Ekadasamukhahrdayam based on Nalinaksha Dutt: Giglit Manuscripts, Vol. 1, pp. 35--40 Srinagar 1939. (Kashmir Series of Texts and Studies, 71,1) Input by Somadeva Vasudeva ___________________________________________________________________ THIS TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY! COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE. Text converted to Ronald E. Emmerick's encoding for WordPerfect 5.1 DOS and related utility programmes BHELA, CARAKA etc. (DOS versions): description character =ASCII long a à 195 long A ù 249 long i Å 197 long I ý 253 long u Æ 198 long U ô 244 vocalic r ­ 173 vocalic R ã 227 long vocalic r Ì 204 vocalic l Ê 202 long vocalic l Ë 203 velar n Ç 199 velar N § 167 palatal n ¤ 164 palatal N ¥ 165 retroflex t  194 retroflex T è 232 retroflex d ¬ 172 retroflex D Ö 214 retroflex n ï 239 retroflex N × 215 palatal s Ó 211 palatal S Á 193 retroflex s « 171 retroflex S å 229 anusvara æ 230 capital anusvara õ 245 visarga ÷ 247 capital visarga ê 234 Other characters of the REE encoding table are not included. Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order to facilitate word search. For a comprehensive list of REE and other GRETIL encodings and formats see: www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdiac.pdf and www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdias.pdf ___________________________________________________________________ oæ nama÷ sarvabuddhabodhisattvebhya÷ // ¤1.1 evaæ mayà Óru[tam eka{smin}?] samaye bhagavÃæ cchrÃvastyÃæ viharati sma, karÅ[Âe ma]ï¬alavÃÂe\var{karÅ[Âema]ï¬alavÃÂe\lem \cod; karÅ[ma]ï¬ale ca \Dutt} / ¤1.2 atha khalv ÃryÃvalokiteÓvaro bodhisa[ttvo] mahÃsattvo 'nekavidyÃdharakoÂÅniyutaÓatasaha[sreïa] pariv­to yena bhagavÃæs tenopasamakrÃmad ¤1.3 upasaækramya bhagavata÷ pÃdau Óirasà vanditvà bhagavantaæ pradak«iïÅk­tvÃ\var{#k­tvÃ\lem \cod; #k­tya \Dutt} kÃnte nyasÅda bhagavantam etad avocat / ¤1.4 idaæ mama bhagavann ekÃdaÓamukhaæ nÃma h­dayam ekÃdaÓabhi [kalpako]ÂÅbhir bhëitam / ¤1.5 ahaæ caitarhi\var{caitarhi\lem \cod; cet tarhi \Dutt} bhëi«yÃmi sarva[sattvÃnÃ]m arthÃya hitÃya sukhÃya sarvavyÃdhipraÓa[ma]nÃya{÷} sarvapÃpÃlak«mÅdu÷svapnapratinivÃraïÃya sarvÃkÃlam­tyupratinivÃraïÃya aprasÃdÃnÃæ prasÃdanÃya sarvavighnavinÃyakÃnÃæ praÓamanÃya / ¤1.6 nÃ[haæ] bhagava(n/t) samanupaÓyÃmi sadevake loke samÃrake sabrahmake saÓramaïabrÃhmaïikÃyÃ<÷> prajÃyÃ, yad anena h­dayena rak«e k­te paritre parigra[he ÓÃ]ntisvastyayane daï¬aparihare Óastraparihare vi«adÆ«aïe\var{vi«a[dÆ«a]ïe \em \Hidas; vi«a[prahÃ]ïe \em\Dutt} k­te ya÷ kaÓ cid atikrame na praÓame, nedaæ [sthÃ]na<æ> vidyate; sthÃpya paurÃïÃæ karma vipacyat tad asya ca kalpayato 'bhiÓraddadhata÷ sarveïa sarvaæ na bhavi«yati / ¤1.8 sarvabuddhastuta÷ samanvÃh­to 'yaæ h­daya<æ>. sarvatathÃgatÃnumodito 'yaæ h­dayaæ\var{h­dayaæ\lem \em; h­daye \cod}/ ¤1.9 smarÃmy ahaæ bhagavaæ gaÇgÃnadÅbÃlukÃsamÃnÃæ kalpÃnÃæ pareïa ÓatapadmanayanacƬÃ\var{#cƬÃ#\lem \cod; #cƬa# \Dutt}pratihatasaÇgavelÃma\var{#saægavelÃma**#\lem \cod; #raÇgavelakiraïa# \Dutt}rÃjÃ\var{rÃjÃ\lem \cod; rÃjasya \em \Dutt} nÃma tathÃgata{ta}sya{Ã} / ¤1.10 mayà tathÃgatasyÃnti[ke] anuÓrutenÃyaæ\var{anuÓrutenÃyaæ\lem \em\Ken; Órutam ayaæ \Dutt} h­dayam udg­hÅtaæ\var{udg­hÅtaæ\lem \cod; udg­hÅtaæ ca \Dutt} / saha pratilaæbhe[na] daÓasu dik«u sarvatathÃgatÃ<÷> sumukhÅbhÆtà anutpattikadharmak«ÃntipratilabdhÃ÷ / ¤1.11 evaæ bahukaro 'yaæ mÃ\ill*h­dayaæ tasmÃt tarhi ÓrÃddhena kulaputreïa và kuladuhitrà và satk­tyÃyaæ h­dayaæ sÃdhayitavya{ïa}m / ananyamanasà nityaæ sÃdhayitavyaæ / ¤1.12 kÃlyam\var{kÃlyam\lem \cod; kalyam \Dutt} utthÃya a«Âotaraæ vÃraÓataæ pravartayitavyam / ¤1.13 d­«Âadharmikà guïà daÓa parigrahÅyÃ÷\var{parigrahÅyÃ÷\lem \cod; parigrahÅtavyÃ÷\Dutt \em} / ¤1.14 katame daÓa{÷} ? ¤1.15 [1] yad uta nirvyÃdhir bhavi«yati / ¤1.16 [2] sarvata parig­hÅtaÓ ca bhavi«yati / ¤1.17 [3] dhanadhÃnyahiraïyasaæbharaïam\var{#saæbharaïam\em \Hidas Ãbharaïaæ \em \Dutt} asya ak«ayaæ bhavi«yati / ¤1.18 [4] sarvaÓatravo vaÓyà avamardità bhavi«yanti / ¤1.19 [5] rÃjasabhÃyÃæ\var{#sabhÃ\lem \cod; #sabhÃyÃæ \Dutt} prathamam Ãlaæbitavyaæ\var{Ãlaæbitavyaæ\lem \cod; Ãlapitavyaæ \Dutt} maæsyati / ¤1.20 [6] na vi«aæ na garam na jvaraæ na Óastram kÃye krami«yati / ¤1.21 [7] nodakena kÃlaæ kari«yati / ¤1.22 [8] nÃgninà kÃlaæ kari«yati / ¤1.23 [9] nÃkÃlam­tyunà kÃlaæ\var{kÃlaæ\lem \cod; kÃlaæ ca \Dutt} kari«yati / %NB number 10 seems to be missing, or a different counting is required ¤1.24 apare catvÃro guïÃnuÓaæsà udgrahÅ«yati / ¤1.25 [1] maraïakÃle tathÃ[gatada]rÓanaæ bhavi«yati / ¤1.26 [2] na cÃpÃye«Æpapatsyate / ¤1.27 [3] na [vi«amÃ]parihÃreïa kÃlaæ kari«yati / ¤1.28 [4] itaÓ cuta÷ sukhÃvatyÃæ lokadhÃtÃv upapatsyate smarÃmy ahaæ bhagavann it daÓÃnÃæ gaÇgÃnadÅbÃl[u]kÃsamÃnÃæ kalpÃnÃæ tata÷ pareïa paratareïa mandÃravagandho nÃma tathÃgato 'bhÆt{a} / tatra mayà g­haparibhÆtenÃyam udg­hÅta / catvÃriæÓat kalpasahasrÃïi saæsÃrÃ÷ paÓcÃnmukhÅk­tÃ÷\var{#k­tÃ÷\lem \em\Dutt; #k­tÃïi \cod} / e«a ca mayà h­dayaæ pravartitvà sarvabuddhÃnÃæ\var{sarvabuddhÃnÃæ\conj \Nagashima; sarvasmin \Dutt} karuïÃyanaj¤Ãnagarbhabodhisattvavimok«aæ pra[tila]bdham / \marginpar{\Dutt p.38} yena\var{ye\lem \Dutt; yena \cod} bandhanabaddhà ye vadhyaprÃptÃ\var{ye\rarr badhyaprÃptà repeated \dittography \cod} ye udakÃgnivividhadu÷khÃbhyÃhatÃ<÷> tad anenÃhaæ sarvasattvÃnÃæ layanaæ trÃïam Óaraïam parÃyaïaæ bhavÃmi yat\var{yat\lem \Dutt; ya÷ \cod} / sarvadu«Âayak«arÃk«asÃnÃm anayà h­dayeïÃ\var{anayà h­dayeïÃ\lem \cod\hybrid; anena h­dayena \Dutt} kar«itvà maitracittÃ[n] dayÃcittÃn\var{dayÃcittÃn\lem \Dutt; dayÃcittÃdayÃcittÃn \cod} k­tvÃnuttarÃyÃæ samyaksaæbodhau prati«ÂhÃpayÃmi / evaæ mahÃrthiko\var{mahÃrthiko\lem \cod; mahÃrdhiko \Dutt} 'yaæ mama bhagavat h­[dayam] ekavelÃæ prakÃÓitvà catvÃro mÆlÃpattaya÷ k«a[yaæ] gacchanti\var{gacchanti\lem \Dutt; gak«anti \cod} . pa¤cÃnantaryÃïi karmÃïi niravayaæ tanvÅkari«yati / ka÷ punar vÃdo yathÃbhëitaæ pratipatsyanti / % Dutt supplies ``te«Ãæ ye'' but better understand: ``why say more, these will happen as they are taught'' %sandhi dissolved from here on aneka-buddha-Óata-sahasra-avaropita-kuÓala-mÆlà bhavi«yanti\var{mÆlà bhavi«yanti\lem \cod; #mÆlaæ bhavi«yati \Dutt} ye Óro«yanti prÃk- eva japa-sÃdhana-Ãdibhi÷ /% prÃg eva: ``how much more...'' sarva-manoratham- paripÆrayi«yÃmi . ye ca\var{ye ca\lem \em; yaÓca \cod} caturdaÓÅpa¤cadaÓÅ\com{dual loc. hybrid? \Dutt: ``should be caturdaÓyÃæ pa¤cadaÓyÃæ''.} mÃm- uddiÓya- upavasante\var{upavasante \cod; upavasati \Dutt} {/} catvÃriæÓa kalpa-sahasrÃïi saæsÃrà paÓcÃt-mukhÅkari«yanti / tena nÃ[madhe]yam- api grahaïena bhagavan- saha sas- ayam- buddha-koÂÅ-niyuta-Óata-sahasra-atireka-samam / mama nÃmadheya-grahaïena [sa]rva-sattvÃs- avaivartikatvaæ prasavanti{÷} / sarvavyÃdhibhis- parimucyante\var{parimucyante\lem \cod; parimucyate \Dutt} / sarva-Ãvaraïebhya[s-] sarva-bhayebhyas- sarva-kÃya-vÃk-manas-duÓcaritebhyas- parimok«yante / te«Ãm- eva kara-tala-gatÃ- buddha-bodhis- bhavi«yati /\marginpar{\Dutt p.39} bhagavÃn Ãha / sÃdhu sÃdhu kula-putra yat te\var{yat te\lem \cod; yat \Dutt} sarva-sattvÃnÃm- antike- evam-rÆpÃ\var{evaærÆpÃ\lem \Dutt; evaærÆpaæ} mahÃ-karuïà / Óak«yasi tvaæ kula-putra\var{kulaputra\lem \em; kulaputra÷ \Dutt} anena- upÃyena {sarva}sarva-sattvÃnÃ[m- anuttarÃ]yÃæ\var{sattvÃnÃm\lem \Dutt; sattvÃn* \cod} samyak-saæbodhau prati«ÂhÃpayitum / udg­hÅtam- ca\var{udg­hÅto yaæ \cod} [mayÃ] h­dayam- anumoditam / bhëadhva kula-putra / tatra\var{tatra\lem \cod; tata÷ \Dutt} khalu- ÃryÃvalokiteÓvaras- bodhisattvo\var{bodhisattva \Dutt} utthÃya- ÃsanÃt- eka-aæsam- uttara-ÃsaÇgam- k­tvà bhagavatas- caraïayos- praïipatya{m} idam- h­dayam- Ãvartayati sma // namas- ratnatrayÃya / namas- vairocanÃya tathÃgatÃya / namas-ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya mahÃ-kÃruïikÃya{÷} / namas-\var{nama\lem \em; nama÷ \cod\Dutt} atÅta-anÃgata-pratyutpa[nnebhya÷]\var{missing in Chinese 1071} sarva-tathÃgatebhyas- arhadbhya÷ samyak-saæbuddhebhya÷ / oæ diri diri\var{diri diri\lem \em; dhara dhara dhiri dhiri \Dutt from Tib} / dhuru dhuru / iÂÂe viÂÂe / cale cale / pracale pracale / [kusume]\var{kusume\em supplied from Tib also in Chinese} kusumavare / ili mili ciÂi\var{ciÂi\lem \cod; viÂi \Dutt} svÃhà / evam-\var{e«a\lem evaæ \Dutt} mÆla-mantra[s-] // namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya / tat- yathà ha ha ha ha\var{ha ha ha ha\lem \cod; hà [hà hÃ] hà \Dutt} / ime tile cile bhile khile svÃhà / snÃna-upasp­Óana\var{#opasp­Óana#\lem \cod; #opasparÓana# \Dutt}-vastra-abhyuk«ipaïa-mantras- sapta-jÃpena /\com{abhyuk«ipaïa-\lem BHS for abhyuk«aïa- or confused with \dhatu{k«ip-}.} namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃ[ya ma]hÃsattvÃya / tat- yathà Âuru Âuru ha ha ha ha\var{ha ha ha ha\lem \cod; hà hà hà hà \Dutt} svÃhà / dhÆ[pa-dÅ]pa-nivedana-mantra÷ / namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya / tat- yathà siri siri dhiri dhiri siri dhiri\var{siri siri \lem \em based on Chinese; thiri thiri \Dutt} svÃhà / gandha-pu«pa-<*>upanivedana-mantras- / namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya mahÃ-karuïikÃya / tat- yathà sÃde sÃde / sidi sidi / sudu sudu svÃhà / bali-nivedana-mantras- eka-viæÓati-japena / namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya / mahÃ-karuïikÃya / tat- yathà masi\var{masi\lem \cod; yasi \Dutt}ddhasi cari huru icuru÷ suru÷ suru\var{suru\lem \cod; muru÷ \Dutt} svÃhà / homa-mantras- / anena mantreïa jÃtÅkëÂhair\var{jÃtÅkëÂhair\lem \cod; j¤Ãtina«Âais \Dutt} agnim- prajvÃlya dadhi-madhu-gh­ta-abhyaktÃnÃm- ahorÃtra-u«itena- ekena triæÓatà homa kÃrya÷ / tatas- karmaæ\var{karmaæ\lem \cod BH; karma \Dutt} samÃrabhet / namas- ratna-trayÃya / namas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya mahÃ-karuïikÃya / tat- yathà ili mili pili\var{pili\lem from Chinese; \omitted \Dutt} tili / tili hili svÃhà / diÓÃbandhas-\var{diÓÃbandha\lem \em; dÅpÃbaddha \Dutt} udakena sar«apair vÃ\var{sar«apair vÃ\lem \em \Nagashima based on Chinese} bhasmanà và sapta-jÃpena / namas- ratna-trayÃya / [na]mas- ÃryÃvalokiteÓvarÃya bodhisattvÃya mahÃsattvÃya / mahÃ-karuïikÃya / tat- yathà piÂi piÂi tiÂi tiÂi / viÂi\var{viÂi viÂi\lem \cod; siÂi siÂi viÂi viÂi Chinese} viÂi gaccha gaccha bhagavan-\var{bhagavan\lem \em (illegible in photo); bhagavÃn \Dutt} ÃryÃvalokiteÓvara sva-bhavanam- sva-bhavanam- svÃhà / udake sapta-vÃrà parijapya caturdiÓam- k«ipe\com{k«ipe\lem \cod; k«ipet \Dutt; the MSS's reading should mean that the sÃdhaka speaks these words as part of the mantra} / ÃryÃvalokiteÓvara gaccha sva-bhavanaæ÷ // end of hayagrÅvÃvidyà folio a different hand adds: oæ namo ratnatrÃyÃya÷ namaÓ caï¬avajrapÃïa{Ã}ye mahÃÓaktasenÃpaye . tad yathà ugrÃya svÃhà // ati ugrÃya svÃhà // ugrapriyÃya svÃhà ugrapriyÃya svÃhà . % derived from "rudrapriya" etc. ?