Pratityasamutpadamahayanasutra Based on the ed. by P.L. Vaidya in: Mahayana-sutra-samgrahah, Part 1. Darbhanga: The Mithila Institute 1961 (Buddhist Sanskrit Texts, 17) Input by members of the Sanskrit Buddhist Input Project. With kind permission of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Project of Nagarjuna Institute, Nepal and University of the West, Rosemead, California, USA (www.uwest.edu/sanskritcanon) Sutra section, text no. 26. The transliteration emulates the conventions of Nagari script. Therefore, many word boundaries are not marked by blanks. REFERENCE SYSTEM: (Vaidya n) = pagination of P.L. Vaidya's edition (added by Klaus Wille) NOTE: Where a page break occurs within a word, the pagination mark has been shifted to the end of the word in order not to interfere with word search. #<...># = BOLD ___________________________________________________________________ THIS TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY! COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE. Text converted to Classical Sanskrit Extended (CSX) encoding: description character =ASCII long a à 224 long A â 226 long i ã 227 long I ä 228 long u å 229 long U æ 230 vocalic r ç 231 vocalic R è 232 long vocalic r é 233 vocalic l ë 235 long vocalic l í 237 velar n ï 239 velar N ð 240 palatal n ¤ 164 palatal N ¥ 165 retroflex t ñ 241 retroflex T ò 242 retroflex d ó 243 retroflex D ô 244 retroflex n õ 245 retroflex N ö 246 palatal s ÷ 247 palatal S ø 248 retroflex s ù 249 retroflex S ú 250 anusvara ü 252 capital anusvara ý 253 visarga þ 254 long e ¹ 185 long o º 186 l underbar × 215 r underbar Ÿ 159 n underbar ­ 173 k underbar É 201 t underbar  194 Other characters of the CSX encoding table are not included. Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order to facilitate word search. For a comprehensive list of CSX and other GRETIL encodings and formats see: www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdiac.pdf and www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil/gretdias.pdf ___________________________________________________________________ (##) #<âryapratãtyasamutpàdo nàma mahàyànasåtram |># evaü mayà ÷rutam | ekasmin samaye bhagavàn tràyastriü÷ànàü devànàü madhye viharati sma pàõóukambalakalpe ÷ilàtale jità÷vàdimahà÷ràvakaiþ àryamaitreyàvalokite÷varavajrahastàdibhirbodhisattvairmahàsattvaiþ aprameyaguõaratnàlaükçtaiþ mahàbrahmasahàüpatinàràyaõamahe÷varàdibhirdevaiþ ÷akreõa devànàmindreõa gandharvaràjena pa¤ca÷ikhena ca sàrdham | athàvalokite÷varo bodhisattvo mahàsattvaþ utthàyàsanàt ekàüsamuttaràsaïgaü kçtvà dakùiõaü jànuü merupçùñhe 'vaùñabhya yena bhaganàn tenà¤jaliü praõamya bhagavantametadavocat - ete hi bhagavan devàþ caityanamaskriyàmaõóanàþ etatpariùanmaõóalapatitàþ kathamapi brahmacaryapuõyaprasavàþ sadevake samàrake sabrahmake loke sa÷ramaõabràhmaõaprajàsu bhikùavo bhikùuõyaþ upàsakopàsikàþ subahulapuõyaprasavàþ bhagavato dharmade÷anàü yàcante iti | tadà bhagavàüsteùàü pratãtyasamutpàdagàthàmavocat - ye dharmà hetuprabhavà hetuü teùàü tathàgato hyavadat | teùàü ca yo nirodha evaü vàdã mahà÷ramaõaþ || yadidamavalokite÷vara ayaü pratãtyasamutpàdastathàgatànàü dharmakàyaþ | yaþ pratãtyasamutpàdaü pa÷yati, sa tathàgataü pa÷yati | ya÷ca avalokite÷vara kulaputraþ kuladuhità và ÷raddhàsamanvitaþ apratiùñhite pçthivãprade÷e àmalakamàtraü caityaü såcãmàtraü bodhivçkùaü bakulapuùpamàtraü chatraü kçtvà pratãtyasamutpàdadharmadhàtugàthàü pañhati, sa bràhmaü puõyaü prasavati | itaþ pracyàvya maraõakàlaü kçtvà brahmaloke utpadyate | tataþ pracyàvya kàlaü kçtvà ÷uddhàvàsakàyikànàü devànàü sabhàgatàyàmutpadyate || evamavocadbhagavàn | sa rve ca te ÷ràvakàþ, te ca bodhisattvà mahàsattvàþ, sarvàvatã ca sà parùat, sadevamanuùyàsuragandharvaloka÷ca bhagavato bhàùitamabhyanandan || àryapratãtyasamutpàdo nàma mahàyànasåtram ||