Rahulabhadra: Prajnaparamitastotra
Based on the edition in:
Michael Hahn: "Bemerkungen zu zwei Texten aus dem Phudrag-Kanjur",
Indology and Indo-Tibetology. Thirty Years of Indian and Indo-Tibetan Studies in Bonn,
ed. by H. Eimer, Bonn 1988 (Indica et Tibetica 13), S. 53-80.
Input by Lennart and Jens-Uwe Hartmann (27.02.2006)
PLAIN TEXT VERSION
THIS GRETIL TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY!
COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE.
Text converted to Unicode (UTF-8).
(This file is to be used with a UTF-8 font and your browser's VIEW configuration
set to UTF-8.)
description: | multibyte sequence: |
long a | ā |
long A | Ā |
long i | ī |
long I | Ī |
long u | ū |
long U | Ū |
vocalic r | ṛ |
vocalic R | Ṛ |
long vocalic r | ṝ |
vocalic l | ḷ |
vocalic L | Ḷ |
long vocalic l | ḹ |
velar n | ṅ |
velar N | Ṅ |
palatal n | ñ |
palatal N | Ñ |
retroflex t | ṭ |
retroflex T | Ṭ |
retroflex d | ḍ |
retroflex D | Ḍ |
retroflex n | ṇ |
retroflex N | Ṇ |
palatal s | ś |
palatal S | Ś |
retroflex s | ṣ |
retroflex S | Ṣ |
anusvara | ṃ |
visarga | ḥ |
long e | ē |
long o | ō |
l underbar | ḻ |
r underbar | ṟ |
n underbar | ṉ |
k underbar | ḵ |
t underbar | ṯ |
Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order
to facilitate word search.
For a comprehensive list of GRETIL encodings and formats see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdiac.pdf
and
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdias.pdf
For further information see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm
Rāhulabhadra: Prajñāpāramitāstotra
nirvikalpe namas tubhyaṃ prajñāpāramite 'mite /
yā tvaṃ sarvānavadyāṅgi niravadyair nirīkṣyase // RahPps_1 //
ākāśam iva nirlepāṃ niṣprapañcāṃ nirakṣarām /
yas tvāṃ paśyati bhāvena sa paśyati tathāgatam // RahPps_2 //
tava cārye guṇāḍhyāyā buddhasya ca jagadguroḥ /
na paśyanty antaraṃ santaś candracandrikayor iva // RahPps_3 //
kṛpātmakāḥ prapadya tvāṃ buddhadharmapuraḥsarīm /
sukhenāyānti māhātmyam atulaṃ bhaktivatsale // RahPps_4 //
sakṛd apy āśaye śuddhe yas tvāṃ vidhivad īkṣate /
tenāpi niyataṃ siddhiḥ prāpyate 'moghadarśane // RahPps_5 //
sarveṣām api vīrāṇāṃ parārthaniratātmanām /
poṣikā janayitrī ca mātā tvam asi vatsalā // RahPps_6 //
yad buddhā lokaguravaḥ putrās tava kṛpālavaḥ /
tena tvam api kalyāṇi sarvasattvapitāmahī // RahPps_7 //
sarvapāramitābhis tvaṃ nirmalābhir anindite /
candralekheva tārābhir anuyātāsi sarvadā // RahPps_8 //
vineyaṃ janam āsādya tatra tatra tathāgataiḥ /
bahurūpā tvam evaikā nānānāmabhir īḍyase // RahPps_9 //
prabhāṃ prāpyeva dīptāṃśor avaśyāyodabindavaḥ /
tvāṃ prāpya pralayaṃ yānti doṣā vādāś ca vādinām // RahPps_10 //
tvam eva trāsajananī bālānāṃ bhīmadarśanā /
āśvāsajananī cāsi viduṣāṃ saumyadarśanā // RahPps_11 //
yasya tvayy apy abhiṣvaṅgas tvannāthasya na vidyate /
tasyāmba katham anyatra rāgadveṣau bhaviṣyataḥ // RahPps_12 //
nāgacchasi kutaś cit tvaṃ na ca kva cana gacchasi /
sthāneṣv api ca sarveṣu vidvadbhir nopalabhyase // RahPps_13 //
ye tvām evaṃ na paśyanti prapadyante ca bhāvataḥ /
prapadya ca vimucyante tad idaṃ mahad adbhutam // RahPps_14 //
tvām eva badhyate paśyann apaśyann api badhyate /
tvām eva mucyate paśyann apaśyann api mucyate // RahPps_15 //
aho vismayanīyāsi gambhīrāsi yaśasvini /
sudurbodhāsi māyeva dṛśyase na ca dṛśyase // RahPps_16 //
buddhaiḥ pratyekabuddhaiś ca śrāvakaiś ca niṣevitā /
mārgas tvam ekā mokṣasya nāsty anya iti niścayaḥ // RahPps_17 //
vyavahāraṃ puraskṛtya prajñaptyarthaṃ śarīriṇām /
kṛpayā lokanāthais tvam ucyase ca na cocyase // RahPps_18 //
śaktaḥ kas tvām iha stotuṃ nirnimittāṃ nirañjanām /
sarvavāgviśayātītāṃ yā tvaṃ kva cid aniśritā // RahPps_19 //
saty evam api saṃvṛtyā vākpathair vayam īdṛśaiḥ /
tvām astutyām api satīṃ tuṣṭūṣantaḥ sunirvṛtāḥ // RahPps_20 //
prajñāpāramitāṃ stutvā yan mayopacitaṃ śubham /
tenāstv āśu jagat kṛtsnaṃ prajñāpāraparāyaṇam // RahPps_21 //