d. B. H. No. 897.

adhivāsabhūmi (1. adhivāsa + bhūmi) f. "Wohnort": kṛṣībalānāmadhivāsabhūmiḥ YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. IV, 343.

adhivāhana (von vah mit adhi) m. N. pr. ein Sohn Anga's, der sonst Pāra u. s. w. genannt wird, VĀYU-P. im VP. 445, N. 13.

adhivikartana (von kart mit adhi + vi) n. "das Abschneiden": āśasanaṃ viśasanamatho adhivikartanam ṚV. 10, 85, 35.

adhividyam (von 1. adhi + vidyā) adv. "in Bezug auf die Wissenschaft" TAITT. UP. 1, 3, 1--3. [Page01.0153]

adhivinnā, adhivettavyā, adhivedyā s. u. vid, vindati mit adhi.

adhivedam (von 1. adhi + veda) adv. "in Bezug auf die" Veda's ŚAT. BR. 14, 6, 7, 17.

adhiśrayaṇa (von śrī mit adhi) 1) n. "das auf-das-Feuer-Setzen, Wärmen, Heissmachen" KĀTY. ŚR. 4, 15, 25. 6, 2, 5. 15, 7, 33. 25, 8, 9. KAUŚ. 45. -- 2) f. -ṇī "Ofen" AK. 2, 9, 29. H. 1018.

adhiśrayaṇīya adj. "mit dem" adhiśrayaṇa "in Verbindung stehend" KĀTY. ŚR. 1, 1, 21.

adhiśrayitavai (dat. von -tu und dieses von śrī mit adhi) "heisszumachen": yadyu tanna vindedyatpacedapi goreva dugdhamadhiśrayitavai brūyāt ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. KĀTY. ŚR. 4, 3, 10.

adhiṣavaṇa (von su, sunoti mit adhi) 1) adj. "zum Pressen und Seihen" (des Soma) "dienend": adhiṣavaṇe phalake ŚAT. BR. 3, 5, 3, 22. adhiṣavaṇaṃ carmādhiṣavaṇe phalake AIT. BR. 7, 33. adhiṣavaṇacarma NIR. 2, 5. -- 2) n. "Presse", namentlich "die zwei Theile der einfachsten Presse, Deckel und Trog", von welchen der letztere durchlöchert sein musste; sie heissen bei den Commentt. phalake, in den Liedern camvau. Du. adhiṣavaṇe VS. 18, 21. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 1. 14, 9, 4, 3. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 3. aṃśūniva grāvādhiṣavaṇe 'dhrirgavyaṃ dundubhe 'dhi nṛtya vedaḥ AV. 5, 20, 10. KĀTY. ŚR. 8, 5, 25. 9, 4, 1. 22, 3, 12. -- 3) n. = adhiṣavaṇaṃ carma ŚAT. BR. 3, 5, 3, 22. KĀTY. ŚR. 8, 5, 26.

adhiṣṭhātar (nom. ag. von sthā mit adhi) "über Etwas stehend": 1) "Aufseher, Wächter": bṛhanneṣāmadhiṣṭhātāntikādiva paśyati AV. 4, 16, 1. karma kurvatāmadhiṣṭhātā adhikarmakṛt MIT. 267, 6. -- 2) "Oberhaupt": jāmbavānyatra netābhūdaṅgadaśca baleśvaraḥ.. hanūmānapyadhiṣṭhātā na tatra gatiranyathā. R. 5, 65, 10. 11. -- 3) "Beschützer": sarvatrāśrame 'dhiṣṭhātrī devatāsti ("Schutzgöttin") Sch. zu ŚĀK. 7, 10. COLEBR. Misc. Ess. I, 407.

adhiṣṭhāna (von sthā mit adhi) n. 1) "Standort, Standpunkt, Platz, Ort, Sitz"; in übertr. Bedeutung: "Sitz, Gebiet, Element", = adhyāsana AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 163. = ādhi AK. 3, 4, 100. pādorasyā adhiṣṭhānam AV. 12, 4, 5. 4. 23. NIR. 4, 15. VS. 7, 13. 18. kiṃ svidāsīdadhiṣṭhānamārambhaṇaṃ katamatsvitkathāsīt ṚV. 10, 81, 2. yadbhayātsaṃparityajya svamadhiṣṭhānamṛddhimat. kailāsaṃ parvataśreṣṭhamaṃdhyāste naravāhanaḥ.. R. 3, 54, 5. nagaraṃ rājādhiṣṭhānam "eine Stadt, in der ein König seinen Wohnsitz aufgeschlagen hat", PAÑCAT. 52, 21. pare ca niradhiṣṭhānāḥ ("ohne festen Standpunkt") sābhiṣṭhānāśca yadvayam R. 5, 82, 12. kasmiṃścidadhiṣṭhāne ("Ort") PAÑCAT. 10, 3. 43, 3. sthāvaraṃ viṣaṃ daśādhiṣṭhānam (in der Wurzel, in den Blättern u. s. w.) SUŚR. 2, 251, 11. tadasyāmṛtasyāśarīrasyātmano 'dhiṣṭhānam (der Körper) CHĀND. UP. 8, 12, 1. tryadhiṣṭhānasya (nach KULL. manas, vāc, kāya) dehinaḥ M. 12, 4. indriyāṇi mano buddhirasyādhiṣṭhānamucyate (des kāma und krodha) BHAG. 3, 40. 18, 14. tadekaṃ (avyaktaṃ) bahūnāṃ kṣetrajñānāmadhiṣṭhānaṃ samudra ivaudakānāṃ bhāvānām SUŚR. 1, 310, 5. rogādhiṣṭhānabhedādagnikarma caturdhā bhidyate 1, 36, 9. tasmin (puruṣe) kriyā so 'dhiṣṭhānam 1, 4, 2. 6. Vgl. dharmādhiṣṭhāna. -- 2) "hohe Stellung, Herrschaft, Macht" (prabhāva) AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 63. yo me vitarasi prāṇānadhiṣṭhānaṃ ca N. 26, 27. samarthastvamimaṃ jetumadhiṣṭhānaparākramaiḥ R. 4, 14, 30. SĀMKHYAK. 17 (der Seele über den Körper); GAUḌAPĀDA: yatheha - aśvairyukto rathaḥ sārathinādhiṣṭhitaḥ pravartate tathātmādhiṣṭhānāccharīram. -- 3) "Stadt" AK. 3, 4, 128. H. 972. an. 4, 156. MED. n. 163. -- 4) "Rad" AK. H. an. MED. [Page01.0154]

adhiṣṭhāyaka (von sthā mit adhi) adj. "über Etwas stehend, bewachend, beaufsichtigend": tadadhiṣṭhāyakāḥ surāḥ (tad = nidhi) H. 193, Sch.

adhistri (von 1. adhi + strī) adv. "in Bezug auf das Weib" P. 2, 1, 6, Sch.

adhistrī (1. adhi + strī) f. "eine hochstehende, ausgezeichnete Frau" brahmavādinyadhistrī ca HARIV. 1719.

adhihari (1. adhi + hari) adv. "in Bezug auf" Hari P. 1, 1, 41, Sch. 2 1, 6, Sch.

adhīkāra (= adhikāra) m. "Oberaufsicht, Verwaltung", mit dem loc.: sarvākareṣvadhīkāraḥ M. 11, 63.

adhīta s. u. i mit adhi.

adhīti (von i mit adhi) f. 1) "Erinnerung, Verlangen": nū te pūrvasyāvaso adhītau tṛtīye vidathe manma śaṃsi ṚV. 2, 4, 8. adhītīradhyagādayamadhi jīvapurā agan AV. 2, 9, 3. -- 2) "das Lesen" GAṬĀDH. im ŚKDR.

adhītin (von adhīta) gaṇa iṣṭādi; adj. "belesen, bewandert, vertraut", mit dem loc. P. 2, 3, 36, Vārtt. 1. vyākaraṇe Sch. vede VOP. 5, 33. pravacane sāṅge AK. 2, 7, 9. H. 78. caturṣvāmnāyeṣu DAŚAK. 140, 3.

adhīna (von 1. adhi) adj. f. ā "untergeben, untergeordnet, abhängig von" AK. 3, 1, 16. am Ende eines comp. P. 5, 4, 7. rājādhīna, brāhmaṇā- Sch. tadadhīna P. 5, 4, 54. tvadadhīnā ca nagarī R. 2, 72, 52. grāmādhīno grāmatakṣaḥ AK. 2, 10, 9. dārādhīnastathā svargaḥ M. 9, 28. grahādhīnā narendrāṇāmucchrāyāḥ patanāni ca YĀJÑ. 1, 307. tadadhīnaṃ hi naḥ sītāyāḥ parimārgaṇam R. 3, 78, 19. daivādhīna und bhāgyādhīna ŚĀK. 92, v. l. tvadadhīnā hi siddhayaḥ RAGH. 1, 72. auch selbständig mit dem abl. (gen.?): rājño 'dhīnaṃ karoti = rājasātkaroti P. 5, 4, 54, Sch. -- Vgl. adhyadhīna, anadhīnaka, parādhīna, svādhīna.

adhīnatva (von adhīna) n. "Abhängigkeit, Unterthanenschaft" VOP. 7, 85.

adhīmantha m. = adhimantha SUŚR. 2, 95, 11. 232, 3. 305, 5. 314, 6. 321, 9.

adhīra (3. a + dhīra) 1) adj. f. ā a) "nicht fest, beweglich" (cañcala) HALĀY. im ŚKDR. -- b) "ängstlich, kleinmüthig": bho 'dhīra (mit Elision des a!) viśrabdho bhūtvā bhakṣaya tvam. tasyāgamanaṃ dūrato 'pi tavāhaṃ nivedayiṣyāmi PAÑCAT. 232, 8. -- c) "verwirrt" (kātara) AK. 3, 1, 26. -- d) "unverständig": dhīramadhīrā dhayati śvasantam ṚV. 1, 179, 4. adhīro maryādhīrebhyaḥ saṃ jabhārācittyā AV. 5, 31, 10. 11, 11, 22. -- 2) f. -rā. a) "Blitz" HĀR. 58. -- b) "eine besondere Art Heroine": mānāvasthāyāṃ madhyāpragalbhanāyikayorbhedaḥ. tasyā lakṣaṇamavyaṅgakopaprakāśatvam. madhyādhīrāyāḥ paruṣavākkopaprakāśikā. prauḍhādhīrāyāstarjanatāḍanādikaṃ kopaprakāśakam. sā dvidhā 'yeṣṭhā kaniṣṭhā ca. iti rasamañjarī. ŚKDR.

adhīratā (nom. abstr. von adhīra) f. "Kleinmuth" KATHĀS. 6, 21.

adhīvāsa (von vas, vaste mit adhi) m. "Ueberwurf, Mantel": adhīvāsaṃ pari mātū rihannaha ṚV. 1, 140, 9. yadaśvāya vāsa upastṛṇantyadhīvāsaṃ yā hiraṇyayānyasmai 162, 16. adhīvāsaṃ rodasī vāvasāne 10, 5, 4. athādhīvāsaṃ pratimuñcati ŚAT. BR. 5, 3, 5, 22. āstṛṇāti 4, 4, 3. KĀTY. ŚR. 15, 5, 13. 7, 2. 20, 6, 10. 15. Wird im Padap. als ungetrenntes Wort behandelt, im VS. PRĀT. 3, 97. ist ī als Dehnung bezeichnet. -- Vgl. 2. adhivāsa.

adhīvāsas (1. adhi + vāsas) adv. "über dem Kleide" KĀTY. ŚR. 2, 7, 1.

adhīśa (1. adhi + īśa) m. "Oberherr, Fürst, Gebieter" HALĀY. im ŚKDR. dinādhīśa "der Gebieter des Tages, die Sonne" PAÑCAT. I, 231; vgl. bhavanādhīśa. [Page01.0155]

adhīśvara (1. adhi + īśvara) m. 1) "ein Oberkönig, dem alle benachbarten Fürsten huldigen" (rājā praṇatāśeṣasāmantaḥ) AK. 2, 8, 1, 2. = cakravartin H. ś. 136. -- 2) "ein" Arhant (bei den Jaina's) H. 24.

adhunā adv. "jetzt" P. 5, 3, 17 (vgl. das Vārtt. dazu). VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 23. H. 1530. an. 57. śaśvaddhaitadāruṇinādhunopajñātam ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. R. 3, 27, 13. N. (BOPP) 13, 16. HIT. 17, 20. 18, 15. 41, 15. ŚĀK. 162. MEGH. 78. AMAR. 6.

adhunātana (von adhunā) adj. "jetzig": ye 'tra stha sanātanā ye cādhunātanā ityetat ŚAT. BR. 7, 1, 1, 2.

adhura (von 3. a + dhur) adj. VOP. 6, 90.

adhūmaka (von 3. a + dhūma) adj. "rauchlos" KAṬHOP. 4, 13.

adhṛta (3. a + dhṛta) 1) adj. "nicht gehalten" u. s. w. -- 2) m. ein Beiname Viṣṇu's (im Verz. seiner 1000 Namen) ŚKDR.

adhṛti (3. a + dhṛti) f. 1) "Unruhe, Unbehaglichkeit" SUŚR. 2, 470, 18. -- 2) "Wankelmuth" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.) M. 12, 33.

adhṛṣṭa (3. a + dhṛṣṭa) adj. 1) "unwiderstehlich": adhṛṣṭaṃ ciddadhṛṣvaṇim ṚV. 8, 50, 3. adhṛṣṭaṃ dhṛṣṇvojasam 59, 3. marutaḥ 6, 66, 10. 50, 4. 10, 100, 12. -- 2) "unüberwindlich": panthāḥ ṚV. 10, 109, 6. chardiḥ 6, 62, 2. adrayaḥ 5, 87, 2. 7, 3, 8. -- 3) "bescheiden, schüchtern" P. 5, 2, 20. AK. 3, 1, 26. H. 433.

adhṛṣya (3. a + dhṛṣya) 1) adj. f. ā a) "unüberwindlich": surāsurādhṛṣya R. 5, 42, 4. -- b) "dem man nicht zu nahen wagt" (Gegens. abhigamya): bhīmakāntairnṛpaguṇaiḥ sa babhūvopajīvinām. adhṛṣyābhigamyaśca yādoratnairivārṇavaḥ.. RAGH. 1, 16. -- c) "stolz" (pragalbha) H. an. 3, 479. MED. j. 67. -- 2) f. -ṣyā N. eines Flusses H. an. MED. MBH. 6, 332. VP. 183.

adhenu (3. a + dhenu) adj. 1) "nicht milchend" (von einer Kuh): adhenuṃ dasrā staryaṃ1 viṣaktāmapinvataṃ śayave aśvinā gām ṚV. 1, 117, 20. adhenave vayase śarma yaccha catuṣpade AV. 6, 59, 1. -- 2) übertr. "nicht nährend, unfruchtbar": adhenvā carati māyayaiṣa vācaṃ śuśruvāṃ aphalāmapuṣpām ṚV. 10, 71, 5.

adhairya (3. a + dhairya) n. "Wankelmuth, Kleinmuth" M. 11, 70. 12, 32.

adhoakṣa (adhas + 2. akṣa 1.) adj. "unter der Achse des Wagens sich haltend, nicht bis an diese reichend": ni ṣū namadhvaṃ bhavatā supārā adhoakṣāḥ sindhavaḥ srotyābhiḥ ṚV. 3, 33, 9. -- Vgl. adho'kṣam.

adho'śuka (adhas + aṃśuka) n. "Untergewand" AK. 2, 6, 3, 18. H. 672.

adho'kṣaja (adho'kṣa[m] + ja) m. ein Beiname Viṣṇu's ("unter der Achse geboren") AK. 1, 1, 1, 16. H. 214. VOP. 5, 10. Die Mythe über den Ursprung des Namens wird erzählt HARIV. 9087. fgg.

adho'kṣam (von adhas + 2. akṣa 1.) adv. "unter der Achse": dakṣiṇasya (havirdhānasya) adhokṣaṃ prāñco niṣkrāmanti KĀTY. ŚR. 12, 4, 14.

adhogaṇṭā (adhas + gaṇṭā) f. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera", RATNAM. im ŚKDR. - S. apāmārga.

adhogati (adhas + gati) f. "der Gang nach unten, das Sinken": stokenonnatimāyāti stokenāyātyadhogatim. aho susadṛśī ceṣṭā tulāyaṣṭeḥ khalasya ca.. PAÑCAT. I, 166. ayaśaḥ prāpyate yena yena cādhogatirbhavet. svargācca bhraśyate yena tatkarma na samācaret.. II, 116. "der Gang zur Hölle": adhogatiṃ yā M. 3, 17. 52.

adhogati (wie eben) adj. "seinen Gang nach unten nehmend" (von Pfeilen) R. 6, 20, 26. "zur Hölle fahrend": arakṣitāramattāraṃ nṛpaṃ vidyādadhogatim M. 8, 309. [Page01.0156]

adhojānu (adhas + jānu) adv. "unter dem Knie, niedriger als das Knie": adhojānu tveva kuryāt (śmaśānam) ŚAT. BR. 13, 8, 3, 12. KĀTY. ŚR. 21, 4, 16.

adhojihvikā (adhas + jihvikā) f. "das Zäpfchen im Halse" AK. 3, 4, 115.

adhodāru (adhas + dāru) n. "das untere Holz, ein unterer Balken" H. 1008.

adhodiś (adhas + diś) f. "Nadir" H. 169, Sch.

adhodṛṣṭi (adhas + dṛṣṭi) adj. "den Blick nach unten gerichtet" M. 4, 196.

adhopahāsa (adhas + upahāsa mit unregelmässiger Krasis) m. "ein Beischlaf, bei dem das Weib unten liegt": ya evaṃvidvānadhopahāsaṃ caratyāsāṃ sa strīṇāṃ sukṛtaṃ vṛṅkte ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3. = BṚH. ĀR. Up. 6, 4, 3; vgl. 2: sa (prajāpatiḥ) striyaṃ samṛje tāṃ sṛṣṭvādha upāsta tasmātstriyamadha upāsīta.

adhobhakta (adhas + bhakta) n. "Medicin, die nach dem Essen genommen wird": adhobhaktaṃ nāma yadbhaktānte (so zu lesen für bhuktānte) pīyate SUŚR. 2, 554, 19. -- Vgl. pragbhakta.

adhobhāga (adhas + bhāga) m. 1) "der untere Theil": bhāgasahiteṣu tālvādisthāneṣvadhobhāge niṣpanno 'janudāttaḥ syāt P. 1, 2, 30, Sch. "der Raum unterhalb, Tiefe": kambugrīveṇādhobhāgavyavasthitaṃ (Kambugrīva fliegt durch die Luft) kiṃcitpuramālokitam PAÑCAT. 76, 23. -- 2) "der untere Theil des Leibes": pūrvabhāgo guruḥ puṃsāmadhobhāgastu yoṣitām SUŚR. 1, 208, 7. 183, 18.

adhobhuvana (adhas + bhuvana) n. "Unterwelt", Pātāla, "der Aufenthaltsort der Schlangen", AK. 1, 2, 1, 1. H. 1363.

adhobhūmi (adhas + bhūmi) f. "unten, am Fusse eines Berges gelegenes Land" (Gegens.: ūrdhvabhūmi) H. 1035.

adhomarman (adhas + marman) n. "After" H. 612.

adhomukha (adhas + mukha) 1) adj. f. ī. a) "mit nach unten gerichtetem Gesicht" AK. 3, 1, 33. H. 457. N. 9, 15. ŚĀK. 15, 9. -- b) "nach unten gerichtet": adhomukhamukhī R. 5, 26, 20. 6, 7, 12. adhomukhī tadā dṛṣṭirgacchatā vihitā mayā 5, 56, 54. ūrdhvādhomukhakūrcakau H. 750. adhomukhairūrdhvamukhaiśca patribhiḥ ("Pfeile") RAGH. 3, 57. -- 2) m. ein Beiname Viṣṇu's H. ś. 73. -- 3) f. -khā N. einer Pflanze, = gojihvā RĀJAN. im ŚKDR. nach WILS. "Premna esculenta." -- 4) n. N. einer Hölle VP. 207. 208; vgl. adhaḥśiras.

adhorāma (adhas + rāma) adj. "unten" (am Leibe) "dunkelfarbig" VS. 29, 58. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 5. So nach NIR. 12, 13; nach MAHĪDH. = adhodeśe śvetaḥ.

adholoka (adhas + loka) m. "Unterwelt, der Aufenthaltsort der Schlangen", AK. 1, 2, 1, 1.

adhovadana (adhas + vadana) adj. 1) "mit nach unten gerichtetem Gesicht." -- 2) "nach unten gerichtet": adhovadanāśca kaṇṭakāḥ H. 62.

adhovarcas (adhas + varcas) adj. "unten, in der Tiefe" (in den unterirdischen Gebieten) "kräftig, mächtig": tatte vidvānvaruṇa pra bravīmyadhovarcasaḥ paṇayo bhavantu nīcairdāsā upa sarpantu bhūmim AV. 5, 11, 6.

adhovāyu (adhas + vāyu) m. "Wind, Blähung": kṣute 'dhovāyugamane jṛmbhane japamutsṛjet. iti tantrasāre yoginīhṛdayam. ŚKDR.

adho'śvam (von adhas + aśva) adv. "unter das Pferd" KĀTY. ŚR. 20, 2, 2.

adhyaṃsa (1. adhi + aṃsa) adj. "auf der Schulter liegend": tasyādhyaṃsau pāṇī kṛtvā ĀŚV. GṚHY. 1, 20.

adhyakṣa (1. adhi + akṣa "Auge") 1) adj. "wahrnehmbar" (pratyakṣa) AK. 3, 4, 227. TRIK. 3, 2, 11. H. an. 3, 729 (lies 'pākṣe st. tvakṣe). MED. sh. 29; vgl. anadhyakṣa. -- 2) m. a) "Augenzeuge": nedasya saṃjñapyamānasyādhyakṣā asāmeti [Page01.0157] ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. fem. ā 3, 28: pṛthivyuvāca maitadādṛḍhvamahaṃ va etasyādhyakṣā bhaviṣyāmi. -- b) "Aufseher, Leiter" AK. 3, 4, 140. 227. 2, 8, 1, 6. H. 722. an. 3, 729. MED. sh. 29. dharmaṇām ṚV. 8, 43, 24. yakṣasya 10, 88, 13. bhūtasya AV. 1, 30, 1. yo asyādhyakṣaḥ parame vyoman ṚV. 10, 129, 7. 128, 1. VS. 4, 19. AV. 9, 2, 7. ādityebhyaḥ - urorantarikṣasyādhyakṣebhyaḥ ŚAT. BR. 4, 3, 5, 20. KĀTY. ŚR. 10, 4, 13. M. 7, 81. YĀJÑ. 1, 321. mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate BHAG. 9, 10. Sehr häufig am Ende eines comp.: karmādhyakṣa ŚVETĀŚV. UP. 6, 11. grāmaśatā- M. 7, 119. aśvā- N. 15, 6. goṣṭhā- AK. 3, 4, 94. tadadhyakṣaḥ ("über die Küche") 2, 9, 27. balā- M. 7, 189. Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 67. Vgl. kanakādhyakṣa, gavā-, dvārā-, dhanā-, dharmā-, rūpyā-, śulkā-, strya-, haṭṭā- u. s. w. -- b) N. einer Pflanze, "Mimusops Kauki" (kṣīrikā), ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. phalādhyakṣa.

adhyakṣaram (1. adhi + akṣara) adv. "in Bezug auf die Silben" MĀṆḌ. UP. 8.

adhyagni (1. adhi + agni) adv. "über dem Feuer" (bei der Trauung): vivāhakāle yatstrībhyo dīyate hyagnisaṃnidhau. tadadhyagni kṛtaṃ sadbhiḥ strīdhanaṃ parikīrtitam.. KĀTY. in DĀY. 119, 8--10. adhyagnyadhyāvāhanikaṃ dattaṃ (auch mit adhyagni zu verbinden) ca prītikarmaṇi. bhrātṛmātṛprāptaṃ ṣaḍvidhaṃ strīdhanaṃ smṛtaṃ.. M. 9, 194. adhyagnyupāgatam YĀJÑ. 2, 143. Viṣṇu in DĀY. 116, 5. Nārada ebend. 118, 1.

adhyañc (1. adhi + añc) adj. nom. adhyaṅ P. 6, 2, 53.

adhyaṇḍā (von 1. adhi + aṇḍa) f. Name einer Pflanze; a) "Carpopogon pruriens" AK. 2, 4, 3, 5; vgl. ajaśṛṅgī und avyaṇḍā. -- 2) "Flacourtia cataphracta" (bhūmyāmalakī) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. adhyāṇḍā.

adhyadhikṣepa (von kṣip mit adhi + adhi) m. "ungebührlicher Tadel", mit dem gen. des Objects: gurūṇāmadhyadhikṣepaḥ YĀJÑ. 3, 228.

adhyadhīna (1. adhi + adhīna) adj. "vollkommen abhängig, ein Sclave" M. 8, 66. 163. 167.

adhyayana (von i mit adhi) n. "das Lesen, Studium" P. 2, 4, 5. 4, 4, 63. 5, 1, 58. vedānadhyayanena M. 3, 63. vedādhya- R. 1, 50, 3. HIT. I, 15. vyākaraṇādhya- P. 1, 3, 38, Sch. insbes. "das Studium der heiligen Schriften" H. 821 (als das dem Brahman darzubringende Opfer). trayo dharmaskandhā yajño 'dhyayanaṃ dānamiti CHĀND. UP. 2, 23, 1. adhyayane 'bhikrāntitamaḥ LĀṬY. 8, 6. in Ind. St. I, 52, 15. adhyayanatapasī gaṇa dadhipayaādi. NIR. 6, 25. M. 1, 88--90. 2, 191. 10, 79. 11, 227. BHAG. 11, 48. eine der 6 Pflichten eines Brahmanen M. 10, 75. vipro 'nadhyayanāt (vinaśyati) PAÑCAT. I, 185. ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ. alobha iti mārgo 'yaṃ dharmasyāṣṭavidhaḥ smṛtaḥ.. MBH. 3, 121. = HIT. I, 7 (satyaṃ dhṛtiḥ kṣamā). bhṛtāccādhyayanādānam "Empfang des Unterrichts von einem bezahlten Lehrer" M. 11, 62. YĀJÑ. 3, 235. auch ohne ādāna in derselben Verbindung: abrāhmaṇādadhyayanamāpatkāle vidhīyate M. 2, 241. adhyayanasaṃpradānīyamadhyāyam SUŚR. 1, 8, 2.

adhyayanīya part. fut. pass. von i mit adhi VOP. 26, 25.

adhyardha (1. adhi + ardha) adj. "mit einer überschüssigen Hälfte, anderthalb": katyeva devā yājñavalkyetyidhyardha ityomiti hovāca katyeva devā yājñavalkyetyeka ityomiti hovāca ŚAT. BR. 14, 6, 9, 2. = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 1. (vgl. die Erklärung in 10 (9.): atha kathamadhyardha iti yadasminnidaṃ sarvamadhyārdhnottenādhyardha iti). adhyardhe pade (Sch. prakramatrayavihite) KĀTY. ŚR. 8, 3, 14. ekādhikaṃ (d. i. "zwei Theile") harejjyeṣṭhaḥ putro 'dhyardhaṃ tato 'nujaḥ. aṃśamaṃśaṃ yavīyāṃsa iti dharmo vyavasthitaḥ.. M. 9, 117. adhyardhayojanam R. 1, 24, 10 (SCHL.: [Page01.0158] "paullo plus dimidio parasanga"). adhyardhayojane loc. 3, 18, 17 (GORR.: "poco piu d'un mezzo yogano"). adhyardham - yojanam 2, 98, 30. aparatrādhikaṃ māsamadhyardhamaparaṃ kvacit 3, 15, 26 (GORR.: "oltre a quindeci di"). adhyardhāṅguladvyaṅgulārdhatṛtīyāṅgula- SUŚR. 2, 196, 16. Am Anf. eines comp. P. 5, 1, 28. Die Tibeter übersetzen, wie uns SCHIEFNER mittheilt, adhyardha durch d. h. "Eins und vom Zweiten die Hälfte."

adhyardhaka (von adhyartha) adj. "für" (1/2) "gekauft u.s.w." P. 1, 1, 23, Vārtt. 2.

adhyardhakaṃsa (adhyardha + kaṃsa) 1) m. "anderthalb" Kaṃsa's (ein Gewicht). -- 2) adj. "anderthalb" Kaṃsa's "messend u.s.w." P. 5, 1, 28, Sch.

adhyardhakākiṇīka adj. von adhyardha + kākiṇī P. 5, 1, 33, Vārtt. 2.

adhyardhakārṣāpaṇa (adhyardha + kārṣāpaṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 29.

adhyardhakārṣāpaṇika adj. vom subst. adhyardhakārṣāpaṇa P. 5, 1, 29.

adhyardhakhārīka adj. von adhyardha + khārī P. 5, 1, 33.

adhyardhapaṇya adj. von adhyardha + paṇa P. 5, 1, 34.

adhyardhapādya adj. von adhyardha + pāda P. 5, 1, 34.

adhyardhapratika adj. von adhyardha + prati = kārṣāpaṇa P. 5, 1, 29, Sch.

adhyardhamāṣya adj. von adhyardha + māṣa P. 5, 1, 34.

adhyardhaviṃśatikīna adj. von adhyartha + viṃśatika P. 5, 1, 32.

adhyardhaśata (adhyardha + śata) 1) subst. "anderthalb Hundert." -- 2) adj. "für 150 gekauft u.s.w." P. 5, 1, 35, Vārtt. "aus 150" (Śloka's) "bestehend": saṃkṣepa MBH. 1, 102.

adhyardhaśatamāna (adhyardha + śatamāna) subst. und adj. P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhaśatya adj. vom subst. adhyardhaśata P. 5, 1, 34.

adhyardhaśāṇa (adhyardha + śāṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 35.

adhyardhaśāṇya adj. vom subst. adhyardhaśāṇa P. 5, 1, 35.

adhyardhaśātamāna adj. vom subst. adhyardhaśatamāna P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhaśūrpa (adhyardha + śūrpa) subst. adj. P. 5, 1, 28, Sch. 1, 1, 23, Vārtt. 2, Sch.

adhyardhasahasra (adhyardha + sahasra) subst. und adj. P. 5, 1, 29.

adhyardhasāhasra adj. vom subst. adhyardhasahasra P. 5, 1, 29.

adhyardhasuvarṇa (adhyardha + suvarṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhasauvarṇika adj. vom subst. adhyardhasuvarṇa P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyarbuda oder adhyarbuda (1. adhi + arbuda, arvuda) n. "Uebergeschwulst, Uebergewächs": yajjāyate 'nyatkhalu pūrvajāte jñeyaṃ tadadhyarvudamarvudajñaiḥ SUŚR. 1, 288, 10.

adhyavasāya (von sā, syati mit adhi + ava) m. = utsāha AK. 1, 1, 7, 29. = ūrja H. 300. = karmasu pratyayaḥ NAYANĀNANDA, = karmasu sukaraḥ pratyayaḥ MADHU, = karmasu dṛḍhaprayatnakārako bhāvaḥ RAMĀN., = aśakye balodyamaḥ nach einigen Erklärern im ŚKDR. "fester Wille, fester Entschluss, festes Bestreben": na svalpamapyadhyavasāyabhīroḥ karoti vijñānavidhirguṇaṃ hi HIT. I, 163. PAÑCAT. III, 261. adhyavasāyo buddhiḥ SĀṂKHYAK. 23. mit dem loc.: svaprakṛtirapi tatraivādhyavasāyena hiṃsāparāṅmukhīva bhavati 60, 6. aśakye 'dhyavasāyaḥ samarthanā VOP. 25, 23. saṃbhāvanaṃ kriyāsu yogyatādhyavasāyaḥ 17. im comp.: vākyārthavicāraṇādhyavasāyanirvṛttā hi brahmāvagatiḥ BRAHMA-S. in WIND. Sancara 108. prativiṣayādhyavasāyo dṛṣṭam SĀṂKHYAK. 5. saṃbhāvana mastitvādhyavasāyaḥ P. 6, 2, 21, Sch.

adhyavahanana (1. adhi + avahanana) adj. "worauf Etwas losgehülst wird" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3.

adhyaśana (1. adhi + aśana) n. "das Darüberessen; ein Essen von [Page01.0159] Neuem, bevor noch eine vorangegangene Mahlzeit verdaut ist": sājīrṇo bhujyate yattu tadadhyaśanamucyate SUŚR. 1, 246, 4. 258, 4. 2, 232, 14.

adhyasthi (1. adhi + asthi) n. "Ueberknochen" SUŚR. 1, 50, 5.

adhyāṇḍā (von 1. adhi + āṇḍa) f. N. einer Pflanze (s. adhyaṇḍā) ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 25, 7, 17.

adhyātma (von 1. adhi + ātman) n. SIDDH.K.249, "a", 14. "der höchste Geist" AK. 3, 4, 146. adhyātmayogādhigamena KATHOP. 2, 12. kathaṃ vāhyamabhidhatte (prāṇaḥ) kathamadhyātmamiti PRAŚNOP. 3, 1. adhyātmarati adj. M. 6, 49. anadhyātmavid 82. te brahma tadviduḥ kṛtsnamadhyātmaṃ karma cākhilam BHAG. 7, 29. akṣaraṃ brahma paramaṃ svabhāvo 'dhyātmamucyate 8, 3. (aham) adhyātmavidyā vidyānām 10, 32. adhyātmacetasā 3, 30. NIR. 1, 20.

adhyātma (wie eben) adj. "der Person angehörig, persönlich eigen": yadevaiṣāṃ vāso hiraṇyaṃ maṇiradhyātmamāsīt AIT. BR. 4, 6. taddha vai yajamānasyādhyātmatamamivokthaṃ yatpraugam 3, 1.

adhyātmam (vom vorhergehenden) adv. P. 5, 4, 108, Sch. VOP. 6, 66. "in Bezug auf die Person, auf das Selbst" AIT. BR. 2, 40. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 1. 4, 1. 6, 5, 3, 4. u.s.w. 13, 6, 1, 7. 11. 14, 4, 3, 32. = BṚH. ĀR. Up. 1, 5, 21. u.s.w. KENOP. 30. NIR. 3, 12. 10, 26. 12, 37. 38.

adhyātmarāmāyaṇa (1. adhyātma + rāmāyaṇa) n. "ein" RĀMĀYAṆA, "in dem Alles auf die Allseele bezogen wird"; bildet einen Theil des BRAHMĀṆḌAPURĀṆA, Verz. d. B. H. No. 464. 465. Verz. d. Pet. H. No. 10.

adhyātmaśāstra (adhyātma + śāstra) N. eines Werkes Verz. d. B. H. No. 808, am Ende.

adhyātmika (von 1. adhyātma) adj. 1) "auf den höchsten Geist bezüglich": adhiyajñaṃ brahma japedādhidaivikameva ca. adhyātmikaṃ (Calc. Ausg. richtiger ādhyā-) ca satataṃ vedāntābhihitaṃ ca yat.. M. 6, 83. adhyātmikāḥ samājñāḥ ŚAṂK. in Ind. St. II, N. 2. (Calc. Ausg. ā-). -- 2) "auf den" Ātman "bezüglich" (Gegens. vāhya): adhyātmikāyatanāni BURN. Intr. I, 501.

adhyātmottarakāṇḍa (adhyātma + uttarakāṇḍa) N. des letzten Buches des ADHYĀTMARĀMĀYAṆA Verz. d. B. H. No. 464.

adhyāpaka (von i im caus. mit adhi) m. "Lehrer" AK. 2, 7, 6. Purushottama hat ihn und den Neshtar aus seinen Lenden geschaffen HARIV. 11362. bhṛtakādhyāpaka "ein Lehrer, der bezahlt wird", M. 3, 156. YĀJÑ. 1, 223. am Ende eines comp. P. 2, 1, 65. kaṭhādhyāpaka Sch. mit einem gen. componirt und dann oxytonirt gaṇa yājakādi; am Anfange eines comp. gaṇa śreṇyādi; vgl. P. 6, 2, 26.

adhyāpana (wie eben) n. "das Unterrichten": kuśīlavayoradhyāpanam R. 1, 4. in der Unterschrift; namentlich "im Lesen der heiligen Schriften" M. 8, 340. 10, 103. 109--111. 11, 180. YĀJÑ. 1, 118. adhyāpanaṃ ca kurvāṇaḥ śiṣyāṇām M. 4, 101. ist eine der 6 Pflichten des Brahmanen 1, 88. 10, 75--77. ist das Opfer, das Brahman dargebracht wird (brahmayajña), 3, 70. bhṛtyādhyāpana "ein Unterricht, der von einem bezahlten Lehrer ertheilt wird" 11, 62. = bhṛtakādhyāpana YĀJÑ. 3, 235.

adhyāpayitar (von i im caus. mit adhi) m. "Lehrer (im Lesen ved. Bücher") ṚV. PRĀT. 15, 4.

adhyāpita s. u. i im caus. mit adhi.

adhyāpya (part. fut. pass. von i im caus. mit adhi) adj. "zu unterrichten" M. 2, 70. 109. YĀJÑ. 1, 28. [Page01.0160]

adhyāya (von i mit adhi) P. 3, 3, 21. 122. 6, 2, 144. 1) adj. "der da liest; belesen": vedādhyāyaḥ P. 3, 2, 1, Sch. mantramadhītavānmantrādhyāyaḥ SIDDH.K. zu P.3,2,89. -- 2) m. a) "das Lesen": iṣṭadevatāmantrādhyāyenātmānaṃ rākṣasāt - rarakṣa PAÑCAT. 183, 9. insbesondere "der heiligen Schriften": praśāntādhyāyasatkathā - nagarī R. 2, 48, 27. -- b) "die für das Lesen der heiligen Schriften angemessene Zeit": adhyāyajña M. 4, 102. anadhyāya "die Zeit, in der nicht gelesen werden darf" M. 2, 105. 106. 4, 103. 104. 106--108. 117. 118. 126. du. 4, 102. 127. pl. 101. -- c) "ein grösserer Abschnitt in einem Werke, lectio" (z. B. im Ṛgveda, Pāṇini, Manu) AK. 3, 4, 23. TRIK. 3, 2, 24. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. BṚH. DEV. 4, 20. in Ind. St. I, 111. fgg. Wird nach dem Ṛṣi benannt P. 4, 3, 69. nach einem darin vorkommenden Worte 5, 2, 60--62. Am Ende eines comp. f. ī, z. B. pañcādhyāyī MADHUS. in Ind. St. I, 18, 23. Accent im comp. gaṇa guṇādi.

adhyāyaka (von adhyāya) adj. ĀNANDAV. in Ind. St. II, 222. falsche Lesart für ādhyāyika; s. TAITT. UP. 2, 8. (S. 103. bei ROER).

adhyāyaśatapāṭha (adhyāya - śata + pāṭha) m. "Verzeichniss der 100 Kapitel", N. eines Werkes, Verz. d. B. H. No. 207 (-pāṭī). 208.

adhyāyin (von i mit adhi) adj. "die heiligen Schriften lesend" P. 4, 4, 71. sahādhyāyin "Studiengenosse" VIṢṆU in VIVĀDAC. 151, 6.

adhyārūḍha s. ruh mit adhi + ā.

adhyāropa (von ruh im caus. mit adhi + ā) m. 1) "das Hinaufsteigenlassen." -- 2) "falsche Uebertragung": asarpabhūtarajjau sarpāropavat vastunyavastvāropo 'dhyāropaḥ VEDĀNTAS. 4, 9. 17, 5.

adhyāvāpa (von vap mit adhi + ā) m. "das Aufstreuen, Aufschütten" KĀTY. ŚR. 7, 7, 19.

adhyāvāhanika n. "das Vermögen einer Frau, das diese aus dem elterlichen Hauses mit sich bringt": yatpunarlabhate nārī nīyamānā hi paitṛkāt. adhyāvāhanikaṃ nāma tatstrīdhanamudāhṛtam.. KĀTY. in DĀY. 119, 10--12. NĀRADA ebend. 118, 1. M. 9, 194. -- Wohl von adhyāvahana nom. act. von vah mit adhi + ā.

adhyāsa (von as, asyati mit adhi) m. 1) "das Aufsetzen, Aufstellen": pādādhyāse ("wenn er den Fuss auf ihn setzt") śataṃ damaḥ YĀJÑ. 2, 217. -- 2) "Anhang, Zusatz" ṚV. PRĀT. 17, 25.

adhyāsana (von ās mit adhi) n. "das Aufsitzen; worauf gesessen wird"; dadurch wird AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 163. adhiṣṭhāna erklärt.

adhyāsin (wie eben) adj. "sitzend auf": śakrāsanādhyāsinaḥ PAÑCAT. III, 270.

adhyāharaṇa (von har mit adhi + ā) n. "das Folgern, Schliessen", = tarkana, ūhana ŚABDAR. im ŚKDR.

adhyāhāra (wie eben) m. 1) = adhyāharaṇa AK. 1, 1, 4, 12. H. 323. -- 2) "Ergänzung": vākyādhyāhāre P. 6, 1, 139. VOP. 15, 4. yadvā teṣāmekadeśamityādhyāhāraḥ SĀY. zu ṚV. 1, 2, 1.

adhyuṣita s. vas, vasati mit adhi.

adhyuṣitāśva (adhyuṣita + aśva) N. pr. eines Fürsten LIA. I, Anh. XII.

adhyuṣṭa adj. "drei und einhalb" (sārdhatrisaṃkhyā. sāḍe tina iti bhāṣā) ŚKDR. mit Anziehung von ĀNANDAL. 10: avāpya svāṃ bhūmiṃ bhūjaganibhamadhyuṣṭavalayaṃ svamātmānaṃ kṛtvā.

adhyuṣṭra (1. adhi + uṣṭra) m. "ein mit Kameelen bespannter Wagen" HĀR. 162. [Page01.0161]

adhyūḍha (von vah mit adhi) 1) adj. a) "aufgetragen, aufgesetzt; sich erhebend über": iyamevargāgniḥ sāma ("diese", d. i. "die Erde, ist die" ṚC, "Feuer das" Sāman) tadetadetasyāmṛcyadhyūḍhaṃ (ŚAṂK.: adhigatamuparibhāvena sthitam) sāma tasmādṛcyadhyūḍhaṃ sāma gīyate CHĀND. UP. 1, 6, 1. NIR. 4, 16. -- b) "reich" (adhikavṛddhiyukta, samṛddha) DHARAṆĪ im ŚKDR.
adhyūḍha in der ersten Bed. von 1. ūh mit adhi. -- 2) m. ein Beiname Śiva's H. an. 3, 188. MED. ḍh. 6. -- 3) f. -ḍhā "eine Frau, deren Mann nach ihr noch andere Frauen genommen hat" AK. 2, 6, 1, 7. H. 527. an. 3, 188. MED. ḍh. 6. MBH. 2, 2332.

adhyūdhnī (von 1. adhi + ūdhan) f. "ein über dem Euter befindlicher Körpertheil": ūvadhyavasādhyūdhnīvaniṣṭuṣu samuccayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 8, 21. klomaplīhādhyūdhnīpurītataṃ cecchan (sc. avadyati) 6, 7, 11. adhyūdhnīṃ hotre (sc. dadyāt) 9, 5.

adhyetar (nom. ag. von i mit adhi) "Leser" ṚV. PṚĀT. 15, 4. SIDDH. K. zu P. 4, 2, 60. und zu 5, 4, 74. tadadhyetṛvācināṃ dvandvaḥ 2, 4, 3, Sch.

adhyetavya und adhyeya part. fut. pass. von i mit adhi VOP. 26, 25.

adhyeṣaṇa (von iṣ, icchati mit adhi) 1) n. "Bitte" VOP. 25, 22. -- 2) f. -ṇā dass. NAIGH. 3, 21. AK. 2, 7, 32. H. 388. NIR. 7, 15.

adhri (3. a + dhri von dhar) adj. "unaufhaltsam" AV. 5, 20, 10 (s. u. adhiṣavaṇa 2.) Man könnte übrigens auch an eine Verwechselung mit adri denken.

adhrigu (adhri + gu) 1) adj. (nom. pl. adhrigāvaḥ) "unaufhaltsam, unwiderstehlich": yadadhrigāvā adhrigū idā cidahno aśvinā havāmahe ṚV. 8, 22, 11. yo rājā carṣaṇīnāṃ yātā rathebhiradhriguḥ 59, 1. na devo nādhrigurjanaḥ 82, 11. vavakṣuradhrigāvaḥ parvatā iva 1, 64, 3. von Indra 1, 61, 2. 6, 45, 20 den Aśvin 5, 73, 2. Soma 9, 98, 5. Agni 3, 21, 4. 8, 49, 17. -- 2) m. Name einer alten Thieropferformel, welche mit der Anrufung Agni's unter der Bezeichnung adhrigu schliesst. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. 2, 1. AIT. BR. 2, 6. 7. NIR. 5, 11. ROTH, NIR. XXXVII. fgg. und Erl. 62. -- 3) N. pr.: yābhiḥ śaṃtātī bhavatho dadāśuṣe bhujyuṃ yābhiravatho yābhiradhrigum ṚV. 1, 112, 20. yenā daśagvamadhriguṃ (vielleicht zu 1.) vepayantaṃ svarṇaram. yenā samudramāvithā tamīmahe 8, 12, 2.

adhrija (3. a + dhrija von dhar) adj. = adhriḥ iti cinmanyumadhrijastvādātamā paśuṃ dade ṚV. 5, 7, 10. SĀY. = adhṛta, adhṛṣya.

adhriyamāṇa (3. a + dhriyamāṇa part. praes. pass. von dhar) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

adhruva (3. a + dhruva) adj. 1) "nicht fest, ablösbar"; ein Glied heisst adhruva, wenn dessen Verlust nicht den Tod nach sich zieht, P. 3, 4, 54. yasminnaṅge chinne prāṇī na mriyate tadadhruvam Citat beim Sch. -- 2) "nicht beständig, schnell vergehend": adhruvaṃ yauvanam R. 3, 61, 34. -- 3) "nicht bestimmt, ungewiss": adhruvaśca raṇe jayaḥ R. 5, 37, 11. yo dhruvāṇi parityajya adhruvāṇi niṣevate PAÑCAT. II, 144.

adhruṣa m. "eine schmerzhafte harte und rothe Anschwellung in der Gegend des Gaumens" (HESSLER: "angina") SUŚR. 1, 306, 7. 92, 5.

adhva am Ende einer Zusammens. nach Präpositionen = adhvan P. 5, 4, 85, VOP. 6, 83.

adhvaga (adhvan + ga "gehend") P. 3, 2, 48. 1) adj. f. ā "auf dem Wege befindlich" ŚĀÑKH. BR. 2, 9. in Ind. St. II, 294, 18. -- 2) m. a) "Reisender" AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. M. 8, 341. 11, 1. R. 5, 4, 13. HIT. 85, 8. -- b) "Kameel" [Page01.0162] TRIK. 2, 9, 23. -- c) "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR.
*Die Bedeutung "Sonne" bei WILS. und im ŚKDR. beruht auf der falschen Lesart gaganadhvajādhvagau H. 97.
-- 3) f. -gā "der Ganges" TRIK. 1, 2, 30.

adhvagat (adhvan + gat "gehend") m. "Reisender" P. 6, 4, 40, Sch.

adhvagabhogya (adhvaga + bhogya) m. "des Reisenden Labsal", N. der "Spondias mangifera", TRIK. 2, 4, 8. - S. āmrāta.

adhvagamana (adhvan + gamana) n. "das Reisen" ŚKDR. u. adhvan.

adhvajā (von adhvan + ja) f. N. einer Pflanze, = svarṇulīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

adhvan m. Uṇ. 4, 117. in Ableitungen VOP. 7, 10. 1) "Weg" AK. 2, 1, 15. 3, 4, 32. TRIK. 3, 3, 225. H. 983. an. 2, 257. MED. n. 35. samāno adhvā svasroranantaḥ ṚV. 1, 113, 3. adhvano devayānān 72, 7. nahi teṣāmamā cana nādhvasu vāraṇeṣu. īśe ripuraghaśaṃsaḥ 10, 185, 2. 1, 42, 1. 8, 27, 17. VS. 9, 13. AV. 13, 2, 14. u.s.w. naikaḥ prapadyetādhvānam M. 4, 60. yojanaṃ vādhvano vrajet 11, 132. mahadadhvānamapi ca gantavyaṃ kathamīdṛśaiḥ N. 19, 15. gatvā prakṛṣṭamadhvānam 12, 82. api laṅghitamadhvānaṃ bubudhe na RAGH. 1, 47. bhavānvāhayedadhvaśeṣam MEGH. 39. ullaṅghitādhvā 46. "Entfernung": krayavikrayamadhvānaṃ bhaktaṃ ca saparivyayam. yogakṣemaṃ ca saṃprekṣya baṇijo dāpayetkarān M. 7, 127. yataścādhvakālanirmāṇam P. 2, 3, 28, Vārtt. 4. "Reise": sakāmāṃ adhvanaskuru VS. 26, 1. yathā vai samrāṇmahāntamadhvānameṣyanrathaṃ vā nāvaṃ vā samādadīta ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 1.) 3, 2, 4, 19. 5, 1, 3, 13. 3, 1, 11. 13, 4, 1, 14. KĀTY. ŚR. 15, 3, 13. dīrghādhvani yathādeśaṃ yathākālaṃ taro bhavet M. 8, 406. aśvānsamarthānadhvani kṣamān N. 19, 12. adhvaśrama R. 2, 72, 5. MEGH. 17. 53. mārgeṇādhvaklamacchidā VID. 33. "das Reisen" (Gegens. āsyā): adhvā varṇakaphasthaulyasaukumāryavināśanaḥ (die 5te Bedeutung bei WILS. beruht wohl auf einem Missverständniss einer ähnlichen Stelle) SUŚR. 2, 142, 21. Bildl. "Zugang, Hülfsmittel, Hülfsbuch": ekāviṃśatyadhvayuktamṛgvedamṛṣayo viduḥ. sahasrādhvā sāmavedo yajurekaśatādhvakam.. adhvā devagatiḥ śākhā iti paryāyavācakāḥ. Verz. d. B. H. 12; vgl. weiter unten u. 3. -- 2) "Zeit" TRIK. 3, 3, 225. H. an. 2, 257. MED. n. 35. -- 3) = saṃsthāna H. an. MED. Andere lesen śāstra ŚKDR. -- 4) = avaskandha (sic! ŚKDR.: avaskanda) dies. Andere lesen skandha ŚKDR. -- 5) "Luft" NAIGH. 1, 3. beruht wohl auf irriger Erklärung vedischer Stellen. -- Vgl. kṛṣṇādhvan, prādhvan, vyadhvan.

adhvanīna (von adhvan) m. "Reisender" P. 5, 2, 16. 6, 4, 169. AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. YĀJÑ. 1, 111.

adhvanya (von adhvan) m. "Reisender" P. 5, 2, 16. gaṇa gavādi; AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. AMAR. 11.

adhvapati (adhvan + pati) m. "Herr der Wege": adhvanāmadhvapate VS. 5, 33. KĀTY. ŚR. 9, 8, 25.

adhvayant (part. von einem denom. von adhvan) "laufend, rasch": adhvayato harayastvā vahanti AV. 13, 1, 42. 36.

adhvara m. 1) "eine religiöse, liturgische Handlung, Gottesdienst, heiliger Dienst, ceremonia" (ein weiterer Begriff als yajña) NAIGH. 3, 17. AK. 2, 7, 13. 3, 4, 163. H. 820. MED. r. 106. sa sukratuḥ purohito dame dame 'gniryajñasyādhvarasya cetati ṚV. 1, 128, 4. kasya brahmāṇi jujuṣuryuvānaḥ ko adhvare maruta ā vavarta 165, 2. asmākaṃ joṣyadhvaramasmākaṃ yajñamaṅgiraḥ. asmākaṃ śṛṇudhī [Page01.0163] giraḥ 4, 9, 7. vītaṃ havyānyadhvareṣu 3, 53, 1. 1, 142, 13. 151, 7. 3, 8, 8. 10, 77, 8. u.s.w. VS. 2, 4. 8. 5, 17. 6, 23. u.s.w. Das Soma-Opfer im Gegensatz zum haviryajña ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. 2, 5, 9. 4, 1, 40. 2, 10. 5, 2, 11. 6, 3, 19. 8, 1, 21. u. s. w. (pātrāṇāṃ) teṣāmadbhiḥ smṛtaṃ śaucaṃ camasānāmivādhvare M. 6, 53. navasasyeṣṭyā - adhvaraiḥ - paśunā - saumikairmakhaiḥ 4, 26. havirhutvādhvarāgniṣu R. 1, 8, 27. pramathyaināṃ hareyustu havirdhvāṅkṣā ivādhvarāt BRĀHMAṆ. 2, 17. somo 'dhvaragaḥ DRAUP. 6, 21. ādeṣṭā tvadhvare vratī AK. 2, 7, 7. adhvarasyeva dakṣiṇā RAGH. 1, 31. Als n. erscheint adhvara VS. 21, 47 (vgl. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 15.): ā yajatāmejyā iṣaḥ kṛṇotu so adhvarā jātavedā juṣatāṃ haviḥ. NAIGH. 1, 3. wird dem n. die Bedeutung "Luft" zugeschrieben; aus DEVARĀJA'S Bemerkung zu d. St. geht hervor, dass man dieselbe in dem Texte śiśū krīLantau pari yāto adhvaram gesucht hat, dass andere Erklärer aber auch hier bei der gewöhnlichen Erklärung stehen geblieben sind. Vgl. noch jīrādhvara, dāśvadhvara, vyadhvara, svadhvara. -- 2) N. eines Vasu MED. r. 106. -- Die ursprüngliche Bedeutung von adhvara (3. a + dhvara von dhvar) ist "was nicht gestört, unterbrochen wird" oder "werden darf"; vgl. NIR. 1, 8. Die Bedeutung "aufmerksam" (sāvadhāna) giebt nur MED. r. 106.

adhvarakarman (adhvara + karman) n. "eine zum" Soma-"Opfer gehörige Ceremonie": ubhayaṃ hyetatkarmādhvarakarma cāgnikarma ca ŚAT. BR. 6, 6, 1, 4.

adhvarakṛt (adhvara + kṛt adj.) adj. "Opferbrauch verrichtend" VS. 1, 24.

adhvaraga (adhvara + ga) adj. "zum Opfer bestimmt": somaḥ DRAUP. 6, 21.

adhvaratha (adhvan + ratha) m. "Reisewagen" H. 752.

adhvaradīkṣaṇīyā (adhvara + dīkṣaṇīyā) f. "die zum" Soma-"Opfer gehörige Weihe" KĀTY. ŚR. 20, 4, 2. 5. (MAHĪDH. zu VS. 22, 20.)

adhvaraprāyaścitti (adhvara + prāyaścitti) f. "die zum" Soma-"Opfer gehörige Sühnceremonie": ubhe prāyaścittī karotyadhvaraprāyaścittiṃ cāgniprāyaścittiṃ ca ŚAT. BR. 6, 6, 4, 11. KĀTY. ŚR. 16, 7, 7.

adhvaravant (von adhvara) adj. "das Wort" adhvara "enthaltend": adhvaravantaṃ tricam ŚAT. BR. 1, 4, 1, 40.

adhvaraśrī (adhvara + śrī) adj. "den Gottesdienst fördernd, erfüllend, schmückend": yajñānāmadhvaraśriyam ṚV. 1, 44, 3. arvāñcā vāṃ saptayo 'dhvaraśriyo vahantu 47, 8. von den Marut 10, 78, 7. -- Vgl. yajñaśrī.

adhvarasamiṣṭayajus (adhvara + samiṣṭayajus) n. "die zum" Soma-"Opfer gehörigen", samiṣṭayajus "genannten, neun Libationen" KĀTY. ŚR. 18, 6, 19 (MAHĪDH. zu VS. 18, 56.)

adhvarīy (denom. von adhvara) "den heiligen Dienst, die Opferbräuche versehen": upa brūṣe yajasyadhvarīyasi ṚV. 10, 91, 11. tvamadhvarīyasi brahmā cāsi 2, 1, 2. adhvarīyatām 4, 9, 5. 1, 23, 16. 6, 2, 10. -- Vgl. adhvary.

adhvareṣṭhā (adhvare loc. von adhvara + sthā adj.) adj. "in Opferhandlungen begriffen" ṚV. 10, 77, 7.

adhvary (denom. von adhvara) mit adhvarīy gleichbedeutend: devā devebhyo adhvaryanto asthuḥ VS. 17, 56. kadu preṣṭhāviṣāṃ rayīṇāmadhvaryantā yadunninītho apām ṚV. 1, 181, 1. -- Vgl. P. 7, 4, 39.

adhvaryu (von adhvary) m. 1) "Verwalter der heiligen Bräuche, dienstthuender Priester, Liturg"; besonders häufig von denjenigen gebraucht, welche das zur Bereitung und Darbringung des Soma Nöthige besorgen: adhvaryubhiḥ prasthitaṃ madhu ṚV. 2, 37, 2. adhvaryavo 'ruṇaṃ dugdhamaṃśuṃ juhotana vṛṣabhāya kṣitīnām 7, 98, 1. adhvaryavo haviṣā marjayadhvam 8, 2, 4. 1, 135, 3. 3, 46, 5.[Page01.0164]6, 153, 1. u.s.w. -- 2) Bezeichnung "eines bestimmten beim Cultus thätigen Priesters." Seine Aufgabe ist die Leitung der Ceremonie am Altar im Ganzen und die Ausführung der meisten ihr angehörigen Handlungen. Am frühesten tritt bei dem gewöhnlichen Opfer der Adhvarju neben dem Hotar auf; in der Folge zählt man in der Regel vier Priester, ṛtvijaḥ (AIT. BR. 7, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 23), und an diese reiht sich eine grosse Zahl anderer Altardiener je nach der Feierlichkeit und dem Zweck des Opfers; vgl. udgātar, neṣṭar, brahman u. s. w. Der Inhalt des Yajurveda soll vorzugsweise das Ritual des Adhvarju ausmachen AK. 2, 7, 16. H. 819; s. ādhvaryava. adhvaryorvā prayataṃ śakra hastāddhoturvā yajñaṃ haviṣo juṣasva ṚV. 3, 35, 10. śaṃsāvādhvaryo prati me gṛṇīhīndrāya vāhaḥ kṛṇavāva juṣṭam 53, 3. tvamadhvaryuruta hotāsi pūrvyaḥ praśāstā potā januṣā purohitaḥ 1, 94, 6. hotādhvaryurāvayā agnimindho grāvagrābha uta śaṃstā suvipraḥ 162, 5. adhvaryuṃ vā madhupāṇiṃ suhastyamagnidhaṃ vā dhṛtadakṣaṃ damūnasam 10, 41, 3. tasmānnānabhipreṣitamadhvaryuṇā kiṃ ca na kriyate yadevādhvaryurāhānubrūhi yajetyathaiva te kurvanti ya ṛcā kurvanti yadevādhvaryurāha somaḥ pavata upāvartadhvamityathaiva te kurvanti ye sāmnā kurvanti ŚAT. BR. 4, 6, 7, 19. taddaivāṃścaivādhvaryūnupahvayate ye ca mānuṣāḥ 1, 8, 1, 27. 1, 1, 15. 2, 17. u. s. w. adhvaryuḥ karmasu vedayogāt KĀTY. ŚR. 1, 8, 29. AIT. BR. 2, 12. 15. ĀŚV. ŚR. 4, 1. u. s. w. katyayamadyādhvaryurasminyajña āhutīrhoṣyati BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8. bahvṛcaḥ - adhvaryuḥ - chandogaḥ AV. PARIŚ. in Ind. St. I, 296. yatnena bhojayecchrāddhe bahvṛcaṃ vedapāragam. śākhāntagamathādhvaryuṃ chandogaṃ tu samāptikam.. M. 3, 145. adhvaryuḥ - brahmā - hotā - udgātā ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. II, 304. M. 8, 209. VP. 276. Purushottama bildet den Hotar und den Adhvarju aus seinen Armen HARIV. 11360. adhvaryurbrāhmaṇī P. 4, 1, 66, Sch. VOP. 4, 29. adhvaryukratuḥ P. 2, 4, 4. (Sch.: adhvaryuryajurvedaḥ. kratuḥ somasādhyo yāgaḥ); vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 15. Der du. bezeichnet den Adhvarju und den Pratiprasthātar KĀTY. ŚR. 5, 5, 24. 26. Der pl. adhvaryavaḥ ist gleichbedeutend mit yajūṃṣi ANUP. S. in Ind. St. I, 44. WEBER, Lit. 7, N. 1. Die adhvaryavaḥ sind Anhänger des Yajurveda, ihnen gegenüber stehen die chandogāḥ und bahvṛcāḥ ŚAT. BR. 10, 5, 4, 29. -- Am Ende eines comp. in Bezug auf den Accent P. 6, 2, 10.

adhvaśalya (adhvan + śalya) m. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera", RĀJAN. im ŚKDR. - S. apāmārga.

adhvasman (3. a + dhvasman) adj. "ohne Hülle, offen, licht": sahasramṛkvā pathibhirvacovidadhvasmabhiḥ sūro aṇvaṃ vi yāti ṚV. 9, 91, 3. asminpade parame tasthivāṃsamadhvasmabhirviśvahā dīdivāṃsam 2, 35, 14. yuñjate vāṃ rathayujo diviṣṭiṣvadhvasmāno diviṣṭiṣu 1, 139, 4.

adhvādhipa (adhvan + adhipa) m. "ein mit der öffentlichen Sicherheit betrauter Beamter" 4te RĀJA-TAR. 79. -- Vgl. adhveśa.

adhvāntaśātrava (adhvānta [3. a + dhvānta] "Nicht-Finsterniss, Helle" + śātrava "Feind") m. N. einer Pflanze, "Bignonia indica" (śyonākavṛkṣa), ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS. "Cassia Fistula (Cathartocarpus Fistula Pers.").

adhveśa (adhvan + īśa) m. = adhvādhipa 4te RĀJA-TAR. 76. 83.

an negirende Partikel am Anf. eines Wortes; s. 3. a.

an 2 aniti P. 7, 2, 76. anati (der Ton ruht in den Specialformen bald auf der 1sten, bald auf der 2ten Silbe) AV. 4, 4, 3. anyate DHĀTUP. 26, 66. imperf. ānīt od. ānat P. 7, 3, 98. 99. āna, anitā, aniṣyati, ānīt. 1) "athmen" DHĀTUP. 24, 62. 26, 66. ānīdavātaṃ svadhayā tadekam ṚV. 10, 129, 1. [Page01.0165] ko hyevānyātkaḥ prāṇyāt. yadeṣa ākāśa ānando na syāt TAITT. Up. 2, 7. -- 2) "nach Luft schnappen, lechzen": yathā sma te virohato abhitaptamivānati AV. 4, 4, 3. ananneva prāṇanparidīrṇaḥ śiśye ŚAT. BR. 2, 5, 3, 3. paridīrṇā anatyaśca prāṇatyaśca śiśyiryare 2, 2. -- 3) "gehen" NAIGH. 2, 14. -- Caus. ānayati. -- Desid. aniniṣati P. 6, 1, 3, Sch. 8, 4, 21, Sch.

     apa "ausathmen": antaścarati rocanāsya prāṇādapānatī ṚV. 10, 189, 2. apānati prāṇati puruṣo garbhe antarā AV. 11, 6, 14. 7. yo 'pānenāpāniti sa ta ātmā sarvāntaraḥ ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. = BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1. yadvai prāṇiti sa prāṇo yadapāniti so 'pānaḥ. -. tasmādaprāṇannanapānanvācamabhivyāharati CHĀND. UP. 1, 3, 3. tasmādekameva vrataṃ caretprāṇyāccaivāpānyācca ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23.) mukhena mukhaṃ saṃdhāyābhiprāṇyāpānyāt 9, 4, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 10.) mukhena mukhaṃ saṃdhāyāpānyābhiprāṇyāt 10. (= 11.)

     abhyapa "anathmen": yadyapānenābhyapānitam AIT. UP. 3, 11.

     ava "einathmen": avāniti ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. anavānan 6, 1, 5. etāṃ diśamanavānantsṛtvā kumbhaṃ prakṣīyānapekṣamāṇa ehi 13, 8, 3, 4. KĀTY. ŚR. 21, 4, 6. an der betreffenden Stelle: atavānaṃ sṛtvā. -- Vgl. anavānam.

     ud 1) "hinaufathmen": udanannabhyudaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27. ya udānenodaniti (BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1: udāniti; vgl. u. an mit vi) sa ta ātmā sarvāntaraḥ 14, 6, 5, 1. udanyāt 4, 6, 1, 7. udāniṣurmahīriti tasmādudakamucyate AV. 3, 13, 4. -- 2) "ausathmen": imāḥ prajāḥ prāṇatyaścodanatyaścāntarīkṣamanucaranti ŚAT. BR. 3, 8, 3, 2. 4, 1, 2, 16.

     abhyud "anathmen, anhauchen": amuṃ hyeva lokamudanannabhyudaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27.

     upa, s. upāna.

     parā, parāṇiti P. 8, 4, 19, Sch. -- Caus. parāṇiṇat 21, Sch. -- Desid. parāṇiṇiṣati ebend.

     pari, paryaniti PAT. zu. P. 8, 4, 19.

     pra, prāṇiti P. 8, 4, 19, Sch. prāṇiti oder prāniti VOP. 8, 22. 9, 27. prāṇat P. 7, 3, 99, Sch. 1) "einathmen": yatprāṇena na prāṇiti yena prāṇaḥ praṇīyate (dem Sinne nach ein pass. von prān; eine ähnliche Gleichstellung von an und wird man u. 3. finden) KENOP. 8. ŚAṂK. erklärt prāṇa durch ghrāṇa und prāṇiti durch "riechen." Vgl. noch u. dem simpl., u. apa und u. ud. -- 2) "athmen": mayā so annamatti yo vipaśyati yaḥ prāṇiti ya īṃ śṛṇotyuktam ṚV. 10, 125, 4. yadvirocate pra cānati vi ca caṣṭe śacībhiḥ AV. 7, 25, 2. yacca prāṇiti yacca na BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. prāṇīt BHAṬṬ. 15, 102. prāṇiṣuḥ 108. yo viśvasya jagataḥ prāṇataspatiḥ ṚV. 1, 101, 5. yatprāṇannimiṣacca yat AV. 10, 8, 2. 11, 2, 10. 12, 1, 3. ejatprāṇannimiṣacca MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. prāṇantaḥ prāṇena ŚAT. BR. 14, 9, 2, 8--12. = BṚH. AR. UP. 6, 1, 8--12. -- 3) "wehen": vāyurvai praṇīryajñānāṃ yadā hi prāṇityatha yajño 'thāgnihotram AIT. BR. 2, 34. -- 4) "leben": yena prāṇanti vīrudhaḥ AV. 1, 31, 1. 10, 8, 19. 10, 5. 11, 6, 10. 9, 23. 13, 3, 3. kathaṃ prāṇimi durgataḥ BHAṬṬ. 18, 10. prāṇivastava mānārtham 4, 38. na jijīvāsukhī tātaḥ prāṇatā rahitastvayā 14, 58. na prāṇiṣi durācāra 9, 57. prāṇa 14, 60. -- Caus. "athmen machen, beleben": yo mārayati prāṇayati yasmātprāṇanti bhuvanāni viśvā AV. 13, 3, 3. prāṇayantamarim (von prā- abhängig) BHAṬṬ. 9, 101. prāṇiṇat P. 8, 4, 21, Sch. -- Desid. prāṇiṇiṣati P. 6, 1, 3, Sch. 8, 4, 21, Sch.

     anupra "nachathmen, hinterher athmen": prāṇaṃ devā anuprāṇanti TAITT. UP. 2, 3. [Page01.0166]

     abhipra "beeinathmen": imāṃ ("die Erde") hyeva prāṇannabhiprāṇiti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 7. yadi prāṇenābhiprāṇitam AIT. Up. 3, 11. sa yaddhainatprāṇenāgrahaiṣyadabhiprāṇya haivānnamatrapsyat 4; vgl. auch u. apa.

     vi 1) "athmen": avyanacca vyanacca sasni ṚV. 10, 120, 2. -- 2) "den Athem durch den Körper durchathmen": vyanannabhivyaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27. yo vyānena vyaniti (BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1: vyāniti; vgl. an mit ud) sa ta ātmā sarvāntaraḥ 14, 6, 5, 1.

     abhivi "durchathmen": antarikṣaṃ hyeva vyanannabhivyaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27.

     sam "aufathmen, zum Leben kommen": adyā mamāra sa hyaḥ samāna ṚV. 10, 55, 5.

ana Pronominalstamm der 3ten Person, von dem sich nur der instr. sg. anena, anayā und der gen. loc. du. anayos in der klass. Sprache vorfinden, P. 7, 2, 112. VOP. 3, 128. Vgl. ena und über den Gebrauch s. u. idam.

ana (von 2. an) m. "Hauch, Athem": eṣā (vāk) hi na prāṇo 'pāno vyāna upānaḥ samāno 'na ityetatsarvam ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.) tadanamanagnaṃ (POLEY: tadenama-) kurvanto manyante 14, 9, 2, 15. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14.) tadvā etadanasyānnamano ha vai nāma pratyakṣam CHĀND. UP. 5, 2, 1. anenaiva tadadyate ŚAT. BR. 14, 4, 1, 18. (= BṚH. ĀR. Up. 1, 3, 17.) Im letzten Beispiel kann anena auch pron. sein, DVIVED. und ŚAṂK. erklären es durch prāṇena. -- Vgl. anavant.

ana "nicht" AK. 3, 5, 11, Sch. beruht auf einer spitzfindigen Erklärung.

anaṃśa (3. a + aṃśa) adj. "keinen Antheil an der Erbschaft habend": anaṃśau klīvapatitau M. 9, 201.

anaṃśumatphalā = aṃśumatphalā (?) JAṬĀDH. im ŚKDR.; s. kadalī.

anaka adj. = aṇaka, adhama BHARATA zu AK. im ŚKDR.

anakadundubha (anaka + dundubha = dundubhi) N. pr. Vasudeva's Vater H. 223, Sch. -- Vgl. ānakadundubhi.

anakasmāt (3. a + akasmāt) adv. "nicht unerwartet" u. s. w. gaṇa cārvādi.

anakṣ (3. a + akṣ = akṣi) adj. "ohne Augen, blind": prati śroṇa sthādvyānagacaṣṭa ṚV. 2, 15, 7.

anakṣa (3. a + akṣa "Auge") adj. dass.: apānakṣāso badhirā ahāsata ṚV. 9, 73, 6. 10, 27, 11.

anakṣara (3. a + akṣara) adj. 1) "lautlos, stumm": mukham BHARTṚ. 2, 46. -- 2) "nicht geeignet ausgesprochen zu werden" (Rede) AK. 1, 1, 5, 21. H. 266.

anakṣastambham (von 3. a + 1. akṣa - stambha) adv. "so dass die Wagenaxe nicht gehemmt wird": taṃ (yūpaṃ) vā anakṣastambhaṃ vṛśceduta hyenamanasā vahanti tathāno na prativādhate ŚAT. BR. 3, 6, 4, 11. = KĀTY. ŚR. 6, 1, 14.

anakṣi (3. a + akṣi) n. "ein schlechtes Auge" (asaumye 'kṣiṇi) H. 576.

anagāra (3. a + agāra) m. "ein Büsser, der sein Haus aufgegeben hat und ganz religiösen Betrachtungen lebt", H. 76.

anagārikā (von anagāra) f. "das obdachlose Leben eines Büssers, eines religiösen Bettlers": sa cedagārādanagārikāṃ pravrajiṣyati LALIT. P. in BURN. Lot. de la b. l. 581.

anagna (3. a + nagna) adj. "nicht nackt": anagnā sarve paśavo ye anye AV. 12, 3, 51. ṚV. 3, 1, 6. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 8. 14, 9, 2, 15. = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14. [Page01.0167]

anagnatā (von anagna) f. "das nicht-nackt-Sein" ŚAT. BR. 1, 3, 8, 8. 7, 3, 28. 3, 7, 1, 10.

anagni (3. a + agni) m. "Nicht-Feuer, Abwesenheit von Feuer, etwas Anderes als Feuer": anagnāvandhe tamasi ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. na vā anagnāvāhutirhūyate 3, 3, 1, 3. anagnāviva śuṣkaidho na tajjvalati karhicit NIR. 1, 18. trayaḥ pākayajñā hutā agnau hūyamānā anagnau prahutā brāhmaṇabhojane brahmaṇi hutāḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 1. KAUŚ. 4.

anagni (wie eben) adj. 1) "wobei kein" agnicayana "stattgefunden hat" (Opfer) KĀTY. ŚR. 26, 7, 11. -- 2) "keine heiligen Feuer unterhaltend": anagniraniketaḥ syānmunirmūlaphalāśanaḥ M. 6, 25. 43. śrautasmārtakarmahīna iti mahābhārate dānadharmaḥ ŚKDR. -- 3) "unverheirathet, caelebs" ZdmG.VII, 242, N. -- 4) "ohne Verdauungskraft, an Verdauungslosigkeit leidend" SUŚR. 2, 223, 21.

anagnitrā (3. a + agnitrā) adj. "das Feuer nicht pflegend": anagnitrā abhyamanta kṛṣṭīḥ ṚV. 1, 189, 3.

anagnidagdha (3. a + agnidagdha) 1) adj. "nicht im Feuer, nicht auf dem Scheiterhaufen verbrannt", d. i. "begraben", ṚV. 10, 15, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. -- 2) m. pl. eine bestimmte Klasse von Manen M. 3, 199. -- Vgl. agnidagdha.

anagha (3. a + agha) 1) adj. f. ā R. 1, 17, 28. 2, 26, 28. a) "nicht schadhaft, makellos": tadrūpamanagham ŚĀK. 43. = nirmala H. an. 3, 134. MED. gh. 16. -- b) "gefällig, hübsch", = manojña H. an. MED. -- c) "frei von Schuld, unschuldig" = gatapāpa H. an. = apāpa MED. R. 1, 1, 56. 6, 25. HIT. I, 79. DHŪRTAS. 76, 4. Ueberaus häufig am Ende eines Verses im voc. von Göttern und Menschen M. 12, 1. SĀV. 5, 80. HIḌ. 2, 25. 30. N. 3, 20. 4, 24. 11, 24. 12, 12. VIŚV. 2, 9. 5, 17. R. 1, 24, 15. fem. 1, 17, 28. 2, 26, 28. 44, 22. mit dem gen. "frei von Schuld in Bezug auf": prajānāmanaghaṃ rāmaṃ parityaktumihecchati R. 2, 49, 7. -- 2) m. a) ein Beiname Śiva's ŚIV. -- b) N. eines Gandharva HARIV. 14156. -- c) N. eines Sādhya HARIV. 11536. -- d) ein Sohn Vasiṣṭha's VP. 83. -- e) ein Sohn Surodha's und der Upadānavī HARIV. 1720.

anaghāṣṭamī (anagha + aṣṭamī) f. N. des 55sten Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. N. 468.

anaṅkuśa (3. a + aṅkuśa) adj. "für den kein Leithaken besteht, der sich nicht leiten lässt, auf keine Einwendungen hört": tvām - kāmavṛttamanaṅkuśam R. 3, 41, 8.

anaṅga (3. a + aṅga) n. "nicht das" aṅga, "das" aṅga "ausgenommen" KĀTY. ŚR. 4, 1, 29.

anaṅga (wie eben) 1) adj. "körperlos, geistig." -- 2) m. ein Beiname "des Liebesgottes" AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. 3, 3, 54. H. 227. an. 3, 57. MED. g. 28. ŚĀK. 55. ṚT. 1, 12. VID. 9. UP. 11. DHŪRTAS. 69, 5. Die Mythe über den Ursprung seines Namens wird R. 1, 25. erzählt. anaṅgadvādaśī heisst der 83ste, anaṅgatrayodaśavrata der 87ste Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 468. -- 3) n. a) "Luft" TRIK. 3, 3, 54 (lies: anaṅgaṃ khe). H. an. 3, 57. MED. g. 28. -- b) "der Geist" H. an. MED.

anaṅgaka (von anaṅga) n. "der Geist" ŚABDAR. im ŚKDR.

anaṅgakrīḍā (anaṅga + krīḍā) f. "ein Metrum mit 16 Längen im 1sten und mit 32 Kürzen im 2ten Verse" COLEBR. Misc. Ess. II, 87, N. 155. [Page01.0168]

anaṅgamejaya (anaṅgam, acc. von anaṅga, + ejaya) gaṇa cārvādi.

anaṅgaraṅga (anaṅga + raṅga) N. eines erotischen Werkes. ZdmG.II, 341, No. 189. Verz. d. B. H. No. 595.

anaṅgalekhā (anaṅga + lekhā) f. N. pr. eine Tochter des Königs Balāditya und Gemahlin Durlabhavardhana's RĀJA-TAR. 3, 484. 489.

anaṅgaśekhara (anaṅga + śekhara) Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 166.

anaṅgasenā (anaṅga + senā) f. N. pr. einer handelnden Person im DHŪRTASAMĀGAMA.

anaṅgāpīḍa (anaṅga + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 4, 706.

anaṅgāsuhṛd (anaṅga + asuhṛd) m. Anañga's "Feind", ein Beiname Śiva's, H. 200.

anaṅguri (3. a + aṅguri) adj. "fingerlos" AV. 8, 6, 22.

anaccha (3. a + 1. accha) adj. "trübe" (vom Wasser) AK. 1, 2, 3, 14. H. 1071.

anajakā oder anajikā demin. von 3. a + ajā (s. u. 1. aja 1,c.) P. 7, 3, 47.

anañjana (3. a + 2. añjana) 1) adj. = añjanaśūnya "ohne Schminke, farblos" ŚKDR. -- 2) n. "Luft" ŚABDAC. im ŚKDR.

anaḍujjihvā (anaḍuh + jihvā) f. N. einer Pflanze, "Elephantopus scaber" (gojihvā), RĀJAN. im ŚKDR.

anaḍutka adj. von anaḍuh (anaḍvāh) gaṇa ṛśyādi. Am Ende eines adj. comp. gaṇa uraādi.

anaḍuh Schwächung von anaḍvāh vor einigen Casusendungen, in Ableitungen und Zusammensetzungen.

anaḍuha am Ende eines adv. comp. statt anaḍvāh gaṇa śaradādi; VOP. 6, 62.

anaḍuhī (von anaḍvāh) f. "Kuh" P. 7, 1, 98. 99, Vārtt. gaṇa gaurādi; VOP. 4, 27. H. 1265. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. 13. -- Vgl. anaḍvāhī.

anaḍvan und anaḍvān s. u. anaḍvāh.

anaḍvāh (anas "Karren" + vāh "ziehend") m. VOP. 26, 65. sg. anaḍvān, anaḍvan, anaḍvāham, anaḍuhā, anaḍuhe, anaḍuhas, anaḍuhi; du. anaḍvāhau, anaḍudbhyām, anaḍuhosa; pl. anaḍvāhas, anaḍuhas, anaḍudbhis, anaḍudbhyas, anaḍutsu P. 7, 1, 82. 98. 99. 8, 2, 72. VOP. 3, 104--106. "Stier" AK. 2, 9, 60. TRIK. 2, 9, 19. samindreraya gāmanaḍvāhaṃ ya āvahaduśīnarāṇyā anaḥ ṚV. 10, 59, 10. 85, 10. 3, 53, 18. AV. 3, 11, 5. 4, 11, 1. 3. 7. u.s.w. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 17. 3, 1, 2, 21. 13, 8, 4, 6. AIT. BR. 1, 14. ŚVETĀŚV. UP. 5, 4. M. 11, 136. anaḍutpuccha KĀTY. ŚR. 21, 4, 23. anaḍucchata 22, 9, 6. anaḍudda "einen Stier schenkend" M. 4, 231.

anaḍvāhī (von anaḍvāh) f. "Kuh" P. 7, 1, 98. 99, Vārtt. gaṇa gaurādi; VOP. 4, 27. H. 1265. -- Vgl. anaḍuhī.

anaṇu (3. a + aṇu) 1) adj. "nicht fein" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. -- 2) m. "grobes Korn", wie Erbsen u. s. w. COLEBR. Alg. 103, N. 3.

anatidṛśya (3. a + atidṛśya von darś mit ati) adj. "undurchsichtig": te tama evānatidṛśyamapaśyan ŚAT. BR. 7, 2, 1, 1.

anatidbhuta adj. "unübertroffen": brahmā ta indra girvaṇaḥ kriyante anatidbhutā ṚV. 8, 79, 3. -- atidbhuta mit Anklang an adbhuta ist vielleicht aus atibhūta entstanden. [Page01.0169]

anatipraśnya ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. = BṚH. ĀR. UP. 7, 6, 1. S. u. ati-.

anativyādhya (3. a + ativyādhya von vyadh mit ati) adj. "unverwundbar, stichfest": varma AV. 9, 2, 16. -- Vgl. ativyādhin, anāvyādha.

anatyudya (3. a + atyudya von vad mit ati) adj. "unaussprechlich": hiraṇyagarbhaṃ paramamanatyudyaṃ janā viduḥ AV. 10, 7, 28.

anadant (3. a + 1. adant) adj. "nicht essend, nicht verkehrend" ṚV. 3, 1, 6. AV. 6, 50, 2. M. 5, 102.

anaddhā (3. a + addhā) adv. "ungewiss, unsicher, unbestimmt": anaddhā vai tadyadimāṃllokānati caturthamasti vā na vānaddho tadyadviśvā āśāḥ ŚAT. BR. 1, 2, 1, 12. 4, 21. 6, 3, 33. 2, 3, 1, 25--29. anaddheva 3, 1, 4, 10. 2, 1, 40. 5, 3, 4, 26. 6, 2, 2, 20.

anaddhāpuruṣa (3. a + addhāpuruṣa) m. "ein Scheinmann, kein wirklicher Mann": anaddhāpuruṣaṃ puruṣādeṣa ha vā anaddhāpuruṣo yo na devānavati na pitṝnna manuṣyān ŚAT. BR. 6, 3, 1, 24. 3, 4. 4, 4, 14. anaddhāpuruṣamīkṣate devapitṛmanuṣyānarthakam KĀTY. ŚR. 16, 2, 14. 3, 13. (MAHĪDH. zu VS. 11, 16. 47.). Vgl. das hierher gehörige Beispiel u. addhāpuruṣa.

anadya (3. a + adya) 1) adj. "nicht zu essen." -- 2) m. "weisser Senf" (gaurasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

anadyatana s. u. adyatana.

anadhīnaka (von 3. a + adhīna) adj. "von Niemand abhängig" AK. 2, 10, 9. H. 918.

anadhyakṣa (3. a + adhyakṣa) adj. "nicht wahrnehmbar" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

anana (von 2. an) n. "das Athmen, Leben" NIR. 2, 5.

ananukṛtya und ananuda s. anānukṛtya und anānuda.

ananta (3. a + anta) = nānta VOP. 6, 9. 1) adj. f. ā "unendlich" (nach Ausdehnung, Zahl, Dauer, innerer Kraft u. s. w.) AK. 3, 4, 84. TRIK. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 81. von Wegen ṚV. 1, 113, 3. 5, 47, 2. Tiefen 7, 104, 17. Geschossen 1, 121, 9. u.s.w. anante antaraśmani 1, 130, 3. anantaṃ śuṣmamudiyarti bhānunā 10, 75, 3. 6, 61, 8. AV. 10, 8, 12. BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 13. TAITT. UP. 2, 1. agnihotram ŚAT. BR. 2, 3, 1, 13. diśaḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 5. ātmā ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. yadyaddadāti vidhivat - tattatpitṝṇāṃ bhavati paratrānantamakṣayam M. 3, 275. ajasramanantaṃ sukham 4, 149. dānam 7, 85. PAÑCAT. II, 76. anantaratnasaṃpūrṇa R. 5, 12, 38. anantakīrti RAGH. 2, 64. PAÑCAT. Pr. 10. -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 28. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 81. VOP. 5, 21. nāsyāntamadhigacchanti tenānanta iti śrutiḥ HARIV. 12320. -- b) ein Beiname Baladeva's, des ältern Bruders von Kṛṣṇa, H. 224. -- c) ein Beiname Rudra's Ind. St. I, 385. Śiva's, ŚIV. -- d) Śeṣa, der König der Nāga's, AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 6. 3, 3, 144. H. 1307. an. 3, 240. MED. t. 81. anantaścāsmi nāgānām BHAG. 10, 29. MBH. 1, 1587. R. 4, 40, 53. VP. 205. -- e) Vāsuki, ein anderer König der Schlangen, ŚABDĀRṆ. im ŚKDR. -- f) Name eines der Viśvedeva's HARIV. 11542. -- g) Name des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. an. 3, 240; vgl. anantajit und anantatīrthakṛt. -- h) ein häufig vorkommender Mannsname LIA. I, Anh. XXVII, N. 4. ZdmG.II, 341, No. 184. Verz. d. B. H. -- i) Name einer Pflanze, "Vitex Negundo" (sinduvāra), RĀJAN. im ŚKDR. -- k) mystische Bezeichnung des Buchstabens ā Ind. St.[Page01.0170]II, 316. -- 3) f. -ntā. a) "Erde" AK. 2, 1, 2. H. 936. an. 3, 240. MED. t. 82. -- b) Śiva's Gemahlin Pārvatī H. ś. 52. an. 3, 241. MED. t. 82. -- c) N. einer buddhistischen Göttin (tārā) TRIK. 1, 1, 18. -- d) Janamejaya's Frau LIA. I, Anh. XIX. -- e) N. verschiedener Pflanzen: a) = śārivā AK. 2, 4, 3, 30. H. an. 3, 241. MED. t. 81. "Hemidesmus indicus R. Br. (Periploca indica Willd., Asclepias Pseudosarsa Roxb".) ein Schlingstrauch, dessen Wurzeln medicinisch viel gebraucht werden. Er führt in Bengalen noch jetzt diesen Namen. AINSLIE, Mat. ind. I, 381. SUŚR. 1, 59, 11. 132, 2. 2, 78, 18. 416, 19. u. s. w.; s. utpalaśārivā. Nach WILS.: "Echites frutescens." -- b) eine Staude, "Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. H. an. 3, 240. MED. t. 82. RĀJAN. im ŚKDR. Sie heisst so, weil sie auch in der heissen Jahreszeit nicht abstirbt, sondern Blätter und Blüthen treibt, während alle kleineren Pflanzen verdorren. S. yavāsa. -- g) ein Gras, "Agrostis linearis L." AK. 2, 4, 5, 24. TRIK. 3, 3, 144. H. 1192. an. 3, 241. MED. t. 81. RĀJAN. im ŚKDR. S. dūrvā. -- d) ein Baum, "Terminalia citrina Roxb." (pathyā), MED. t. 82. S. harītakī. -- e) ein Baum, "Emblica officinalis Gaert.", MED. t. 82. S. āmalakī. -- z) ein Schlingstrauch, "Cocculus cordifolius DC." TRIK. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 82. S. guḍūcī. -- h) = agnimantha "Premna spinosa (longifolia?") RĀJAN. im ŚKDR. -- J) = kaṇā "Piper longum" MED. t. 82. -- i) = lāṅgalī H. an. 3, 241. -- c) = viśalyā eine noch nicht näher bestimmte Gemüsepflanze AK. 2, 4, 5, 2. H. an. 3, 241. MED. t. 82. -- 4) n. a) "Luft, Atmosphäre, Himmelsraum" AK. 1, 1, 2, 1. TRIK. 3, 3, 144. H. 163. an. 3, 240. MED. t. 82. -- b) "Talk" (abhraka) RĀJAN. im ŚKDR.

anantaka (von ananta) adj. "unendlich": putrapautram M. 3, 200. pudgalātmādi H. 875. śokaḥ R. 2, 20, 38. 53, 21. duḥkham MṚCCH. 7, 18.

anantakara (ananta + kara) adj. "unendlich machend, in unendlichem Maasse vergrössernd" P. 3, 2, 21. taṃ dṛṣṭvā ca mahātejāstejo'nantakaraṃ kapiḥ R. 5, 20, 26.

anantaga (ananta + ga) adj. "in's Unendliche fortgehend" P. 3, 2, 48.

anantacāritra (ananta + cāritra) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 182.

anantajit (ananta + jit) m. N. des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. -- Vgl. ananta 2,g. und anantatīrthakṛt.

anantatā (von ananta) f. "Unendlichkeit" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 12. = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 5.

anantatīrtha (ananta + tīrtha) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 334.

anantatīrthakṛt (ananta + tīrthakṛt) m. = anantajit H. 27.

anantatṛtīyā (ananta + tṛtīyā) f. "der", Viṣṇu "geheiligte, 3te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Bhādra (?): anantatṛtīyāvrata heisst der 24ste Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA. Verz. d. B. H. No. 468. -- Vgl. anantavrata.

anantadṛṣṭi (ananta + dṛṣṭi) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

anantadeva (ananta + deva) m. ein Mannsname Ind. St. I, 466. Verz. d. B. H. No. 1033. 1086. 1313.

anantanemi (ananta + nemi) m. N. pr. eines Königs von Mālava, eines Zeitgenossen Śākyamuni's, As. Res. XX, 89. 300. [Page01.0171]

anantabhaṭṭa (ananta + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 682. 683. 975.

anantabhaṭṭīya adj. von anantabhaṭṭa Verz. d. B. H. No. 1170.

anantamati (ananta + mati) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 12.

anantara (3. a + antara) adj. f. ā 1) "ohne Inneres": tadetadbrahmāpūrvamanaparamanantaramabāhyam ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19. etadvai tadakṣaram - anantaramabāhyam ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. sa yathā saindhavadhano 'nantaro 'bāhyaḥ kṛtsno rasaghana eva ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. = BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 13. -- 2) "durch keinen Zwischenraum getrennt, unmittelbar anstossend" (im Raum oder der Ordnung nach) H. 1451. halo 'nantarāḥ saṃyogaḥ P. 1, 1, 7. VOP. 3, 18. arirmitramudāsīno 'nantarastatparaḥ paraḥ. kramaśaḥ YĀJÑ. 1, 344. R. 6, 4, 19. mit dem abl.: eṣa brahmarṣideśo vai brahmāvartādanantaraḥ M. 2, 19. areranantaraṃ mitram 7, 158. anantaraḥ sapiṇḍādyaḥ 9, 187. im comp.: viṣayānantaro rājā "der benachbarte König" AK. 2, 8, 1, 9. H. 732. -- 3) "unmittelbar folgend" (im Raum oder in der Zeit, der Ordnung nach u. s. w.): napādityanantarāyāḥ prajāyā nāmadheyam NIR. 8, 5. kriyatāṃ yadanantaram SĀV. 4, 6. kuruṣva yadanantaram MBH. in LA. 48, 2. kuru kāryamanantaram R. 2, 15, 22. yadatrānantaraṃ tatkuruṣva 21, 21. yadatrānantaraṃ kāryaṃ tatsarvaṃ kriyatām 5, 56, 146. mit dem abl.: sucandra iti vikhyāto hemacandrādanantaraḥ R. 1, 47, 14. NIR. 2, 2. "zu einer unmittelbar folgenden Kaste gehörig": putrā ye 'nantarastrījāḥ M. 10, 14. anantarāsu jātānām 7; vgl. anantaraja und anantarajāta. -- 4) "unmittelbar vorangehend" P. 5, 1, 84, Vārtt. AK. 3, 4, 172. -- Vgl. anantaram und tadanantara.

anantaraja (anantara + ja) adj. "geboren aus der Verbindung eines Mannes aus einer höheren Kaste mit einer Frau aus einer unmittelbar darauf folgenden Kaste"; nach KULL. aber: "aus der Verbindung eines Mannes der 1sten Kaste mit einer Frau aus der 2ten oder 3ten Kaste, oder aber aus der Verbindung eines Mannes der 2ten Kaste mit einer Frau aus der 3ten Kaste." sajātijānantarajāḥ ṣaṭsutāḥ M. 10, 41.

anantarajāta (anantara + jāta) adj. "in einer unmittelbar folgenden Kaste geboren" M. 10, 6.

anantaram (acc. von anantara) 1) adv. a) "unmittelbar daneben": anantaraṃ sthitaḥ R. 2, 87, 5. -- b) "unmittelbar darauf, alsdann" R. 1, 3, 7. HIT. 13, 10. 20, 15. 21, 10. 22, 1. 27, 13. 40, 20. ŚRUT. 27. -- 2) praep. "unmittelbar nach." a) mit dem abl.: tasmādanantaram VIŚV. 7, 21. tyāgācchāntiranantaram BHAG. 12, 12. purāṇapatrāpagamādanantaram RAGH. 3, 7. tato 'nantaram AMAR. 33. -- b) mit dem gen.: aṅgadaṃ cādhirūḍhastu lakṣmaṇo 'nantaraṃ mama R. 5, 73, 28. -- c) unbestimmt ob mit dem abl. oder gen.: anantaraṃ ca sītāyā (pratasthe) rāghavaḥ R. 2, 52, 92. yataḥ svāmino 'nantaraṃ bhṛtyaḥ PAÑCAT. 108, 13. anantaraṃ bhartuḥ RAGH. 2, 71. godānavidheranantaram 3, 33. 36. -- d) im comp.: utpattyanantaraṃ vināśinī P. 5, 1, 114, Sch. rājādeśānantaram PAÑCAT. 175, 17. dilīpānantaram RAGH. 4, 2. tadanantaram "hierauf" M. 3, 252. 260. YĀJÑ. 2, 41. ĀRJ. 1, 4. HIT. 15, 11. tataḥ - tadanantaram BHAG. 18, 55. prathamam - tadanantaram - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. ghanodayaḥ prāktadanantaraṃ payaḥ ŚĀK. 189.

anantarāma (ananta + rāma) m. ein Mannsname Verz. d. B. H. No. 856. 1402.

anantarāyam (von 3. a + antarāya) adv. "in ununterbrochener Folge, [Page01.0172] nach einander" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 8. tā etā navānantarāyamanvāha AIT. BR. 2, 20. 1, 1. 3, 37.

anantarāśi (ananta + rāśi) m. "eine unendliche Grösse" (z. B. der Bruch (3/0)) COLEBR. Alg. 137, N. 5.

anantarīya von anantara gaṇa gahādi.

anantavant (3. a + antavant) 1) adj. "unendlich." -- 2) m. "der 2te Fuss" Brahman's: catuṣkalaḥ pādo brahmaṇo 'nantavānnāma.. sa ya etamevaṃvidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇo 'nantavānityupāste 'nantavānasmilloṃke bhavatyanantavato ha lokāñjayati ya etamevaṃvidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇo 'nantavānityupāste.. CHĀND. UP. 4, 6, 3. 4.

anantavarman (ananta + varman) m. N. pr. eines Königs Z. f. d. K. d. M. III, 168, 2.

anantavikramin (von ananta + vikrama) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 2.

anantavijaya (ananta + vijaya) Yudhiṣṭhira's "Muschel" BHAG. 1, 16.

anantavīrya (ananta + vīrya) m. N. pr. der 23ste Arhant der zukünftigen Utsarpiṇī H. 56.

anantavrata (ananta + vrata) n. "ein dem" Viṣṇu (ananta) "geheiligter Festtag am 14ten Tage der lichten Hälfte des Monats" Bhādra As. Res. III, 290. So heisst auch der 102te Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 468.

anantaśakti (ananta + śakti) m. N. pr. ein Sohn des Königs Amaraśakti PAÑCAT. 3, 12.

anantaśīrṣā (von ananta + śīrṣa) f. N. pr. Vāsuki's Gemahlin ŚABDAM. im ŚKDR.

anantaśuṣma (ananta + śuṣma) adj. "unendlich brausend", von den Marut ṚV. 1, 64, 10.

anantāśrama (ananta + āśrama) m. ein Mannsname Verz. d. B. H. No. 114.

ananteśvara (ananta + īśvara) m. desgl. Verz. d. B. H. No. 608.

anantya (von ananta) n. "Unendlichkeit" KAṬHOP. 2, 11. -- Vgl. ānantya.

ananda (3. a + nanda) 1) adj. "freudlos." -- 2) m. pl. N. einer Welt: anandā (MĀDHY.-Rec.: asuryā) nāma te lokā andhena tamasā vṛtāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 11. KAṬHOP. 1, 3.

ananna (3. a + anna) n. "Nichtspeise, was nicht gegessen werden kann" ŚAT. BR. 14, 9, 2, 14. = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14.

ananya (3. a + anya) adj. "kein anderer, nicht verschieden"; davon nom. abstr. ananyatā "Nichtverschiedenheit, Identität": rasānanyatayā SĀH. D. 31, 7.

ananya (wie eben) adj. f. ā "mit nichts Anderm beschäftigt, nur einem Gegenstande ergeben, nur auf einen Gegenstand gerichtet": ananyāścintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate BHAG. 9, 32. puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyastvananyayā 8, 22. ananyā rāghavasyāhaṃ bhāskarasya prabhā yathā R. 5, 23, 12. mit dem loc.: sa hi satyābhisaṃdhānā tathānanyā ca bhartari R. 5, 51, 21.

ananyagatika (von 3. a + anyagati) adj. "keine andere Zuflucht habend" (ekāśraya) Udbhaṭa im ŚKDR.

ananyacinta (2. ananya + cintā) adj. f. ā "dessen Gedanken nur auf einen Gegenstand gerichtet sind", mit dem loc.: ananyacintā sā rāme paulomīva puraṃdare R. 5, 57, 8. [Page01.0173]

ananyaja (3. a + anyaja [anya + ja]) m. ein Beiname Kāma's ("nicht von einem Andern erzeugt, sich selbst erzeugend") AK. 1, 1, 1, 21. H. 227.

ananyadeva (3. a + anya - deva) adj. "keine andere Götter habend" BURN. Lot. de la. b. l. 581.

ananyapūrvā (3. a + anyapūrva [anya + pūrva]) adj. f. "früher mit keinem Andern vermählt": ananyapūrveva tasminnāsīdvasuṃdharā RAGH. 4, 7.

ananyamānasa (2. ananya + mānasa) adj. "dessen Geist nur auf" "einen" "Gegenstand gerichtet ist" INDR. 5, 4.

ananyavṛtti (2. ananya + vṛtti) adj. "nur mit einem Gegenstande beschäftigt" AK. 3, 2, 29. H. 1458.

ananyādṛśa (3. a + anyādṛśa) adj. "nicht nach der Art Anderer, aussergewöhnlich": dānāt KATHĀS. 3, 35.

ananyānubhava (2. ananya + anubhava) m. N. pr. Lehrer des Prakāśātman Verz. d. B. H. No. 612.

anapa (von 3. a + ap) adj. "wasserlos": anapaṃ saraḥ VOP. 6, 90.

anapakarman (3. a + apakarman) n. "Nichtablieferung, Zurückhaltung": dattasya "eines Geschenkes" M. 8, 4. -- Vgl. anapakriyā und anapākarman.

anapakriyā (3. a + apakriyā) f. dass.: dattasya, vetanasya M. 8, 214. ṛṇānām 11, 65.

anapacyuta (3. a + apacyuta [von cyu mit apa]) adj. "nicht zu fällen, nicht zu verdrängen": anapacyutaṃ sadaso na bhūma ṚV. 4, 17, 4. sahaḥ 5, 44, 6. rathaḥ 4, 31, 14. viśvasyārthinaḥ sakhā sanojā anapacyutaḥ 10, 26, 8. 8, 26, 7. 10, 93, 12.

anapajayyam (von 3. a + apajayya) adv. "so dass es nicht erobert werden kann" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 9. 3, 4, 2, 8.

anapatya (3. a + apatya) 1) adj. f. ā "kinderlos": anapatyamalpapaśuṃ vaśā kṛṇoti pūruṣam AV. 12, 4, 25. M. 9, 190. 217. PAÑCAT. 188, 18. ŚĀK. 90, 19. -- 2) n. "Kinderlosigkeit": yuyota no anapatyāni gantoḥ prajāvānnaḥ paśumāṃ astu gātuḥ ṚV. 3, 54, 18.

anapatyatā (von anapatya) f. "Kinderlosigkeit" ŚĀK. 90, 20. 102, 7.

anapatyavant (3. a + apatyavant) adj. "kinderlos.": ye agravaḥ śaśamānāḥ pareyurhitvā dveṣāṃsyanapatyavantaḥ AV. 18, 2, 47.

anapadyatā f. nur AV. 4, 17, 6: kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramagotāmanapadyatām. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. Ist wohl unrichtige Schreibart für anapatyatā, obgleich schon der Verfasser des Padapāṭha anapa'dyatām trennt, also den Fehler bereits vorgefunden hat. Vgl. die Stellen u. anapatya.

anapanihitam (von 3. a + apanihita) adv. "ohne Etwas davon wegzulegen, wegzulassen": evamu kṛtsnamevāgnimanapanihitamādhatte ŚAT. BR. 2, 2, 1, 15.

anapayati adv. "früh am Morgen" (prātararthe) TRIK. 3, 4, 2. -- Scheint aus 3. a + apayati (loc. des partic. praes. von i mit apa) zusammengesetzt zu sein.

anapara (3. a + apara) adj. "ohne Zweiten, keinen Andern hinter sich habend": tadetadbrahmāpūrvamanaparam ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. (= BṚH. ĀR. Up. 2, 5, 19.) 6, 8, 8.

anaparāddham (von 3. a + aparāddha) adv. "ohne Schaden": yajamānasya ŚAT. BR. 14, 2, 2, 28. [Page01.0174]

anaparādha (3. a + aparādha) adj. "unbeschädigt, vollständig": taṃ kāmamanaparādhaṃ (SĀY.: avikalaṃ) rādhnoti ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. "fehlerlos" NIR. 10, 11.

anaparādhatva (von anaparādha) n. "Fehlerlosigkeit" NIR. 11, 24.

anapavācana (3. a + apavācana) adj. "nicht wegzusprechen, wovon man sich nicht frei machen kann": sedirugrā vyṛddhirārtiścānapavācanā AV. 8, 8, 9. -- Vgl. apavaktar.

anapavṛjya (3. a + apavṛjya) adj. "nicht zurückzulegen" (vom Wege): anapavṛjyāṃ adhvano mimāne viṣvagdhenū vi carataḥ sumeke ṚV. 1, 146, 3.

anapavyayant (3. a + apavyayant [von vyā (vye) mit apa]) adj. "nicht ablassend von Etwas": avakrāmantaḥ prapadairamitrānkṣiṇanti śatrūṃranapavyayantaḥ ṚV. 6, 75, 7. (MAHĪDH. zu VS. 29, 44: anaśyantaḥ samarthāḥ).

anapasara (3. a + apasara) adj. "der keine Entschuldigung hat" M. 8, 198.

anapasaraṇa (3. a + apasaraṇa) n. "das Nichtvorhandensein eines Auswegs" ŚAT. BR. 1, 9, 3, 11.

anapaspṛś (3. a + apaspṛś) adj. "sich nicht weigernd, nicht widerspänstig": devānāṃ dhenuranapaspṛgeṣā AV. 13, 1, 27.

anapasphur (3. a + apasphur) adj. "nicht wegschnellend, sich nicht entziehend", von einer Milchkuh, die sich gegen das Melken nicht sträubt: ā yatpatantyenyaḥ sudughā anapasphuraḥ. apasphuraṃ gṛbhāyata somamindrāya pātave ṚV. 8, 58, 10. -- Vgl. die fgg. Wörter.

anapasphura (3. a + apasphura) adj. dass.: ā sakhāyaḥ sabardughāṃ dhenumajadhvamupa navyasā vacaḥ. sṛjadhvamanapasphurām ṚV. 6, 48, 11.

anapasphurant (3. a + apasphurant) adj. dass.: dhenumanapasphurantīm ṚV. 4, 42, 10. AV. 12, 1, 45. 18, 4, 34. 36. stanau 9, 1, 7. yajñaḥ sarvapādduhe dātre 'napasphuran 10, 10, 27.

anapahṛtapāpman (3. a + apahṛta - pāpman) adj. "nicht übelfrei": pitaraḥ (gegenüber den devāḥ) ŚAT. BR. 2, 1, 3, 4.

anapākarman (3. a + apākarman) n. "Nichtablieferung" = anapakarman VIVĀDAC. 48, 3.

anapāya (3. a + apāya) 1) adj. "unvergänglich": evaṃ kṛtamidaṃ kāryamanapāyaṃ bhaviṣyati R. 3, 44, 19.
-- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

anapāyin (3. a + apāyin) adj. 1) "unbeweglich" (niścala) ŚKDR. -- 2) "unvergänglich" BHĀG. P. im ŚKDR.

anapāvṛt (3. a + apāvṛt) adv. "unabgewandt, unablässig": itthā sṛjānā anapāvṛdarthaṃ dive viviṣurapramṛṣyam ṚV. 6, 9, 5. samānamasmā anapāvṛdarca 10, 89, 3.

anapekṣa (3. a + apekṣā) adj. 1) "sich nicht umsehend": utsṛjya pramadāmetāmanapekṣau yathāsukham. tvaramāṇau palāyethām R. 3, 7, 22. -- anapekṣam adv. "ohne sich umzusehen": anapekṣametya ŚAT. BR. 14, 3, 1, 28. KĀTY. ŚR. 5, 10, 23. 15, 1, 11. 2, 7. 17, 2, 6. 18, 2, 9. u. s. w. -- 2) "keine Rücksichten nehmend" R. 5, 61, 19.

anapekṣin (3. a + apekṣin) adj. "nicht beachtend", mit dem gen.: mantriṇām R. 4, 28, 5.

anapeta (3. a + apeta) adj. 1) "nicht vergangen" VS. 18, 6. -- 2) "sich nicht entfernend von": dharmāt, pathaḥ, nyāyāt, arthāt P. 4, 4, 92. dharmādanapetabuddhiḥ R. 5, 48, 7. anapeto 'rthāt "nicht ohne Vermögen" AK. 3, 4, 162.

anapta (3. a + apta) adj. "nicht wässerig": anaptamapsu duṣṭaraṃ somaṃ pavitra ā sṛja ṚV. 9, 16, 3. [Page01.0175]

anapnas (3. a + apnas) adj. "ohne Habe, mittellos, inops": ā arātayo 'bhi santi jambhayā tā anapnasaḥ ṚV. 2, 23, 9. NIR. 3, 11.

anaphā f. indische Umschreibung von [greek] COLEBR. Misc. Ess. II, 529. Z. f. d. K. d. M. IV, 335. Ind. St. II, 254. Verz. d. B. H. 255, 28.

anabhidruh (3. a + abhidruh) adj. "nicht trügend, nicht Unrecht thuend": rājānāvanabhidruhā (die Aśvin) ṚV. 2, 41, 5.

anabhimlātavarṇa (anabhimlāta [3. a + abhimlāta] + varṇa) adj. "von unverwischter, frischer Farbe": so apāṃ napādanabhimlātavarṇo 'nyasyeveha tanvā viveṣa ṚV. 2, 35, 13.

anabhiśasta (3. a + abhiśasta) adj. "tadellos": anabhiśastā divyā yathā vid ṚV. 9, 88, 7.

anabhiśasti (3. a + abhiśasti) adj. dass.: anabhiśastyabhiśastipā anabhiśastenyam VS. 5, 5. NAIGH. 3, 8.

anabhiśastenya (3. a + abhiśastenya) adj. dass. s. u. anabhiśasti.

anabhiśastya (3. a + abhiśastya) adj. dass. NAIGH. 3, 8.

anabhihita (3. a + abhihita) 1) adj. a) "nicht befestigt, nicht gebunden": rajjvā ŚAT. BR. 3, 2, 4, 18. -- b) "nicht berichtet, nicht bezeichnet" u. s. w. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi.

anabhīśu (3. a + abhīśu) adj. "ohne Zügel": anaśvo jāto anabhīśurarvā ṚV. 2, 152, 5. 4, 36, 1. 6, 66, 7.

anabhyārūḍha (3. a + abhyārūḍha) adj. "unerstiegen" AV. 11, 7, 23. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 7.

anabhyāsamitya (3. a + abhyāsamitya [abhyāsam acc. von abhyāsa "Nähe" + itya von i "gehen]") adj. "in dessen Nähe man nicht gehen muss, den man von fern zu meiden hat" P. 6, 3, 70, Vārtt. 5.

anabhraka (von 3. a + abhra) m. pl. eine Klasse von Göttern bei den Buddhisten ("die Wolkenlosen") BURN. Intr. I, 202. 613. LALIT. 143.

anabhri (3. a + abhri) adj. "ohne Haue" (oder ein anderes Werkzeug) "hervorgebracht", vom Wasser der Wolke AV. 19, 2, 3.

anama m. "ein Brahman" TRIK. 2, 7, 2. -- Wird in a + nama "nicht grüssend" zerlegt; vielleicht eine Zusammenziehung von anavama.

anamitaṃpaca (3. a + amitaṃpaca [3. a + mitaṃpaca]) adj. = mitaṃpaca "geizig" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

anamitra (3. a + amitra) 1) adj. "frei von Feinden, unangefeindet": yāṃ cakra ātmane 'namitrāṃ śacīpatiḥ AV. 12, 1, 10. taṃ panthānaṃ jayemānamitramataskaram 47. anamitro rājā NIR. 1, 16. -- 2) m. N. pr. Sohn Nighna's und Bruder Raghu's HARIV. 819. Sohn Kroṣṭu's 1906. der jüngste Sohn Vṛṣṇi's und Vater Śini's 1934. Vgl. VP. 424. 425. und dazu N. 8. -- 3) n. "Feindlosigkeit" VS. 18, 6. AV. 6, 40, 3.

anamīva (3. a + amīva) 1) adj. a) "ungeschwächt, kräftig, gesund" ṚV. 3, 62, 14. iṣaḥ 10, 17, 8. vājān AV. 12, 2, 26. annapate 'annasya no dehyanamīvasya śuṣmiṇaḥ VS. 11, 83. upasthāste anasīvā ayakṣmāḥ AV. 12, 1, 62. VS. 1, 1. 4, 12. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 20. 5, 2, 3, 10. 4, 2. -- b) "gedeihlich, munter, fröhlich": sve kṣetre anamīvā vi rāja AV. 11, 1, 22. 3, 14, 3. anaśravo 'namīvāḥ suratnāḥ ṚV. 10, 18, 7. anamīvo modiṣīṣṭhāḥ suvarcāḥ AV. 2, 29, 6. yatsuparṇā vivakṣavo 'namīvā vivakṣavaḥ 30, 3. asme dhehi dyumatīṃ vācamāsanbṛhaspate anamīvāmiṣirām ṚV. 10, 98, 3. -- 2) n. "unverkümmerte Lage, Gedeihen": svasti cāsmā anamīvaṃ ca dhehi ṚV. 10, 14, 11. [Page01.0176]

anambara (3. a + ambara) 1) adj. "unbekleidet." -- 2) m. Anhänger einer besondern buddhistischen Secte: bauddhaviśeṣa iti siddhāntaśiromaṇau golādhyāyaḥ ŚKDR. -- Vgl. nagna.

anaya (3. a + naya) m. 1) "schlechtes Regiment, schlechte Verwaltung": (vinaśyati) samṛddhiranayāt PAÑCAT. I, 185. -- 2) "unangemessenes Betragen, Vergehen" (vyasana) AK. 3, 4, 151. H. an. 3, 477. MED. j. 66. adyemamanayaṃ kṛtvā vyapatrapasi R. 2, 57, 28. ikṣvākūṇāṃ kule - saṃprāptaḥ sumahānayam. anayo (SCHL.: "dedecus") nayasaṃpanne yatra te vikṛtā matiḥ 2, 12, 18. anayenābhisaṃyuktā 5, 24, 28. nayo 'nayo vā jāyate PAÑCAT. 259, 16. -- 3) "Noth, Elend" (vipad) AK. 3, 4, 151. H. an. 3, 477. MED. j. 66. jīvedetena rājanyaḥ sarveṇāpyanayaṃ gataḥ M. 10, 95. 102. -- 4) "Missgeschick, Unglück" (aśubhaṃ daivam) AK. H. an. MED.

anaraṇya (3. a + araṇya) m. N. pr. MAITR. UP. in Ind. St. I, 276. II, 395. ein Sohn Vāṇa's und Vater Pṛthu's R. 1, 70, 23. 2, 110, 9--11. ein Sohn Sarvakarman's und Vater Nighna's HARIV. 818. ein Sohn Saṃbhūta's VP. 371. LIA. I, Anh. IV. VI. X, N. 20.

anarus (3. a + arus) adj. "ohne Wunde, heil": anarurevaitadavati yadabhyaṅkte ŚAT. BR. 3, 1, 3, 7. te evaitadanaruṣkaroti yadakṣyāvānakti 10.

anargala (3. a + argala) adj. "ungehemmt, frei" H. 1446. tena makhāya yajvanā turaṃgamutsṛṣṭamanargalam RAGH. 3, 39.

anargha (3. a + argha) adj. "preislos, unschätzbar."

anargharāghava (anargha + rāghava Rāma) n. N. eines Dramas von Murāri WILSON, Hindu Th. II, 375. fgg. ZdmG.II, 343, No. 207,b. Ind. St. I, 466. Verz. d. B. H. No. 550. 551.

anarghya (3. a + ardhya) adj. "unschätzbar" KATHĀS. 3, 42. Davon nom. abstr. anarghyatva HIT. Pr. 4.

anartha (3. a + artha) m. 1) "Ungehöriges, Unnützes" NIR. 9, 4. 10, 34. -- 2) "Nachtheil, Schaden, Unheil": arthānarthāvubhau buddhvā M. 8, 24. evaṃ niṣphalamārabdhaṃ kevalānarthasaṃhitam DAŚ. 1, 28. R. 2, 9, 29. 12, 52. 97. mahāntamanarthaṃ prāpsyasi PAÑCAT. 162, 8. tanme mahānanarthaḥ syāt 226, 12. anarthārthamāgatām "zum Unheil gekommen" R. 3, 27, 1. arnathubaddhi adj. 1, 2, 32. anarthabuddhitva (Gegens. guṇasaṃskāra) 5, 85, 5. ekaikamapyanarthāya kimu yatra catuṣṭayam HIT. Pr. 10. dāturbhavatyanarthāya M. 4, 193. R. 2, 12, 8. rāvaṇānarthamicchataḥ 5, 9, 40. dvāvanarthau niṣevate PAÑCAT. I, 379. mamānarthadvayametatsaṃjātam 225, 16. yojayeyamanarthaiśca R. 6, 98, 26. Das Sprichwort randhropanipātino 'narthāḥ (ŚĀK. 81, 8.) oder chidreṣvanarthā bahulībhavanti (PAÑCAT. II, 187. 246, 1. HIT. I, 198.) ententspricht dem deutschen "ein Unglück kommt nie allein."

anartha (wie eben) adj. 1) "unnütz" PAÑCAT. 248, 6. -- 2) "unglücklich": śokārttānāmanarthānāmevaṃ naḥ paridhāvatām R. 3, 75, 40. -- 3) "Unheil bringend": so 'yaṃ mūlaharo 'narthaḥ sarveṣām R. 6, 21, 15.

anarthaka (von 3. a + artha) adj. gaṇa uraādi 1) "unnütz" NIR. 1, 15. ṚV. PRĀT. 11, 35. P. 4, 1, 130, Vārtt. PAT. zu P. 2, 4, 66. R. 2, 20, 50. PAÑCAT. 183, 2. "eitel, von keinem Werth": dhigidaṃ jīvitaṃ loke gatasāramanarthakam BRĀHMAṆ. 1, 14. R. 2, 7, 24. -- 2) "bedeutungslos" NIR. 1, 7. 9. 15. 10, 1. P. 1, 4, 93. "sinnlos": pralāpo 'narthakaṃ vacaḥ AK. 1, 1, 5, 16. 21. H. 275. sārthākānarthakapada SĀH. D. 69, 13.

anarthatva (nom. abstr. von 2. anartha). In der ersten Bedeutung erscheint das Wort PAÑCAT. I, 158. [Page01.0177]

anarthanāśin (1. anartha + nāśin) m. ein Beiname Śiva's ("Unheil vernichtend") ŚIV.

anarthalupta (anartha + lupta) adj. "von allem Unnützen befreit" KĀTY. ŚR. 6, 10, 20. -ptam adv. 8, 8, 24.

anarthya (3. a + arthya) adj. "unnütz, unbrauchbar": yadāsmātprāṇo 'pakrāmati dārveva tarhi bhūto 'narthyaḥ śete ŚAT. BR. 3, 8, 3, 15. 4, 5. 4, 1, 5, 2.

anarpaṇa (3. a + arpaṇa) n. "das Nichtweggeben": tasyā āhuranarpaṇaṃ yadbrahmabhyaḥ pradīyate "sie wird" (gleichsam) "nicht weggegeben, wenn sie den Brahmanen geschenkt wird" AV. 12, 4, 33.

anarva (3. a + arva) adj. f. ā 1) "unaufhaltsam": trinābhi cakramajaramanarvam ṚV. 1, 164, 2. NIR. 4, 27. -- 2) "schrankenlos": devyaditiranarvā ṚV. 2, 40, 6. 7, 40, 4. 10, 61, 5. TAITT. BR. 3, 1, 1, 5. aneho dātramaditeranarvam ṚV. 1, 185, 3.

anarvan (3. a + arvan) NIR. 6, 23. VOP. 3, 118. adj. 1) "unangefochten": anarvā kṣete ṚV. 1, 94, 2. anarvāṇaṃ taṃ pari pāto aṃhasaḥ 136, 5. -- 2) "ungehindert, unaufhaltsam": anarvāṇaṃ ślokamā rohase divi ṚV. 1, 51, 12. anarvāṇo hyeṣāṃ panthā ādityānām 8, 18, 2. vājam 2, 6, 5. 1, 37, 1. 10, 99, 3. Der loc. anarvan adv. 1, 116, 16. -- 3) "durch kein äusseres Hemmniss gebunden, schrankenlos, frei", Bezeichnung der Götter ṚV. 5, 49, 4. 7, 20, 3. 97, 5. 10, 61, 13. 65, 3. u. s. w.

anarviś (anas + viś) adj. "auf den Wagen sich setzend": anarviśe paśviṣe turāya ṚV. 1, 121, 7.

anarśa (3. a + arśa) adj. "nicht verletzend", s. anarśarāti.

anarśani m. N. pr. eines von Indra bekämpften Dämons: sṛbindamanarśaniṃ pipruṃ dāsamahīśuvam. vadhīdugro riṇannapaḥ.. ṚV. 8, 32, 2.

anarśarāti (anarśa + rāti) adj. "der keine verletzende Gabe giebt": anarśarātiṃ vasudāmupa stuhi bhadrā indrasya rātayaḥ ṚV. 8, 88, 4. NIR. 6, 23.

anarha (3. a + arha) adj. f. ā 1) "unwürdig": imām - anarhāḥ prārthayiṣyanti śūdrā vedaśrutimiva BRĀHMAṆ. 2, 16. mit dem loc.: tānhavyakavyayorviprānanarhānmanurabravīt M. 3, 150. -- 2) "nicht verdienend" (im guten Sinne), mit dem Object componirt: kṛṣṇāyāstadanarhāyāḥ DRAUP. 9, 7. "der nichts verschuldet hat": anāgā yena nikṛtastvamanarhaḥ N. 14, 17. 15, 15. anarhasya dharmaprekṣasya R. 2, 85, 16. 6, 7, 10.

anala m. 1) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 50. H. 1099. an. 3, 622. MED. l. 57. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. M. 3, 261. 4, 142. BHAG. 3, 39. HIT. I, 125. analārcis VID. 97. priyāviyogānala Ṛt. 1, 10. -- 2) "der Gott des Feuers" M. 5, 1. R. 1, 1, 6. -- 3) als solcher "einer der" 8 Vasu's H. an. 3, 622. MED. l. 37. HARIV. 152. VP. 120. MIT. 142, 1. -- 4) ein Beiname Vasudeva's H. an. 3, 622. -- 5) "das verdauende Feuer, Verdauungskraft": mandaḥ saṃjāyate 'nalaḥ SUŚR. 1, 47, 1. -- 6) "Galle" RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) N. verschiedener Pflanzen: a) "Plumbago zeylanica Lin." (citraka). -- b) "Plumbago rosea Lin." (raktacitraka.) -- c) "Semecarpus Anacardium Lin." (bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) N. pr. eines Affen R. 6, 13, 8. -- 9) "Wind" (beruht wohl nur auf einer Verwechselung mit anila) H. an. 3, 622. -- 10) mystische Bezeichnung des Buchstabens ra Ind. St. II, 316. Man leitet das Wort von 2. an ab. -- Vgl. den Artikel agni.

analadīpana (anala 5. + dīpana) adj. "die Verdauung fördernd" SUŚR. 1, 200, 14. 2, 46, 1. -- Vgl. agnidīpana. [Page01.0178]

analaprabhā (anala + prabhā) f. N. einer Pflanze, "Cardiospermum Halicacabum Lin." (jyotiṣmatī) RĀJAN. im ŚKDR.

analapriyā (anala + priyā) f. Agni's "Gemahlin" JAṬĀDH. im ŚKDR.

analavāṭa (anala + vāṭa) N. einer Stadt LIA. I, 108.

analasāda (anala + sāda) m. "Schwäche der Verdauung" SUŚR. 1, 229, 12.

analānanda (anala + ānanda) m. N. pr. Verfasser des vedāntakalpataru COLEBR. Misc. Ess. I, 333.

anali m. N. eines Baumes, "Agati grandiflora Desc." TRIK. 2, 4, 29. - S. agasti, agastidru und vaka.

analpa (3. a + alpa) adj. "nicht wenig, viel": dhanam VID. 225.

anava m. N. pr. = anu LIA. I, 726.

anavakāśa (3. a + avakāśa) adj. "nicht zum Vorschein, nicht zur Anwendung kommend"; davon nom. abstr. anavakāśatva P. 4, 2, 104, Vārtt. 32.

anavaglāyant (3. a + avaglāyant von glā [glai]) adj. "nicht erschlaffend": anavaglāyatā sadā AV. 4, 7, 7.

anavatapta (3. a + avatapta von tap mit ava) N. pr. 1) ein König der Nāga's LALIT. 197. 209; vgl. sāgara. -- 2) ein See (nach KLAPROTH = rāvaṇahrada) BURN. Intr. I, 171. 173.

anavattva (von anavant) n. "das mit - Leben - Begabtsein" NIR. 10, 34.

anavadya (3. a + avadya) 1) adj. "tadellos, makellos" NAIGH. 3, 8. anavadyā patijuṣṭeva nārī ṚV. 1, 73, 3. yathā citpūrve jaritāra āsuranedyā anavadyā ariṣṭāḥ 6, 19, 4. giraḥ 3, 31, 13. ūtibhiḥ 4, 32, 5. gaṇaiḥ 1, 6, 3. von Göttern 1, 31, 9. 33, 6. 2, 27, 2. 7, 57, 5. AV. 2, 2, 3. yānyanavadyāni kāryāṇi. tāni sevitavyāni TAITT. UP. 1, 11, 2. anavadyāṅga N. 1, 12. 3, 20. 11, 30. -- 2) f. -dyā N. einer Apsaras HARIV. 12470.

anavadyatā (von anavadya) f. "Untadelhaftigkeit": rūpasya MĀLAV. 20, 10.

anavadyatva (wie eben) n. dass.: sarvāṅgā- KĀṬ. zu ŚĀK. 42.

anavadyarūpa (anavadya + rūpa) adj. "von tadelloser Gestalt": gāḥ ṚV. 10, 68, 3.

anavadrāṇa (3. a + avadrāṇa von drā mit ava) adj. "nicht einschlummernd": bodhaśca tvā prativodhaśca rakṣatāmasvapnaśca tvānavadrāṇaśca rakṣatām AV. 8, 1, 13.

anavadharṣya (3. a + avadharṣya) adj. "dem man nicht trotzen kann": yatte niyānaṃ rajasaṃ mṛtyo anavadharṣyam AV. 8, 2, 10.

anavadhāna (3. a + avadhāna) n. "Unachtsamkeit" HALĀY. im ŚKDR.

anavadhāna (wie eben) adj. "unachtsam" ŚKDR.

anavadhānatā (von 2. anavadhāna) n. "Unachtsamkeit" AK. 1, 1, 7, 30. H. 1382. kartavyākaraṇaṃ yatra samarthasya kvacidbhavet. ucyate dvitayaṃ tatra pramādo 'navadhānatā.. ŚABDAR. im ŚKDR.

anavadhi (3. a + avadhi) adj. "unbegrenzt, endlos" AK. 3, 4, 84. TRIK. 3, 3, 144. MED. t. 81.

anavadhṛṣya (3. a + avadhṛṣya) adj. "unverletzlich": rākṣasaiḥ ŚAT. BR. 1, 4, 3, 1.

anavant (von 2. ana) adj. "athmend, lebend"; vgl. anavattva.

anavapṛgṇa (3. a + avapṛgṇa von parj [pṛj] mit ava) adj. "ungetrennt, zusammenhängend": anavapṛgṇā vitatā vasānam ṚV. 1, 152, 4.

anavabrava (3. a + avabrava [von brū mit ava]) adj. "von dem man nichts Uebles sagen kann, wider den man nichts zu sagen hat": vijeṣakṛdindra ivānavabravo3smākaṃ manyo adhipā bhaveha ṚV. 10, 84, 5. NIR. 6, 29.

anavabhra (3. a + avabhra von bhar = har mit ava) adj. "nicht fortzutragen, bleibend, beständig"; s. d. folg. Art. [Page01.0179]

anavabhrarādhas (anavabhra + rādhas) adj. "der einen bleibenden Lohn hat" (geben kann), von den Marut ṚV. 1, 166, 7. 2, 34, 4. 3, 26, 6. 5, 57, 5.

anavama (3. a + avama) adj. "nicht der niedrigste, hoch": vayam - kuleṣu -sarve 'navameṣu jātāḥ DRAUP. 5, 11.

anavamarśam (von 3. a + avamarśa) adv. "ohne zu berühren" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 26.

anavara (3. a + avara) adj. "nicht niedriger, nicht geringer": so 'yamindrādanavaro vāsudevācca bharata MBH. 4. im ŚKDR.

anavarata (3. a + avarata) adj. und -tam adv. "ununterbrochen, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. anavaratadhanurjyāsphālana ŚĀK. 37. adv. PAÑCAT. 93, 15. 145, 14.

anavararatha (anavara + ratha) m. N. pr. ein Sohn Madhu's und Vater Kuruvatsa's VP. 422.

anavarārdhya (3. a + avarārdhya) adj. "der vorzüglichste" AK. 3, 2, 7. H. 1439. -- Vgl. parārdhya.

anavalobhana (3. a + avalobhana) n. "Abwesenheit von sinnlicher Begierde"; so heisst ein von diesem Gegenstande handelnder Abschnitt einer Upanishad, welcher aus Anlass einer Empfängniss zu lesen ist: upaniṣadi garbhalambhanaṃ puṃsavanamanavalobhanaṃ ca yadi nādhīyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 13. Verz. d. B. H. No. 1037.

anavasa (3. a + avasā) adj. "der keinen Halt macht", vom Wagen der Marut: anavaso anabhīśū rajastūrvi rodasī pathyā yāti sādhan ṚV. 6, 66, 7.

anavasita (3. a + avasita) 1) adj. "nicht beendigt" u. s. w. -- 2) f. -tā N. eines Metrums, [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160.

anavaskara (3. a + avaskara) adj. "ohne Schmutz, rein" AK. 3, 2, 5. H. 1436.

anavastha (3. a + avasthā) adj. "keinen festen Bestand habend": aśarīraṃ śarīreṣvanavastheṣvavasthitam KAṬHOP. 2, 22.

anavasthā (wie eben) f. 1) "Unbeständigkeit" (sthityabhāva) ŚKDR. -- 2) tarkaviśeṣaḥ. tasyā lakṣaṇam. aprāmāṇikānantapravāhamūlakaprasaṅgatvam. yathā ghaṭatvaṃ yadi yāvadghaṭahetuvṛtti syāt ghaṭo 'nyavṛtti[ḥ] syāt. iti tārkikāḥ. upapādyopapādakayoraviśrāntiḥ. iti mīmāṃsakāḥ. ŚKDR. -- 3) = daśāhabhāvaḥ (vgl. M. 5, 59.) ŚKDR.

anavasthāna (3. a + avasthāna) n. "Unbeständigkeit, Wandelbarkeit, Beweglichkeit": mano'navasthāna SĀṂKHYAK. 7.

anavasthāna (wie eben) 1) adj. "unbeständig, beweglich" ŚKDR. -- 2) m. "Wind" RĀJAN. im ŚKDR.

anavasthita (3. a + avasthita) adj. 1) "nicht fest stehend, veränderlich": dūraśabdaścāyamanavasthitapadārthakaḥ. tadeva hi kiṃcitprati dūraṃ kicitpratyantikaṃ bhavati PAT. zu P. 8, 2, 84. -- 2) "des festen Halts entbehrend, leichtsinnig, unbesonnen" R. 5, 51, 10. (es ist wohl saṃbhāram st. saṃbhāvam zu lesen). kāryam 9. -- 3) "untreu" (von einer Frau): nārīrhatvānavasthitāḥ M. 11, 138.

anavasthitatva (von anavasthita) n. "Unbestimmtheit, Veränderlichkeit": yasyāśca jāte rājā bhavati deśasyānavasthitatvāt KĀTY. ŚR. 15, 4, 16. kālasya 18, 6, 31.

anavasthiti (3. a + avasthiti) f. "Unbeständigkeit" H. 315. SĀH. D. 73, 15.

anavasyant (3. a + avasyant von sā, syati mit ava) adj. "nicht ablassend": ye sīmakṛṇvantamase vipṛce dhrūvakṣemā anavasyanto artham ṚV. 4, 13, 3. [Page01.0180]

anavahvara (3. a + avahvara) adj. "ränkelos, redlich": ādityā dānunaspatī. sacete anavahvaram (DURGA zu NIR. 2, 13. adv. = anavarudhyamānau) ṚV. 2, 41, 6.

anavānam (von 3. a + avāna von 2. an mit ava) adv. "ohne Athem zu holen, ohne Pause, uno tenore": anavānaṃ dvidevatyānyajetprāṇānāṃ saṃtatyai prāṇānāmavyacchedāya AIT. BR. 2, 28. anavānaṃ prathama ṛkśastavyā 3, 35.

anavāya (3. a + avāya von i mit ava) adj. "unversöhnlich": dveṣo dhatamanavāyaṃ kimīdine ṚV. 10, 104, 2. NIR. 6, 11.

anavekṣaka (von 3. a + avekṣā) adj. "keine Rücksicht nehmend, nicht achtend auf": dharmādharmāna vekṣakāḥ R. 4, 17, 12.

anavekṣam (wie eben) adv. "ohne sich umzusehen": athānavekṣaṃ pratyāvrayya ĀŚV. GṚHY. 4, 5. -- Vgl. anapekṣa.

anavekṣā (wie eben) f. "Rücksichtslosigkeit": mohādrājā svarāṣṭraṃ yaḥ karṣayatyanavekṣayā M. 7, 111.

anaśana (3. a + aśana) 1) adj. "nicht essend", vgl. anaśanatā. -- 2) n. "das Nichtessen, Fasten" AK. 2, 7, 52. H. 843. HALĀY. im ŚKDR. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. R. 5, 18, 8. anaśanopaviṣṭā PAÑCAT. 224, 15. tadahamanaśanaṃ kṛtvā prātaḥ prāṇānutsṛjāmi 235, 8. anaśanāduttiṣṭhati 208, 24. anaśanavratavidhi N. des 121sten Adhyāya im BHAVIṢYOTT. P. Verz. d. B. H. No. 468.

anaśanatā (von anaśana 1.) f. "das Nichtessen": anaśatatayā vai me prajāḥ parābhavanti ŚAT. BR. 2, 5, 1, 3.

anaśanāya (3. a + aśanāyā) adj. "ohne Hunger", zur Erklärung von anamīva ŚAT. BR. 6, 6, 4, 7. 7, 1, 1, 25.

anaśnant (3. a + aśnant von ) adj. "nicht essend" ṚV. 1, 164, 20. = MUṆḌ. UP. 3, 1, 1. = P. 8, 1, 65, Sch. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 2. 3, 1, 4. 2, 3. KAṬHOP. 1, 1, 5. 6. anaśnantsāṃgamanaḥ N. pr. der Repräsentant des in der Sabhā befindlichen Feuers ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 3.

anaśru (3. a + aśru) adj. "thränenlos": anaśrayo 'namīvāḥ suratnāḥ (fem.) ṚV. 10, 18, 7. usrāvetaṃ dhūrṣāhau yujyethāmanaśrū ("thränenlos" oder "keine Thränen verursachend") avīrahaṇau brahmacodanau VS. 4, 33.

anaśva (3. a + aśva) m. "Nicht-Pferd, etwas Anderes als ein Pferd": anaśvo jāto anabhīśurarvā ṚV. 1, 152, 5 (die Stelle ist nach 4, 36, 1. [s. d. folg. Art.] gebildet mit Substitution von arvā für rathaḥ). anaśvā yatra heṣante PAÑCAT. IV, 49.

anaśva (wie eben) adj. "der Pferde entbehrend", [greek] vom Wagen der Aśvin ṚV. 1, 112, 12. 120, 2. 4, 36, 1. 6, 66, 7. pavayaḥ 5, 31, 5.

anaśvadā (3.) a + aśvadā [aśva + dā] adj. "keine Rosse gebend": anaśvadāṃ yannyayātanā girim ṚV. 5, 54, 5.

anaśvan m. N. pr. ein Sohn Vidūratha's und der Saṃpriyā, Vater des Parikshit, MBH. 1, 3793. fg.

anaśvara (3. a + naśvara) adj. "unvergänglich" H. 1453.

anaṣṭa (3. a + naṣṭa) adj. "nicht umgekommen, nicht verloren gegangen."

anaṣṭapaśu (anaṣṭa + paśu) adj. "der von seiner Heerde nichts verliert": gopāḥ ṚV. 10, 17, 3.

anaṣṭavedas (anaṣṭa + vedas) adj. "der von seiner Habe nichts verliert": śṛṇvantaṃ pūṣaṇaṃ vayamiryamanaṣṭavedasam. īśānaṃ rāya īmahe.. ṚV. 6, 54, 8.

anas n. 1) "Wagen", vorzugsweise "Lastwagen, Karren" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. edhasyāna ācitam ṚV. 10, 86, 18. yayau vo dūrāranasā rathena 3, 33,9. [Page01.0181] apoṣā anasaḥ sarat 4, 30, 10. 11. 2, 15, 16. 10, 85, 10. 12. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. 21. 8, 3, 26. 3, 3, 3, 17. 6, 4, 11. 6, 8, 1, 1. 14, 7, 1, 42. BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 35. M. 8, 209. 11, 140. YĀJÑ. 1, 184. 3, 269. Am Ende eines adverb. comp. anasa gaṇa śaradādi, auch anderer compp. VOP. 6, 45. Vgl. anaḍvāh und anarviś. -- 2) "gekochter Reis" (anna) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "Mutter" (jananī). -- 4) "Geburt" (janma). -- 5) "lebendes Wesen" (janmī) ŚKDR.

anasa s. u. anas 1. am Ende.

anasūya (von 3. a + asūyā) 1) adj. "nicht murrend, nicht ungehalten": śraddadhāno 'nasūyaśca M. 4, 158. śraddhāvānanasūyaśca śṛṇuyādapi yo naraḥ BHAG. 18, 71 (vgl. 3, 31: śraddhāvanto 'nasūyantaḥ). SĀV. 2, 19. -- 2) f. -yā N. pr. a) eine Tochter Daksha's und Gemahlin Atri's R. 1, 3, 17. 3, 2, 7. 6, 108, 40. RAGH. (ed. Calc.) 12, 27. VP. 54. 83. Mutter des Durvāsas As. Res. XVII, 183. -- 2) eine Freundin der Śakuntalā ŚĀK. -- Vgl. anusūyā.

anasūyaka (von anasūya) adj. dass.: yathā yathā hi sadvṛttamātiṣṭhatyanasūyakaḥ. tathā tathemaṃ cāmuṃ ca lokaṃ prāpnotyaninditaḥ.. M. 10, 128. brahmaṇyaḥ sādhuvṛttaśca satyavāganasūyakaḥ N. 12, 33. R. 1, 1, 4.

anasūyā (3. a + asūyā) f. "das Nichtmurren, das Nichtungehaltensein": ekameva tu śūdrasya prabhuḥ karma samādiśat. eteṣāmeva varṇānāṃ śuśrūṣāmanasūyayā.. M. 1, 91. yatkiṃcidapi dātavyaṃ yācitenānasūyayā 4, 228. -- Vgl. anasūya 2.

anasūyu (3. a + asūyu) adj. = anasūya BHAG. 9, 1.

anasūri (3. a + asūri [3. a + asūri]) adj. "nicht unweise, weise", = sūri CHĀND. UP. 4, 3, 7.

anastamita (3. a + astamita) adj. 1) "noch nicht untergegangen", von der Sonne KĀTY. ŚR. 4, 11, 15. 13, 2. u. s. w. -- 2) "ohne Untergang, ohne Aufhören": vāyuḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 22.

anastha (3. a + astha = asthi, asthan) adj. "knochenlos": anastha ūruravarambamānaḥ ṚV. 8, 1, 34. anasthāḥ pūtāḥ pavanena śuddhāḥ śucayaḥ śucimapi yanti lokam AV. 4, 34, 2. ṚV. 1, 164, 4. -- Vgl. anasthan, anasthika.

anasthan (3. a + asthan) adj. dass.: anasthnām (satvānām) M. 11, 140. 141.

anasthi (3. a + asthi) adj. dass.: anasthīni KĀTY. ŚR. 6, 8, 13.

anasthika (von 3. a + asthi) adj. dass. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 40. 6, 6, 2, 9. 14, 7, 2, 10. YĀJÑ. 3, 275.

anasvant (von anas) adj. "mit einem Wagen verbunden, an einen Wagen gespannt": anasvantā satpatirmāmahe me gāvā ṚV. 5, 27, 1. 1, 126, 5. AV. 10, 1, 15.

anahaṃkṛta (3. a + ahaṃkṛta) adj. "uneigennützig" M. 9, 335. INDR. 4, 12.

anahaṃkṛti (3. a + ahaṃkṛti) f. "Uneigennützigkeit", = aśoca TRIK. 3, 1, 8.

anahar (3. a + ahar) ved. gaṇa cārvādi.

anā (von 1. ana) adv. hervorhebend und beschränkend wie "quidem, ja": ete vadantyavidannanā madhu ṚV. 10, 94, 3. 4. parihvṛtedanā jano yuṣmādattasya vāyati 8, 47, 6. viśve canedanā tvā devāso indra yuyudhuḥ 4, 30, 3.

anākāla (3. a + ākāla) m. "Unzeit": yadi kāle yadyanākāle 'thaiva śnātheti ŚAT. BR. 2, 4, 2, 4.

anākāla und anākālabhṛta MIT. 268, 1. 7. falsche Lesart für annākāla und annākālabhṛta.

anākāśa (3. a + ākāśa) adj. 1) "finster, verdunkelt": ākāśaṃ tadanākāśaṃ cakrurbhīmā valāhakāḥ R. 3, 29, 7. vgl. 5, 64, 24: kṛtvākāśaṃ nirākāśaṃ yantrotkṣiptotpalā [Page01.0182] iva. -- 2) "ohne Aether" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BHṚ. ĀR. UP. 3, 8, 8.

anākula (3. a + ākula) adj. f. ā "nicht verwirrt" AK. 3, 4, 192. anākulakeśa BURN. Lot. de la b. l. 606. "regelmässig": anākulāviklavā ca susaṃbhrāntā ca me gatiḥ (Sītā spricht) R. 6, 23, 16.

anākṛta (3. a + ākṛta) adj. "was man nicht an sich bringen kann, nicht halten kann": vi yadasthādyajato vātacodito hvāro na vakvā jaraṇā anākṛtaḥ ṚV. 1, 141, 7.

anākrāntā (3. a + ākrānta) 1) adj. "nicht angegriffen, unangreifbar." -- 2) f. -ntā N. einer "starkbewaffneten" Pflanze, "Solanum Jacquini Willd." RATNAM. im ŚKDR. S. kaṇṭakārikā.

anākṣit (3. a + ākṣit) adj. "nicht ruhend": eteno haivāsyaiṣo 'pītareṣu graheṣvanākṣidbhavati ŚAT. BR. 4, 1, 2, 3.

anāga (3. a + āga = āgas) adj. "fehlerfrei, schuldlos, sündlos": mitro no atrāditiranāgānsavitā devo varuṇāya vocat ṚV. 10, 12, 9. vayaṃ syāma varuṇe anāgāḥ 7, 87, 7. 3, 54, 19. -- Vgl. anāgas.

anāgata (3. a + āgata) adj. 1) "noch nicht angekommen" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 7. 4, 1, 5. -- 2) "noch nicht gekommen, bevorstehend, zukünftig" RĀJAN. im ŚKDR. R. 3, 46, 9. 4, 63, 20. anāgataṃ bhayaṃ dṛṣṭvā PAÑCAT. II, 14. anāgatavidhānaṃ kar oder pravidhā "Anstalten für die Zukunft treffen" R. 1, 17, 8. 3, 30, 11. 4, 14, 29. anāgataṃ kar "vorsichtig zu Werke gehen" PAÑCAT. III, 226. 228. -- 3) "nicht angenommen, nicht gebilligt": arthaṃ vā yadi vā kāmaṃ nayaśāstreṣvanāgatam R. 3, 56, 18,

anāgatavant (von anāgata) adj. "die Zukunft betreffend": anāgatavatīṃ cintāmasaṃbhāvyāṃ karoti yaḥ PAÑCAT. V, 59.

anāgatavidhātar (anāgata + vidhātar) m. 1) "der Anstalten für die Zukunft trifft, im Voraus seine Maassregeln ergreift": anāgatavidhātāramapramattamakopanam. sthirārambhamadīnaṃ ca naraṃ śrīrupatiṣṭhate.. ŚĀRÑG. PADDH. Rājanīti. -- 2) N. pr. eines Fisches PAÑCAT. 77, 9.

anāgatārtavā (anāgata + ārtava) f. "ein Mädchen, das noch nicht die Katamenien hat", AK. 2, 6, 1, 8.

anāgamiṣyant (3. a + āgamiṣyant part. fut. von gam mit ā) adj. "der nicht herbeikommen wird" AV. 16, 6, 10.

anāgas (3. a + āgas) adj. acc. pl. anāgāḥ ṚV. 7, 60, 1. 66, 4. "schuldlos, unschuldig": utānāgā īṣate vṛṣṇyāvataḥ ṚV. 5, 83, 2. anāgasaṃ tamaditiḥ kṛṇotu 4, 39, 3. 10, 33, 3. 36, 9. AV. 9, 5, 2. 10, 1, 7. u.s.w. N. 13, 36. 14, 17. BRĀHMAṆ. 2, 14. R. 4, 9, 29. VIŚV. 4, 4. ŚĀK. 11. -- Vgl. anāga.

anāgā (3. a + āgā) adj. "nicht herbeikommend": anāgā devāḥ śakuno gṛheṣu ṚV. 10, 165, 2.

anāgā f. N. pr. eines Flusses VP. 184, N. 74.

anāgāmin (3. a + āgāmin) m. "der nicht Wiederkehrende"; so heisst bei den Buddhisten ein Wesen, das nur noch 40,000 Kalpa's zu durchwandern hat und dann nicht mehr zurückkehrt in die Welt der Begierden, BURN. Intr. I, 293.

anāgāstva (von anāgās nom. von anāgas) n. "Schuldlosigkeit, Sündenlosigkeit": anāgāstva ā bhaja jīvaśaṃse ṚV. 1, 104, 6. anāgāstvena harikeśa sūryāhnāhnā no vasyasāvasyasodihi 10, 37, 9. 1, 94, 15. 162, 22. 6, 50, 2. 7, 51, 1. 10, 35, 2. [Page01.0183]

anāgohatyā (anāgas + hatyā) f. "Mord an einem Schuldlosen" AV. 10, 1, 29.

anācāra (3. a + ācāra) m. 1) "ungewöhnliche Erscheinung": pipīlikānācāre KAUŚ. 93. -- 2) "Unsitte": sarvadeśeṣvanācāraḥ pathi tāmbūlacarvaṇam eine Smṛti im ŚKDR.

anācāra (wie eben) adj. "ungewöhnlich, seltsam": pipīlikā anācārarūpā dṛśyante KAUŚ. 116. 117. 118.

anājñāta (3. a + ājñāta) adj. "zuvor nicht gesehen": atha yatraidanājñātamadbhutaṃ dṛśyate KAUŚ. 119. Hat als lobender Ausdruck am Anf. eines comp. den Ton, gaṇa kāṣṭhādi.

anātata (3. a + ātata) adj. "nicht angespannt" VS. 16, 14.

anātapa (3. a + ātapa) m. "Schatten" AK. 3, 4, 159. RĀJAN. im ŚKDR.

anātapa (3. a + ātura) adj. 1) "unversehrt, wohlbehalten, gesund": viśvaṃ puṣṭaṃ grāme asminnanāturam ṚV. 1, 114, 1. anāturā ajarā sthāmariṣṇavaḥ 10, 94, 11. 8, 47, 10. 10, 97, 20. AV. 12, 2, 49. M. 2, 187. 4, 144. -- 2) "unverdrossen": bheje dharmanāturaḥ RAGH. 1, 21.

anātmaka (von 3. a + ātman) adj. "ohne Substanz, nicht reell" (buddh.), in Verbindung mit śūnya BURN. Intr. I, 462.

anātmajña (3. a + ātmajña) adj. f. ā "unverständig, thöricht": mā tāvadanātmajñe (du. voc. fem.) ŚĀK. 78, 15.

anātman (3. a + ātman) m. 1) "was nicht Geist ist" BHAG. 6, 6. -- 2) "nicht selbst, ein andrer"; dadurch wird para erklärt AK. 3, 4, 193.

anātman (wie eben) adj. "ohne Geist, - Verstand": devāśca vā asurāśca - ubhaya evānātmāna āsurmartyā hyāsuranātmā hi martyaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 2, 8.

anātmavant (3. a + ātmavant) adj. "seiner nicht mächtig, sich nicht zügelnd" N. (BOPP) 20, 31. SĀV. 5, 23. anātmavantaḥ paśuvadbhuñjate ye 'pramāṇataḥ SUŚR. 2, 232, 16. 1, 31, 4. 83, 16. 258, 4. 2, 169, 17.

anātmya (3. a + ātmya) adj. "unpersönlich, unkörperlich" TAITT. UP. 2, 7.

anātha (3. a + nātha) 1) adj. f. ā "schutzlos, hülflos" BRĀHMAN. 2, 10. 15. DAŚ. 2, 69. R. 2, 24, 19. 6, 23, 21. SUŚR. 1, 7, 12. 31, 4. RAGH. 12, 12. anāthavat adv. N. 10, 21. BRĀHMAṆ. 3, 2. R. 2, 8, 25. 12, 108. -- 2) n. "Schutzlosigkeit, Hülflosigkeit": kiṃ bhrātāsadyadanāthaṃ bhavāti ṚV. 10, 10, 11.

anāthapiṇḍada (anātha + piṇḍada [piṇḍa + da]) m. "den Hülflosen Speise gebend", ein Beiname des reichen Sudatta, eines eifrigen Anhängers von Śākyamuni, in dessen Garten in der Nähe von Śrāvastī dieser seine Lehre verkündete, BURN. Intr. I, 22. 24, N. 1. LALIT. 2.

anāthapiṇḍika (von anātha + piṇḍa) m. dass. BURN. Intr. I, 22. 24, N. 1.

anāda (3. a + nāda) m. "Klanglosigkeit", ein Fehler bei der Aussprache der Aspiraten: soṣmaṇāmanunādo 'pyanādaḥ ṚV. PRĀT. 14, 6.

anādara (3. a + ādara) m. "Nichtachtung, Geringachtung, Verachtung" AK. 1, 1, 7, 22. H. 1479. P. 1, 4, 63. 2, 3, 17. mit dem loc.: na ca laghuṣvapi kartavyeṣu dhīmadbhiranādaraḥ kartavyaḥ PAÑCAT. 202, 5. guṇeṣu rāgo vyasaneṣvanādaraḥ III, 266. dagdhamandirasāre 'pi kasya vahnāvanādaraḥ HIT. II, 126.

anādara (wie eben) adj. "nichts hoch anschlagend, gegen Alles gleichgültig" (?) CHĀND. UP. 3, 14, 2.

anādaraṇa (3. a + ādaraṇa) n. "das Nichtbeachten, Unterlassen" KĀTY. ŚR. 25, 9, 3. [Page01.0184]

anādi (3. a + ādi) adj. "ohne Anfang": tvamanādiḥ (hariḥ) R. 1, 31, 12. anādirādirgovindaḥ sarvakāraṇakāraṇam BRAHMA-S. im ŚKDR.

anādimant (3. a + ādimant) adj. "ohne Anfang": anādimattvaṃ (sic!) vibhutvena vartase ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. ŚAṂK.: yasmāttvameva sarvasyātmabhūtastasmādanādistvameva.

anādiṣṭa (3. a + ādiṣṭa) adj. 1) "unaufgezeigt, unbestimmt": diś AV. 15, 6, 6. -- 2) "nicht angewiesen, nicht bestimmt": devatāyai haviḥ ŚAT. BR. 1, 8, 3, 24. KĀTY. ŚR. 9, 5, 24. 25, 12, 10. 14, 35. -- 3) "nicht angewiesen, keinen Befehl habend" PAÑCAT. I, 99.

anādṛta (3. a + ādṛta) adj. "nicht geachtet, gering geachtet" H. 1479. anādṛtāstu yasyaite (Vater u. s. w.) sarvāstasyāphalāḥ kriyāḥ M. 2, 234. "unbeachtet, unberücksichtigt": anādṛtasatkāraḥ adj. KATHĀS. 5, 98.

anādeya (3. a + ādeya) adj. "was nicht genommen werden darf": anādeyaṃ nādadīta M. 8, 170. anādeyasya cādānāt 171.

anādya (3. a + ādya von 1. ad) adj. "was nicht gegessen werden darf": gām AV. 5, 18, 2. 8, 2, 19. anādyādanasya M. 11, 161. anādyabhakṣaṇe 145. garhitānādyayorjagdhiḥ 56. Uebertr.: tasmādbrāhmaṇo 'nādyaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 3, 12. 4, 2, 3.

anādyananta (anādi + ananta) adj. "ohne Anfang und ohne Ende" ŚVETĀŚV. UP. 5, 13.

anādyanta (3. a + ādyanta [ādi + anta]) 1) adj. dass. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV.

anādhṛṣ (3. a + ādhṛṣ) adj. "nicht hemmend, nicht verweigernd": revatīranādhṛṣaḥ siṣāsavaḥ siṣāsatha AV. 6, 21, 3.

anādhṛṣṭa (3. a + ādhṛṣṭa) adj. 1) "unwiderstehlich, unübertroffen": anādhṛṣṭāsa ojasā ṚV. 1, 19, 4. anādhṛṣṭo nṛpītaye 7, 15, 14. VS. 1, 31. 5, 5. 9. 14, 9. -- 2) "unbeeinträchtigt, vollkommen" ṚV. 4, 32, 5. 8, 22, 18. VS. 10, 4.

anādhṛṣṭi (3. a + ādhṛṣṭi) m. N. pr. ein Sohn Śūra's HARIV. 1926. VP. 436. ein Sohn Ugrasena's und Heerführer der Yādava's HARIV. 2028. 6574. Vgl. LIA. I, Anh. XX.

anādhṛṣya (3. a + ādhṛṣya) adj. "woran man sich nicht wagt, unzugänglich, unantastbar": anādhṛṣyā tava pātrāṇi dharmaṇā (mit dem instr. des Grundes) ṚV. 10, 44, 5. tapasā ye anādhṛṣyāḥ 154, 2. ugrāḥ vaḥ santu bāhavo 'nādhṛṣyā yathāsatha 10, 103, 13. 4, 18, 10. AV. 7, 85, 1. VS. 27, 7. pitṛlokaḥ R. 4, 41, 66. sāgaram 5, 6, 1. 8, 21. tava devairanādhṛṣyaṃ vīryam 6, 39, 28. anādhṛṣyaṃ (vanaṃ) mṛgapakṣigaṇairapi 4, 48, 13. superl. anādhṛṣyatamaḥ (rathaḥ) zur Erklärung von dūḍabha ŚAT. BR. 2, 3, 4, 40. anādhṛṣyatamaṃ devamapi devarṣidānavaiḥ R. 6, 4, 16.

anānata (3. a + ānata) adj. "ungebeugt" ṚV. 1, 87, 1. 6, 45, 9. 7, 6, 4. 8, 53, 7.

anānukṛtya (3. a + anukṛtya
*)Mit Dehnung des Anlauts. Padap. ananu'kṛtya adj. "nicht nachzuthun, unnachahmlich": anānukṛtyamapunaścakāra ṚV. 10, 68, 10. anānukṛtyā raṇyā cakartha 112, 5.

anānuda (3. a + anuda)
*Mit Dehnung des Anlauts.Padap. ananu'da adj. "nicht nachgiebig, hartnäckig": anānudo vṛṣabho jagmirāhavam ṚV. 2, 33, 11. 21, 4. 1, 53, 8. 10, 38, 5. [Page01.0185]

anānudiṣṭa (3. a + anudiṣṭa)
*Mit Dehnung des Anlauts. adj. "unaufgefordert" ṚV. 10, 160, 4.

anānubhūti (3. a + anubhūti)
*Mit Dehnung des Anlauts. f. "Unaufmerksamkeit, Hintansetzung"; concret: "der Unaufmerksame, Gleichgültige": anānubhūtīravadhūnvānaḥ pūrvīrindraḥ śaradastartarīti ṚV. 6, 47, 17.

anāpad (3. a + āpad) f. "Nicht-Noth": anāpadi "wenn keine Noth herrscht" M. 4, 2. 100. 5, 33. 8, 62. 9, 58. 282. 336. 11, 28. 12, 70.

anāpāna (3. a + āpāna) m. N. pr. ein Sohn Añga's VĀYU-P. im VP. 445, N. 13. LIA. I, 719, N. 1.

anāpi (3. a + āpi) adj. "der keine Befreundete, keine Bekannte hat" ṚV. 10, 39, 6 (s. u. ajñās).

anāpūyita (3. a + āpūyita) adj. "nicht mit üblem Geruch behaftet" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 8.

anāpta (3. a + āpta) adj. 1) "unerreicht, unerreichbar" ṚV. 1, 100, 2. AV. 4, 7, 7. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. AIT. BR. 5, 25. -- 2) "nicht hinanreichend" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. -- 3) "ungeschickt": yugyasthāḥ prājake 'nāpte sarve daṇḍyāḥ M. 8, 294.

anāpti (3. a + āpti) f. "Nichterreichung seines Zweckes" M. 9, 290.

anāpya (3. a + āpya) adj. "unerreichbar" ṚV. 7, 66, 11. AIT. BR. 5, 25.

anābaya s. ābayu.

anābādha (3. a + ābādhā) adj. "ohne Hemmnisse, ungehemmt": pathi R. 3, 44, 30.

anābhayin (3. a + ābhayin) adj. "furchtlos" ṚV. 8, 2, 1 (voc.).

anābhū (3. a + ābhū) adj. "nicht dienstbereit, ungehorsam": ābhūbhirindraḥ śnathayannanābhuvaḥ ṚV. 1, 51, 9.

anāmaka (von 3. a + nāman) 1) adj. "namenlos." -- 2) m. "Schaltmonat" MĀLAMĀSATATTVA im ŚKDR. -- 3) n. "Hämorrhoiden" ŚABDAR. im ŚKDR.

anāmatva (von anāman) n. "Namenlosigkeit" KĀTY. ŚR. 5, 4, 5.

anāman (3. a + nāman) 1) adj. "namenlos": brahma ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. -- 2) m. "Ringfinger" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. anāmikā.

anāmana N. einer Krankheit: anāmanātsaṃ śīryante yā mukhenāpajighnati AV. 12, 4, 5. 8.

anāmaya (3. a + āmaya) 1) adj. f. ā. a) "nicht verderblich": (arṣaṇīḥ) ahiṃsantīranāmayā nirdravantu bahirbilam AV. 9, 13, 13. -- b) "gesund, in gutem Wohlbefinden, keine Leiden habend": kuśalaṃ te varārohe bhartāraste 'pyanāmayāḥ DRAUP. 4, 10. prasthāpya puṣkaraṃ rājā vittavantamanāmayam N. 26, 29. rājyam R. 2, 72, 52. 5, 81, 18. von Brahman ŚVETĀŚV. UP. 3, 10 (so zu lesen st. anāyaṃ). ŚAṂK.: ādhyātmikāditāpatrayarahitatvāt. -- c) "wo ein Wohlergehen herrscht": janmabandhavinirmuktāḥ padaṃ gacchantyanāmayam BHAG. 2, 51. brahmalokam R. 1, 44, 58. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV. -- 3) n. "Gesundheit, Wohlergehen" AK. 2, 6, 2, 1. H. 474. kaccicca sahasainyasya tava nityamanāmayam R. 2, 89, 6. yeṣāṃ kuśalakāmo 'si teṣāṃ saṃpratyanāmayam 1, 73, 3. śrutaṃ bhagavatā kaccitsusubhikṣamanāmayam 6, 109, 3. na hi yogaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ. putradāreṇa vā sārdhaṃ pradraveyamanāmayam.. BRĀHMAṆ. 1, 19. vasiṣṭham - papracchānāmayam R. 1, 20, 13. vasiṣṭho bharataścainaṃ papracchaturanāmayam. śarīre 'gniṣu śiṣyeṣu vṛkṣeṣu mṛgapakṣiṣu.. 2, 90, 8. anāmayaṃ ca brūyāstvaṃ rāmalakṣmaṇau 5, 37, 12. tau brūyāḥ sarvamanāmayam 5, 68, 40. praṇamya vidhivaccainaṃ [Page01.0186] (Brahman) pṛṣṭvānāmayamavyayam 1, 2, 28. kuśalamavyayam. papracchānāmayaṃ cāpi tayoḥ (nāradaparvatayoḥ) N. 2, 14. kuśalānāmayaṃ prītaḥ papraccha vasudhādhipam R. 1, 20, 10. 68, 4. 3, 4, 40. brāhmaṇaṃ kuśalaṃ pṛcchetkṣatrabandhumanāmayam. vaiśyaṃ kṣemaṃ samāgamya śūdramārogyameva ca.. M. 2, 127. sa bhavantamanāmayapūrvakamidamāha ŚĀK. 64, 23.

anāmayant (3. a + āmayant) adj. "nicht wehthuend, nicht beschädigend" VS. 18, 6.

anāmayitnu (3. a + āmayitnu) adj. "nicht krank --, heil machend": (hastābhyām) anāmayitnubhyāṃ tvā tābhyāṃ tvopa spṛśāmasi ṚV. 10, 137, 7.

anāmikā (von 3. a + nāman) f. "Ringfinger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 593. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 5. KĀTY. ŚR. 2, 2, 18. 4, 14, 26. 7, 6, 27. 16, 3, 4. 6, 29. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. YĀJÑ. 3, 278. SUŚR. 1, 105, 10. 2, 196, 16. -- In einer grossen Anzahl von Sprachen verschiedenen Stammes führt der "Ringfinger" denselben Namen; s. Bullet. hist.-phil. II, 345. POTT, die quinare und viges. Zählmethode, S. 284. und BÖHTLINGK, Ueber die Sprache der Jakuten, S. 3,b. des Jakutisch-Deutschen Wörterbuchs.

anāmin (3. a + nāmin) adj. "sich nicht beugend, unbeugsam": kṣatram ṚV. 6, 8, 6. ojaḥ 3, 62, 5.

anāmṛṇa (3. a + āmṛṇa) adj. "unbekämpfbar, unverletzlich" ṚV. 1, 33, 1.

anāmṛta (3. a + āmṛta) adj. "unsterblich" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18.

anāyaka (3. a + nāyaka) adj. f. -kā "führerlos": upadrutamidaṃ sarvamanālambamanāyakam R. 2, 48, 22. rājyam 79, 3. senā 14, 52. sainyam CĀṆ. 100.

anāyata (3. a + āyata) adj. "nicht gestützt, nicht gehalten": anāyato anibaddhaḥ kathāyaṃ nyaṅṅuttāno 'va padyate na ṚV. 4, 13, 5.

anāyatana (3. a + āyatana) n. "ein nicht geeigneter Ruheplatz, Abwesenheit eines Ruheplatzes": na hyanāyatane kaścana ramate ŚAT. BR. 6, 2, 1, 14.
bahirdhā vā etamāyatanātkaroti yasyānāyatane 'nyatrāgnerāhutīrjuhoti 13, 1, 3, 6. nedanāyatane praṇavaṃ dadhāma 5, 1, 18.

anāyatana (wie eben) adj. "ohne Lager, ohne Ruheplatz": apratiṣṭhāno 'nāyatano mariṣyasi AV. 11, 4, 18.

anāyatanavant (3. a + āyatanavant) adj. "der kein Lager, keinen Sitz hat" AIT. BR. 3, 22.

anāyatta (3. a + āyatta) adj. "unabhängig": anāyattavṛttitā "Unabhängigkeit, Freiheit" HIT. II, 21.

anāyāsa (3. a + āyāsa) m. "Nichtanstrengung": anāyāsena maraṇaṃ vinā dainyena jīvanam. anārādhitagovindacaraṇasya kathaṃ bhavet.. iti prāmāṇikāḥ ŚKDR. anāyāsakṛta "was ohne Anstrengung, ohne Mühe gethan worden ist" AK. 3, 2, 44.

anāyāsa (wie eben) adj. "was keine Anstrengung verursacht": bhavatā mamāpyekasminnanāyāse karmaṇi sahāyena bhavitavyam ŚĀK. 22, 17.

anāyudha (3. a + āyudha) adj. "nicht mit" (Opfer-) "Geräthen versehen": adhā te agne kimihā vadantyanāyudhāsa āsatā sacantām ṚV. 4, 5, 14. -- Vgl. yajñāyudha.

anāyuṣā (von anāyus) f. N. pr. Daksha's Tochter, Kāśyapa's Gemahlin und Mutter von Bala und Vṛtra, HARIV. 11553. 12447. 12961. 13029. -- Vgl. anāyus.

anāyuṣya (3. a + āyuṣya) adj. "kein langes Leben bewirkend, das Leben [Page01.0187] verkürzend": anārogyamanāyuṣyamasvargyaṃ cātibhojanam M. 2, 57. tatra prathame divase ṛtumatyāṃ maithunagamanamanāyuṣyaṃ puṃṣāṃ bhavati SUŚR. 1, 317, 4. paradāropasevanam M. 4, 134. karma DRAUP. 7, 4.

anāyus (3. a + āyus) f. N. pr. = anāyuṣā HARIV. 11521. VĀYU-P. und PADMA-P. im VP. 122, N. 19.

anārata (3. a + ārata) adj. und -tam adv. "unaufhörlich, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471.

anārabhya (3. a + ārabhya) adj. "unbeginnbar, unmöglich"; davon nom. abstr. anārabhyatva KĀTY. ŚR. 1, 8, 3. 20, 8, 29.

anārabhyavāda (3. a + ārabhya [gerund. von rabh mit ā] - vāda) m. "eine nicht besonders am Anfange einer Ceremonie gegebene, sondern eine allgemeine Bestimmung" KĀTY. 1, 3, 28. Sch. kiṃcitkarmārabhyopakramyodyata ucyata ityārabhyavādaḥ. na ārabhyavādo 'nārabhyavādaḥ.

anārabhyādhīta (anārabhya [3. a + ārabhya gerund. von rabh mit ā] + ādhīta) = śrautakarmaṇyaviniyukta, brahmayajñārha; so wird in KĀTY. ANUKR. und bei MAHĪDH. der VS. 33, 55--34, 58. stehende Mantragaṇa genannt.

anārambaṇa (3. a + ārambaṇa = ālambana) adj. "ohne Stütze": yadidamantarikṣamanārambaṇamiva ŚAT. BR. 14, 6, 1, 7. = BṚH. ĀR. UR. 3, 1, 6, wo anārambhaṇamiva gelesen wird.

anārambhaṇa (3. a + ārambhaṇa) adj. "was sich nicht fassen lässt, woran man sich nicht halten kann": anārambhaṇe tadavīrayethāmanāsthāne agrabhaṇe samudre ṚV. 1, 116, 5. tamasi 182, 6. 7, 104, 3. antarikṣe NIR. 10, 32 (als Erklärung von askambhana). ŚAT. BR. 4, 6, 1, 2. BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 6.

anārogya (3. a + ārogya) adj. "der Gesundheit nicht zuträglich" M. 2, 57; vgl. u. anāyuṣya.

anārjava (3. a + ārjava) n. 1) "Krankheit" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "unredliches Benehmen" M. 9, 17.

anārtava (3. a + ārtava) adj. "nicht der Jahreszeit gemäss", von Winden HIḌ. 1, 18. von Pflanzen SUŚR. 1, 226, 9.

anārya (3. a + ārya) adj. subst. f. ā "nicht ehrenhaft, kein" Ārya, "sich nicht wie ein" Ārya "betragend, sich für einen" Ārya "nicht schickend, nicht arisch": kīkaṭā nāma deśo 'nāryanivāsaḥ NIR. 6, 32. anāryānāryaliṅginaḥ M. 9, 260. āryarūpamivānāryam 10, 57. anāryamāryakarmāṇamāryaṃ cānāryakarmiṇam 73. anāryāsu - āyogavīṣu 35. anāryāyāṃ samutpanno brāhmaṇāt 66. jāto nāryāmanāryāyāmāryādāryo bhavedguṇaiḥ. jāto 'pyanāryādāryāyāmanārya iti niścayaḥ.. 67. anārya iti māmāryāḥ - vikariṣyanti rathyāsu surāpaṃ brāhmaṇaṃ yathā R. 2, 12, 73. 88. 18, 31. 19, 19. 5, 26, 24. N. 12, 59. PAÑCAT. I, 420. HIT. IV, 25 (vgl. 22.). anāryujuṣṭam BHAG. 2, 2. R. 2, 82, 13. anāryāḥ (von den Rakshas) 3, 1, 22. anārye deśe ŚĀK. CH. 139, 7. anāryaḥ paradāravyavahāraḥ ŚĀK. 104, 22.

anāryaka (von anārya) n. ("das aus nicht-arischen Ländern kommende) Agallochum, die wohlriechende Wurzel der Aquilaria Agallocha Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. anāryaja, aguru und LIA. I, 285, N. 3.

anāryakarmin (von anārya + karma) adj. "der Werke eines Nicht"-Ārya "vollbringt" M. 10, 73.

anāryaja (anārya + ja) n. = anāryaka H. 640.

anāryatā (von anārya) f. "Unehrenhaftigkeit" M. 10, 58. prāṇarodhe 'pi suvyaktamāryo nāyātyanāryatām HIT. IV, 23. [Page01.0188]

anāryatikta (anārya + tikta) m. N. einer Pflanze, "Gentiana Chirata" (kirāta) "Wall." -- Vgl. kirātatikta.

anārṣa (3. a + ārṣa) adj. "nicht von den" Ṛṣi's "herrührend, nicht vedisch, nicht im Texte stehend"; z. B. iti, wenn dieses Wort, ohne im Texte (ārṣī) zu stehen, in den Pāṭha's des Veda zu grammatischen Zwecken zu Hülfe genommen wird, ṚV. PRĀT. 1, 14. 3, 14. P. 1, 1, 16. "keinem" Ṛṣi "zukommend, nicht an den Namen eines" Ṛṣi "gefügt", von einem Suffix P. 4, 1, 78.

anārṣeya (3. a + ārṣeya) adj. "nicht von den" Ṛṣi's "stammend": ārṣeyeṣu ni dhadha odana tvā nānārṣeyāṇāmapyastyatra AV. 11, 1, 33.

anālamba (3. a + ālamba) 1) adj. "ohne Stütze, ohne Halt" R. 2, 48, 22. -- 2) f. -mbī Śiva's "Laute" (Vīṇā) H. 288.

anāvayā (3. a + avayā mit Dehnung des Anlauts) adj. "nicht weichend, nicht ablassend": yathā śepo apāyatai strīṣu cāsadanāvayā avasthasya kladivataḥ AV. 7, 91, 2.

anāviddha (3. a + āviddha) adj. 1) "nicht verwundet" ṚV. 6, 75, 1. -- 2) "unversehrt" SUŚR. 2, 32, 20.

anāvila (3. a + āvila) adj. "rein" H. 1436. HALĀY. im ŚKDR. vāri R. 3, 76, 11. deśam "eine gesunde Gegend" (KULL.: rogopasargādyairanākulam) M. 7, 69.

anāvṛt (3. a + āvṛt) adj. "nicht wiederkehrend": sudevo adya prapatedanāvṛt ṚV. 10, 95, 14.

anāvṛtta (3. a + āvṛtta) adj. "unbetreten": diś AV. 15, 6, 7.

anāvṛṣṭi (3. a + āvṛṣṭi) f. "Mangel an Regen, Dürre" R. 1, 8, 12. 13. 2, 110, 10. 3, 2, 11. 76, 17. PAÑCAT. 114, 4. II, 55. Vgl. auch u. ativṛṣṭi.

anāvyādha (3. a + āvyādha) adj. "unerbrechbar, fest": purām AV. 14, 1, 64.

anāvraska (3. a + āvraska von vraśc mit ā) m. "Unversehrtheit": tadiha sthitamanāvraskāya KAUṢ. BR. 11, 8.

anāvraska (wie eben) adj. "nicht zerreissend, nicht zerstörend": so 'nāvraskaḥ prajāpatau AV. 12, 4, 47. -- Vgl. yūpavraska.

anāśaka (3. a + āśaka) n. "das Nichtessen, das Fasten" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 3. yajñena dānena tapasānāśakenaitameva viditvā munirbhavati BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 22. = ŚAT. BR. 14, 7, 2, 25 (mit einigen Varianten). Verz. d. B. H. No. 1073. "das zu-Tode-Hungern" YĀJÑ. 3, 154.

anāśakāyana (von anāśaka) n. "das Fasten": atha yadanāśakāyanamityācakṣate brahmacaryameva tadeṣa hyātmā na naśyati yaṃ brahmacaryeṇānuvindate (etym. Spielerei) CHĀND. UP. 8, 5, 3.

anāśasta (3. a + āśasta) adj. "hoffnungslos": yacciddhi satya somapā anāśastā iva smasi. ā tū na indra śaṃsaya goṣvaśveṣu.. ṚV. 1, 29, 1.

anāśin (3. a + nāśin) adj. "nicht verloren gehend" M. 8, 185.

anāśīrdā (3. a + āśīrdā [āśis + dā "gebend]") adj. "nicht lobpreisend, undankbar": anāśīrdāmahamasmi prahantā ṚV. 10, 27, 1.

anāśu (3. a + āśu) adj. "nicht schnell, langsam": anāśunā cidarvatā ṚV. 6, 45, 2. amanmahīdanāśavo 'nugrāsaśca vṛtrahan 8, 1, 14. superl. anāśiṣṭha AIT. BR. 4, 9.

anāśu (wie eben) adj. "ohne rasche" (Rosse) ṚV. 1, 135, 9 (s. u. agiraukas und vgl. 2. anaśva). SĀY.: nāśarahitā avyāptā vā.

anāśvaṃs (3. a + āśvaṃs part. perf. von aś, aśnāti) P. 3, 2, 109. [Page01.0189]

anāṣṭra (3. a + nāṣṭrā) adj. "keiner Gefahr unterworfen" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. 2, 4. 3, 9, 3, 19. 4, 1, 1, 20. Vgl. atināṣṭra.

anās (3. a + ās) adj. "ohne Mund, ohne Gesicht": anāso dasyūṃramṛṇo vadhena ṚV. 5, 29, 10.

anāsika (3. a + nāsikā) adj. f. ā "nasenlos" H. 450. R. 5, 17, 32.

anāsthāna (3. a + āsthāna) adj. "keinen Standpunkt gewährend" ṚV. 1, 116, 5. -- Vgl. anārambhaṇa.

anāsrāva (3. a + āsrāva) adj. "schmerzlos": teṣāmasi tvamuttamamanāsrāvamarogaṇam AV. 2, 3, 2.

anāhata (3. a + āhata) 1) adj. a) "nicht geschlagen." -- b) "nicht angeschlagen", von einem Laute DHYĀNAV. UP. 5. in Ind. St. II, 2. -- c) "beim Waschen noch nicht geschlagen, noch nicht gewaschen, neu" (von Zeugen und Kleidern) AK. 2, 6, 3, 13. H. 671. -- d) "nicht multiplicirt" ŚKDR. -- 2) n. "der 4te von den 6 mystischen Kreisen auf dem Körper" TANTRAS. im ŚKDR.

anāhāra (3. a + āhāra) m. "das nicht-zu-sich-Nehmen von Speise": anāhāreṇātmānaṃ bhavaddvāri vyāpādayiṣyāmi HIT. 24, 12.

anāhāra (wie eben) adj. "keine Speise zu sich nehmend" R. 3, 75, 30.

anāhitāgni (3. a + āhitāgni) adj. "der kein heiliges Feuer angelegt hat, kein solches unterhält" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 2. KĀTY. ŚR. 4, 1, 29. 25, 14, 5. M. 11, 14. 38. INDR. 2, 4.

anāhitāgnitā (von anāhitāgni) f. "Nichtanlegung, Nichtunterhaltung eines heiligen Feuers" M. 11, 65.

anāhuti (3. a + āhuti) f. 1) "das Nichtopfern, Unterlassung der Spenden": tenāsmadviśvāmanirāmanāhutimapāmīvāmapa duṣvapnyaṃ suva ṚV. 10, 36, 4. 63, 12. -- 2) "eine ungeeignete Darbringung" ŚAT. BR. 13, 1, 3, 6.

aniketa (3. a + niketa) adj. "wohnungslos": anagniraniketaḥ syānmunirmūlaphalāśanaḥ M. 6, 25. 43.

anikṣiptadhūra (3. a - nikṣipta - dhūra [dhura?]) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 2.

anikṣu (3. a 1,b. + ikṣu) m. ("quasi-Zuckerrohr") N. eines Grases, "Saccharum spontaneum L." RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. ikṣutulyā und kāśa.

aniṅgya s. iṅgya.

anicchā (3. a + icchā) f. "Nichtbeabsichtigung": anicchayā "ohne es beabsichtigt zu haben" M. 11, 124.

anitabhā f. N. eines Flusses: mā vo rasānitabhā kubhā krumurmā vaḥ sindhurni rīramat ṚV. 5, 53, 9; vgl. ROTH, Erl. zum NIR. 43, Anm.

anitya (3. a + nitya) adj. 1) "nicht ewig dauernd, vergänglich": yadi nityamanityena nirmalaṃ malavāhinā. yaśaḥ kāyena labhyeta tadā labhyaṃ bhavenna kim.. HIT. I, 42. der Körper M. 6, 77. dharmo 'nityaḥ sukhaduḥkhe apyanitye. jīvo 'nityo heturasyāpyanityaḥ.. MBH. im ŚKDR. -- 2) "nicht beständig, vorübergehend, zufällig" oder "gelegentlich zur Erscheinung kommend": anityo vijayo yasmāddṛśyate yudhyamānayoḥ. parājayaśca saṃgrāme tasmādyuddhaṃ vivarjayet.. M. 7, 199. von einer nur momentan erscheinenden Farbe (z. B. der Röthe auf dem Gesicht in Folge eines Aergers) P. 5, 4, 31. nityaṃ hi dravyamanityā guṇāḥ SUŚR. 1, 147, 5. Eine Zusammensetzung heisst anitya, wenn sie, ohne dass der Begriff zerstört würde, durch die einzelnen Bestandtheile umschrieben werden kann, P. 2, 1, 3, [Page01.0190] Sch. "ungewöhnlich, extraordinär" P. 3, 1, 127. 6, 1, 147. -- 3) "unbeständig, wankelmüthig": anityahṛdayā hi tāḥ (striyaḥ) R. 2, 39, 23. cittaṃ manuṣyāṇām 4, 26. -- 4) "dessen Ausgang sich nicht bestimmen lässt": anityāni ca yuddhāni saṃśayo me na rocate. kaśca niḥsaṃśaye kārye kuryātkāryaṃ sasaṃśayam.. R. 5, 29, 31.

anityatā (von anitya) f. "Vergänglichkeit, Unbeständigkeit": sūryacandramasau jagato 'sya saṃpadvipadāmanityatāṃ darśayata iva ŚĀK. CH. 72, 9. HIT. IV, 61. BHARTṚ. 3, 80. KATHĀS. 5, 103.

anityatva (von anitya) n. 1) dass.: puruṣavidyā- NIR. 1, 2. -- 2) "Zufälligkeit, Ungewissheit": sarvavedasasya KĀTY. ŚR. 22, 1, 18. vijayasya PAÑCAT. III, 21. -- 3) "Unbeständigkeit, Wankelmuth": cittānām R. 4, 32, 7.

anityam (von anitya) adv. "nicht beständig, nur dann und wann": anityaṃ hi sthito yasmāttasmādatithirucyate M. 3, 102.

anidra (3. a + nidrā) adj. f. ā "schlaflos, wach": anidrau ṣaḍahorātraṃ tapovanamarakṣatām R. 1, 32, 5. VID. 123. übertr.: mayāpi - prajā nityamanidreṇa yathāśaktyabhirakṣitāḥ R. 2, 2, 4.

anidrā (wie eben) f. "Schlaflosigkeit" SUŚR. 1, 273, 9.

anidhma (3. a + idhma) adj. "ohne Brennstoff, dessen nicht bedürfend": yo anidhmo dīdayadapsvāntaḥ ṚV. 10, 30, 4. 2, 35, 4.

anina (3. a + ina) adj. "herrenlos, unbotmässig": vyaninasya dhaninaḥ prahoṣe cidararuṣaḥ ṚV. 1, 150, 2.

aninda (3. a + ninda) m. "nicht tadelnde Rede" AV. 11, 10, 22.

anindita (3. a + nindita) adj. f. ā "tadellos" TRIK. 3, 1, 26. von Personen und Sachen M. 3, 42. 10, 128. N. 8, 12. 9, 18. 12, 53. INDR. 5, 45. R. 1, 45, 37.

anindya (3. a + nindya) adj. f. ā dass. NAIGH. 3, 8. ṚV. 1, 180, 7. 9, 82, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 17. M. 3, 42. R. 4, 35, 33. RAGH. 1, 82.

anindra (3. a + indra) adj. f. ā Indra "nicht anerkennend", Indra "vergessend" NIR. 3, 10. kiṃ māmanindrāḥ kṛṇavannanukthāḥ ṚV. 5, 2, 3. druhaṃ jighāṃsandhvarasamanindrām 4, 23, 7. 1, 133, 1. 7, 18, 16. 10, 27, 6. 48, 7.

anindriya (3. a + indriya) n. "Geist, Vernunft" H. 1369, Sch.

anipadyamāna (3. a + nipadyamāna part. praes. von pad mit ni) adj. "sich nicht zur Ruhe legend": apaśyaṃ gopāmanipadyamānamā ca parā ca pathibhiścarantam ṚV. 1, 164, 31.

anibaddha (3. a + nibaddha von bandh mit ni) adj. "nicht angebunden, nicht befestigt" ṚV. 4, 13, 5. -- Vgl. anāyata.

anibādha (3. a + nibādhā) m. "Unbeengtheit, Freiheit": urau mahāṃ anibādhe vavardha ṚV. 3, 1, 11. 5, 42, 17.

anibhṛṣṭa (3. a + nibhṛṣṭa von bharś [bhṛś] mit ni) adj. "nicht niederstürzend, nicht erliegend, nicht erlahmend": asmadryagvāvṛdhānaḥ sahobhiranibhṛṣṭastanvaṃ vāvṛdhasva ṚV. 10, 116, 1.

anibhṛṣṭataviṣi (anibhṛṣṭa + taviṣi) adj. "nicht erlahmendes Vermögen, Kraft besitzend" ṚV. 2, 25, 4. 5, 7, 7.

animāna (3. a + nimāna) adj. "unumgrenzt" ṚV. 1, 27, 11. 6, 22, 7.

animitta (3. a + nimitta) adj. "grundlos, ohne Veranlassung": animittahāsaiḥ ŚĀK. 176. animittatas adv. M. 4, 144. = animittam SUŚR. 2, 376, 7. ŚĀK. 45, Sch. animittanirākṛta "ohne Grund verstossen" v.l. zu ŚĀK. 135. [Page01.0191]

animiṣa (3. a + nimiṣa) m. "das Nichtschliessen der Augen"; vgl. animiṣam, animiṣā und 1. animeṣa.

animiṣa (wie eben) 1) adj. a) "die Augen nicht schliessend": tvaṃ kilānimiṣaḥ pārtha māmekāṃ dṛṣṭvānasi INDR. 5, 28. SUND. 1, 10. R. 2, 12, 48. -- b) "nicht geschlossen, offen" (von den Augen): netrairanimiṣairiva R. 3, 6, 14. 60, 3. animiṣekṣaṇa adj. 75, 53. animiṣākṣa SUŚR. 1, 256, 4. -- c) "wachsam": asvapnajo animiṣā adabdhāḥ ṚV. 2, 27, 9. saṃkrandano 'nimiṣa ekavīraḥ śataṃ senā ajayatsākamindraḥ 10, 103, 1. -- 2) m. a) "Gott" (vgl. N. 5, 23. 24.) AK. 3, 4, 220. H. 88. -- b) "Fisch" AK. 3, 4, 220. H. 1344. P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch. -- Vgl. 2. animeṣa.

animiṣant (3. a + nimiṣant von miṣ mit ni) adj. "die Augen nicht schliessend, wachsam": nṛcakṣaso animiṣanto arhaṇā bṛhaddevāso amṛtatvamānaśuḥ ṚV. 10, 63, 4.

animiṣam (von 1. animiṣa) adv. 1) "wachsam": animiṣaṃ nṛmṇaṃ pānti ṚV. 5, 19, 2. ṛdhagyato animiṣaṃ rakṣamāṇā 7, 61, 3. -- 2) "rastlos, ohne Unterlass": āpo animiṣaṃ carantīḥ ṚV. 1, 24, 6. -- Vgl. animiṣā und animeṣam.

animiṣā (von 1. animiṣa) adv. "wachsam": mitraḥ kṛṣṭīranimiṣābhi caṣṭe ṚV. 3, 59, 1. ime divo animiṣā pṛthivyāścikitvāṃso acetasaṃ nayanti 7, 60, 7.

animiṣācārya (animiṣa 2,a. + ācārya) m. Bṛhaspati, "der Lehrer der Götter", ŚABDAR. im ŚKDR.

animiṣīya adj. von animiṣa VIKR. 78, 19: animiṣīyakratu; vgl. Ind. St. I, 215.

animeṣa (3. a + nimeṣa) m. "das Nichtschliessen der Augen": śataiḥ - akṣṇāmanimeṣavṛttibhiḥ RAGH. 3, 43. (ed. Calc.: animeṣavartibhiḥ).

animeṣa (wie eben) 1) adj. "nicht geschlossen, offen" (von den Augen): animeṣekṣaṇa adj. R. 3, 63, 22. -- 2) m. a) "Gott" H. an. 4, 315. MED. sh. 48. -- b) "Fisch" TRIK. 1, 2, 15. H. an. MED. -- Vgl. 2. animiṣa.

animeṣam (von 1. animeṣa) adv. "wachsam": animeṣaṃ rakṣamāṇaḥ ṚV. 1, 31, 12. -- Vgl. animiṣam.

aniyata (3. a + niyata) adj. "nicht beschränkt, ungebunden, nicht fest bestimmt": aniyatodaka KĀTY. ŚR. 24, 7, 10. aniyatavṛtti "keinen bestimmten Lebenserwerb habend" PAT. zu P. 5, 2, 21. AGNISVĀMIN zu LĀṬY. 8, 5. in Ind. St. I, 51. ratyādayo 'pyaniyate rase syurvyābhicāriṇaḥ SĀH. D. im. ŚKDR. riṣṭaṃ trividhaṃ munayo niyatamaniyataṃ yogajaṃ ca. iti jyotiṣam. ŚKDR. aniyatāyurdāyādhyāya Verz. d. B. H. No. 878, 6.

aniyama (3. a + niyama) m. "Nichtbeschränkung, Freiheit": kālasya KĀTY. ŚR. 1, 3, 6. goṣṭhīpūruṣasaṃnidhāvaniyamaḥ (einer Frau) HIT. I, 107. guruṃ ṣaṣṭhaṃ ca pādānāṃ śeṣeṣvaniyamo mataḥ CHANDOM. im ŚKDR.

anira (3. a + irā) adj. "kraftlos, matt": anireṇa vacasā phalgvena pratītyena kṛdhunātṛpāsaḥ ṚV. 4, 5, 14.

anirā (wie eben) f. "Entkräftung, Siechthum": parogavyūtyanirāmapa kṣudhamagne sedha rakṣasvinaḥ ṚV. 8, 49, 20. yuyutamasmadanirāmamīvām 7, 71, 2. 8, 48, 11. 10, 37, 4. VS. 11, 47. 12, 105. (überall neben amīvā). In einem Spruche ĀŚV. GṚHY. 2, 9: irāmu ha praśaṃsatyanirāmapabādhatām.

anirāhita (3. a + nirāhita von dhā mit nis + ā) adj. "unablässig" AV. 12, 2, 35. [Page01.0192]

anirukta (3. a + nirukta) adj. 1) "nicht ausgesprochen, nicht deutlich": riphite 'nirukte "wenn der" Riphita ("das organische" ra "einer Endung) nicht ausgesprochen wird", also "erschlossen werden muss", VS. PRĀT. 4, 193. aniruktaṃ vā upāṃśu ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. 6, 2, 2, 20. aniruktaṃ hi mano 'niruktaṃ hyetadyattūṣṇīm 2, 4, 4, 5. aniruktagāna "eine besondere Art den" Sāmaveda "zu singen" COLEBR. Misc. Ess. I, 81. -- 2) "nicht ausdrücklich genannt." So heissen in der theologischen Kunstsprache diejenigen Stellen des heiligen Textes, in welchen eine bestimmte Gottheit u. s. w. nicht speciell genannt, sondern nur mittelbar zu erkennen ist: etābhiraniruktābhirvyāhṛtibhiranirukto vai prajāpatiḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 13. aniruktena yajuṣā 2, 1, 22. saiṣāgneyī satyaniruktā 4, 1, 21. 26. u. s. w. te ete dhāyye anirukte prājāpatye śasyete abhita ārbhavam (nämlich ṚV. 1, 4, 1. 10, 123, 1.) AIT. BR. 3, 30. samudrādūrmirmadhumānudāraditi (ṚV. 4, 58, 1.) saptamasyāhna ājyaṃ bhavatyaniruktaṃ 5, 16. 6, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 22. KĀTY. ŚR. 22, 5, 7. 8, 7. 24, 2, 18. Häufiges Beiwort Prajāpati's ŚAT. BR. 1, 1, 1, 13. 6, 1, 20. u. s. w. des Nabels und der unteren Theile, die man nicht ausdrücklich nennt 3, 8, 2, 6. 14, 3, 2, 75. -- 3) "nicht beschrieben, nicht definirt, nicht zu definiren" TAITT. UP. 2, 7.

aniruddha (3. a + niruddha) 1) adj. a) "ungehemmt, frei" (anargala) H. an. 4, 148. -- b) "beweglich" (cara) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- c) = ānandane oder anandane MED. dh. 42. -- 2) m. N. pr. a) ein Sohn Pradjumna's (Kāmadeva's) AK. 1, 1, 1, 22. TRIK. 1, 1, 41. H. 230. an. 4, 148. MED. dh. 42. HARIV. 6715. VP. 579. aus dem Geschlecht der Vṛṣṇi P. 4, 1, 114, Sch. LIA. I, Anh. XXIX. vertritt den ahaṃkāra in der Lehre der Pañcarātra MADHUS. in Ind. St. I, 23, 6. -- b) ein Beiname Śiva's ŚIV. -- c) ein Bhikshu LALIT. 3. 418. fgg. BURN. Lot. de la b. l. 1. 126. 293. -- 3) n. "Strick" (saṃdāna) TRIK. 3, 2, 23.

aniruddhapatha (aniruddha + patha) n. ("der ungehemmte Pfad") "Atmosphäre, Luft" ŚABDAC. im ŚKDR.

aniruddhabhāvinī (aniruddha 2,a. + bhāvinī) m. Aniruddha's "Gemahlin" Uṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

anirdaśa (3. a + nirdaśa [nis + daśan]) adj. f. ā "aus den zehn Tagen" (nach einer Geburt oder einem Sterbefall) "noch nicht heraus": vigataṃ ("gestorben") tu videśasthaṃ śṛṇuyādyo hyanirdaśam M. 5, 75. anirdaśāyā goḥ 8. anirdaśaṃ ca pretānnam 4, 217. 212. tāvatsyādaśucirvipro yāvattatsyādanirdaśam 5, 79.

anirdaśāha (a + nirdaśāha [nis + daśāha]) adj. f. ā dass.: anirdaśāhāṃ gāṃ sūtām M. 8, 242.

anirmālyā (3. a + nirmālyā) f. N. einer Culturpflanze, "Trigonella corniculata L.", ŚABDAR. im ŚKDR. = nirmālyā; vgl. pṛkkā.

anirveda (3. a + nirveda) m. "Nichtverzagung, Selbstvertrauen, moralischer Muth": anirvedaḥ śriyo mūlamanirvedaḥ paraṃ sukham. anirvedo hi satataṃ sarvārtheṣvanuvartate.. R. 5, 15, 5. anirvedakaraṃ yatnaṃ kartāsmyanuttamam 6. anirvedādbhayāvahaḥ 4, 9, 18.

anila (von 2. an) Uṇ. 1, 54. anila VS. 40, 15. anila ŚAT. BR. 14, 8, 31. m. 1) "Wind" AK. 1, 1, 1, 57. 3, 2, 45. H. 1106. MED. l. 57. VS. 40, 15. = ĪŚOP. 17. ŚAT. BR. 14, 8, 3, 1. = BṚH. ĀR. UP. 5, 15, 1. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. M. 4, 102. 6, 31. 11, 236. 12, 120. DRAUP. 6, 6. ŚĀK. 171. MEGH. 20.[Page01.0193]57. 96. ṚT. 1, 8 (pl.). jalakṣīraghṛtānilān - uṣṇān "heisse Dämpfe von Wasser, Milch und geklärter Butter" M. 11, 214. KULL.: uṣṇodakam, uṣṇaghṛtam, uṣṇavāyum. -- 2) "der Gott des Windes" M. 5, 96. 7, 4. 8, 86. R. 1, 1, 6. Wird sowohl unter den Marut (MIT. 142, 13.), als unter den Vasu (MED. l. 57. HARIV. 152. VP. 120.) aufgeführt. Die anilāḥ bilden eine besondere Klasse von Göttern (49 an der Zahl) AK. 1, 1, 1, 5; vgl. anilakumāra. -- 3) "die organische Luft", einer der 3 Grundsäfte des Leibes, für dessen Bezeichnung übrigens viele gleichbedeutende Namen dienen, z. B. vāyu, vāta, māruta, samīraṇa, mātariśvan u.s.w. SUŚR. 1, 250, 4. 6. 257, 5. 2, 33, 17. u. s. w. Mittel, welche den Krankheiten dieses Lebenselements wehren, heissen anilaghna 1, 226, 8. anilahan 198, 17. 2, 33, 9. anilahṛt 138, 9. anilāpaha 1, 232, 12. u. dergl. -- 4) N. pr. a) der 17te Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 52. -- b) ein Sohn Taṃsu's und Vater Dushjanta's VP. 448. -- c) ein Rakshas R. 5, 27, 23. -- 5) mystische Bezeichnung des Buchstabens ya Ind. St. II, 316.

anilakumāra (anila + kumāra) m. pl. eine Klasse von Göttern, die zu den 10 Bhavanādhīśa's gerechnet werden, H. 90. -- Vgl. u. anila 2.

anilaghnaka (von anilaghna s. u. anila 3.) m. N. einer Pflanze, "Terminalia Bellerica Roxb." (vibhītaka), RĀJAN. im ŚKDR.

anilaprakṛti (anila + prakṛti) m. ein Beiname "des Planeten Saturn" Ind. St. II, 287.

anilambha (3. a + nilambha) Name einer Meditation (buddh.) BURN. Lot. de la b. l. 253. 425.

anilayana (3. a + nilayana) adj. "ohne Wohnort" TAITT. UP. 2, 7.

anilasakha (anila + sakha) m. "der Freund des Windes", ein Beiname "des Feuers", H. 1099.

anilāntaka (anila + antaka) m. N. einer Pflanze, = iṅgudī RĀJAN. im ŚKDR.

anilāyana (anila + ayana) n. "Luftweg" SUŚR. 1, 308, 15.

anivartitva (von anivartin) n. "das Nichtfliehen, tapferer Widerstand": saṃgrāmeṣvanivartitvam M. 7, 88.

anivartin (3. a + nivartin) 1) adj. "nicht fliehend, tapfern Widerstand leistend": saṃyugeṣvanivartinām R. 4, 15, 3. saṃgrāmeṣvanivartinaḥ 6, 107, 4. -- 2) m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 298.

aniviśamāna (3. a + niviśamāna von viś mit ni) adj. "nicht ruhend": samudrajyeṣṭhāḥ salilasya madhyātpunānā yantyaniviśamānāḥ ṚV. 7, 49, 1.

anivṛta (3. a + nivṛta) adj. "nicht zurückgehalten": citro na yāmannaśvinoranivṛtaḥ ṚV. 3, 29, 6.

aniveśana (3. a + niveśana) adj. "rastlos, heimathlos": atiṣṭhantīnāmaniveśanānāṃ kāṣṭhānāṃ madhye nihitaṃ śarīram ṚV. 1, 32, 10. NIR. 2, 16.

aniśa (von 3. a + niś oder niśā "Nacht") adj. ("ohne Nacht) ununterbrochen, beständig" H. 1471. Davon aniśam adv. gaṇa svarādi; AK. 1, 1, 1, 61. H. 1531. 1471, Sch. R. 4, 5, 24. 5, 81, 50. ŚĀK. 65. 54, v. l. AMAR. 70.

aniśita adj. "nicht ruhend, ununterbrochen": aniśato 'si sapatnakṣit VS. 1, 29. (MAHĪDH.: nitarāṃ śitastikṣṇīkṛto niśitastathā na bhavatītyaniśitaḥ). tasmādime manuṣyāḥ suptvā prabudhyante te 'niśitāścarācarāḥ ŚAT. BR. 4, 1, 2, 25. aniśitam adv.: aniśitaṃ nimiṣi jarbhurāṇaḥ ṚV. 2, 38, 8. [Page01.0194] -- Verwandt mit dem vorhergehenden Worte, vielleicht eine Schwächung von aniśīta d. i. aniśayita; vgl. auch den folg. Artikel.

aniśitasarga (aniśita + sarga) adj. "ununterbrochen sich ergiessend": indrāya giro aniśitasargā apaḥ prerayaṃ sagarasya budhnāt "dem" Indra "ströme ich Lieder aus - beständig fliessende Wasser aus des Luftmeers Schooss" ṚV. 10, 89, 11.

aniścintya (3. a + niścintya) adj. "unergründlich": apratarkyamaniścintyaṃ daivaṃ karma sanātanam R. 5, 81, 6.

aniḥśasta (3. a + niḥśasta) adj. "ungepriesen" ṚV. 4, 34, 11.

aniṣaṅga (3. a + niṣaṅga) adj. "ohne Wehrgehäng, unbewehrt": tvamagne yajyave pāyurantaro 'niṣaṅgāya caturakṣa idhyase ṚV. 1, 31, 13.

aniṣavya (3. a + niṣavya) adj. "nicht umzubringen": aniṣavyāstanvaḥ santu pāpīḥ. adhṛṣṭo va etavā astu panthā bṛhaspatirva ubhayā na mṛLāt.. ṚV. 10, 108, 6.

aniṣeddhra (von 3. a + niṣeddhra) adj. "ungehemmt, ungehindert" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 12. SĀY.: = niyantṛrahita.

aniṣkṛta (3. a + niṣkṛta oder iṣkṛta) adj. "nicht zugerüstet" ṚV. 8, 88, 8. 9, 39, 2.

aniṣṭa (3. a + iṣṭa von iṣ) 1) adj. a) "wen" oder "was man nicht gern hat, unangenehm, widerwärtig" VOP. 26, 16. nāniṣṭo hyanuśāsyate R. 3, 14, 23. von Gerüchen SUŚR. 1, 108, 12. 171, 2. u. s. w. mit dem gen.: dhyāyatyaniṣṭaṃ yatkiṃcitpāṇigrāhasya cetasā M. 9, 21. -- b) "unheilvoll, schädlich", von Regen KAUŚ. 94. Davon n. "Unglück, Unheil": aniṣṭamāśaṅkya VID. 26. śaṅkāniṣṭotprekṣaṇam H. 315. -- c) "mit dem Gesetz" oder "den guten Sitten im Widerspruch stehend, verboten, verrufen": evaṃ yadyapyaniṣṭeṣu vartante sarvakarmasu. sarvathā brāhmaṇāḥ pūjyāḥ M. 9, 319. tasmāddharmaṃ yamiṣṭeṣu saṃvyavasyennarādhipaḥ. aniṣṭaṃ cāpyaniṣṭeṣu taṃ dharmaṃ (aniṣṭo dharmaḥ "Verbot") na vicālayet.. 7, 13. manasāniṣṭacintanam 12, 5. -- 2) f. aniṣṭā (wegen wirdrigen Geschmacks) Name eines Strauchs, "Sida alba L." (nāgavalā), RĀJAN. im ŚKDR.

aniṣṭa (3. a + iṣṭa von yaj) adj. 1) "nicht geopfert" ŚAT. BR. 5, 2, 2, 1. 3, 3, 10. 4, 4, 1. KĀTY. ŚR. 25, 5, 11. -- 2) "dem nicht geopfert worden ist": tadvai niruptaṃ havirāsīdaniṣṭā devatā ŚAT. BR. 3, 2, 3, 7.

aniṣṭin (von 2. aniṣṭa) adj. "der nicht geopfert hat": rājño rājasūyo 'niṣṭino vājapeyena KĀTY. ŚR. 15, 1, 1. 2.

aniṣṭṛta (3. a + niṣṭṛta von star [stṛ] mit ni) adj. "nicht niedergeworfen, ungehemmt": upasattā vardhatāṃ te aniṣṭṛtaḥ VS. 27, 4. 7.

aniṣpatram (3. a + niṣpatram [von nis + patra]) adv. "so dass die Federn des Pfeils nicht mehr herausstehen, so dass sie ganz hineindringen": vidhyanti KĀTY. ŚR. 13, 3, 12.

anīka (von 2. an) n. Uṇ. 4, 17. m. n. SIDDH. K. 248, "b", 16. gaṇa ardharcādi. 1) "Angesicht" eig. und met.: sthirā dhanvānyāyudhā ratheṣu vo 'nīkeṣvadhi śriyaḥ ṚV. 8, 20, 12. anīkamasya na minajjanāsaḥ puraḥ paśyanti nihitamaratau 5, 2, 1. akṣyau nau madhusaṃkāśe anīkaṃ nau samañjanam AV. 7, 36. praiṣāmanīkaṃ śavasā davidyutat ṚV. 10, 43, 4. viśveṣāṃ hyadhvarāṇāmanīkaṃ citraṃ ketuṃ janitā tvā jajāna 2, 6. 4, 10, 3. 11, 2. 15, 5. 58, 11. 7, 4, 3. 10, 69, 3. -- 2) "Aussehen, Erscheinung", insbesondere "glänzende Erscheinung" (vgl. [greek] adhā nvasya saṃdṛśaṃ jaganvānagneranīkaṃ varuṇasya maṃsi ṚV. 7, 88,2. [Page01.0195] mamānīkaṃ sūryasyeva duṣṭaram 10, 48, 3. ṛtasya śuci darśatamanīkam (von der Sonne) 6, 51, 1. tadasyānīkamuta cāru nāmāpīcyaṃ vardhate napturapām 2, 35, 11. 1, 113, 19. 115, 1. 3, 19, 4. VS. 5, 34. -- 3) "scharfe Seite" (eines Beils), "Spitze" (eines Speers, Pfeils u. s. w.): tāmasya rītiṃ paraśoriva pratyanīkamakhyam ṚV. 5, 48, 4. yena vā iṣoranīkameti sarvā vai teneṣureti ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. agnimanīkaṃ somaṃ śalyaṃ viṣṇuṃ kulmalam 3, 4, 4, 14. tasyā agniranīkamāsītsomaḥ śalyo viṣṇustejanaṃ varuṇaḥ parṇāni AIT. BR. 1, 25. atha yacchalyo yadanīkamāsītsa sarpo nirdaṃśyabhavat 3, 26. -- 4) "Vorderseite von etwas Aufgestelltem, einer Reihe u.s.w."; dann "Reihe, Zug" selbst (vgl. "frons)": yuṅkte gavāmaruṇānāmanīkam ṚV. 1, 124, 11. tveṣamayāsāṃ marutāmanīkam 168, 9. 121, 8. 6, 47, 24. agnimanīkaṃ kṛtvā ŚAT. BR. 2, 5, 3, 2. agnitā rājñāgninānīkena 6, 4, 2--4. agnirvai devatānāmanīkam 5, 3, 1, 1. -- 5) "Heer" m. n. AK. 2, 8, 2, 46. TRIK. 3, 3, 3. H. 746. an. 3, 2. MED. k. 41. dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ vyūḍham BHAG. 1, 2. padātīṃśca mahīpālaḥ puro 'nīkasya yojayet HIT. III, 80. rathānīkaṃ śaravarṣāndhakāraṃ cakruḥ DRAUP. 7, 21; vgl. agrānīka. Bildl.: navāmbudānīka RAGH. 3, 53. -- 6) "Schlacht" m. n. AK. 2, 8, 2, 73. TRIK. 3, 3, 3. H. 797. an. 3, 2. MED. k. 41. -- Vgl. caturanīka, jyotiranīka, tigmānīka, tryanīka, purvaṇīka, svanīka.

anīkavant (von anīka) adj. "ein Angesicht (Angesichter) habend" oder "ansehnlich"; von Agni: anīkavantamūtaye 'gniṃ gīrbhirhavāmahe ein Spruch ĀŚV. ŚR. 2, 18. agnaye 'nīkavate prathamajāmālabhate VS. 24, 16. 29, 59. senānyo gṛhānparetyāgnaye 'nīkavate 'ṣṭākapālaṃ puroḍāśaṃ nirvapati ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. 2, 5, 3, 2. KĀTY. ŚR. 5, 6, 2. 15, 3, 3.

anīkavidāraṇa (anīka + vidāraṇa) m. N. pr. ein Bruder Jayadratha's DRAUP. 2, 13.

anīkaśas (von anīka) adv. "reihenweise, zugweise": senāḥ parājitā yatīramitrāṇāmanīkaśaḥ AV. 5, 21, 9. amī yeyudhamāyanti ketūnkṛtvānīkaśaḥ 6, 103, 3.

anīkastha (anīka + stha) m. 1) "Kämpfer, Krieger" MED. th. 26. (raṇagata) H. an. 4, 131. (aśvala?). -- 2) "Wache, Leibwache" AK. 2, 8, 1, 6. H. 722. an. 4, 131. MED. -- 3) "Abrichter von Elephanten" H. an. 4, 132. MED. -- 4) "Kriegstrompete" H. an. 4, 131. MED. -- 5) = cihna "Zeichen (Signal?") H. an. 4, 132. MED.

anīkinī (von anīka) f. 1) "Heer" AK. 2, 8, 2, 46. H. 745. MED. n. 162. -- 2) "der 10te Theil eines vollständigen Heeres" (akṣauhiṇī) oder 3 Camū, d. i. "10955 Fusssoldaten, 6561 Pferde, 2187 Elephanten und ebenso viele Wagen", AK. 2, 8, 2, 49. H. 749. MED. n. 162.

anīcidarśin (a + nīcidarśin) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16. (WILS. in der 2ten Aufl.: anīca-, ŚKDR. wie wir).

anīḍa oder ved. anīLa (3. a + nīḍa, nīLa) adj. "nestlos": śākmanā śāko aruṇaḥ suparṇa ā yo mahaḥ śūraḥ sanādanīLaḥ ṚV. 10, 55, 6. Uebertr.: anīḍākhyam (devaṃm) ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. ŚAṂK.: nīḍaṃ śarīramaśarīrākhyam.

anīti (3. a + nīti) f. "unkluges Benehmen, dummer Streich": tadanītiranuṣṭhitānena PAÑCAT. 143, 25.

anīśa (3. a + īśa) 1) adj. f. ā "nicht Herr, nicht im Stande über Etwas zu verfügen" M. 9, 104. R. 5, 35, 45. 51, 10. mit dem gen.: ātmāpyanīśaḥ sukhaduḥkhahetoḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. -- 2) f. "Ohnmacht, Gefühl der Nichtigkeit": samāne vṛkṣe puruṣo nimagno 'nīśayā śocati muhyamānaḥ MUṆḌ. UP. 3, 1, 2. = ŚVETĀŚV. UP. 4, 7. [Page01.0196]

anīśa (wie eben) m. ("keinen Herrn über sich habend") ein Beiname a) Viṣṇu's ŚKDR. (iti tasya sahasranāmamadhye), b) Śiva's ŚIV.

anīśatva nom. abstr. von 1. anīśa 1. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. Up. 1, 2.

anīśvara (3. a + īśvara) adj. f. ā = 1. anīśa 1. R. 6, 101, 10.

anīśvara (wie eben) adj. 1) "herrenlos" AV. 12, 3, 42. -- 2) "dem höchsten Wesen" (īśvara) "nicht eigen": dahet - dhyānenānīśvarānguṇān M. 6, 72. KULL.: īśvarasya paramātmano ye guṇā na bhavanti krodhalobhāsūyādayaḥ.

anīha (3. a + īhā) 1) adj. "ohne Verlangen." -- 2) m. N. pr. eines Königs aus der Sonnendynastie LIA. I, Anh. CVII.

anu 1) adv. a) "hinterher" (örtlich) VOP. 9, 18. -- b) "später, darauf": nyuptā akṣā anu dīva āsan ṚV. 10, 27, 17. asmānbadhiṣyati. anu dāśarathiṃ rāmam "zuerst uns, darauf" Rāma R. 2, 84, 4. VOP. 8, 37. "hierauf, nun": etāvadvā idaṃ sarvaṃ yadannaṃ tadātmana āgāsīranu no 'sminna anna ābhajasva BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. -- c) "wiederum": yadeveha tadamutra yadamutra tadanviha KAṬHOP. 4, 10. -- d) "ferner, dann, und": adya bārhaspataḥ śrīmānyuktaḥ puṣyo 'nu rāghava. procyate brāhmaṇaiḥ prājñaiḥ kena tvamasi durmanāḥ.. R. 2, 26, 9. (GORR. 2, 26, 11: kiṃ nu bārhaspato yogo yuktaḥ puṣyeṇa rāghava. pro- brā- tajjñairyena tva-). -- Ein scheinbar adv. Gebrauch des Wortes SV. I, 1, 2, 4, 2. hebt sich auf durch richtige Verbindung von anu mit syāt. -- 2) praep. a) "entlang, über - hin, längs, an"; a) mit vorang. oder folg. acc.: adṛśramasya ketavo vi raśmayo janāṃ anu ṚV. 1, 50, 3. pareyivāṃsaṃ pravato mahīranu 10, 14, 1. ā yāhyagne pathyā3 anu svāḥ 7, 7, 2. 1, 80, 8. 8, 43, 21. 10, 14, 2. 14. AV. 6, 69, 2. Verstärkt mit ā (vgl. adhi): dhanvānvā mṛgayaso vi tasthuḥ ṚV. 2, 38, 7. so 'śvamedhaśateneṣṭvā yamunāmanu vīryavān. triśatāśvānsarasvatyāṃ gaṅgāmanu catuḥśatān.. MBH. 7, 2384. niveśya gaṅgāmanu - camūm R. 2, 83, 26. dhvajinīṃ gaṅgāmanvāśritām 84, 1. pampānivāsināmeṣāmanu mandākinīmapi 3, 10, 18, 6, 3, 31. sarayūmanvayāṃ nadīm DAŚ. 1, 19. parvatamanvavasitā (von si) senā P. 1, 4, 85, Sch. (= parvatena saha saṃbaddhā). -- b) mit vorang. gen.: gaṅgāyā anu vārāṇasī P. 2, 1, 16, Sch. -- g) bildet mit dem regierten Worte ein adv. comp. P. 2, 1, 16. anugaṅgaṃ vārāṇasī Sch. anumālinītīramāśramo dṛśyate ŚĀK. 7, 10. MEGH. 21. 51 (an beiden Stellen zu verbinden). Im comp. ohne Flexionsendung: giririva - anutaṭapuṣpitakarṇikārayaṣṭiḥ VIKR. 44. -- b) "durch - hin", mit vorang. acc.: antarikṣaṃ vā anu rakṣaścarati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 4. antarikṣamanvemi 22. -- c) "zu - hin, nach - hin"; a) mit vorang. acc.: parā me yanti dhītayo gāvo gavyūtīranu ṚV. 1, 25, 16. eṣo ha devaḥ pradiśo 'nu sarvāḥ VS. 32, 4. = ŚVETĀŚV. UP. 2, 16. diśo 'nu sarvāḥ TAITT. BR. 3, 1, 1, 6. yāṃ yāṃ diśamanu BṚH. ĀR. Up. 3, 8, 9. vṛkṣamanu vidyotate vidyut P. 1, 4, 90, Sch. -- b) bildet mit dem regierten Worte ein adv. comp.: anuvanamaśanirgatā (= vanasya samīpam) P. 2, 1, 15, Sch. -- d) "hinter, hinter - her"; a) mit dem acc.: taṃ prayantamanu pracyotostasyeśvaraḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. yajamāna eva juhūmanu yo 'smā arātīyati sa upabhṛtamanu 3, 2, 11. 5, 2, 2. jagāmānu purohitam R. 2, 90, 3. tataḥ kautukādahamapi tāvanu prasthitaḥ PAÑCAT. 165, 5. Vgl. i, gam, pad, vart u. s. w. mit anu. -- b) mit dem abl. VOP. 8, 56; vgl. u. "f", [greek] und u. "k." -- g) bildet mit dem reg. Worte ein adv. comp.: anuratham = rathasya paścāt P. 2, 1, 6, Sch. -- e) "zur Zeit von, um", auch mit Uebergang in die distributive Bedeutung; a) mit dem acc.: agne pūrvā anūṣaso vibhāvaso dīdetha ṚV. 1, 44, 10. vayaścitte patatriṇo dvipaccatuṣpadarjuni. uṣaḥ prārannṛtūṃranu 49, 3. pibā somamṛtūṃranu 15, 5. anu dyūn 71,6. [Page01.0197] prakāśībhāvasyānuviṣṭambhamanu NIR. 12, 1. -- b) in distr. Bed. am Anfange eines adv. comp.; s. anukālam, anukṣaṇam, anudivasam, anvaham. -- f) "unmittelbar nach, nach, auf" (zeitlich); a) mit dem acc.: pūrvāmanu prayatimā dade vastrīnyuktān ṚV. 1, 126, 5. idaṃ hyanvojasā sutaṃ rādhānāṃ pate 3, 51, 10. tāḥ kalpamānā anu manuṣyaviśaḥ kalpanta iti AIT. BR. 1, 9. tadanu "hierauf" MEGH. 13. AMAR. 65. -- b) mit dem gen.: anu tasyāparaṃ bhūtam - prāptam ARJ. 3, 20. tasyānu (Calc. Ausg.: tato 'nu) damayantī ca vavande pitaram N. (BOPP) 25, 2. -- g) "nach" (in der Reihenfolge), mit dem acc.: tadanu "darauf" ŚRUT. 38. (BR. 39.) vṛkṣaṃ vṛkṣamanu ciñcati "er begiesst einen Baum nach dem andern" P. 1, 4, 90, Sch. mit dem Nebenbegriff der Unterordnung: anu hariṃ surāḥ = harerhīnāḥ P. 1, 4, 86, Sch. viṣṇumanvarcyate bhargaḥ VOPAD. 5, 7. Im comp. s. anujyeṣṭha, anupūrva u. s. w. -- h) "gemäss, nach Art, entsprechend"; mit dem acc.: anu svadhām ṚV. 1, 88, 6. svadhāmanu 6, 4. vaśāṃ anu 82, 3. anu vratam 2, 38, 3. pañca vyuṣṭīranu pañca dohā gāṃ pañcanāmnīmṛtavo anu pañca AV. 8, 9, 15. tāni bhrātaranu vaḥ kṛtvyemasi ṚV. 1, 161, 3. 52, 14. 10, 11, 3. tadetasyaivānu mātrām ŚAT. BR. 1, 1, 3, 2. ya evaitamanu bhavati yo vai tamanu bhāryāṃ bubhūrṣati BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. tasya puruṣavidhatāmanvayaṃ puruṣavidhaḥ TAITT. UP. 2, 2. śākalyasya saṃhitāmanu prāvarṣat P. 1, 4, 84, Sch. (hetubhūtasaṃhitājñānopalakṣitaṃ varṣaṇam). anu rājānāmāryāṃ ca kaikeyīṃ kāraya R. 2, 58, 16. sarvaṃ māmanu te VIKR. 110. -- i) "in Betreff von, in Bezug auf"; mit dem acc.: eṣā brahmaṇamanu gāthā CHĀND. UP. 4, 17, 9. sādhurdevadatto mātaramanu P. 1, 4, 90, Sch. sādhurnipuṇo vā mātaramanu SIDDH.K. zu P.2,3,43. yadatra māmanu syāt "was hiebei auf mich, auf meinen Theil, fallen sollte" P. 1, 4, 90, Sch. -- k) "in Folge, wegen"; mit dem abl.: samasto vata loko 'yaṃ bhajate kāraṇādanu. tvaṃ tu niṣkāraṇādeva prīyase varavarṇini.. R. 6, 10, 23. -- Mehrere anu mit verschiedener Bedeutung erscheinen in dem Verse ṚV. 10, 17, 11: drapścaskanda prathamāṃ anu dyūnimaṃ ca yonimanu yaśca pūrvaḥ. samānaṃ yonimanu saṃcarantaṃ drapsaṃ juhomyanu sapta hotrāḥ.. vgl. auch VS. 13, 5. Eine Constr. mit dem gen. ṚV. 9, 109, 7. (= SV. I, 5, 1. 5, 10.) wird durch Herstellung von anupūrvyaḥ beseitigt. -- Die indischen Grammatiker und Lexicogr. geben anu, das als indecl. im gaṇa cādi erscheint, folg. Bedeutungen: 1) aparabhāve NIR. 1, 3. paścāt P. 2, 1, 6. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 9. H. an. 7, 30. MED. avy. 42. -- 2) āyāme P. 2, 1, 16. H. an. MED. avy. 43. -- 3) yatsamayā, saṃnidhau, samīpe P. 2, 1, 15. H. an. MED. -- 4) vīpsāyām P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. H. an. MED. -- 5) lakṣaṇe, cihne P. 1, 4, 84. 90. VOP. H. an. MED. -- 6) itthaṃbhūtākhyāne, itthaṃbhūte, itthaṃbhāve P. 1, 4, 90. VOP. H. an. MED. -- 7) sādṛśye NIR. 1, 3. AK. H. an. MED. avy. 42. yogyatāyām P. 2, 1, 6, Sch. 8) bhāge P. 1, 4, 90. VOP. H. an. MED. avy. 43. -- 9) hīne P. 1, 4, 86. VOP. H. an. MED. avy. 42. -- 10) tṛtīyārthe, sahārthe P. 1, 4, 85. VOP. H. an. MED. -- 11) anukrame P. 2, 1, 6. MED. avy. 43. -- Ueber den Accent eines comp. mit anu s. P. 6, 2, 189. 190. -- Vgl. nu.

anu (von 2. an) m. 1) "Mensch" überhaupt NAIGH. 2, 3, ist aber im Veda beschränkt auf Bezeichnung ferner, dem Ariervolke fremder "Leute", und bezeichnet nur scheinbar einen besondern Volksstamm, wenn es neben ähnlichen Appellativen wie turvaśa, druhyu u. s. w. steht, um die Verschiedenheit der Völker und Oerter anschaulich zu machen. yadindrāgnī yaduṣu turvaśeṣu yaddruhyuṣvanuṣu pūruṣu sthaḥ ṚV. 1, 108, 8. ni gavyavo 'navo druhyavaśca ṣaṣṭiḥ śatā suṣupuḥ ṣaṭsahasrā 7, 18, 14. 8, 10, 5. anavaste rathamaśvāya [Page01.0198] takṣantvaṣṭā vajraṃ puruhūta dyumantam 5, 31, 4. Vgl. ānava. -- 2) von der epischen Zeit an werden diese vedischen Bezeichnungen in den Völkergenealogien aufgeführt, als ob sie Nom. pr. wären. Anu ist Sohn Yayāti's VP. 413. 415. 444. Kuruvaśa's (vgl. anuratha) BHĀG. P. Kuru's KŪRMA-P. im VP. 423, N. LIA. I, 558. 726. Anh. XVIII. XIX, N. 4.

anuka (von 1. anu) adj. f. ā 1) "hinter Etwas her, begierig" P. 5, 2, 74. AK. 3, 1, 23. H. 434. -- 2) "abhängig": vācamanukāmātmano 'kuruta ŚAT. BR. 3, 9, 1, 7. fgg. -- Vgl. abhika.

anukañcita (?) DHANURVEDA beim Sch. zu H. 777.

anukathana (von kathay mit anu) n. 1) "spätere Erwähnung": ādeśaḥ kathanamanvādeśo 'nukathanam KĀŚ. zu. P. 2, 4, 32. -- 2) "Bericht": tato vānararājena vairānukathanam R. 1, 1, 60.

anukanīyaṃs (1. anu + kanīyaṃs) adj. = anugataḥ kanīyān P. 6, 2, 189.

anukampa s. anukampā.

anukampaka (von kamp mit anu) adj. "Mitgefühl habend", am Ende eines comp.: sarvabhūtā- M. 6, 8.

anukampana (wie eben) n. "Mitleiden": sarvabhūtā- R. 2, 45, 31.

anukampā (wie eben) f. "Mitleid, Mitgefühl" AK. 1, 1, 7, 18. 3, 4, 32, (COL. 28,) 5. 6. H. 369. mit dem gen.: teṣāmevānukampārtham BHAG. 10, 11. mit dem loc.: mayyanukampayā RAGH. 2, 63. mit dem obj. componirt: bhūtānu- R. GORR. 2, 118, 32. (SCHL. 2, 109, 31: bhūtānukampa m.) RAGH. 2, 48. viprā- R. 3, 16, 37.

anukampin (wie eben) adj. "Mitgefühl habend", mit dem gen. oder mit dem obj. componirt: bhaktānukampī bhūtānāṃ tathā R. 6, 70, 38. dīnā- 2, 1, 11. bhṛtyā- 52, 54. bhaktā- INDR. 4, 12.

anukampya (wie eben) adj. 1) "geschwind, flink" (tarasvin) HĀR. 252. -- 2) "bemitleidenswerth" KĀVYA-PR. im ŚKDR.

anukara (von kar mit anu) 1) adj. "nachthuend": kṛtānukara "das von einem Andern Gethane" -- ŚAT. BR. 1, 4, 5, 9. -- 2) m. "Handlanger, Beistand": aghaśaṃsaduḥśaṃsābhyāṃ keraṇānukeraṇa ca. yakṣmaṃ ca sarvaṃ teneto mṛtyuṃ ca nirajāmasi.. "mit Helfer und Helfershelfer" AV. 12, 2, 2.

anukaraṇa (wie eben) n. "Nachahmung": avyaktānukaraṇa, śabdānukaraṇa [greek] oder "das auf solche Weise gebildete Wort" NIR. 9, 12. 14. P. 5, 4, 57. 6, 1, 98. VOP. 7, 87. Gleichbedeutend ist das einfache anukaraṇa P. 1, 4, 62. -- Vgl. anukṛti.

anukartar (wie eben) m. "Nachahmer, Darsteller" SĀH. D. 28, 17.

anukarṣa (von karṣ mit anu) m. 1) "das Nachsichziehen" H. an. 4, 315. MED. sh. 47. anantarasyānukarṣaḥ (in Folge des ca) "wird das unmittelbar vorangehende" (Suffix) "nachgezogen", d. h. "findet hier seine Anwendung" P. 5, 1, 84, Vārtt. Vgl. anukarṣaṇa. -- 2) "Boden eines Wagens" AK. 2, 8, 2, 25. H. 757. an. 4, 315. MED.

anukarṣaṇa (wie eben) n. 1) = anukarṣa 1. H. an. 4, 315. MED. sh. 47. nāyamanukarṣaṇārthaścakāraḥ PAT. zu P. 2, 2, 4; vgl. SIDDH.K. zu 6,1,127. yogavibhāga uttaratra kyaca evānukarṣaṇārthaḥ 3, 1, 9, Sch. -- 2) "Trinkschale" HĀR. 63. Wohl falsche Lesart für anutarṣaṇa.

anukarṣan m. = anukarṣa 2. RĀYAM. zu AK. im ŚKDR.

anukalpa (1. anu + kalpa) m. "eine secundäre Vorschrift; eine Vorschrift, die an die Stelle der primären" (prathamakalpa) "tritt, wenn diese nicht zum Vollzuge gelangt", AK. 2, 7, 39. SUŚR. 2, 326, 1. eṣa vai prathamaḥ [Page01.0199] kalpaḥ pradāne havyakavyayoḥ. anukalpastvayaṃ jñeyaḥ sadā sadbhiranuṣṭhitaḥ.. M. 3, 147. prabhuḥ prathamakalpasya yo 'nukalpena vartate 11, 30. So ist z. B. YĀJÑ. 2, 3. in Bezug auf 2, 1. ein anukalpa MIT. 4, 10. Davon ānukalpika nach gaṇa ukthādi.

anukāṅkṣin (von kāṅkṣ mit anu) adj. "nachstrebend": dharmānu- DAŚ. 1, 32.

anukāma (1. anu + koma) m. "Verlangen, Begehr": anukāmaśca me kāmaśca me VS. 18, 8.

anukāma (wie eben) adj. "den Wünschen entsprechend, erwünscht": viśvā hi martyatvanānukāmā śatakrato. aganma vajrinnāśasaḥ.. ṚV. 8, 81, 13. yatrānukāmaṃ caraṇaṃ trināke tridive divaḥ 9, 113, 9. -mam adv. "nach Wunsch": mā no aryo anukāmaṃ parā dāḥ ṚV. 8, 48, 8. anukāmaṃ tarpayethām 1, 17, 3. P. 5, 2, 11.

anukāmakṛt (1. anukāma + kṛt) adj. "die Wünsche erfüllend" ṚV. 9, 11, 7.

anukāmīna (von 1. anukāma) adj. "nach Wunsch gehend" (anukāmaṃ gāmin) P. 5, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 44. H. 495.

anukāra (von kar mit anu) m. "Nachahmung, Gleichheit" AK. 3, 3, 17. H. 1463. gatyanukāre VOP. 23, 7.

anukārin (wie eben) adj. "nachahmend, gleichend, ähnlich"; mit dem gen.: anukāriṇi pūrveṣāṃ yuktarūpamidaṃ tvayi ŚĀK. 49. priyāyāḥ kiṃcidanukāriṇīṣu latāsu 81, 17. gewöhnlich mit dem obj. componirt: R. 2, 12, 97. ŚĀK. 20. 104, 8. PAÑCAT. 218, 14. RAGH. 1, 43. 3, 50. ṚT. 1, 5. AMAR. 57. DEV. 4, 11. "darstellend": harānukāriṇī (pārvatī) SĀH. D. 54, 2.

akārya (wie eben) adj. "darzustellen" SĀH. D. 28, 11. 13.

anukārya (1. anu + kārya) n. "das spätere Geschäft, das später zu vollbringende Werk" (Gegens. pūrvakārya): yaḥ paścātpūrvakāryāṇi kuryādaiśvaryamohitaḥ. pūrvaṃ caivānukāryāṇi na sa veda nayānayau.. R. 6, 40, 5.

anukālam (von 1. anu + kāla) adv. "immer zu seiner Zeit": bhojanācchādanaṃ dadyādanukālaṃ viśeṣataḥ. bhūṣaṇādyaṃ ca nārīṇām PAÑCAT. V, 51.

anukīrtana (von kīrtay mit anu) n. "Bekanntmachung, Verbreitung": duścaritā- HIT. 27, 16, v. l. jīvandvijo 'munā dagdha iti doṣānukīrtanāt KATHĀS. 4, 121.

anukūla (1. anu + kūla) 1) adj. f. ā "dem Ufer entlang sich bewegend" (Gegens. pratikūla). a) "günstig", vom Winde: vāyunā cānukūlena tūrṇaṃ pāramavāpnuyāt HIḌ. 1, 2. ŚĀK. 86. MEGH. 9. H. 62. vom Wasser, "das dem Zuge folgt": agnirivaitu pratikūlamanukūlamivodakam AV. 5, 14, 3. Uebertr. "entsprechend, erwünscht, angenehm": anukūlo me vidhiḥ PAÑCAT. 120, 16. anukūle daive VID. 338. suhṛdbhiranukūlaiḥ priyaṃvadairupāsyamānaḥ SUŚR. 1, 69, 11. pūjanīyaste - pūjābhiranukūlābhiḥ R. 1, 17, 26. anukūlapariṇāma adj. ŚĀK. 107, 1. mano'nukūla "dem Herzen angenehm" ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. (ŚAṂK.: = manorama). SĀV. 5, 30. VIKR. 61. śrotrānukūla R. 5, 31, 45. aṅgā- MEGH. 33. indrāśanaṃ kāmabalānukūlam DHŪRTAS. 90, 12. sparśānukūla "angenehm zu berühren" ŚĀK. 40. -- b) "treu ergeben, nur Eine liebend" SĀH. D. 34, 8. 33, 12. m. "ein treu ergebener Gatte": patibhedaḥ. tasya lakṣaṇaṃ sadā parāṅganāparāṅmukhatve sati svastryanuraktatvamiti rasamañjarī ŚKDR. -- 2) f. -lā a) N. eines Strauches, "Croton polyandrum", RĀJAN. im ŚKDR. S. dantī. -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160.

anukūlatā (von anukūla) f. "Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen" [Page01.0200] H. 1377. "das Jemand-zu-Gefallen-Sein": anukūlatayā śakyaṃ samīpe tasya vartitum "man kann in seiner Nähe weilen, wenn man sich ihm geneigt zeigt" R. 2, 26, 25. daivānukūlatā "die Geneigtheit des Schicksals" PAÑCAT. 263, 13. sarvānukūlatā "Wohlwollen gegen Alle" R. 1, 3, 9.

anukūlatva (wie eben) n. "Geneigtheit, Günstigkeit": pavanasya RAGH. 1, 42. ṛtūnām H. 64.

anukṛti (von kar mit anu) f. 1) "Nachahmung, nachahmende Darstellung": tāmanukṛtimaskannāṃ vatsatarīmājanti somakrayaṇīm AIT. BR. 1, 27. śabdānukṛti (vgl. anukaraṇa) NIR. 3, 18. 7, 33. MEGH. 70. TRIK. 3, 3, 300 (dadurch pratimā umschrieben). priyasyānukṛtim SĀH. D. 53, 20. -- 2) "Willfahrung": omityetadanukṛtirha sma vai TAITT. UP. 1, 8.

anukṛtya (wie eben) adj. "nachzuahmen": tvayānukṛtyena PAÑCAT. 201, 22. -- Vgl. anānukṛtya.

anukṛṣṭa part. praet. pass. von karṣ mit anu. Davon anukṛṣṭatva "das Nachgezogenwerden": pūjāyāmityasyānukṛṣṭatvāt P. 8, 1, 41, Sch.

anukta (3. a + ukta) adj. "nicht ausgesprochen" R. 3, 14, 21. "unbesprochen" KĀTY. ŚR. 19, 7, 12. Accent eines comp., das mit anukta (pūjane) beginnt, gaṇa kāṣṭhādi.

anuktha (3. a + uktha) adj. "liederlos, nicht spruchkundig": kiṃ māmanindrāḥ kṛṇavannanukthāḥ ṚV. 5, 2, 3.

anukrama (von kram mit anu) m. 1) "Aufeinanderfolge, Reihenfolge" AK. 2, 7, 36. H. 1503. anukrameṇa (ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.) und anukramāt (YĀJÑ. 1, 19. AK. 3, 3, 42. [COL. 41.]) "der Reihe nach." gṛhītānukramāt "nach der Ordnung, wie man es empfangen hat", YĀJÑ. 2, 41. -- 2) "Inhaltsverzeichniss": kṣaṇaṃ kuru mahārāja vipulo 'yamanukramaḥ. puṇyākhyānasya vaktavyaḥ kṛṣṇadvaipāyaneritaḥ.. MBH. 1, 2294. Vgl. anukramaṇī und anukramaṇikā.

anukramaṇa (wie eben) 1) n. "das Aufführen, Aufzählen der Reihe nach": na tarhīdānīmavagalbhādyanukramaṇaṃ kartavyam PAT. zu P. (ed. Calc.) 3, 1, 11. -- 2) f. -ṇī "Inhaltsverzeichniss", insbes. "das Verzeichniss der Verfasser, Metra u.s.w. zu den vedischen" Saṃhitā's, z. B. brahmavedānukramaṇī.

anukramaṇikā (von anukramaṇī) f. "Inhaltsverzeichniss": anukramaṇikādhyāyaṃ vṛttāntānāṃ saparvaṇām MBH. 1, 103.

anukrī (von kar mit anu) "was hinterher gethan wird", Name einer Ceremonie: hīnasyānukrīḥ KĀTY. ŚR. 22, 2, 19. -- Vgl. sadyaḥkrī.

anukrośa (von kruś mit anu) m. "Mitleid, Mitgefühl" AK. 1, 1, 7, 18. H. 369. KĀTY. ŚR. 25, 4, 30. R. 6, 109, 66. mit dem loc.: mayi te padyanukrośaḥ R. 3, 27, 12. 5, 24, 4. 49, 21. MEGH. 113. mit prati ŚĀK. 54, v. l. sānukrośa adj. f. ā "Mitgefühl habend" R. 2, 4, 25. 6, 9, 2. N. (BOPP) 17, 42. niranukrośa "ohne Mitgefühl" ebend.

anukṣaṇam (von 1. anu + kṣaṇa) adv. "jeden Augenblick, in einem fort" HIT. 59, 17.

anukṣattar (1. anu + kṣattar) m. "der Diener des Thürstehers" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 13.

anukhyātar (von khyā mit anu) m. "Verkündiger": tasya me 'yamagnirupadraṣṭāyaṃ vāyurupaśrotāsāvādityo 'nukhyātā AIT. BR. 7, 24.

anukhyāti (wie eben) f. "das Erschauen, Enthüllung": yajñasya prajñātyai svargasya lokasyānukhyātyai AIT. BR. 1, 8. [Page01.0201]

anuga (von gam mit anu) 1) adj. f. ā a) "nachgehend" AK. 3, 2, 28. H. 1457. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 4. am Ende eines comp.: go'nuga "einer Kuh nachgehend" YĀJÑ. 3, 276. bhagīratharathānuga R. 1, 44, 33. 39. DRAUP. 9, 14. MEGH. 48. padānuga "auf dem Fusse nachfolgend, Begleiter" R. 5, 77, 18. pṛṣṭhānuga "hinterhergehend" (Gegens. agraga) PAÑCAT. I, 63. R. 3, 17, 14. vaśānuga "Jmdes Willen folgend, gehorchend": gautamasya vaśānugām R. 1, 49, 22. 2, 10, 32. saritaścaiva pathi mārgavaśānugāḥ 3, 16, 2. kāmakrodhavaśānuga M. 2, 214. nayānuga R. 5, 81, 36. 6, 11, 10. tattvānuga "der Wahrheit nachgehend" H. 310. -- b) "sich richtend, entsprechend": karmānugāni - rūpāṇi ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. gotrarikthānugaḥ piṇḍaḥ "der Todtenkuchen richtet sich nach der Familie und nach der Erbschaft", d. h. "den Opferkuchen kann nur der darbringen, der zur Familie gehört und erbt" M. 9, 142. chidram - śvaśūkaramukhānugam "eine Oeffnung, entsprechend (von der Grösse) dem Kopfe eines Hundes oder eines Schweines" 8, 239. vicitrāngandhasaṃyogānsarvagandhānugān R. 4, 44, 99. -- 2) m. "Begleiter, Diener" H. 496, Sch. HALĀY. im ŚKDR. tathaivāsyānugāḥ R. 6, 36, 4. bhūtanāthānuga RAGH. 2, 58. KĀṬ. zu ŚĀK. 18, 22. indrāntakāppatīndubhyaḥ sānugebhyaḥ M. 3, 87. (rājñaḥ) tānihānaya - sānugānsahabāndhavān R. 1, 12, 26. Häufig am Ende eines adj. comp. nach bala als Apposition: bahubalānugaḥ "ein grosses Heer zum Gefolge habend, von einem grossen Heere gefolgt" R. 4, 45, 5. 6, 16, 38. caturvidhabalānugāḥ 5, 78, 12. sabalānugaḥ 1, 74, 7. mayā hatabalānugaḥ 3, 35, 6.

anugaṅga (von 1. anu + gaṅgā) davon anugaṅgya nach gaṇa parimukhādi.

anugaṇita (von gaṇay mit anu) adj. "durchgezählt"; davon anugaṇitin adj. "der durchgezählt hat", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

anugata (von gam mit anu) 1) adj. "gefolgt" u. s. w. s. gam mit anu. -- 2) n. "der gemässigte Tact" BHĀGURI zu H. 292.

anugati (wie eben) f. 1) "das Nachgehen, Folgen": balasya caturaṅgasya nāyakānugatirnayaḥ. yathā loke tathā rājño vṛttānugamanaṃ nayaḥ.. R. 5, 81, 23. gatānugatika "in die Fusstapfen des Vordermannes tretend" (bildl.) PAÑCAT. I, 389. HIT. I, 9. -- 2) "Einwilligung": akāmānugāte "die ungern gegeben wird" H. 1540.

anugantavya (wie eben) adj. "zu begleiten": odakāntātsnigdho jano 'nugantavyaḥ ŚĀK. 54, 21.

anugama (wie eben) m. 1) "das Nachgehen, Folgen": kṛte tu dīyate gatvā tretāyāmāhutāya vai. dvāpare yācamānāya kalau tvanugamānvite.. eine SMṚTI im ŚKDR. -- 2) "das Eindringen in Etwas, Erfassung": rasādyanugamaḥ SĀH. D. 3, 22. vṛherdhātorarthānugamāt WIND. Sancara 93.

anugamana (wie eben) n. = anugama 1: tavānugamane rataḥ R. 1, 28, 32. mit dem obj. componirt, s. u. anugati 1; mit dem subj.: ātmānugamanena RAGH. 1, 88. "das dem-Manne-im-Tode-Folgen, Wittwenverbrennung" COLEBR. Misc. Ess. I, 120.

anugava (von 1. anu + go) P. 5, 4, 83. VOP. 6, 82. adj. "den Kühen folgend": anugavaṃ gamanam P. 5, 4, 83, Sch.

anugavīna (wie eben) m. "Kuhhirt" P. 5, 2, 15.

anugāmin (von gam mit anu) 1) adj. "nachgehend, folgend": go'nugāmin YĀJÑ. 3, 263. megharājīva vāyuputrānugāminī R. 5, 5, 31. chāyānugāminaḥ 3, 58, 39. Uebertr. "sich ergebend": vairamadā- R. 5, 89, 33. -- 2) m. "Begleiter, Diener" H. 496. R. 2, 77, 19. [Page01.0202]

anugāmuka (wie eben) adj. "nachgehend, folgend": sraksūtravṛttyā bhāvānāmanyeṣāmanugāmukaḥ (sthāyī bhāvaḥ) SĀH. D. 75, 13.

anugīti (1. anu + gīti) f. N. eines Metrums (27 + 32 = 59 Mātrā) COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

anugu (von 1. anu + go) adv. "hinter den Kühen her" P. 5, 2, 15. 4, 83, Sch.

anuguṇa (1. anu + guṇa) adj. f. ā "von entsprechenden Eigenschaften, gleichartig, entsprechend": kāntāratāpasāvikṣū vaṃśakānuguṇau matau SUŚR. 1, 187, 2. (vīṇā) utkaṇṭhitasya hṛdayānuguṇā vayasyā MṚCCH. 43, 16. anuguṇībhū "gleicher Art werden" VIKR. 49. Nom. abstr. KĀVYA-PR. 59, 16: kāvyānuguṇatvam. Davon anuguṇika nach gaṇa vasantādi.

anuguṇam (wie eben) adv. "je nach den Verdiensten" KATHĀS. 20, 228.

anugra (3. a + ugra) adj. "nicht hochfahrend, demüthig, bescheiden": bhagamugro 'vase johavīti bhagamanugro atha yāti ratnam ṚV. 7, 38, 6. 8, 1, 14 (s. u. anāśu).

anugraha (von grah mit anu) m. 1) "Gunstbezeigung, das Erweisen einer Gefälligkeit, Wohlthun, Förderung" AK. 3, 3, 13. H. 1508. SĀV. 5, 34. anugrahaṃ te kariṣyāmi PAÑCAT. 34, 2. kurvanugraham KATHĀS. 6, 7. in Verbindung mit nigraha (dem Gegens.): nigrahānugrahau R. 4, 16, 25. nigrahānugrahakartā PAÑCAT. 29, 8. nigrahānugrahe rataḥ R. 4, 17, 10. -- prabhoḥ 5, 1, 66. 6, 5, 5. Das obj. im gen.: mama - mahānsa syādanugrahaḥ R. 3, 4, 10. 1, 23, 19. 6, 10, 14. dharmasyānugrahe ("an der Förderung des Rechts") rataḥ 6, 11, 22. śarīrasya cāgnikarmaṇānugrahaṃ karoti SUŚR. 1, 78, 6. 79, 5. (dieselbe Bedeutung hat anugraha 48, 6. 7. 79, 6.) geht im comp. voran R. 1, 1, 5. BHAG. 11, 1. SUŚR. 1, 79, 6. ŚĀK. 193. 64, 21. PAÑCAT. 4, 23. 5, 12. I, 92. Das subj. im gen.: ato 'pūrvaḥ khalu vo 'nugrahaḥ ŚĀK. 110, 8. geht im comp. voran: prakṛtyanugrahāt KĀTY. ŚR. 22, 1, 17. 7, 5, 24. das obj. folgt im gen.: pitāmahānugrahamātmanaśca R. 5, 44, 17. Die Gnadenbezeigung selbst geht im comp. voran: pādārpaṇānugrahapūtapṛṣṭham RAGH. 2, 35. VID. 272. argho 'nugrahakṛtkreturvikretureva ca "ein Preis, der dem Käufer und dem Verkäufer genehm ist", YĀJÑ. 2, 253. -- 2) Name der 8ten (5ten) Schöpfung VP. 37.

anugrahaṇa (wie eben) n. "Gunstbezeigung" (Gegens. parigraha): parigrahānugrahaṇe yathānyāyaṃ vicakṣaṇaḥ R. 2, 1, 19 (SCHL.: "ministros remunerandi peritus"). rājānugrahaṇena "durch die Gunst des Königs" 31, 15.

anugrāhya (wie eben) adj. "einer Gunstbezeugung würdig": yadi tvahamanugrāhyaḥ - saṃdehaṃ me - chettumarhasi MBH. 3, 4030. yadi te ("von deiner Seite") 'hamanugrāhyo yadi smarasi me guṇān. vasa tāvadiha R. 6, 106, 11. sarvathāhamanugrāhyo devatānāṃ na saṃśayaḥ. upapanno guṇopeto bhavānyasya sakhā mama.. 4, 7, 2.

anucara (von car mit anu) 1) adj. "nachgehend, folgend" AK. 2, 8, 2, 39. das obj. im gen.: tenānucareṇa dhenoḥ RAGH. 2, 4. mit dem obj. componirt: ātmānucarasya bhāvaṃ jijñāsamānā RAGH. 2, 26. -- 2) m. a) "Begleiter, Diener", pl. "Gefolge" AK. 3, 6, 11. H. 496. kathaṃ hyanucarānhitvā śatrumadhye palāyase DRAUP. 8, 59. mit dem gen. YĀJÑ. 3, 116. HIT. 17, 20. MEGH. 3. im comp.: vibudhānucarāśca ye M. 12, 47. devānucarasya RAGH. 2, 52. rājānucaraiḥ ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. f. anucarī "Dienerin": catvāri ca śatānyanucarīṇām ŚAT. BR. 13, 5, 2, 1. 4, 27. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 5, 17. 6, 19. 20. 8, 25. 27. anucarījātīya "von demselben Geschlecht als die Dienerin" 20, 2, 20. anucarā R. 6, 38, 14: apsaraso mahendrānucarā daśa Am Ende eines adj. comp. (f. ā) -- "zum Begleiter habend, begleitet [Page01.0203] von" --: dvyanucaro madhuparko bho iti KAUŚ. 90. sutaṃ lakṣmaṇānucaram R. 1, 24, 3. lakṣmaṇānucaro rāmaḥ 4, 16, 10. sumitrānucarā 2, 75, 14. vivarānucaro granthirapsu budbudako yathā SUŚR. 1, 282, 5. -- b) "die Folgestrophe", entsprechend der "Eingangsstrophe" (pratipad), bei gewissen gottesdienstlichen Recitationen: ā tvā rathaṃ yathotaya (ṚV. 8, 57, 1.) idaṃ vaso sutamandha (2, 1.)
iti rāthaṃtarī pratipadrāthaṃtaro 'nucaraḥ AIT. BR. 8, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 14. 18. 7, 6.

anucāraka (wie eben) gaṇa mahiṣyādi.

anucita (3. a + ucita) adj. f. ā 1) "unpassend, ungebührlich": karman PAÑCAT. 217, 8. kārya HIT. II, 142, v. l. -- 2) "nicht gewohnt an", mit dem gen.: duḥkhasya R. 2, 58, 5. 66, 9.

anucintana (von cint mit anu) n. "wehmüthige Zurückerinnerung" SĀH. D. 67, 1.

anucchāda (von chad mit anu) ein besonderer Theil des Gewandes ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18.

anucchiṣṭa (3. a + ucchiṣṭa) adj. "nicht übrig gelassen, rein" (ucchiṣṭabhinna, pavitra) HALĀY. im ŚKDR.

anuja (von jan mit anu) P. 3, 2, 101, Sch. 1) adj. "nachgeboren, der jüngere" (Gegens. jyeṣṭha): putraḥ M. 9, 117. bhrātā 57. R. 1, 71, 13. 3, 24, 3. 5, 89, 55. putrāḥ pautrāstathānujāḥ "Söhne, Enkel und noch entferntere Nachkommen" 6, 36, 4. Am Ende eines comp. "nach Jemand geboren" P. 3, 2, 100. pumanujā (= pumāṃsamanurudhya jātā), stryanujaḥ Sch. -- 2) m. "ein jüngerer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. 2, 7, 55. H. 526. 552. M. 11, 60. HIḌ. 1, 46. BRĀHMAṆ. 3, 8. R. 2, 21, 63. 5, 89, 67. 6, 70, 59. 71, 1. RAGH. 12, 20. -- 3) f. a) "eine jüngere Schwester" R. 3, 4, 52. -- b) N. einer Pflanze (trāyamāṇālatā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. N. eines Parfums (prapauṇḍarīka) ebend.

anujāta (wie eben) 1) adj. a) "nachgeboren." -- b) "wiedergeboren", d. i. "mit der heiligen Schnur umgürtet" (vgl. dvija): dantajāte 'nujāte (KULL.: jātadantānantare) ca kṛtacūḍe ca (KULL.: cakārātkṛtopanayane ca) saṃsthite (= mṛte) M. 5, 58. -- c) "ähnlich geboren"; ein Sohn heisst anujāta, wenn er "dem Vater an Vorzügen gleich" ist, PAÑCAT. I, 441. 442. -- 2) f. -tā "eine jüngere Schwester" TITHYĀDITATTVA im ŚKDR.

anujighra (von ghrā mit anu) adj. "anschnuppernd": anujighraṃ pramṛśantaṃ kravyādamuta reriham. arāyāṃ śvakiṣkino bajaḥ piṅgo anīnaśat AV. 8, 6, 6.

anujīvin (von jīv mit anu) P. 3, 2, 78, Sch. 1) adj. "von einem Andern lebend, ihm untergeben"; subst. "Untergebener, Diener" AK. 2, 8, 1, 9. H. 496. tasmātsamānodaryā svasānyodaryāyai jāyāyā anujīvinī bhavati AIT. BR. 3, 37. anujīvināṃ kutaḥ kuśalam HIT. 73, 3. 49, 19. PAÑCAT. I, 79. KATHĀS. 18, 50. -- 2) m. N. pr. einer Krähe PAÑCAT. 149, 11. 152, 5.

anujīvya (wie eben) adj. "wonach man zu leben, sich zu benehmen hat": sāraṃ yadrājaśāstrāṇāmanujīvyaṃ na gṛhyate R. 6, 5, 7.

anujñā (von jñā mit anu) f. "Einwilligung, Erlaubniss" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 10. VOP. 26, 25. tadvā etadanujñākṣaraṃ yaddhi kiṃ cānujānātyomityeva tadāha CHĀND. UP. 1, 1, 8. nānujñāṃ me yudhiṣṭhiraḥ.. prayacchati vadhe tubhyam ("dich zu tödten") HIḌ. 1, 45. 46. guroranujñāmadhigamya RAGH. 2, 66. anujñaiṣaṇā "das um-Erlaubniss-Fragen" P. 8, 1, 43. anujñāvacana PAÑCAT. 198, 21. "Einwilligung zum Fortgehen, Entlassung": pratīkṣamāṇamanujñāṃ jagatīpateḥ R. 2, 34, 25. anujñāṃ prāpya vāsavāt INDR. 4, 4. rakṣasi prāptānujñe VID. 284. gurostu labdhānujñaḥ AK. 2, 7, 10. [Page01.0204]

anujyeṣṭha (1. anu + jyeṣṭha) adj. = anugato jyeṣṭhaḥ P. 6, 2, 189, Sch.

anujyeṣṭha (wie eben) adj. "auf den Aeltesten folgend" P. 6, 2, 189, Sch. -ṣṭham adv. "vom Aeltesten beginnend, dem Alter nach" VOP. 6, 61.

anutara (von tar mit anu) n. "Fährgeld" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. ātara.

anutarṣa (von tarṣ mit anu) m. 1) "Durst" TRIK. 3, 3, 434. H. an. 4, 316. MED. sh. 49. -- 2) "Verlangen, Begierde" dies. -- 3) "Trinkschale" (caṣaka) H. an. "für berauschende Getränke" H. 906, Sch. MED. Vgl. anutarṣaṇa.

anutarṣaṇa (wie eben) n. "Trinkgeschirr" AK. 2, 10, 43. "für berauschende Getränke" H. 906. -- Vgl. anutarṣa.

anutāpa (von tap mit anu) m. "Reue" AK. 1, 1, 7, 25. 3, 4, 150. H. 1378. M. 11, 227. ŚĀK. 38, 7. -- Vgl. sānutāpa.

anutāpana (von tap im caus. mit anu) adj. "zur Reue bringend, in Trauer versetzend": dhanuṣī dviṣaccittānutāpane R. 4, 2, 13.

anutila (1. anu + tila) gaṇa parimukhādi.

anutūlay (denom. von tūla mit anu) anutūlayati = tūlenānukuṣṇāti P. 3, 1, 25, Sch. = tṛṇāgraṃ tūlenānughaṭṭayati SIDDH.K.

anutta P. 8, 2, 61. (3. a + nuta von nud) adj. "unerschüttert, unbezwinglich": vīryam ṚV. 1, 80, 7. taviṣīḥ 3, 31, 13. kṣatram 7, 34, 11. 8, 79, 5. Die Sch. zu P. 8, 2, 61. zerlegen anutta in an + utta von und und führen, übrigens unrichtig, auf als Beispiel ṚV. 1, 165, 9: anuttamā te maghavan nakirnu "nichts ist von dir unbezwungen"; SĀY.: apreritam.

anuttama (3. a + uttama) 1) adj. f. ā "der höchste, vorzüglichste, heftigste" AK. 3, 2, 6. H. 1439. anuttameṣūttameṣu lokeṣu CHĀND. UP. 3, 13, 7. gati (in eig. und übertr. Bed.) N. 5, 35. M. 2, 242. YĀJÑ. 1, 87. BHAG. 7, 18. sukha M. 2, 9. 8, 343. dharma 5, 158. kīrti 8, 81. tapas VIŚV. 12, 6. vrata 15, 2. rūpa 14, 8. dravya HIT. Pr. 4. vākya R. 1, 2, 22. kleśa HIḌ. 1, 44. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV.

anuttamanyu (anutta + manyu) adj. "von unbezwinglichem Eifer, Grimm"; von Indra ṚV. 7, 31, 12. 8, 6, 35.

anuttara (3. a + uttara) 1) adj. a) "der untere" AK. 3, 4, 192. -- b) "südlich" ibid. -- c) "niedrig, schlecht" ibid. -- d) "fest" (sthira) DHARAṆĪ im ŚKDR. -- e) "ohne Höheres, der vorzüglichste" AK. TRIK. 3, 3, 327. H. 1438. an. 4, 234. MED. r. 243. -- f) "ohne Antwort bleibend, der Antwort nicht werth", = niruttara H. an. = pratijalpavivarjita MED. = avācya TRIK. = yadvada H. 347. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern, eine Unterabtheilung der Kalpātīta H. 94. -- 3) n. "das Nichtantworten": bhavatyavajñā ca bhavatyanuttarāt NAIṢ im ŚKDR.

anuttarayogatantra (anuttarayoga [anuttara + yoga] + tantra) n. eine der 4 Klassen von Tantra's bei den Buddhisten BURN. Intr. 638.

anuttaropapātika (von anuttara + upapāta) pl. -kā daśāḥ Name des 9ten der 12 heiligen Bücher der Jaina's H. 244.

anutpattika (von 3. a + utpatti) adj. f. ī "noch nicht entstanden" (buddh.) BURN. Lot. de la b. l. 379.

anutsāha (3. a + utsāha) adj. "ohne Thatkraft"; davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 74, 5.

anutsuka (3. a + utsuka) adj. "anspruchslos, bescheiden"; davon nom. abstr. -katā VIKR. 12, 6: anutsukatā khalu vikramālaṃkāraḥ. [Page01.0205]

anuda (von dā, dadāti mit anu) adj. "nachgiebig", s. anānuda.

anudaka (3. a + udaka) adj. f. ā "wasserlos" ṚV. 7, 504. R. 2, 67, 25. "wozu kein Wasser gegossen ist" KĀTY. ŚR. 10, 5, 11. anudakam adv. "ohne Wasser zu berühren" KĀTY. ŚR. 4, 12, 10. "ohne Wasser hinzuzugiessen" 10, 3, 12.

anudara (3. a + udara) adj. P. 6, 2, 107, Vārtt.

anudarśana (von darś mit anu) n. "Inbetrachtziehung, Erwägung, Abwägung": utthitaścāpramattaśca balānāmanudarśane R. 5, 73, 5. yatasveha hitānudarśane 76, 22. janmamṛtyujarāvyādhiduḥkhadoṣānudarśanam BHAG. 13, 8.

anudarśin (wie eben) adj. "in Betracht ziehend, erwägend": aniścitairadhyavasāyabhīrubhiḥ pade pade doṣaśatānudarśibhiḥ PAÑCAT. III, 261.

anudātta (3. a + udātta) adj. 1) "nicht erhoben, gesenkt" (vom Tone): udāttaścānudāttaśca svaritaśca trayaḥ svarāḥ ṚV. PRĀT. 3, 1. P. 1, 2, 30. 38. -- 2) "mit dem gesenkten Tone gesprochen" (von einer Silbe, einem Worte): tīvrārthataramudāttamalpīyo'rthataramanudāttam NIR. 4, 27. 1, 7. 8. VS. PRĀT. 2, 2. 62. AV. PRĀT. 3, 56. P. 1, 3, 12. 3, 1, 4. 6, 1, 59. anudāttatara heisst "eine tonlose Silbe, auf die ein" udātta "oder" svarita "folgt", 1, 2, 31, Sch. -- Vgl. ROTH, Einl. zum NIR. LVII. fgg. und nīca, nihata, nighāta, niyama, nyāsa, nyasta.

anudāttatva nom. abstr. von anudātta P. 1, 2, 31, Sch.

anudita (3. a + udita von vad) adj. "verboten, unrecht": na nau mantrā anuditāsa ete ṚV. 10, 95, 1. -- Vgl. avadya.

anudita (3. a + udita [von i mit ud]) adj. "nicht aufgegangen", von der Sonne ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. 3, 7, 2. 4, 1, 2, 11. 13, 2, 1, 7. KĀTY. ŚR. 4, 13, 2. 15, 1. 7, 4, 17. R. 4, 8, 4.

anudivasam (von 1. anu + divasa) adv. "jeden Tag" SUŚR. 2, 198, 8.

anudiṣṭa s. u. diś mit anu und anānudiṣṭa.

anudṛṣṭi (von darś mit anu) gaṇa śubhrādi und kalyāṇyādi.

anudeyī (von anudeya und dieses von dā, dadāti mit anu) f. "Rückgabe" (?): kaḥ svittadadya no brūyādanudeyī yathābhavat ṚV. 10, 135, 5. 6.

anudeśa (von diś mit anu) m. 1) "eine nachfolgende, zu einer vorangehenden in Bezug stehende Erwähnung, Aufführung; Hinweisung auf ein Früheres": anudiśyata ityanudeśaḥ. paścāduccāryata ityarthaḥ KĀŚ. zu P. 1, 3, 10. pūrvavānanudeśaḥ VS. PRĀT. 2, 7. yathāsaṃkhyamanudeśaḥ samānām "eine nachfolgende Aufführung einer gleichen Anzahl" (von Wörtern, Suffixen u. s. w.) "entspricht Zahl für Zahl" (das 1ste Wort dem 1sten, das 2te dem 2ten u. s. w.) "einer vorangehenden" P. 1, 3, 10. saṃkhyātānudeśa m. "eine der einzelnen Zahl, der Reihenfolge nach entsprechende Aufführung an zweiter Stelle" PAT. zu P. 8, 4, 41. -- 2) "Anweisung, Belehrung" KĀTY. ŚR. 18, 6, 15.

anuddhṛta (3. a + uddhṛta) adj. "nicht herausgenommen", vom Āhavanīya- Feuer, wenn es noch nicht aus dem Gārhapatya-Feuer herausgenommen ist, ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7.

anuddhṛtābhyastamaya (anuddhṛta + abhyastamaya) m. "Untergang der Sonne, während der" Āhavanīya "noch nicht aus dem" Gārhapatya "herausgenommen ist", KĀTY. ŚR. 25, 3, 18.

anudbhaṭa (3. a + udbhaṭa) adj. = viśvasta TRIK. 3, 3, 223.

anudra (3. a + udra) adj. "wasserlos": anudre cidyo dhṛṣitā varaṃ sate ṚV. 10, 115, 6.

anudraṣṭavya (von darś mit anu) adj. "erschaubar" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 21. 22. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 19. 20. [Page01.0206]

anudruta (von dru mit anu) adj. "gefolgt, begleitet"; s. u. dru.

anudruta (anu + druta) n. N. eines Tacts, = (1/2) Druta oder (1/4) Mātrā, ŚABDAR. im ŚKDR.

anudhāvana (von dhāv mit anu) 1) n. "das Nachlaufen, Nachrennen": tasminkuraṅgaśārākṣi muhuścittaṃ nivāraya. na tanmanastavādhīnaṃ vṛthā tatrānudhāvanam.. UDBHAṬA im ŚKDR. -- 2) "Abwaschung, Reinigung": kṛtadantānudhāvanaḥ MIT. 143, 11.

anudhyā (von dhyā mit anu) f. "Sorge": preto yantu vyādhyaḥ prānudhyāḥ pro aśastayaḥ AV. 7, 115, 2.

anudhyāna (wie eben) n. "das Nachsinnen, religiöse Betrachtung": uparudhyete tapo 'nudhyāne ŚĀK. 57, 13, v. l.

anudhyāyin (wie eben) adj. "zurückdenkend, der Sehnsucht Raum gebend": ananudhyāyinaṃ lokaṃ jayati AIT. BR. 3, 47.

anunaya (von mit anu) 1) adj. "geneigt machend, freundlich": abravīdbhrātā lakṣmaṇo 'nunayaṃ vacaḥ R. 4, 26, 10. -- 2) m. a) "das sich-geneigt-Machen, Zufriedenstellung, Versöhnung": kathaṃ vā teṣāmanunayaḥ kṛtaḥ HIT. 123, 5. kathaṃ nu śakyo 'nunayo maharṣerviśrāṇanādanyapayasvinīnām RAGH. 2, 54. pañcatvaṃ cedgamiṣyāmi kiṃ siṃhānunayena me HIT. II, 117. sītānunaya R. 3, 61. rāmānunaya 71. in der Unterschr. sarvathā idamanunayasarvasvaṃ gṛhyatām. iti khaṅgamutsṛjya kṛtāñjaliḥ pādayoḥ patati. MṚCCH. 18, 21. -- b) "freundliches, liebenswürdiges Benehmen, Freundlichkeit": priyavacanakṛto 'pi yoṣitāṃ dayitajanānunayo rasādṛte ("ohne Zuneigung") . praviśati hṛdayaṃ na tadvidāṃ maṇiriva kṛtrimarāgayojitaḥ.. VIKR. 40. AMAR. 80. AK. 3, 4, 32, (COL. 28), 10. 16. 3, 5, 18. zur Erklärung von nanu, khalu und ayi. sānunayā adj. f. R. 1, 47, 1. 6, 9, 1. -- c) "Begrüssung" H. 1503.

anunāda (von nad mit anu) m. "Nachklang" ṚV. PRĀT. 14, 6 (s. u. anāda). SĀH. D. 56, 8.

anunādin (wie eben) adj. "nachtönend": gambhīreṇānunādina svareṇa R. 2, 2, 2. vāṇāśaninā labdhalakṣyānunādinā dhanurmeghaprayuktena 6, 69, 40.

anunāyikā (1. anu + nāyikā) f. "eine Heroine zweiten Ranges": sakhī pravrajikā dāsī preṣyā dhātreyikā tathā. anyāśca śilpakāriṇyo vijñeyā hyanunāyikāḥ.. BHARATA beim Sch. zu ŚĀK. 9, 6.

anunāśa (von naś mit anu) m. gaṇa saṃkāśādi.

anunāsika (von 1. anu + nāsikā) 1) adj. "von einem nasalen Klange begleitet, durch die Nase klingend": a) von nasal getrübten Vocalen oder Consonanten, wie sie durch gewisse Lautverbindungen entstehen, z. B. das la, in welches sich ma und na vor folgendem la verwandeln. Diese Anunāsika sollen nach den Vorschriften der PRĀTIŚĀKHYA mit den vereinigten Organen von Nase und Mund hervorgebracht werden, während die nasalen Consonanten und der Anusvāra nur der Nase zugetheilt werden. mukhanāsikākaraṇo 'nunāsikaḥ VS. PRĀT. 1, 76. nakārasya loparephoṣmabhāve pūrvastatsthānādanunāsikaḥ svaraḥ ṚV. PRĀT. 4, 35. 3. AV. PRĀT. 1, 27. 36. VS. PRĀT. 4, 3. 13. TAITT. PRĀT. 1, 4. mukhanāsikāvacano 'nunāsikaḥ P. 1, 1, 8. 3, 2. 6, 1, 126. 8, 3, 2. 4, 57. -- b) von nasalen Lauten jeder Art, die nasalen Consonanten nicht ausgenommen, die sonst nāsikya heissen: anunāsiko 'ntyaḥ ṚV. PRĀT. 1, 15. VS. PRĀT. 1, 90. TAITT. PRĀT. 1, 4. P. 6, 4, 37. 8, 4, 45. VOP. 2, 28. -- 2) "das Zeichen für den nasalen Nachklang" (): niranunāsika, sānunāsika VOP. 2, 28. -- 3) [Page01.0207] n. "das Näseln" (als Fehler der Aussprache): nāsikayostvanuṣaṅge 'nunāsikam ṚV. PRĀT. 14, 3. ananunāsikaṃ paṭhet SUŚR. 1, 13, 5.

anunāsikatva (von anunāsika) n. "Nasalität" Sch. zu P. 8, 3, 10.

anunirvāpyā (von vap mit anu + nis) f. N. einer Ceremonie: anunirvāpyayā vai devā asurānapāghnata KAUṢ. BR. 4, 1. in Ind. St. II, 288.

anuneya (von mit anu) adj. "geneigt zu machen, zufrieden zu stellen, zu versöhnen": nanu bhavānevātrānuneyaḥ MṚCCH. 18, 24.

anunmadita (3. a + unmadita von mad mit ud) adj. "nicht toll" AV. 6, 111, 1.

anupakṣita (3. a + upakṣita von kṣi mit upa) adj. "unversehrt": suvīryam ṚV. 3, 17, 7. avatam 10, 101, 5. AV. 6, 78, 2.

anupagītam (von 3. a + upagīta) adv. "so dass kein Anderer mitsingt" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 17. Sch.: yathā nānya upagāyet.

anupajīvanīya (3. a + upajīvanīya) adj. 1) "ohne Lebensunterhalt" ŚAT. BR. 6, 3, 1, 23. 24. -- 2) "keinen Lebensunterhalt gewährend", compar. -yatara "gar keinen Lebensunterhalt gewährend" ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19.

anupaṭhitin (von anupaṭhita [von paṭh mit anu]) adj. "der durchgelesen hat", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

anupati (1. anu + pati) adv. "hinter dem Gatten her": anupati patnīruttara uttaraḥ (dīkṣayati) KĀTY. ŚR. 12, 2, 16.

anupatha (1. anu + patha) adj. "dem Wege folgend": āpathayo vipathayo 'ntaspathā anupathāḥ. etebhirmahyaṃ nāmabhiryajñaṃ viṣṭāra ohate.. ṚV. 5, 52, 10. anupatham adv. "dem Wege entlang, am Wege" R. 2, 71, 23. Davon ānupathya nach gaṇa parimukhādi.

anupad (von pad mit anu) adj. "eintreffend" VS. 15, 8.

anupada (1. anu + pada) 1) adj. a) "auf dem Fusse folgend" H. 1457. -- b) "den Worten folgend", s. anupadasūtra. -- 2) m. N. pr. anupadāḥ die Nachkommen des Anupada gaṇa upakādi. -- Davon ānupadika nach gaṇa ukthādi und ānupadya nach gaṇa parimukhādi.

anupadam (von anupada) indecl. 1) "dem Fusse nach, längs dem Fusse": anupadīnā tvābaddhānupadaṃ hi yā H. 915; vgl. P. 5, 2, 9. -- 2) "auf dem Fusse, unmittelbar hinterher" AK. 3, 2, 28. anupadamanveṣṭā anupadī P. 5, 2, 90, SCH. gacchatāṃ puro bhavantau. ahamapyanupadamāgata eva ŚĀK. 29, 1. mit dem gen.: tasyānupadaṃ dhāvanti PAÑCAT. 198, 11. tasya cānupadaṃ yayau VET. 30, 12. am Ende eines comp.: rājapuruṣānupadameva tatrāgatā PAÑCAT. 222, 6. -- 3) "nach Verlauf von ganz kurzer Zeit": sa eṣa kathamanupadameva prayatnaprekṣaṇīyaḥ saṃvṛttaḥ ŚĀK. 5, 11. "unmittelbar nach", mit dem gen.: tau - āśiṣāmanupadaṃ samaspṛśat - pāṇinā RAGH. 11, 31. am Ende eines comp.: pratigṛhṇantāvardhyānupadamāśiṣaḥ RAGH. 1, 44.

anupadasūtra (anupada 1,b. + sūtra) n. N. eines Werkes, "das das" TĀṆḌYABRĀHMAṆA "Wort für Wort" ("die dunkeln Ausdrücke erklärend") "begleitet", Verz. d. B. H. No. 301. 302. Ind. St. I, 43. fg.

anupadasvant (3. a + upadasvant) adj. "unerschöpflich, unversieglich": bhagasya nāvamā roha pūrṇāmanupadasvatīm AV. 2, 36, 5. dohāntsaptānupadasvataḥ 4, 11, 9. 12. rayimanupadasvatīm 7, 81, 2.

anupadin (von 1. anu + pada) adj. "auf dem Fusse folgend, suchend" P. 5, 2, 90. H. 491. anveṣṭānupadī proktaḥ VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 9, 70. anupadī gavām P. 5, 2, 90, Sch. [Page01.0208]

anupadīnā (von 1. anu + pada) f. "Stiefel" P. 5, 2, 9. AK. 2, 10, 31. H. 915. -- Vgl. anupadam 1.

anupapādaka (3. a + upapādaka) m. Name einer Klasse von Buddha's, die auch dhyānibuddha heissen, BURN. Intr. I, 117.

anupabādha (3. a + upabādhā) adj. "unbedrängt" ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6.

anupama (3. a + upamā) 1) adj. "unvergleichlich, vorzüglich" H. an. 4, 214. MED. m. 58. "unübertrefflich", mit dem instr.: balaṃ pramāṇaṃ śaktiśca parairanupamaṃ mama R. 4, 62, 17. -- 2) f. -mā N. pr. ibhyām H. an. 4, 214. das Weibchen des Weltelephanten Kumuda AK. 1, 1, 2, 26. Supratīka MED. m. 58. HĀR. 148.

anupamamati (anupama + mati) m. N. pr. eines Mannes BURN. Lot. de la b. l. 2.

anuparidhi (1. anu + paridhi) adv. "an den drei" Paridhi "des Feuers" KĀTY. ŚR. 3, 1, 13.

anupariśrit (1. anu + pariśrit) adv. "an der Umzäunung" KĀTY. ŚR. 17, 2, 12. bei MAHĪDH. zu VS. 12, 69.

anupalāla s. palāla.

anupaśānta (3. a + upaśānta) 1) adj. "nicht beruhigt, nicht leidenschaftslos." -- 2) m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 299.

anupasecana (3. a + upasecana) adj. "ohne Beguss, ohne Brühe u.s.w." AV. 11, 3, 24 (vom odana).

anupahūta (3. a + upahūta) adj. 1) "nicht eingeladen" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 5, 5, 4, 8. -- 2) "wozu nicht eingeladen worden ist" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16.

anupāta (von pat mit anu) m. 1) "das Nachgehen" ŚKDR. -- 2) "Proportion" (mathem.) COLEBR. Alg. 35, N. 1. -- 3) pūrvāṅgapātānusāreṇa aparāṅgapātaḥ. yathā. purāntaraṃ cedidamuttaraṃ syāttadaṅgaviśleṣalavaistadā kim. cakrāṃśakairityanupātayuktyā yuktaṃ niruktaṃ paridheḥ pramāṇam.. iti siddhāntāśaromaṇau golādhyāyaḥ. ŚKDR.

anupātaka (1. anu + pātaka) n. "eine, einem" mahāpātaka (M. 11, 54.) "gleichkommende Sünde." Im PRĀYAŚCITTAVIVEKASAṂGRAHA werden 35 solcher Sünden aufgezählt. Die 16 ersten entsprechen den M. 11, 55--57. aufgeführten. Als Sünden, die der "Entweihung des Bettes des Lehrers" gleichkommen (vgl. M. 11, 58.), werden folgende 19 aufgezählt: 1) sapiṇḍastrīgamanam, 2) kumārīga-, 3) antyajāga-, 4) sakhyuḥ strīga-, 5) aurasetaraputrastrīga-, 6) putrasyāsavarṇastrīga-, 7) mātṛṣvasṛga-, 8) pitṛṣvasṛga-, 9) śvaśrūga-, 10) mātulānīga-, 11) śiṣyastrīga-, 12) bhaginīga-, 13) ācāryabhāryāga-, 14) śaraṇāgatāga-, 15) rājñīga-, 16) pravrajitāga-, 17) dhātrīga-, 18) sādhvīga-, 19) varṇottamāga-. ŚKDR.

anupātin (von pat mit anu) adj. "folgend": ānayayacca vidūṣakaṃ dattānuyātraṃ manasā tasyāḥ snehānupātinā ("aus Liebe zu ihr folgend") VID. 129.

anupāna (von pā, pivati mit anu) n. "Nachtrunk" (nach dem Essen) CHĀND. UP. 1, 10, 3. "Getränk" überh. SUŚR. 1, 237, 1. 2, 134, 18. 160, 19. 377, 16. Nach dem ŚKDR.: "was mit oder nach der Arzenei getrunken wird"; dazu wird folgende Stelle aus einem medic. Werke citirt: anupānaviśeṣeṇa (wohl auṣadham das subj.) karoti vividhānguṇān.

anupānatka (von 3. a + upānah) adj. "unbeschuht" KĀTY. ŚR. 15, 8, 24.

anupānīya (von anupāna) adj. f. ā "zum Trunk gehörig, ihn begleitend": aindrīranupānīyāḥ śaṃsatyetābhirvā indraḥ tṛtīyasavanamanvapibat AIT. BR. 3, 38. [Page01.0209]

anupālana (von pālay mit anu) n. "Wahrung, Beobachtung": tapasaḥ R. 5, 24, 20.

anupālin (wie eben) adj. "bewahrend, treu bleibend": yadi (yavīyāṃsaḥ) vidyānupālinaḥ M. 9, 204.

anupāvṛtta (3. a + upāvṛtta) N. pr. eines Volkes VP. 189. -- Vgl. u-.

anupuruṣa (1. anu + puruṣa) m. "der wieder erwähnte Mensch" (anvādiṣṭaḥ puruṣaḥ) P. 6, 2, 190. In der Bedeutung anugataḥ puruṣaḥ "der nachfolgende Mensch" hat das Wort einen andern Accent, Sch.

anupuṣpa (1. anu + puṣpa) m. N. eines Rohrs, "Saccharum Sara Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. śara.

anupūrva (1. anu + pūrva) adj. 1) "je einem Vordern nachstehend": varṣiṣṭho dakṣiṇaḥ. anūparvā itare KĀTY. ŚR. 8, 8, 20. āgneyaḥ prathamo gacchatyanvārabdho 'nupūrvā itare 29. -- 2) "nach dem Vordern sich richtend, das gehörige Maass habend, regelmässig": anupūrvāṅguli BURN. Lot. de la b. l. 585. -pāṇilekha 588. -gātra 594. -nābhi 595. -daṃṣṭra 600. -bhrū 602. -keśa 606. -- Davon anupūrvam adv. 1) "dem Ersten nach, der Reihe nach, nach einander": yathāhānyanupūrvaṃ bhavanti ṚV. 10, 18, 5. anupūrvaṃ yatamānā yati ṣṭha 6. 131, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 1, 5. KĀTY. ŚR. 2, 8, 13. -- 2) "immer weiter, vorwärts": minantā dasyoraśivasya māyā anupūrvaṃ vṛṣaṇā codayantā ṚV. 1, 117, 3. -- Vgl. anupūrvya, anupūrvaśas und ānupūrva.

anupūrvaja (anupūrva + ja) adj. "hinter einander geboren, je das nächste Mal geboren" KĀTY. ŚR. 15, 3, 15.

anupūrvavatsa (anupūrva + vatsa) adj. "ein Kalb nach dem andern bringend", von der Kuh AV. 9, 5, 29.

anupūrvaśas (von anupūrva) adv. "der Ordnung nach" M. 1, 27. 3, 201. 219. 8, 97. 119. mit dem gen.: varṇānāmanu- "nach der Ordnung der Kasten" 8, 142. Steht oft müssig da, wenn die einzelnen Theile nicht aufgezählt werden und es auf die Reihenfolge auch weiter nicht ankommt: tasya karmavivekārthaṃ śeṣāṇāmanu- 1, 102. sve sve dharme niviṣṭānāṃ sarveṣāmanu- 7, 35. buddhīndriyāṇi pañcaiṣāṃ śrotrādīnyanu- 2, 91. brahmādiṣu vivāheṣu caturṣvevānu- 3, 39. Häufig mit yathāvat verbunden: kathayato yathāvadanupūrvaśaḥ R. 1, 8, 28. M. 1, 2. 2, 89. 5, 57. 7, 36.

anupūrvya (von anupūrva) adj. = anupūrva 1. KĀTY. ŚR. 16, 1, 9. 10: varṣiṣṭharaśanaḥ puruṣo 'nupūrvyā (sc. raśanāḥ) itareṣām. Scheint hergestellt werden zu müssen ṚV. 9, 109, 7 (= SV. I, 5, 1, 5, 10.): pavasva soma dyumnī sudhāro mahāmavīnāmanu pūrvyaḥ "folgend, sich an Etwas hinbewegend."

anupṛṣṭhya (von anu + pṛṣṭha) adj. f. ā "der Länge nach genommen" (rajju) KĀTY. ŚR. 16, 8, 5.

anuprajñāna (von jñā mit anu + pra) n. "das Nachspüren, Auffinden": sa etāni varmāṇyabhito 'kuruta parvāṇyananuprajñānāya ŚAT. BR. 6, 3, 1, 33.

anupradāna (von dā, dadāti mit anu + pra) n. "das Zurückgeben, Herauslassen": rasānupradāna NIR. 7, 10. 10, 34. anupradānātsaṃsargātsthānātkaraṇavinyayāt. jāyate varṇavaiśeṣyaṃ parimāṇācca pañcamāt.. TAITT. PRĀT. 2, 11.

anuprapāta (von pat mit anu + pra) m. "das Nachstürzen(?)"; acc. adv. gehānuprapātamāste, gehaṃ gehamanuprapātam, gehamanuprapātamanuprapātam P. 3, 4, 56, Sch.

anuprapāda (von pad mit anu + pra) m. "das Eindringen hinter Jemand her (?)"; acc. adv. gehānuprapādamāste, gehaṃ gehamanuprapādam, gehamanuprapādamanuprapādam P. 3, 4, 56, Sch. [Page01.0210]

anupramāṇa (1. anu + pramāṇa) adj. "angemessen" SUŚR. 2, 7, 11.

anuprayoga (von yuj mit anu + pra) m. "Anfügung von hinten" (abstr. und concr.) P. 1, 3, 63. 3, 4, 4. 2, 4, 1, Sch. 3, 4, 5, Sch. VOP. 9, 18.

anupravacana (von vac mit anu + pra) n. P. 5, 1, 111.

anupravacanīya adj. = anupravacanaṃ prayojanamasya P. 5, 1, 111.

anupraveśa (von viś mit anu + pra) m. "das spätere Hereintreten": anupraveśe rājñastu vanavāso bhavensama MBH. 1, 7760. guroranupraveśo hi nopapāto yavīyasaḥ 7772. gehānupraveśamāste, gehaṃ gehamanupraveśam, gehamanupraveśamanupraveśam P. 3, 4, 56. Sch. "Hereintreten" schlechtweg: pupoṣa vṛddhiṃ haridaśvadīdhiteranupraveśādiva bālacandramāḥ RAGH. 3, 22. -- Vgl. anuveśa.

anupraveśana (wie eben) n. gaṇa anupravacanādi.

anupraveśanīya adj. = anupraveśanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anupraśna (von pracha mit anu) m. "Frage" TAITT. UP. 2, 6.

anupraharaṇa (von har mit anu + pra) n. "das Wegwerfen" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 20. AIT. BR. 2, 3. KĀTY. ŚR. 4, 2, 42.

anuprāsa (von as, asyati mit anu + pra) m. "Gleichsetzung von Lauten, Alliteration": varṇasāmyamanuprāsaḥ. svaravaisādṛśye 'pi vyañjanasadṛśatvaṃ varṇasāmyam. rasādyanugataḥ prakṛṣṭo nyāso 'nuprāsaḥ. KĀVYA-PR. 126, 9--11.

anuplava (von plu mit anu) m. "Begleiter, Gefährte" AK. 2, 8, 2, 39. H. 496.

anubandha (von bandh mit anu) 1) m. a) "Band, Verbindung" (bandha) MED. dh. 40. -- b) "ununterbrochene Reihe, ununterbrochene Folge": hariṣye coruvegena plavamāno mahārṇavam. latānāṃ vividhaṃ puṣpaṃ pādapānāṃ ca sarvaśaḥ.. anubandhena puṣpāṇāṃ vividhena sugandhinām. bhaviṣyati ca me panthāḥ R. 5, 3, 43. 44. ana