Kuaka's Samanvayadi (SD) Complete edition of the fragments preserved in the Austrian National Library, Vienna. With corresponding passages from Devaarman's Samanvayapradpa (SP) together with extracts from his autocommentary, the Samanvayapradpasaketa (SPS). [Uncorrexted preprint of the edition published by W. Slaje in WZKS 36 (1992): 105-126.] Ŀ THIS TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY! COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE. Text converted to Classical Sanskrit Extended (CSX) encoding: description character = ASCII long a 224 long A 226 long i 227 long I 228 long u 229 long U 230 vocalic r 231 vocalic R 232 long vocalic r 233 vocalic l 235 long vocalic l 237 velar n 239 velar N 240 palatal n 164 palatal N 165 retroflex t 241 retroflex T 242 retroflex d 243 retroflex D 244 retroflex n 245 retroflex N 246 palatal s 247 palatal S 248 retroflex s 249 retroflex S 250 anusvara 252 anusvara (overdot) 167 capital anusvara 253 visarga 254 (capital visarga 255) long e 185 long o 186 additional: l underbar 215 r underbar 159 n underbar 173 k underbar 201 t underbar 194 Other characters of the CSX encoding table are not included. Accents have been dropped in order to facilitate word search. [3.] SD --- SP ktpratyays triprakr #1 kty nihghadaya / (SPS:) "kty" ktyapratyay #2 "nihdaya" ca #3 "ghadaya" ca, dvandvt paro #4 hi abda pratyekam abhisambadhyate // ***NOTES: #1 N: ti; #2 N: pratya s.m. in margina.; #3 N: ca s.m. in margina.; #4 N: pu; -------------------------------------------------------------- [3.1.] SD --- SP prya kty ca pacaiva tavynyayakyapghyaa #5 // (SPS:) yady api tavaikekenyatv #6 ity ete 'pi ktys, tathpi #7 lakye prayo- gdarann naivaite #8 kty ity etadartham ukta #9 "prya pacaive"ti // [3.1.1.] SD (11r:) [bh]ve utpadyante. bhvasya dhtvarthamtrasya smnyarpatvd eka- tvc ca bhve prathamaikavacanam eva bhavati, yath 'tena, tbhym, tai, tva- y, yuvbhym, yumbhi, may, vbhym, asmbhi v, bhavitavyam'. eva lige kartari, napusakalige ca, skalyd bhed. SP ete ckarmakd dhtor utpadyante yad, tad / dhtvarthaikatay tem dyaikavacanam bhavet / 'bhavitavya tvay, tena, tbhy, tair v, tay' yath // ***NOTES: #5 : Nach kyap 2 Akaras zerstrt. N: Nach kya ein Akara getilgt, s.m. in margina: paghya.; #6 P 3.4.14: ktyrthe tavaikenkenyatvana. ; #7 : Nach tath ca. vier Akaras zerstrt.; #8 : yoge daranan naivetye; N: naivete.; #9 : Nach ukta sechs Akaras zerstrt.; -------------------------------------------------------------- [3.1.2.] SD 27 sakarmakt tu ktyapratyay karmai bhavanti. tad karmaa kriyy ca parasparasambandhe sati, karmbhihita bhavati / abhihite karmai ligrtha- mtre, pratham bhavati / tad ca karmnusrea triligatvam 27, [yath] #10 27 'tena grmo gantavya, tena nagara gantavyam 27, tena nagar gantavy' 27 // SP sakarmakd am dhtor utpadyante yad, tad / te karmnusrea ligasakhyvibhaktaya // 'gantavyo bhavat grmo, gantavy nagar tvay / gantavya nagara tenety' udharaayojan // ***NOTES: #10 Ms: te(11v)na; -------------------------------------------------------------- [3.1.3.] SD ktyapratyayn kartari kadcit ah bhavati, kadcit tty bhavati, yath 'tasya, tena v, bhavitavyam / tasya, tena v, grmo gantavya'. [3.1.4.] SD tavynyau [~P 3.1.96], svard ya [~P 3.1.97], v-d-jui-i-asu-stu- guh #11 kyap [~P 3.1.109], varavyajanntd ghya [~P 3.1.124], bhvakarmao ktyakhalarth [~P 3.4.70] ity ete pratyay bhulyena vartamne kle pacamyarthe, [']numatau vidhau v, bhavanti / ***NOTES: #11 Ms: ju; -------------------------------------------------------------- [3.1.4.1.] SD anumati pranaprvako [']gkra, yath 'kim aha grma gacchmi, na v'. sa(12r:)mpraty ucyate #12, 'tva grma gaccha, tvay grmo gantavya' iti v. ***NOTES: #12 Ms: c; -------------------------------------------------------------- [3.1.4.2.] SD vidhir ajtajpana, yath 'tva grma gaccha, tvay grmo gantavya' ity ukt ktyapratyay. [3.2.] SD nihdaya ucyante // ktaktavant nihasajau [~P 1.1.26], kvansu[~P 3.2.107]-kna[~P 3.2.106]-ant-na[~P 3.2.124]-ki[~P 3.2.171]- u[~P 3.2.168]-uka[~P 3.2.154]-iu[~P 3.2.136]-ktv[~P 3.4.18]- khal[~P 3.3.126]-yu[~P 3.2.148]-na[~P 3.2.128]-t[~P 3.2.135]- vu[~P 3.2.146]-in[~P 3.1.134] itydayo nihdaya / SP nihdaya ktaktavant #13 kvansukndaya #14 smt / (SPS:) "din #15" antdy #16. ***NOTES: #13 N: ktarvan; #14 N: nsu s.m. in margina.; #15 : zerstrt.; #16 N: a in margina.; -------------------------------------------------------------- [3.2.1.] [3.2.1.1.] SD tatra ktapratyayas sarvadhtnm akarmakm atte kle bhve utpadyate. tatra napusakaliga prathamaikavacanam eva bhavati, yath 'tensitam' 27. SP atte 'rthe 'karmak bhve #17 ktapratyaya smta // dhtvarthaikatay tasya pratha[maikava]co #18, yath #19 / 'sita tena, tbhir v, tbhy, tair v, tvay, may' // (SPS:) "prathamaikavaca" prathamavibhaktyekavacanam. ***NOTES: #17 : ve kta zerstrt.; #18 : Nach pratha drei Akaras zerstrt.; #19 N: om. dhtv bis yath.; -------------------------------------------------------------- [3.2.1.2.] SD sakarmak dhtn (12v:) ktapratyayo [']tte kle karmay eva bhavati, na tu bhve. tatra karmbhihita bhavati / karmnusrea ktapratyayntasya trili- gatvam, yath 'tenaudana #20 bhukta 27, tena 27 ikhari bhukt, tena bhuitra #21 bhuktam' iti. SP yad sakarmak kta #22 karmay utpadyate, tad / tasya karmnusrea ligasakhyvibhaktaya / 'bhukt drk, phala bhukta, bhuktas tenaudano' yath #23 // ***NOTES: #20 Ms: tenoda; #21 Ist hier "bhaitra" (pw: 'am Spiesse gebacken', Bhvapraka 2.20) zu lesen? - A/W: 'The word is obviously a Sanskritization. It could be that it refers to "bhaur/baur" (from "bhah/bhahi" 'kiln, oven' which, in turn, may be from "bhrasj"), a type of "nn"/bread commonly used in the Punjab-Jammu area, and that MW, etc. have not understood the nature of the eatable exactly. The same dictionaries explain "ikhari" as a dish made of curds, sugar, and spices, but the obvious cognate "ikara" current in Marathi stands primarily for crushed bananas or plantain fruits mixed with milk and sugar'.; #22 : statt kta: a ; #23 : om. bhukt bis yath.; -------------------------------------------------------------- [3.2.1.3.] SD niyatnm eva dhtn ktapratyaya kartari bhavati // gatyarthkarmaka #24- lia--sthsa-vasa-ruha-jana-jryatibhya [P 3.4.72] ceti / 2. SP 'maitro grma gata' iti prathamokte 'tra kartari / ***NOTES: #24 Ms: karm; -------------------------------------------------------------- [3.2.2.] SD ktavantupratyayo [']karmakebhyas sakarmakebhyo v dhtubhyo [']tte kle kar- tary eva bhavati / na kadcid bhvakarmao ktavantupratya(---[Bl.13 fehlt]). (14r:)rth ity ukts sakepea nihdaya // SP kartary #25 eva ktavantu #26 syn, na kvacid bhvakarmao // tasya kartranusrea ligasakhyvibhaktaya #27 / 'bhuktavn #28 odana caitro, nr bhuktavat, kulam / bhuktavat, puru bhuktavanta' itydiniraya // ***NOTES: #25 N: kartayeva; #26 N: vaktu; #27 : Vier Akaras nach sakhy teilweise zerstrt.; #28 : Die folgenden 21 Akaras fast vollstndig zerstrt.; -------------------------------------------------------------- [3.3.] SD ghadaya ucyante // vu-tc[~P 2.1.133]-gha[~P 3.3.16]-yu[~P 3.3.115]-kti[~P 3.3.95] ity evamdy ghadaya. SP ghadisagrahas tv ea #29 uktvitn vakyate 'dhun / (SPS:) "etn" nihdn #30. ***NOTES: #29 N: e; #30 : dnm; -------------------------------------------------------------- [3.3.1.] SD vutcv akarmakebhyas sakarmakebhyo v dhtubhyo vartamne kle kartary evotpadyete, na bhvakarmao. SP yau vutcau pratyayau, tau kartary eva, na cnyayo // (SPS:) "anyayo" bhvakarmao. [3.3.1.1.] anayor akarmakatvam #31 utpannayo kartary evbhihite pratham / yath bhava- tti 'bhvako #32 devadatta, devadatto bhavit' / SP 'bhvako #33 maitra' itydau prathamnuktakarmai #34 / (SPS:) eva tco jeya. ***NOTES: #31 Ms: anayo karma. Text gem Interlinearkorrektur.; #32 Ms: bhvuko; #33 : bhvuko; #34 : kartari; -------------------------------------------------------------- [3.3.1.2.] SD anayor vutcos sakarmakatvam utpannayo kartari pratham, karmai ah, yath 'devadatta odana(14v:)sya pcaka, devadatta odanasya pakt' iti. vu- tco ca kartranusrea triligatvam, yath 'sa odanasya pcaka, s pcik, tat kulam odanasya pcakam' iti / 'sa pakt, s paktr, tat kulam odanasya pakt'. SP syt karmay anayo ah, 'pcaka odanasya sa' // [3.3.2.] SD gha #35yuktipratyay akarmakebhyas sakarmakebhyo v dhtubhyo #36 bhva utpadyate. e sakarmakebhyo bhva utpadyamn kartari v ah, karmai nitya ah. SP bhva eva ghayudy utpadyante sakarmakt / tatra kartari #37 ah v, nitya karmai krtit // ***NOTES: #35 Ms: gha; #36 Ms: tutubhyo; #37 : karmai; -------------------------------------------------------------- [3.3.2.1.] SD akarmakebhyo, yath 'devadattasya bhvo, bhavana, bhti'. [3.3.2.2.] SD saka(15r:)rmakebhyo, yath 'devadattasya' kartur, 'devadattena' kartr v, 'oda- nasya' karmabhtasya 'pka, pacana, pakti'. SP 'annasya pko maitrasya, devadattena v', yath #38 / (SPS:) "annasya" karmabhtasya / eva yudayo vicray. prvam akarma- kasya nirpavasare saty api, karmaahprasagenkarmakasya karmbhvt sakarmaka nirya #39 pacd akarmaka nirpayati // SP akarmakj #40 jeyam evam #41, 'bhvo maitrasya, tena v' // (SPS:) "bhva" iti ghaant kriy. ***NOTES: #38 : "a"[3 Akaras zerstrt]"ko maitrea devadatt"[zerstrt bis]"yath".; #39 A/W; #40 : om. rmakj; #41 ,N: eva; -------------------------------------------------------------- [3.3.2.3.] SD yuanto bhva utpadyamno napusakaliga eva. ukts sakepea ghadaya // [4.] SD kriy dviprakr, pradhnakriy guakriy ca. yatra vkyrtho virmyati, nih bhajate, nirkkat labhate, s pradhnakriy / y tu pradhnakri- yy agabhvam avalambate, upakaraat gacchati, s guakriy. SP mukhyagauavibhedena #42 dvividh spi krtit / (SPS:) "spi" kriypi. mukhy kriy, gau kriyety #43 artha // SP vkyasyrtho nirkk labhate yatra, s smt / kriy #44 pradhn, 'he maitra, gm naya vrajd' yath // (SPS:) "naye"ti mukhy kriy. SP tasy evgabhva #45 ylambate #46, s guakriy / ***NOTES: #42 N: vibhgena; #43 : kriy ity; #44 N: kriye; #45 : ev[3 Akaras zerstrt]; #46 N: y labhate; -------------------------------------------------------------- [4.1.] SD tydipratyaynt kriy (15v:) sarvath pradhnakriyaiva bhavati. tydipratya- ynty kriyy asannidhne sati, ktpratyaynt kriy vkyrthavirnty pradhnakriy sampadyate // [4.2.] SD guakriy ca dviprakr. SP prvaklakriyny #47 ceti s dvaidham upgat // (SPS:) "s" guakriy. ***NOTES: #47 : y / prvak[3 Akaras zerstrt].; -------------------------------------------------------------- [4.2.1.] SD y tu pradhnakriyy prva nirvartyamnatvt, s prvaklakriyocyate. tasy #48 niyamena ktvpratyayo [~P 3.4.21] apratyaya [~P 3.4.22] ca bhavata. tau ca ktvapratyayau ktvmasandhyakarnto [']vyayam [~P 1.1.39-40] ity avyayasajau. SP mukhyakriyy #49 prva y nirvartayitum #50 iyate / prvaklakriy ssy ktvamau bhavato, yath / 'ptvmbho gacchati nara, rva rva oti' ca // ***NOTES: #48 Ms: tasy; #49 :kriy; #50 : ni; -------------------------------------------------------------- [4.2.1.1.] SD avyayakto bhve bhavantti [Mbh ad P 3.4.26] vacand bhve dhtvartha- mtrau bha(16r:)vata #51. tbhy ktvapratyaybhy kartnabhihitas. (SPS:) codya cikrati // SP bhve [']vyayakta santty ukter dhtvarthavcakau / (SPS:) "ukter" vacant, "dhtvarthavcakau" ktvamv ity artht. ***NOTES: #51 Ms: bhvo mtro bhavati; -------------------------------------------------------------- [4.2.1.1.1.] SD tadabhipryenabhihite kartari tty prpnoti / (SPS:) eva nirya, codyam ha / SP bhy kartnabhihitas ttyviayo na kim // [4.2.1.1.2.] SD parasmaipadin pradhnakriyay yad kartbhihitas, tatas tadabhipryebhihite kartari ligrthamtre pratham prpnoti. pradhnakriyaktyabhidhne gua- kriyaktir abhihitavat prakate iti bhyakravacanaprmyt #52 pradhna- kriybhihite kartari ligrthamtre prathamaiva #53 bhavati / (SPS:) uttaram ha #54 SP maivam. pradhnakriyaybhihito vartate yata / pratham tata evtra. (SPS:) "atra" prvokta udharae / atra yuktim ha // SP nirbal hi guakriy / mukhyakriybhidhne [']ny coktavad dyate budhai // (SPS:) "any #55" guakriy // tathokta pradhnakriyaktyabhidhne gua- kriyaktir anabhihitpi abhihitavat prakyate iti. eva yatrpi guakriyy #56 pradhnakriyy ca ekam eva karma bhavati, tatra #57 pradhnakriyaivbhidhyate #58. guakriy tu guatvd eva pradhnakriym anveti / yath #59 'devadatta nya pjyate'. yathokta guapradhnakriyayor dhtvor ekasya #60 karmaa [/] #61 abhidhna pradhnena. pradhnnvayino #62 gu [//] iti. mukhyakriyay #63 karmaa bdo [']nvaya, anyath #64 rtha / tathokta eva 'paktvaudano bhukto, bhujyate' #65 veti kttio [/] bhojyasya bhujin bda #66, rthas tu pacinnvaya [//] ***NOTES: #52 A/W: 'The reference to the Bhyakra is most probably a reference to the concluding part of Kaiyaa on Bhya 3.4.26 ("svdumi amul"). The wording is anticipated in Trik/Vkyapadya 3.7.82 as Helrja's introduction to the Krik indicates. The "iti" occuring in the line is clearly not intended as indicative of a direct quotation (anyone who has; #53 Ms: maive; #54 N: om.; #55 : anya; #56 : kri[3 Akaras zerstrt].; #57 : atra; #58 :bhi[5 Akaras zerstrt].; #59 : yath[7 Akaras zerstrt].; #60 : zerstrt. N: akesya.; #61 A/W: 'The citations in the last four lines are anuubh verses ...' '... the texts [like the Samanvayadi] frequently contain citations and newly composed mnemonic verses which can be useful in determining relative chronology of the more important works of Sanskrit grammar. There is frequently no difference in spirit between the mnemonic verses of these texts and the (apparently popular grammar) verses cited in works such as the Kik, Padamajar, and grapraka'.; #62 : Konsonant von no unleserlich. N: anvayi, s.m. in margina: no.; #63 :kriy; N: kriy, s.m. in margina:ya.; #64 N: anyay; #65 N: mujyate; #66 : abda; -------------------------------------------------------------- [4.2.1.1.3.] SD ktv, yath (16v:) 'devadatta sntv bhuktv ptv, grma vrajati'. a, yath 'pya pya piba piba payas, sica #67 sicgam agam' iti // 10 // ***NOTES: #67 Ms: paya svica; -------------------------------------------------------------- [4.2.2.] SD dvity tu guakriy y pradhnakriynirvartanasamaklam eva nirvartyate. ta- sy niyamena antna itydayo bhavanti / SP nirvartyate #68 mukhyakriysamakla guakriy / antrdyant dvity s. 'sa gacchati pahan' yath // #69tydyantaiva kriy mukhy tv. any mukhygat bhajet / mukhyatuly kdantpi kcit, tasy asambhave // (SPS:) "kcin" nihktyakhaldyant #70, yath hi rjo [']sambhave sacivdir eva pradhnas #71. tadvad evety #72 artha // SP virmyati #73 ca vkyrthas tasy. 'bhuktv gato vana' #74 / ktvdyant tu kriy tasy guat ntivartate // (SPS:) "tasy" mukhyatulyy kdantaguakriyy, yath hi gurusampe j- ndin #75 iyebhyo #76 mukhyo [']pi iyo [']pradhna #77. sa evnyaiyeu jtanynatvdin pradhneu #78 gurvasambhave pradhnas. tadvad evety artha // ***NOTES: #68 : ni; #69 Vgl. SD oben, 4.1.; #70 : ktya zerstrt.; #71 N: dhanam; #72 N: om. eva; #73 N: te; : ram; #74 : dha; #75 : zerstrt.; #76 N: ye s.m. in margina.; #77 N: iyo nyo mukhyo pi iyebhyo pradhna.; #78 : jta bis din zerstrt.; -------------------------------------------------------------- [4.2.2.1.] SD guapradhnabhva ca vaktvivakkalpito, na tu vstava, yath 'bhuktv gac- chati, gatv bhukte / pacan bhukte, bhujna pacati. pahan gacchati, gacchan pahati. gyan gacchati, gacchan (17r:) gyati' ity. [4.3.] SD etac ca kriypada yatra svarpeoptta, tatra vicryate. [4.3.1.] SD yatra tu kriypada kicit svarpea noptta #79, tatrstir bhavantparo [']dhy- hriyata #80 iti bhyakravacanaprmyt #81 asti, bhavati, vidyate iti v satt- smnyavci kriypadam adhyhtya, vkyrthapratihne[na] #82 bhvyam. satt hi sarvabhvnm antarag, yath 'vka' iti kevalapade ukte, asti, bhavati, vidyate iti v gamyate. (17v:) atra v astti kriysmnyavci dhtpalakaaparam. SP astikriy prayoktavy yatra na ryate kriy / 'prpnoti sa naro moka, yasya bhaktir harau' #83 yath // ***NOTES: #79 Ms: rpeoptta; #80 Ms: dhyhriyatti; #81 A/W: 'Reference to [Mah]bhya 2.3.1, 2.3.46'.; #82 A/W: 'Something like "pratihne[na] bhvyam" (bhve construction meaning 'Settling of sentence meaning should take place') is needed'.; #83 N: harer; -------------------------------------------------------------- [4.3.2.] SD kvacic ca prakaranusrea viipi kriydhyhriyate, kartrahity kriyy abhvt. [5.] SD eva evabhta vkya kvacin muktaka eka bhavati, kvacid dve vkye, kvacid bahni vkyni / prabandhe tu bahny eva vkyni bhavanti. te ca vky- n parasparasambaddhatopdey, na ced unmattavkyatvaprasagt, yath 'kuam a(18r:)jjina palala sphaiyaktasya #84 putra' iti #85. SP evabhta kvacid vkyam eka, dve v, bahni v / vaktum artha samarthni, sambandha cet parasparam / anyathonmattat 'kua pallam' itivad bhavet // ***NOTES: #84 Ms: spheya; #85 Vgl. Mbh 1.1.1 (p.38); -------------------------------------------------------------- [5.1.] SD parasparasambandha ca svaabdanirdirthamukhena #86 v bhavati, sarvanmaparmrthamukhena v. ***NOTES: #86 Ms: nirtha; -------------------------------------------------------------- [5.1.1.] SD svaabdanirdirthamukhena samanvaye bahava prakr, tath hi yattador upakramopasahrakramarpo nityam abhisambandha. sa ca bda, rtha ca. [5.1.1.1.] SD dvayor #87 yattador updne sati, bda. SP upakramopasahrakramarpas tu yattado / ya sambandha, sa bdo hi. dvayo abdena krtanam // ***NOTES: #87 Ms: dvayo; -------------------------------------------------------------- [5.1.1.2.] SD ekatarasyopdne saty, rtha. SP updna bhaved yatra kevalasyaiva yattado / kepo nityasambandhd anyasyrtha sa ucyate // [5.1.1.2.1.] SD yadi tasyrthasmarthyenkept tacchabdasya #88 kevalopdne saty, rtha (18v:) triprakra, prasiddhaprakrntnubhtavastuviayea ca, yacchabdena tasya sambandht. SP kepo [']rthd yado yatra nopdna #89, tadas tad / rtha prasiddhnubhtaprakrntaviayas tridh // ***NOTES: #88 Ms: tat tacchadabdasya; #89 : tpdna; -------------------------------------------------------------- [5.1.1.2.2.] SD yacchabdasya kevalasyopdne sati, rtho dvividhas samanvaya, prakrntavastu- viayea kalpitakarmdiviayea ca, tacchabdena tasya sambandht. SP yad yada updnam, prakrntaviayea #90 tat #91 / rtho dvidh, kalpitatatkarmdiviayea #92 ca // ekavkyasthakartu ca nirdiasyedamdibhi / tacchabdena parmaro na krya kavibhi kvacit // ya ekasya yada prva prayogo, dua eva sa / tadabhinnrthedamdiprayogo hi yad bhavet / yada prva prayoge ca, no doo, na #93 guas tad // ***NOTES: #90 N: viaye na; #91 SPS: "tat" tad; #92 N: kalpitas tatkarmdiviaye na ca; #93 N: na in margina.; -------------------------------------------------------------- [5.2.] SD kvacic ca kevale kriypade 'dhyhriyamakrakasambandhe sati, vkyrthapari- samptir dyate / yath 'gaccha, gaccha. cala, cala. brhi, brhi. yhi, yhi. apasarpa, apasarpa. vada, vada'. SP adhyhtakrakn sambandha ca kvacid bhavet / ekakriyprayoge #94 [']pi, yath 'brhy, apasarpa, bho' // ***NOTES: #94 N: kriya; -------------------------------------------------------------- [5.3.] SD atra cai(19r:)kena lokena vkyrthaparisamptau muktaka, dvbhy lok- bhy #95 vkyrthaparisamptau yugalakam, tribhis tilakam, caturbhis cakka- lakam, pacabhi kulakam, anantara mahkulakam // etair vyastais samastair v prabandha iti ivam. SP yatra vkyrthavirnti lokenaikena #96 dyate / muktaka tatra #97, yugmena yugalam, tilaka tribhi // caturbhi ca cakkalaka, pacabhi kulaka smta / mahkulakam cry kathayanti tata param // ***NOTES: #95 Ms: vkybhy; #96 : padyenai; #97 N: tatra bis cakkalakam in margina.; -------------------------------------------------------------- [6.] SD dimtram anvayasyeda bln saprakitam / dinay pragalbhante bls samyak samanvaye // pacake daake vpi lokn yadi daryate / bla caitat, tatas samyaganvayam #98 prati muktadh // i(19v:)ti samanvayadik sampt // // kt rjnapaitacchuakasya // // SP samanvayapradpo [']ya kuakoktdhvan may / darito. vibudhair atra kry skhalitayojan #99 // (SPS:) "kuaka" paita eka. ten"okto" yo "[']dhv" mrga, samanvayadigkhyo #100 granthaviea ity artha. sa tu gadyarpea sthito, [']ya tu padyarpeaitvn eva viea // sampto [']ya samanvayapradpasaketa vibudhasamhavanditapdapadmasya rgagdharasvmina iyea paitadevaarma iti bhadram #101. ***NOTES: #98 A/W: 'Contextually, "samyag" could be joined to or separated from "anvayam". The prefix "sam" in the title of the work favors joining. Metre favors separation. "His mind is opened to proper syntax" or "His mind is properly opened to syntax" '.; #99 N: ry khalita; : ryaskhalita. A/W: 'Separate "kry" from "skha..." What the author wishes to say is this: Filling in of what I have missed should be done by the wise/knowledgeable'.; #100 : didig; #101 : Nach "devaarma" 4 Akaras unleserlich ("viracita" ?), dann "ti ivam." N und : Es folgen Schreibersprche.; --------------------------------------------------------------