Dharmakirti: Pramanaviniscaya (fragment) Based on the edition by K. Matsuda und E. Steinkellner: "The Sanskrit Manuscripts of DharmakÅrti's PramÃïaviniÓcaya: Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu", WZKS 35 (1991), pp. 139-149. Input by Klaus Wille (G”ttingen, Germany) ___________________________________________________________________ THIS TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY! COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE. Text converted to Ronald E. Emmerick's encoding for WordPerfect 5.1 DOS and related utility programmes BHELA, CARAKA etc. (DOS versions): description character =ASCII long a à 195 long A ù 249 long i Å 197 long I ý 253 long u Æ 198 long U ô 244 vocalic r ­ 173 vocalic R ã 227 long vocalic r Ì 204 vocalic l Ê 202 long vocalic l Ë 203 velar n Ç 199 velar N § 167 palatal n ¤ 164 palatal N ¥ 165 retroflex t  194 retroflex T è 232 retroflex d ¬ 172 retroflex D Ö 214 retroflex n ï 239 retroflex N × 215 palatal s Ó 211 palatal S Á 193 retroflex s « 171 retroflex S å 229 anusvara æ 230 capital anusvara õ 245 visarga ÷ 247 capital visarga ê 234 Other characters of the REE encoding table are not included. Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order to facilitate word search. For a comprehensive list of REE and other GRETIL encodings and formats see: www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdiac.pdf and www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdias.pdf ___________________________________________________________________ r1: d anvayam ÃpÃdayati / prati«edhani«edhasya vidhÃnarÆpatvÃt* / asata÷ sapak«Ãn na niv­ttir ity asapak«a eva nÃstÅti cet* / neti saiva niv­tter nirv­tti÷ asata÷ katham i«Âà / abhÃvaprati«edho hi bhÃvo 2: 'saty apy asti / bhÃvaprati«edhas tu na saæbhavatÅty askhalitapraj¤o devÃnÃæpriyo yas tadvi«ayaæ prati«edhaæ necchati / asad abhÃva iti ca vyavaharati / nirloÂhitaÓ cÃyam artho 'sati nÃstitety 3: arthÃntare / tena neha pratanyate / na cÃsann Ãtmà sattÃsÃdhanav­tte÷ sandigdha÷ syÃt* / na ca pareïa tathopagata iti // apramÃïÃd abhyupagamÃt tathaiva bhavati / atiprasaÇgÃt* / 4: na copagamabalena sapak«Ãsapak«au vyavasthÃpya pramÃïapravartanaæ yuktam* / evaæ hy Ãgamasiddha Ãtmà syÃt* / nÃnumÃnasiddha÷ / tasmÃd avyatireke 'py asata÷ / sapak«Ãd vyatireka÷ sandigdha÷ 5: syÃt* prÃïÃdÅnÃæ / Ãtmana÷ sandehÃt* / ata eva vipak«Ãd api / ekatra hi niyame siddhe 'nyanivartanaæ v1: sidhyet* / anyathà kvacid d­«Âe 'bhÃvasidhÃv api syÃd evÃd­«Âe saæÓaya÷ / tathà hy asakalavyaktibhedavyÃpino 'py arthÃ÷ kecit tajjÃtisaæbhavino d­«ÂÃ÷ pÃrthivÃlohalekhyavat* / virodhasya cÃd­«Âe÷ saædeha 2: eva / nairÃtmyena prÃïÃdÅnÃæ uktalak«aïasya virodhasyÃsiddhe÷ / sandigdho nairÃtmyÃd vyatireka÷ / Ãtmapratiniyame hi tatkÃryÃtmatayà prÃïÃdÅnÃæ nairÃtmyena saha virodha÷ 3: syÃt* / sa ca na sidhyatÅty uktam* / astu nÃma nirÃtmakebhyo vyatireka÷ prÃïÃdÅnÃæ tadbhÃve ca nairÃtmyavyÃv­tti÷ / tathÃpi nÃnairÃtmyÃd Ãtmà jÅvaccharÅre sidhyati / yenÃyaæ na vyatirekasyÃbhÃvaæ 4: bhÃvam icchati / yathà vyatirekÃbhave 'pi sapak«e prÃïÃdir ne«Âa÷ / sapak«ÃvyatirekÅ ced dhetur hetur ato 'nvayÅ / nÃnvayavyatirekÅ ced anairÃtmyaæ na sÃtmakaæ / iti saægrahaÓloka÷ / 5: na prÃïÃdisaæbhavena nairÃtmyavyÃvartanÃd Ãtmagati / kiæ tarhi vidhimukhenaiva prÃïÃdaya÷